From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po | 348 ++- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po | 2289 +++++++-------- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po | 3041 ++++++++++---------- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po | 851 +++--- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- 31 files changed, 3534 insertions(+), 3454 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po index 08f52c9cb08..0226bf85df3 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 09:59+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,35 +34,50 @@ msgid "" msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se,f93-cgn@sm.luth.se" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kunde inte starta en delprocess." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Lösenordet var felaktigt. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för att packa upp filen:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för att packa upp filen:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Uppackningsåtgärden misslyckades." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Tilläggsåtgärden misslyckades." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Välj arkivformat" @@ -88,20 +104,27 @@ msgstr "" "Ark har hittat formatet %1\n" "Om det inte är riktigt, välj lämpligt format." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimerad fil" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Alla giltiga arkiv\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "Ark" @@ -144,27 +167,31 @@ msgstr "&Öppna med..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Redigera med..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "Av&markera alla" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertera markering" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Anpassa &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Visa sökrad" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Dölj sökrad" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -172,19 +199,19 @@ msgstr "" "Arkivet \"%1\" har ändrats.\n" "Vill du spara det?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Spara arkiv?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Laddar ner %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Totalt: 0 filer" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 filer valda" @@ -214,11 +241,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Kör ändå" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Sök:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -226,11 +253,11 @@ msgstr "" "%n fil %1\n" "%n filer %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Spara arkiv som" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -238,21 +265,21 @@ msgstr "" "Spara arkivet i samma format som originalet.\n" "Tips: Använd en av de föreslagna filändelserna." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Sparar..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Kunde inte skapa katalog %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Ett fel uppstod vid försök att öppna arkivet %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -260,52 +287,52 @@ msgstr "" "Följande filer kommer inte att packas upp\n" "eftersom de redan finns:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Inte tillräckligt ledigt diskutrymme för att packa upp arkivet." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Ett fel uppstod när arkivet skulle packas upp." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Ett fel uppstod när filerna skulle läggas till i arkivet." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Arkivet %1 existerar inte." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Du har inte åtkomstbehörighet till det här arkivet." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Arkivet existerar redan. Vill du skriva över det?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Arkivet existerar redan" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Skriv inte över" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Du har inte behörighet att skriva i katalogen %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Skapa ett nytt arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -316,71 +343,80 @@ msgstr "" "Vill du skapa ett arkiv av den så att den kan innehålla flera filer?\n" "I så fall måste du välja ett namn för det nya arkivet." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Skapa arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Skapa inte" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Skapar arkiv..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Välj fil(er) att lägga till" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Lägger till filer..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Välj katalog att lägga till" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Lägger till katalog..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda objekten?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Tar bort..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Öppna med:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Arkivet som ska packas upp finns inte längre." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Packar upp..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Redigera med:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Problem med redigering av fil..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Lägger till redigerad fil igen..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Packar upp fil att visa" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Tar bort..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -388,65 +424,65 @@ msgstr "" "Den inbyggda visningen kan inte visa den här filen. Vill du visa den med ett " "externt program?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Visa externt" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Visa inte" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 filer valda %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 fil vald %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Vill du lägga till det här till det aktuella arkivet eller öppna det som ett " "nytt arkiv?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "L&ägg till" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "Ö&ppna" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "" "Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för de här filerna?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "" "Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för den här filen?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Skapa arkiv" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Skapa inte" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Okänt arkivformat eller trasigt arkiv" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -454,15 +490,15 @@ msgstr "" "Verktyget %1 ligger inte i din sökväg.\n" "Installera det eller kontakta din administratör." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skapa arkivet." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Öppnar arkivet..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -470,34 +506,34 @@ msgstr "" "Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under\n" "ett nytt namn, gå till menyn Arkiv och välj Spara som." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Ett fel uppstod vid försök att öppna arkivet %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Tillägg" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Filtilläggsinställningar" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Uppackning" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Uppackningsinställningar" @@ -611,8 +647,8 @@ msgstr "Ers&ätt gamla filer endast med nyare" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Behåll poster &generella (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tvinga &MS-DOS korta filnamn (Zip)" @@ -621,32 +657,32 @@ msgstr "Tvinga &MS-DOS korta filnamn (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Lägg till unde&rkataloger rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagra &symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Skri&v över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Bevara filskydd (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorera katalognamn (Zip)" @@ -676,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Enkelt komprimerat arkiv" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problem med att skriva till arkivet..." @@ -709,8 +745,8 @@ msgstr "Packa upp alla filer" msgid "Destination folder: " msgstr "Målkorg: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Öppna målkatalogen efter uppackning" @@ -864,50 +900,56 @@ msgstr "Komprimerar..." msgid "Please Wait" msgstr "Vänta" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Åtgärd" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Ers&ätt endast gamla filer med nyare" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertera fi&lnamn till gemener (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Konvertera filnamn till &versaler (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "An&vänd inbyggd visning" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "Aktivera integrering med &Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -918,19 +960,19 @@ msgstr "" "tdeaddons." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Senaste kataloger använda för uppackning" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Ersätt gamla filer endast med nyare" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -940,13 +982,13 @@ msgstr "" "i ett arkiv, ersätts bara de gamla filerna om tillagda filerna är nyare än dem." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Skriv över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -954,14 +996,20 @@ msgid "" msgstr "" "Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Bevara filskydd" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -972,32 +1020,32 @@ msgstr "" "försiktighet, eftersom det kan göra att filer som packas upp inte hör till " "någon giltig användare på din dator." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Tvinga MS-DOS korta filnamn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Tvinga namn på filer i Zip-arkiv att vara på DOS 8.3-format" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Översätt LF till DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorera katalognamn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1006,44 +1054,44 @@ msgstr "" "Packa upp alla filer i uppackningskatalogen, och ignorera katalogstrukturen i " "arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Lagra symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Lägg till underkataloger rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertera filnamn till gemener (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Konvertera filnamn till versaler" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Visa sökrad" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Aktivera integrering med Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1054,20 +1102,20 @@ msgstr "" "låter dig arkivera eller packa upp filer. Alternativet fungerar bara om du har " "installerat tdeaddons-paketet." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Använd inbyggd visning" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Aktivera experimentellt stöd för att ladda ACE-filer" @@ -1084,11 +1132,11 @@ msgstr "" "Återställ sökning\n" "Återställer sökraden, så att alla arkiverade poster visas igen." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Kan inte starta en uppackningsprocess" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po index e27ffb6d602..2c4f0f91001 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:51+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po index 30f7bc355b0..8ec8a2d471a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:20+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -372,51 +373,52 @@ msgstr "Rensa datalagring" msgid "&Constants" msgstr "&Konstanter" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Sista stat-objektet borttaget" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Statistikminne tömt" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Välj sifferteckensnitt" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Knapp- och sifferfärger" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Konstanter" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "Kcalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po index 1fb18a11153..c5b642f29be 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:44+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index f8cf8063aed..9789f139b23 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 14:37+0000\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index d6a9c96e220..1cf06345643 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:07+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 4911c58ecfe..ce543022147 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 08:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -665,26 +666,7 @@ msgstr "Ställ in hjälpprogram" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Den här knappen kan användas för att aktivera ACPI-hjälpprogrammet" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Programmet %1 verkar inte ha samma storlek eller checksumma som när det " -"kompilerades. Vi rekommenderar att du INTE går vidare och gör det setuid-root " -"utan ytterligare undersökning." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "Demon för bärbara datorer" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kör ändå" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -692,7 +674,12 @@ msgstr "" "Du måste ange systemadministratörens lösenord för att kunna ändra behörigheter " "för hjälpprogrammet klaptop_acpi_helper." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "Demon för bärbara datorer" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -700,7 +687,7 @@ msgstr "" "ACPI-hjälpprogrammet kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte kan hittas. " "Kontrollera att det har installerats på ett riktigt sätt." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

ACPI Setup

This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1047,7 +1034,7 @@ msgstr "" "%1 kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte kan hittas. Kontrollera att det har " "installerats på ett riktigt sätt." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Hjälpprogrammet för programvaruviloläge kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte " "kan hittas. Kontrollera att det har installerats på ett riktigt sätt." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

APM Setup

This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1072,3 +1059,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Programmet %1 verkar inte ha samma storlek eller checksumma som när det kompilerades. Vi rekommenderar att du INTE går vidare och gör det setuid-root utan ytterligare undersökning." + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Kör ändå" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 354485602e0..35171e61f99 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:52+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -126,76 +127,76 @@ msgstr "Starta automatiskt?" msgid "Start Automatically" msgstr "Starta automatiskt" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %1 och alla åtgärder?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Rensa åtgärder?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "Du kan bara dra markerade objekt till ett läge i samma fjärrkontroll" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Du kan inte dra hit" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Åtgärder alltid tillgängliga" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Åtgärder bara tillgängliga i läget %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Program" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Fjärrkontroller" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Information om %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Antal program" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Antal fjärrkontroller" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Utökningens namn" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Utökningens upphovsman" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Programidentifikation" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Antal åtgärder" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Fjärrkontrollidentifikation" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Antal knappar" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 8c0327bec1c..1a0d04617c1 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 19:26+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,8 +60,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Neka alltid" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Den här inställningsmodulen låter dig anpassa TDE:s plånbokssystem." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 7a32a1b39d1..e2dcdc8dad9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:53+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po index da3ac33d74a..4354a1c47e7 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kdf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 09:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "kunde inte köra [%s]" @@ -60,10 +61,6 @@ msgstr "" "speciell aspekt av datorns hårdvara eller av operativsystemet. Alla moduler är " "inte tillgängliga under alla hårdvaruarkitekturer eller operativsystem." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Ett testprogram" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Verktyg för ledigt diskutrymme" @@ -242,3 +239,7 @@ msgstr "Allmänna inställningar" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Monteringskommandon" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Ett testprogram" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po index 6be65bf143f..5415050295a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:43+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po index 6cac94cd78e..42c13f3dfd7 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:54+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Tillägg av BSD-stöd" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Fick Kfloppy att fungera igen för TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po index 67de775ca14..b31337545ce 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,15 +9,197 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 12:05+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Krypt&era fil..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "A&vkoda fil..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Ö&ppna nyckelhantering" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Skapa si&gnatur..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verifiera signatur..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Kontrollera MD5-summa..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alla filer" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Öppna fil att kryptera" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Öppna fil att avkoda" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Kryptera fil till" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen finns redan" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom den valda kodningen inte kan koda alla " +"Unicode-tecken i den." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokumentet kunde inte sparas. Kontrollera behörigheter och diskutrymme." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Skriv över befintlig fil %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Öppna fil att verifiera" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Öppna fil att signera" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" +msgstr "" +"

Om du vill kryptera en textfil, dra den till editorfönstret. Kgpg gör " +"resten. Till och med fjärrfiler kan släppas.

\n" +"

Dra en öppen nyckel till editorfönstret så importerar Kgpg den automatiskt " +"om du vill.

\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +msgstr "" +"

Det enklaste sättet att kryptera en fil: högerklicka på filen, så ser du ett " +"krypteringsalternativ i den sammanhangsberoende menyn.\n" +"Det här fungerar i Konqueror eller på skrivbordet.

\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +msgstr "" +"

Om du vill kryptera ett meddelande åt flera personer, välj flera " +"krypteringsnycklar genom att hålla nere \"Ctrl\"-tangenten.

\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

Känner du inte till något om kryptering?" +"
\n" +"Inga problem, skapa ett nyckelpar åt dig själv i nyckelhanteringsfönstret. " +"Exportera sedan din öppna nyckel, och skicka den till dina vänner." +"
\n" +"Be dem att göra samma sak, och importera deras öppna nycklar. Till sist, för " +"att skicka ett krypterat meddelande, skriv in det i Kgpg:s editor, och klicka " +"sedan på \"Kryptera\". Välj din väns nyckel, och klicka på \"Kryptera\" igen. " +"Meddelandet krypteras, och är klart att skickas som e-post.

\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

För att utföra en åtgärd med en nyckel, öppna nyckelhanteringsfönstret och " +"högerklicka på nyckeln. En meny med alla tillgängliga alternativ visas.

\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

Avkoda en fil med ett enda musklick på den. Därefter blir du tillfrågad om " +"lösenord, och det är allt!

\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

Om du bara vill öppna nyckelhanteringen, skriv \"kgpg -k\" på " +"kommandoraden.

\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s " +"editor.

\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "A&vkoda och spara fil" @@ -72,10 +254,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen finns redan" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Behandlar korgkomprimering och kryptering" @@ -207,10 +385,6 @@ msgstr "&Signera/verifiera klippbord" msgid "&Open Editor" msgstr "Ö&ppna editor" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Ö&ppna nyckelhantering" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "Dialogruta för nyc&kelserver" @@ -259,172 +433,462 @@ msgstr "Kan inte verifiera katalog." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Krypterade följande text:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista över privata nycklar" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standard)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Avkodning" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Id" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-inställningar" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Välj hemlig nyckel:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Nyckelservrar" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Obegränsat" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Utgångstid:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Ny GnuPG-hemplats" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Vissa av dina hemliga nycklar är opålitliga." -"
Ändra deras pålitlighet om du vill använda dem för signering.
" +"Ingen inställningsfil hittades på vald plats.\n" +"Vill du skapa den nu?\n" +"\n" +"Utan inställningsfil fungerar varken Kgpg eller GnuPG riktigt." -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Vill du importera filen %1 till din nyckelring?

" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Någon inställningsfil hittades inte" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Importera inte" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Nyckelhantering" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&xportera öppna nycklar..." +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Kan inte skapa inställningsfil. Kontrollera om målmedia är monterat, och att du " +"har skrivrättighet." -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Ta &bort nycklar" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Signera fil" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Signera nycklar..." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Avkoda fil" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Ta bort sig&natur" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Lägg till ny nyckelserver" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "R&edigera nyckel" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Serverwebbadress:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importera nyckel..." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Nyckelserver" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ange som stan&dardnyckel" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Du måste ange en söktext." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Importera nyckel från nyckelserver" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "I&mportera saknade signaturer från nyckelserver" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Uppdatera nycklar från nyckelserver" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Skapa grupp med valda nycklar..." +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importera" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Ta bort grupp" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Ansluter till servern..." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "R&edigera grupp" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Du måste välja en nyckel." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "S&kapa ny kontakt i adressboken" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Hittade %1 nycklar som matchar" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gå till standardnyckel" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Ansluter till servern..." -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Uppdatera lista" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Öppna f&oto" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"%n nyckel behandlad." +"
\n" +"%n nycklar behandlade." +"
" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Ta bort foto" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n nyckel oförändrad." +"
\n" +"%n nycklar oförändrade." +"
" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Lägg till foto" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"%n signatur importerad." +"
\n" +"%n signaturer importerade." +"
" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Lägg till användar-id" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"En nyckel utan id." +"
\n" +"%n nycklar utan id." +"
" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Ta bort användar-id" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"En RSA-nyckel importerad." +"
\n" +"%n RSA-nycklar importerade." +"
" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "R&edigera nyckel i terminal" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"Ett användar-id importerat." +"
\n" +"%n användar-id importerade." +"
" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Exportera hemlig nyckel..." +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"En delnyckel importerad." +"
\n" +"%n delnycklar importerade." +"
" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Återkalla nyckel..." +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"Ett återkallningscertifikat importerat." +"
\n" +"%n återkallningscertifikat importerade." +"
" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Ta bort nyckelpar" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"En hemlig nyckel behandlad." +"
\n" +"%n hemliga nycklar behandlade." +"
" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Skapa nyckelpar..." +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"En hemlig nyckel importerad." +"
\n" +"%n hemliga nycklar importerade." +"
" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"En hemlig nyckel oförändrad." +"
\n" +"%n hemliga nycklar oförändrade." +"
" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"En hemlig nyckel inte importerad." +"
\n" +"%n hemliga nycklar inte importerade." +"
" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" +"
" +msgstr "" +"En hemlig nyckel importerad." +"
\n" +"%n hemliga nycklar importerade." +"
" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ingen nyckel importerad.\n" +"Kontrollera detaljerad logg för mer information." + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista över privata nycklar" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Välj hemlig nyckel:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Utgångstid:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "" +"Vissa av dina hemliga nycklar är opålitliga." +"
Ändra deras pålitlighet om du vill använda dem för signering.
" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Vill du importera filen %1 till din nyckelring?

" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Importera inte" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Nyckelhantering" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&xportera öppna nycklar..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Ta &bort nycklar" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Signera nycklar..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Ta bort sig&natur" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "R&edigera nyckel" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importera nyckel..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Ange som stan&dardnyckel" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "I&mportera saknade signaturer från nyckelserver" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Uppdatera nycklar från nyckelserver" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Skapa grupp med valda nycklar..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Ta bort grupp" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "R&edigera grupp" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "S&kapa ny kontakt i adressboken" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gå till standardnyckel" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Uppdatera lista" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "Öppna f&oto" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Ta bort foto" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Lägg till foto" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Lägg till användar-id" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Ta bort användar-id" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "R&edigera nyckel i terminal" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Exportera hemlig nyckel..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Återkalla nyckel..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Ta bort nyckelpar" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Skapa nyckelpar..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" msgstr "&Skapa om öppen nyckel" #: listkeys.cpp:577 @@ -650,10 +1114,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Exportera öppen nyckel" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1017,139 +1477,111 @@ msgstr "Slutgiltig" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Information" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - enkelt grafiskt gränssnitt för GPG\n" -"\n" -"Kgpg konstruerades för att göra det mycket enkelt att\n" -"använda GPG. Jag har försökt göra det så säkert som\n" -"möjligt. Hoppas att du trivs med det." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Kryptera fil" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Skapa nyckel" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Nyckelhantering av öppna nycklar" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Expertläge" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Visa krypterad fil" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Skapa nyckelpar" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Signera fil" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verifiera signatur" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Förstör fil" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentar (valfri):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "Kgpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Fjärrfil släppt." -"
Fjärrfilen kommer nu kopieras till en tillfällig fil för att behandla " -"begärd åtgärd. Den tillfälliga filen kommer att tas bort efter åtgärden.
" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Kunde inte ladda ner fil." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Månader" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Filen %1 är en öppen nyckel.
Vill du importera den?

" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "År" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Den här filen är en privat nyckel.\n" -"Använd Kgpg-nyckelhantering för att importera den." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Nyckelstorlek:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Avkodning misslyckades." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritm:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Kan inte läsa fil." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Du måste ange ett namn." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Si&gnera/verifiera" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Du håller på att skapa en nyckel utan e-postadress" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Krypt&era" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-postadress inte giltig" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "A&vkoda" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Nyckelegenskaper" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "namnlös" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Saknar signatur:" -"
Nyckel-id: %1" -"
" -"
Vill du importera nyckeln från en nyckelserver?
" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Välj ny utgångstid" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Saknar nyckel" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Nyckelns lösenordsfras ändrades" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Signering inte möjlig: felaktig lösenordsfras eller saknad nyckel" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Kunde inte ändra utgångstid" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Kryptering misslyckades." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Felaktig lösenordsfras" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1278,616 +1710,80 @@ msgstr "" "Eget alternativ: Bara för erfarna användare. Låter dig ange en " "GPG-kommandoradsväljare, som: \"--armor\"." -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standard)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +msgid "Si&gnature" +msgstr "S&ignatur" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Avkodning" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "Nyc&klar" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-inställningar" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "Vi&sa detaljer" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Nyckelservrar" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupper" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Namn (minst fem tecken):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Ny GnuPG-hemplats" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Eget avkodningskommando:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"Ingen inställningsfil hittades på vald plats.\n" -"Vill du skapa den nu?\n" -"\n" -"Utan inställningsfil fungerar varken Kgpg eller GnuPG riktigt." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Någon inställningsfil hittades inte" +"Eget avkodningskommando:
\n" +"\t\t " +"

Det här alternativet tillåter att användarena anger ett eget kommando som " +"ska köras av GPG när avkodning sker. (Rekommenderas bara för avancerade " +"användare).

\n" +"\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Fungera med PGP 6" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Kan inte skapa inställningsfil. Kontrollera om målmedia är monterat, och att du " -"har skrivrättighet." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Signera fil" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Avkoda fil" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Lägg till ny nyckelserver" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Serverwebbadress:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Du har inte valt en krypteringsnyckel." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 filer kvar.\n" -"Krypterar %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Krypterar %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Behandlar kryptering (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Förstör %n fil\n" -"Förstör %n filer" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Kgpg-fel" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Processen stoppad. Alla filer förstördes inte." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Processen stoppad.
Alla filer krypterades inte." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Avkodar %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Behandlar avkodning" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Filen %1 är ett privat nyckelblock. Använd Kgpg-nyckelhantering för " -"att importera den.

" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " eller " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Ange lösenordsfras för filen (symmetrisk kryptering):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Inget användar-id hittades]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" -msgstr "" -"Inget användar-id hittades. Försöker med alla hemliga nycklar." -"
" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" -msgstr "Felaktig lösenordsfras. Du har %1 försök kvar.
" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Ange lösenordsfras för %1:" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Ange lösenordsfras (symmetrisk kryptering)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Felaktig MDC upptäckt. Den krypterade texten har manipulerats." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Ingen signatur hittades." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" -msgstr "Riktig signatur från:
%1
Nyckelid: %2
" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
%1" -"
Key ID: %2" -"
" -"
Text is corrupted.
" -msgstr "" -"Felaktig signatur från:" -"
%1" -"
Nyckelid: %2" -"
" -"
Texten är felaktig.
" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Signaturen är giltig, men nyckeln är opålitlig" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Signaturen är giltig, och nyckeln är slutgiltigt pålitlig" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5-checksumma" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Jämför MD5 med klippbordet" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "MD5-summa för %1 är:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Okänd status" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Korrekt checksumma. Filen är OK." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Klippbordets innehåll är inte en MD5-checksumma." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Felaktig checksumma, FILEN ÄR FÖRVANSKAD" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Signaturfilen %1 skapades utan problem." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Felaktig lösenordsfras, signatur skapades inte." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" -msgstr "Felaktig lösenordsfras. Du har %1 försök kvar.
" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
%1" -"
Key id: %2" -"
" -"
The file is corrupted!
" -msgstr "" -"Felaktig signatur från:" -"
%1" -"
Nyckelid: %2" -"
" -"
Filen är felaktig.
" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Ange lösenordsfras för %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
" -msgstr "Felaktig lösenordsfras. Försök igen.
" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
Do you want to try signing the key in console mode?
" -msgstr "" -"Signering av nyckeln %1 med nyckeln %2 misslyckades." -"
Vill du försöka signera nyckeln i terminalläge?
" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Den här nyckeln har fler än ett användar-id.\n" -"Redigera nyckeln manuellt för att ta bort signaturen." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Ange lösenordsfras för %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "" -"Ändring av utgångsdatum misslyckades:" -"
Vill du försöka ändra nyckelns utgångsdatum i en terminal?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Felaktig lösenordsfras. Försök igen.
" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Ange lösenordsfras för %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
" -msgstr "" -"Ange ny lösenordsfras för %1" -"
Om du glömmer lösenordsfrasen, går alla krypterade filer och brev " -"förlorade." -"
" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"%n nyckel behandlad." -"
\n" -"%n nycklar behandlade." -"
" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n nyckel oförändrad." -"
\n" -"%n nycklar oförändrade." -"
" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"%n signatur importerad." -"
\n" -"%n signaturer importerade." -"
" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"En nyckel utan id." -"
\n" -"%n nycklar utan id." -"
" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"En RSA-nyckel importerad." -"
\n" -"%n RSA-nycklar importerade." -"
" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"Ett användar-id importerat." -"
\n" -"%n användar-id importerade." -"
" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"En delnyckel importerad." -"
\n" -"%n delnycklar importerade." -"
" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"Ett återkallningscertifikat importerat." -"
\n" -"%n återkallningscertifikat importerade." -"
" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"En hemlig nyckel behandlad." -"
\n" -"%n hemliga nycklar behandlade." -"
" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"En hemlig nyckel importerad." -"
\n" -"%n hemliga nycklar importerade." -"
" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"En hemlig nyckel oförändrad." -"
\n" -"%n hemliga nycklar oförändrade." -"
" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "" -"En hemlig nyckel inte importerad." -"
\n" -"%n hemliga nycklar inte importerade." -"
" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "" -"En hemlig nyckel importerad." -"
\n" -"%n hemliga nycklar importerade." -"
" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
You have imported a secret key. " -"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" -msgstr "" -"" -"
Du har importerat en hemlig nyckel. " -"
Observera att importerade hemliga nycklar normalt inte anses pålitliga." -"
För att använda den här hemliga nyckeln för signering och kryptering, måste " -"du redigera nyckeln (dubbelklicka på den) och ställa in dess pålitlighet till " -"Fullständig eller Slutgiltig.
" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ingen nyckel importerad.\n" -"Kontrollera detaljerad logg för mer information." - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Den här bilden är mycket stor. Ska den användas ändå?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Använd ändå" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Använd inte" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Misslyckades med att skapa återkallningscertifikatet." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "S&ignatur" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "Nyc&klar" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Vi&sa detaljer" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupper" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Namn (minst fem tecken):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentar (valfri):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Eget avkodningskommando:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" -msgstr "" -"Eget avkodningskommando:
\n" -"\t\t " -"

Det här alternativet tillåter att användarena anger ett eget kommando som " -"ska köras av GPG när avkodning sker. (Rekommenderas bara för avancerade " -"användare).

\n" -"\t\t
" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Fungera med PGP 6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" "Fungera tillsammans med PGP 6
\n" "\t\t" @@ -2245,12 +2141,6 @@ msgstr "Vänster musklick öppnar (starta om Kgpg för att verkställa):" msgid "Key Manager" msgstr "Nyckelhantering" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2487,12 +2377,6 @@ msgstr "Klippbord" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Nyckelegenskaper" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2565,12 +2449,6 @@ msgstr "Nyckel-id:" msgid "Owner trust:" msgstr "Ägarens pålitlighet:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritm:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2583,12 +2461,6 @@ msgstr "Pålitlighet:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2699,12 +2571,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Sök" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importera" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2924,7 +2790,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Steg tre: Skapa ditt nyckelpar" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Starta Kgpg automatiskt när TDE startas." @@ -3169,335 +3035,476 @@ msgstr "Visa när nyckeln skapats i nyckelhantering." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Använd musmarkering istället för klippbordet." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Visa varning innan tillfälliga filer skapas under åtgärder med fjärrfiler." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Starta Kgpg automatiskt när TDE startas." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "" +"Visa varning innan tillfälliga filer skapas under åtgärder med fjärrfiler." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Välj förvalt beteende vid vänsterklick" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Hantera när krypterade filer släpps" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Händelse när okrypterade filer släpps" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Visa tjänstmeny för \"signera fil\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Visa tjänstmeny för \"avkoda fil\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Visa dagens tips." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Färg använd för pålitliga nycklar." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Färg använd för återkallade nycklar." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Färg använd för okända nycklar." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Färg använd för opålitliga nycklar." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Använd HTTP-proxy när tillgänglig" + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " eller " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Ange lösenordsfras för filen (symmetrisk kryptering):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Inget användar-id hittades]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" +msgstr "" +"Inget användar-id hittades. Försöker med alla hemliga nycklar." +"
" + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" +msgstr "Felaktig lösenordsfras. Du har %1 försök kvar.
" + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Ange lösenordsfras för %1:" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Ange lösenordsfras (symmetrisk kryptering)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Felaktig MDC upptäckt. Den krypterade texten har manipulerats." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Ingen signatur hittades." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" +msgstr "Riktig signatur från:
%1
Nyckelid: %2
" + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
%1" +"
Key ID: %2" +"
" +"
Text is corrupted.
" +msgstr "" +"Felaktig signatur från:" +"
%1" +"
Nyckelid: %2" +"
" +"
Texten är felaktig.
" + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Signaturen är giltig, men nyckeln är opålitlig" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Signaturen är giltig, och nyckeln är slutgiltigt pålitlig" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5-checksumma" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Jämför MD5 med klippbordet" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Välj förvalt beteende vid vänsterklick" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "MD5-summa för %1 är:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Hantera när krypterade filer släpps" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Okänd status" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Händelse när okrypterade filer släpps" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Korrekt checksumma. Filen är OK." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Visa tjänstmeny för \"signera fil\"." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Klippbordets innehåll är inte en MD5-checksumma." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Visa tjänstmeny för \"avkoda fil\"." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Felaktig checksumma, FILEN ÄR FÖRVANSKAD" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Visa dagens tips." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Signaturfilen %1 skapades utan problem." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Färg använd för pålitliga nycklar." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Felaktig lösenordsfras, signatur skapades inte." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Färg använd för återkallade nycklar." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" +msgstr "Felaktig lösenordsfras. Du har %1 försök kvar.
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Färg använd för okända nycklar." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
%1" +"
Key id: %2" +"
" +"
The file is corrupted!
" +msgstr "" +"Felaktig signatur från:" +"
%1" +"
Nyckelid: %2" +"
" +"
Filen är felaktig.
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Färg använd för opålitliga nycklar." +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Saknar signatur:" +"
Nyckel-id: %1" +"
" +"
Vill du importera nyckeln från en nyckelserver?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Använd HTTP-proxy när tillgänglig" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Ange lösenordsfras för %2:" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Skapa nyckel" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
" +msgstr "Felaktig lösenordsfras. Försök igen.
" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertläge" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
Do you want to try signing the key in console mode?
" +msgstr "" +"Signering av nyckeln %1 med nyckeln %2 misslyckades." +"
Vill du försöka signera nyckeln i terminalläge?
" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Skapa nyckelpar" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Den här nyckeln har fler än ett användar-id.\n" +"Redigera nyckeln manuellt för att ta bort signaturen." -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Ange lösenordsfras för %1:" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dagar" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Ändring av utgångsdatum misslyckades:" +"
Vill du försöka ändra nyckelns utgångsdatum i en terminal?
" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Veckor" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Felaktig lösenordsfras. Försök igen.
" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Månader" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Ange lösenordsfras för %2" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "År" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Ange ny lösenordsfras för %1" +"
Om du glömmer lösenordsfrasen, går alla krypterade filer och brev " +"förlorade." +"
" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Nyckelstorlek:" +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
You have imported a secret key. " +"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +msgstr "" +"" +"
Du har importerat en hemlig nyckel. " +"
Observera att importerade hemliga nycklar normalt inte anses pålitliga." +"
För att använda den här hemliga nyckeln för signering och kryptering, måste " +"du redigera nyckeln (dubbelklicka på den) och ställa in dess pålitlighet till " +"Fullständig eller Slutgiltig.
" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Du måste ange ett namn." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Den här bilden är mycket stor. Ska den användas ändå?" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Du håller på att skapa en nyckel utan e-postadress" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Använd ändå" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-postadress inte giltig" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Använd inte" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Information" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Misslyckades med att skapa återkallningscertifikatet." -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - enkelt grafiskt gränssnitt för GPG\n" +"\n" +"Kgpg konstruerades för att göra det mycket enkelt att\n" +"använda GPG. Jag har försökt göra det så säkert som\n" +"möjligt. Hoppas att du trivs med det." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Kryptera fil" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Välj ny utgångstid" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Nyckelhantering av öppna nycklar" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Nyckelns lösenordsfras ändrades" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Visa krypterad fil" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Kunde inte ändra utgångstid" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Signera fil" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Felaktig lösenordsfras" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verifiera signatur" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Om du vill kryptera en textfil, dra den till editorfönstret. Kgpg gör " -"resten. Till och med fjärrfiler kan släppas.

\n" -"

Dra en öppen nyckel till editorfönstret så importerar Kgpg den automatiskt " -"om du vill.

\n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Förstör fil" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" -msgstr "" -"

Det enklaste sättet att kryptera en fil: högerklicka på filen, så ser du ett " -"krypteringsalternativ i den sammanhangsberoende menyn.\n" -"Det här fungerar i Konqueror eller på skrivbordet.

\n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" -msgstr "" -"

Om du vill kryptera ett meddelande åt flera personer, välj flera " -"krypteringsnycklar genom att hålla nere \"Ctrl\"-tangenten.

\n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "Kgpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" -msgstr "" -"

Känner du inte till något om kryptering?" -"
\n" -"Inga problem, skapa ett nyckelpar åt dig själv i nyckelhanteringsfönstret. " -"Exportera sedan din öppna nyckel, och skicka den till dina vänner." -"
\n" -"Be dem att göra samma sak, och importera deras öppna nycklar. Till sist, för " -"att skicka ett krypterat meddelande, skriv in det i Kgpg:s editor, och klicka " -"sedan på \"Kryptera\". Välj din väns nyckel, och klicka på \"Kryptera\" igen. " -"Meddelandet krypteras, och är klart att skickas som e-post.

\n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Du har inte valt en krypteringsnyckel." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

För att utföra en åtgärd med en nyckel, öppna nyckelhanteringsfönstret och " -"högerklicka på nyckeln. En meny med alla tillgängliga alternativ visas.

\n" +"%1 filer kvar.\n" +"Krypterar %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

Avkoda en fil med ett enda musklick på den. Därefter blir du tillfrågad om " -"lösenord, och det är allt!

\n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Krypterar %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" -msgstr "" -"

Om du bara vill öppna nyckelhanteringen, skriv \"kgpg -k\" på " -"kommandoraden.

\n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Behandlar kryptering (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s " -"editor.

\n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Krypt&era fil..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "A&vkoda fil..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Skapa si&gnatur..." +"Förstör %n fil\n" +"Förstör %n filer" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verifiera signatur..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Kgpg-fel" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Kontrollera MD5-summa..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Processen stoppad. Alla filer förstördes inte." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alla filer" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Processen stoppad.
Alla filer krypterades inte." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Öppna fil att kryptera" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Avkodar %1" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Öppna fil att avkoda" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Behandlar avkodning" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Kryptera fil till" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Filen %1 är en öppen nyckel.
Vill du importera den?

" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom den valda kodningen inte kan koda alla " -"Unicode-tecken i den." +"

Filen %1 är ett privat nyckelblock. Använd Kgpg-nyckelhantering för " +"att importera den.

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Avkodning misslyckades." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"Dokumentet kunde inte sparas. Kontrollera behörigheter och diskutrymme." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Skriv över befintlig fil %1?" +"Fjärrfil släppt." +"
Fjärrfilen kommer nu kopieras till en tillfällig fil för att behandla " +"begärd åtgärd. Den tillfälliga filen kommer att tas bort efter åtgärden.
" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Kunde inte ladda ner fil." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Öppna fil att verifiera" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Den här filen är en privat nyckel.\n" +"Använd Kgpg-nyckelhantering för att importera den." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Öppna fil att signera" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Kan inte läsa fil." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Nyckelserver" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Si&gnera/verifiera" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Du måste ange en söktext." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Krypt&era" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Ansluter till servern..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "A&vkoda" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Du måste välja en nyckel." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "namnlös" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Hittade %1 nycklar som matchar" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Saknar nyckel" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Ansluter till servern..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Signering inte möjlig: felaktig lösenordsfras eller saknad nyckel" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Kryptering misslyckades." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode-kodning (UTF-8)" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po index 8d6a006f827..528e39a1f5a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,18 +64,112 @@ msgstr "Översättnings&fält" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Sökrad" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Teckentabell" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Daniel Karlsson" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu,chaotica@home.se" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Sida %1 av %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "till" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Genererad av Khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Extrahera strängar" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minsta längd:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "A&nvänd" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignorera skiftläge" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "&Visa position som decimal" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Position" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Sträng" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Antal strängar:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Visas:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Filteruttrycket som du har specificerat är ogiltigt. Du måste specificera ett " +"giltigt reguljärt uttryck.\n" +"Fortsätta utan filter?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Varning: Dokumentet har blivit ändrat sedan senaste uppdateringen" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Filnamn: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Storlek [byte]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Oktal" @@ -87,9 +182,13 @@ msgstr "Binär" msgid "Text" msgstr "Text" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Infoga det här numret av tecken:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Frekvens" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -167,1917 +266,1819 @@ msgstr "&Teckenkolumn" msgid "&Both Columns" msgstr "&Båda kolumner" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bitar med tecken:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bitar utan tecken:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bitar med tecken:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bitar utan tecken:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bitar med tecken:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Hitta" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bitar utan tecken:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Bakåt" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bitars flyttal:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorera skiftläge" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bitars flyttal:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimal:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Hexeditor för TDE" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktal:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Hoppa till \"position\"" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binär:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Fil(er) att öppna" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "Khexedit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Visa avkodning av \"little endian\"" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Detta program använder modifierad källkod från andra TDE-program,\n" -"närmare bestämt Kwrite, TDEiconedit och Ksysv. Tack till upphovsmän\n" -"och utvecklare.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har gjort delar av funktionen för bitbytning.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, har gjort delar av \n" -"bitflödesfunktionen och konverteringsfältet.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har utökat funktionerna i \n" -"strängdialoglistan.\n" -"\n" -"Edward Livinston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har försett [Espen Sand]\n" -"med väldigt bra felrapporter som eliminerat några otäcka fel.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Visa teckenlösa tal hexadecimalt" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Daniel Karlsson" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Strömlängd:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu,chaotica@home.se" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fast 8-bitars" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Extrahera strängar" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitfönster" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minsta längd:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitfönster" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "A&nvänd" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignorera skiftläge" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datalayout i editor" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&Visa position som decimal" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Hexadecimalt läge" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Position" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Decimalt läge" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Sträng" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Oktalt läge" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Antal strängar:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binärt läge" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Visas:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Endast textläge" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Filteruttrycket som du har specificerat är ogiltigt. Du måste specificera ett " -"giltigt reguljärt uttryck.\n" -"Fortsätta utan filter?" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Förvald li&njestorlek [byte]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Varning: Dokumentet har blivit ändrat sedan senaste uppdateringen" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Kolu&mnstorlek [byte]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 av %3" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Lin&jestorleken är fast (använd rullningslist vid behov)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Lås kolumn vid slutet på linjen (när kolumnstorleken > 1)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Gå till position" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Position:" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Endast vertikalt" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Från mar&kör" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Endast horisontellt" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Bakåt" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Båda riktningarna" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Förbli synlig" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Rutnät mellan text:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmat:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Bredd för &vänsteravskiljare [bildpunkter]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Hitta:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Bredd för högeravskiljare [bildpunkter]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&I markering" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Bredd för &separatormarginaler [bildpunkter]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "A&nvänd navigatör" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Bredd för &kantmarginaler [bildpunkter]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignorera &skiftläge" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Kol&umner separeras med ett tecken" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Hitta (navigatör)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Kolumnseparering [bildpunk&ter]:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Ny &nyckel" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Markör" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Nästa" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Marköruppträdande (endast giltig för editor)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Söker efter:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Blinkande" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Sök och ersätt" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "B&linka inte" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmat (hitta):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Blink&intervall [ms]:" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mat (ersätt):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Form" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Ersätt:" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "A&nvänd alltid blockmarkör (rektangulär)" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Fråga" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Använd &tjock markör i infogningsläge" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Käll- och målvärde kan inte vara lika." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Marköruppträdande när editor förlorar fokus" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt &alla" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Avbryt &blinkning (om blinkning är aktiverat)" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ersätt inte" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Dölj" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Ersätt markerad data vid markörposition?" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Gör ingenting" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binärfilter" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&peration:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Editorfärger (systemets markeringsfärg används alltid)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmat (operand):" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "A&nvänd systemets färger (som valts i Inställningscentralen)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Op&erand:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Första, tredje... linjebakgrund" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Bytregel" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Andra, fjärde... linjebakgrund" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nollställ" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Positionsbakgrund" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Gruppstorlek [byte]" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Inaktiv bakgrund" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "S&kiftstorlek [bitar]" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Jämn kolumntext" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Skiftstorlek är noll." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Udda kolumntext" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Bytregeln definierar inga byten." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Icke utskrivbar text" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Infoga mönster" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Positionstext" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Storlek:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Sekundär text" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmat (mönster):" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Markerad bakgrund" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mönster:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Markerad text" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "Posi&tion:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Markörbakgrund" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "U&pprepa mönster" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Markörtext (blockform)" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Infoga vid markörpositionen" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Bakgrund för bokmärke" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Begäran kan inte behandlas." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Text för bokmärke" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Undersök argument och försök igen." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Avskiljare" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ogiltiga argument" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Rutmönster" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Du måste ange en målfil." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Val av teckensnitt (editorn kan endast använda teckensnitt med fast breddsteg)" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Du har angett en existerande katalog." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "A&nvänd systemteckensnitt (som valts i inställningscentralen)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här filen." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Teckensnitt för Khexedit-editor" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Du har angett en existerande fil.\n" -"Skriva över aktuell fil?" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mappa icke utskrivbara tecken till:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Filhantering" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Vanlig text" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Det allra senaste dokumentet" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND data" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Alla de senaste dokumenten" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR data" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Öppna dok&ument vid start:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR data" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Hoppa till föregående &markörposition vid start" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT data" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Öppna &dokument med skrivskydd aktiverat" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE data" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "Behåll mar&körposition efter uppdatering av dokument" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE data" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Gör en säkerhetskopia när dokument sparas" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT data" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Spara inte \"senaste\" dokumentlistan vid avslut" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Byt individuella bitar" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste " +"dokument när programmet stängs.\n" +"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som " +"skapats av TDE." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bitar med tecken:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Rensa \"senaste\" dokumentlistan" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bitar utan tecken:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste " +"dokument.\n" +"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som " +"skapats av TDE." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bitar med tecken:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Diverse inställningar" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bitar utan tecken:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Kopiera auto&matiskt till klippbordet när markeringen är färdig" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bitar med tecken:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "E&ditor startar i läget \"infoga\"" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bitar utan tecken:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Bekr&äfta omstart (till slutet eller början) vid sökning" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bitars flyttal:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Markören hoppar till &närmaste byte när den flyttas" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bitars flyttal:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Ljud" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimal:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Ljudsignal vid &inmatningsfel" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktal:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "&Ljudsignal vid allvarligt fel" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binär:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Synlighet för bokmärken" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Visa avkodning av \"little endian\"" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Använd synliga bokmärken i positionskolumnen" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Visa teckenlösa tal hexadecimalt" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Använd synliga bokmärken i editorfälten" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Strömlängd:" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "&Bekräfta när antalet utskrivna sidor kommer att överskrida gränsen" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fast 8-bitars" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Tröskel [sidor]:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitfönster" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Ångra-begränsning:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitfönster" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Ingen data" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konverterare" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Otillräckligt minne" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&På markör" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Listan är full" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimal:" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Läsoperationen misslyckades" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Infoga..." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Skrivoperationen misslyckades" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportera..." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Tomt argument" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "A&vbryt operation" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Ogiltigt argument" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Sk&rivskyddad" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Nollpekarargument" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "T&illåt ändring av storlek" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Överlappning i buffert" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "N&ytt fönster" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Stäng &fönster" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ingen data är vald" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Gå till &position..." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Tomt dokument" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Infoga &mönster..." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Inget aktivt dokument" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopiera som &text" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ingen data är markerad" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Klistra in till ny &fil" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Klistra in till nytt f&önster" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokumentet är skyddat från ändring av storlek" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operationen avbröts" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Visa &positionskolumn" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Ogiltigt läge" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Visa te&xtfält" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programmet är upptaget, försök igen senare" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Decimal po&sitionsangivelse" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Värdet är inte inom giltigt område" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Versaler (data)" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operationen avbröts" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "V&ersaler (position)" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Fil kunde inte öppnas för skrivning" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "Stan&dard" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Fil kunde inte öppnas för läsning" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Teckentabell" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Extrahera strängar..." +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Infoga det här numret av tecken:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binär filter..." +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Hexeditor för TDE" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Te&ckentabell" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Hoppa till \"position\"" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "K&onverterare" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Fil(er) att öppna" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistik" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "Khexedit" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Ersätt bokmärke" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Detta program använder modifierad källkod från andra TDE-program,\n" +"närmare bestämt Kwrite, TDEiconedit och Ksysv. Tack till upphovsmän\n" +"och utvecklare.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har gjort delar av funktionen för bitbytning.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, har gjort delar av \n" +"bitflödesfunktionen och konverteringsfältet.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har utökat funktionerna i \n" +"strängdialoglistan.\n" +"\n" +"Edward Livinston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har försett [Espen Sand]\n" +"med väldigt bra felrapporter som eliminerat några otäcka fel.\n" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Ta bort bokmärke" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidlayout" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "T&a bort alla" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marginaler [millimeter]" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Gå till &nästa bokmärke" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "Övers&t:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Gå till &föregående bokmärke" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nederst:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Visa f&ull sökväg" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Vänster:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Dölj" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Höger:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Ovanför editor" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Rita &huvud ovanför text" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Nedanför editor" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Vänster:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Flytande" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centrerat:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Inbäddad i huvudfönster" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Höger:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Drag dokument" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Kant:" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Drag dokument" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum och tid" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Växla skrivskydd" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidnummer" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Markering: 0000:0000 0000:0000" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkel rad" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ERS" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Storlek: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Rita &fotnot nedanför text" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Position: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Position:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Icke-lokal senaste fil: %1" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Hitta" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Kan inte skapa ett nytt fönster.\n" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Bakåt" -#: toplevel.cc:582 +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorera skiftläge" + +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Det finns fönster med ändrade osparade dokument. Om du avslutar nu kommer dessa " -"ändringar att gå förlorade." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standard" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Storlek: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Position: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INF" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Exportera dokument" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodning: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Markering:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Ren text" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ingen data" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML-tabeller" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Otillräckligt minne" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich text (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Listan är full" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-lista" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Läsoperationen misslyckades" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Skrivoperationen misslyckades" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Mål:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tomt argument" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Paketkatalog)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Ogiltigt argument" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Nollpekarargument" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Exportområde" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Överlappning i buffert" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "A&llt" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Ingen träff" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "Ma&rkering" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ingen data är vald" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tomt dokument" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "Områ&de" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Inget aktivt dokument" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Från &position:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ingen data är markerad" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Till position:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Inga alternativ för det här formatet." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokumentet är skyddat från ändring av storlek" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-alternativ (en tabell per sida)" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operationen avbröts" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Rader per tabell:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Ogiltigt läge" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Filnamn &prefix (i paket):" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programmet är upptaget, försök igen senare" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Filnamn med sökväg" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Värdet är inte inom giltigt område" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "H&uvud ovanför text" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operationen avbröts" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Fotnot nedanför text" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Fil kunde inte öppnas för skrivning" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Länka \"index.html\" till innehållsförteckningsfilen" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Fil kunde inte öppnas för läsning" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Inkludera navigatörrad" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "A&nvänd endast svart och vitt" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standard" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Inställningar för C-array." -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Arraynamn:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Namnlös %1" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Kunde inte skapa nytt dokument." +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operationen misslyckades" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Infoga fil" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "För tillfället stöds endast lokala filer." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Det aktuella dokumentet har ändrats.\n" -"Vill du spara det?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Aktuellt dokument har ändrats på disken.\n" -"Om du sparar nu kommer de ändringarna att gå förlorade.\n" -"Fortsätta?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementtyp:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ett dokument med det här namnet existerar redan.\n" -"Vill du skriva över det?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Element per linje:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Aktuellt dokument existerar inte på disken." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Skriv ut värden utan tecken som hexadecimala" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Det nuvarande dokumentet har ändrats på disk, och det innehåller också osparade " -"ändringar.\n" -"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Filnamnsprefixet kan inte innehålla tomma bokstäver eller kommatering." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Det nuvarande dokumentet innehåller osparade ändringar.\n" -"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Det här formatet stöds inte för närvarande." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Skriv ut hexdokument" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Du måste ange ett mål." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Kunde inte skriva ut data.\n" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Kunde inte skapa en ny katalog" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Utskriftströskel överskriden." -"
Du är på väg att skriva ut %n sida." -"
Fortsätt?
\n" -"Utskriftströskel överskriden." -"
Du är på väg att skriva ut %n sidor." -"
Fortsätta?
" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Du har angett en existerande fil" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Kunde inte exportera data.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här katalogen." -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Den kodning du valt är inte omvändbar.\n" -"Om du vill återgå till ursprunglig kodning senare finns det ingen garanti för " -"att all information kan återställas till ursprungligt läge." +"Du har angett en existerande katalog.\n" +"Om du fortsätter kan alla existerande filer i området \"%1\" till \"%2\" " +"förloras.\n" +"Fortsätta?" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Koda" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Ta bort bokmärke" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Koda" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Ersätt bokmärke" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Kunde inte koda data.\n" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 av %3" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Raderade bokmärken kan inte återställas.\n" -"Fortsätta?" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Söknyckeln hittades inte i dokumentet." +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Infoga..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Slutet på dokumentet har nåtts.\n" -"Fortsätta från början?" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportera..." -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Början på dokumentet har nåtts.\n" -"Fortsätta från slutet?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "A&vbryt operation" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Begäran kan inte behandlas.\n" -"Inget sökmönster definierat." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Sk&rivskyddad" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Sök och ersätt" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "T&illåt ändring av storlek" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Söknyckeln hittades inte i det valda området." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "N&ytt fönster" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Åtgärd klar." -"
" -"
En ersättning utfördes.
\n" -"Åtgärd klar." -"
" -"
%n ersättningar utfördes.
" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Stäng &fönster" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Inte tillgängligt ännu.\n" -"Definiera din egen kodning." +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Gå till &position..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Infoga &mönster..." -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Kunde inte samla strängar.\n" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopiera som &text" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Samla strängar" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Klistra in till ny &fil" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Inte tillgängligt ännu.\n" -"Definiera en post (struktur) och fyll den med data från dokumentet." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Klistra in till nytt f&önster" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Postvisare" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Kunde inte samla dokumentstatistik.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Visa &positionskolumn" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Samla dokumentstatistik" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Visa te&xtfält" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Inte tillgängligt ännu.\n" -"Spara eller hämta favoritlayout" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Decimal po&sitionsangivelse" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Versaler (data)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Felaktig webbadress\n" -"%1" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "V&ersaler (position)" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Läs webbadress" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "Stan&dard" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Kunde inte spara fjärrfil." +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Skrivfel" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Den angivna filen finns inte.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Extrahera strängar..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Läs" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binär filter..." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har angivit en katalog.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Te&ckentabell" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har inte läsrättighet för filen.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "K&onverterare" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ett fel uppstod när filen skulle öppnas.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistik" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Kunde inte läsa fil.\n" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Ersätt bokmärke" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Du har angett en katalog." +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Ta bort bokmärke" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Du har ingen skrivbehörighet." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "T&a bort alla" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle öppnas." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Gå till &nästa bokmärke" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Kunde inte skriva data till disk.\n" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Gå till &föregående bokmärke" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Kan inte skapa textbuffert.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Visa f&ull sökväg" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Laddning misslyckades" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Dölj" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Läser" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Ovanför editor" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Skriver" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Nedanför editor" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Infogar" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Flytande" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Skriver ut" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Inbäddad i huvudfönster" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Samla strängar" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Drag dokument" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Exporterar" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Drag dokument" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Söker" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Växla skrivskydd" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta läsningen?" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Markering: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Vill du verkligen avbryta skrivning? VARNING: Att avbryta kan förstöra data på " -"disk" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ERS" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta infogningen?" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Storlek: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta utskriften?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Position: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta kodningen?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta strängsökningen?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta export?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Position:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Samla dokumentstatistik" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta dokumentsökningen?" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Icke-lokal senaste fil: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:546 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"Can not create new window.\n" msgstr "" -"Kunde inte slutföra operationen.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Exportera dokument" +"Kan inte skapa ett nytt fönster.\n" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Det finns fönster med ändrade osparade dokument. Om du avslutar nu kommer dessa " +"ändringar att gå förlorade." -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Ren text" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Storlek: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML-tabeller" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (RTF)" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Position: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-lista" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INF" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodning: %1" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Mål:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Markering:" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Paketkatalog)" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konverterare" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Välj..." +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&På markör" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Exportområde" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimal:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "A&llt" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Gå till position" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "Ma&rkering" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Position:" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "Områ&de" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Från mar&kör" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Från &position:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Bakåt" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Till position:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Förbli synlig" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Inga alternativ för det här formatet." +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmat:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-alternativ (en tabell per sida)" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Hitta:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Rader per tabell:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&I markering" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Filnamn &prefix (i paket):" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "A&nvänd navigatör" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignorera &skiftläge" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Filnamn med sökväg" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Hitta (navigatör)" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Ny &nyckel" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidnummer" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Nästa" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "H&uvud ovanför text" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Söker efter:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Fotnot nedanför text" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Sök och ersätt" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Länka \"index.html\" till innehållsförteckningsfilen" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmat (hitta):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Inkludera navigatörrad" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mat (ersätt):" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "A&nvänd endast svart och vitt" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Ersätt:" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Inställningar för C-array." +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Fråga" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Arraynamn:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Käll- och målvärde kan inte vara lika." -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ersätt &alla" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ersätt inte" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Ersätt markerad data vid markörposition?" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binärfilter" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&peration:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmat (operand):" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Op&erand:" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Bytregel" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementtyp:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollställ" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Element per linje:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Gruppstorlek [byte]" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Skriv ut värden utan tecken som hexadecimala" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "S&kiftstorlek [bitar]" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Filnamnsprefixet kan inte innehålla tomma bokstäver eller kommatering." +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Skiftstorlek är noll." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Det här formatet stöds inte för närvarande." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Bytregeln definierar inga byten." -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Du måste ange ett mål." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Infoga mönster" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Kunde inte skapa en ny katalog" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Storlek:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Du har angett en existerande fil" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmat (mönster):" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här katalogen." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mönster:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Du har angett en existerande katalog.\n" -"Om du fortsätter kan alla existerande filer i området \"%1\" till \"%2\" " -"förloras.\n" -"Fortsätta?" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "Posi&tion:" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Ta bort bokmärke" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "U&pprepa mönster" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Ersätt bokmärke" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Infoga vid markörpositionen" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Sida %1 av %2" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Begäran kan inte behandlas." -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "till" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Undersök argument och försök igen." -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ogiltiga argument" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Du måste ange en målfil." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Genererad av Khexedit" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Du har angett en existerande katalog." -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sidlayout" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marginaler [millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "Övers&t:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Nederst:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Vänster:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Höger:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Rita &huvud ovanför text" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Vänster:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Centrerat:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Höger:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Kant:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum och tid" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkel rad" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Rita &fotnot nedanför text" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Filnamn: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Storlek [byte]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Frekvens" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datalayout i editor" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Hexadecimalt läge" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Decimalt läge" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Oktalt läge" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här filen." -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binärt läge" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Du har angett en existerande fil.\n" +"Skriva över aktuell fil?" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Endast textläge" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Förvald li&njestorlek [byte]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Vanlig text" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Kolu&mnstorlek [byte]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND data" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Lin&jestorleken är fast (använd rullningslist vid behov)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR data" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Lås kolumn vid slutet på linjen (när kolumnstorleken > 1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR data" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Endast vertikalt" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT data" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Endast horisontellt" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE data" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Båda riktningarna" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE data" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Rutnät mellan text:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT data" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Bredd för &vänsteravskiljare [bildpunkter]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Byt individuella bitar" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Bredd för högeravskiljare [bildpunkter]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Namnlös %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Bredd för &separatormarginaler [bildpunkter]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Kunde inte skapa nytt dokument." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Bredd för &kantmarginaler [bildpunkter]:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operationen misslyckades" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Kol&umner separeras med ett tecken" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Infoga fil" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Kolumnseparering [bildpunk&ter]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "För tillfället stöds endast lokala filer." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Markör" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Det aktuella dokumentet har ändrats.\n" +"Vill du spara det?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Marköruppträdande (endast giltig för editor)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Aktuellt dokument har ändrats på disken.\n" +"Om du sparar nu kommer de ändringarna att gå förlorade.\n" +"Fortsätta?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Blinkande" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ett dokument med det här namnet existerar redan.\n" +"Vill du skriva över det?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "B&linka inte" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Aktuellt dokument existerar inte på disken." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Blink&intervall [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Det nuvarande dokumentet har ändrats på disk, och det innehåller också osparade " +"ändringar.\n" +"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Form" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Det nuvarande dokumentet innehåller osparade ändringar.\n" +"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "A&nvänd alltid blockmarkör (rektangulär)" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Skriv ut hexdokument" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Använd &tjock markör i infogningsläge" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Kunde inte skriva ut data.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Marköruppträdande när editor förlorar fokus" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Utskriftströskel överskriden." +"
Du är på väg att skriva ut %n sida." +"
Fortsätt?
\n" +"Utskriftströskel överskriden." +"
Du är på väg att skriva ut %n sidor." +"
Fortsätta?
" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Avbryt &blinkning (om blinkning är aktiverat)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Kunde inte exportera data.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Dölj" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Den kodning du valt är inte omvändbar.\n" +"Om du vill återgå till ursprunglig kodning senare finns det ingen garanti för " +"att all information kan återställas till ursprungligt läge." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Gör ingenting" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Koda" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Koda" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Editorfärger (systemets markeringsfärg används alltid)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Kunde inte koda data.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "A&nvänd systemets färger (som valts i Inställningscentralen)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Raderade bokmärken kan inte återställas.\n" +"Fortsätta?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Första, tredje... linjebakgrund" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Söknyckeln hittades inte i dokumentet." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Andra, fjärde... linjebakgrund" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Slutet på dokumentet har nåtts.\n" +"Fortsätta från början?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Positionsbakgrund" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Början på dokumentet har nåtts.\n" +"Fortsätta från slutet?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Inaktiv bakgrund" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Begäran kan inte behandlas.\n" +"Inget sökmönster definierat." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Jämn kolumntext" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Sök och ersätt" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Udda kolumntext" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Söknyckeln hittades inte i det valda området." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Icke utskrivbar text" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Åtgärd klar." +"
" +"
En ersättning utfördes.
\n" +"Åtgärd klar." +"
" +"
%n ersättningar utfördes.
" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Positionstext" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Inte tillgängligt ännu.\n" +"Definiera din egen kodning." -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Sekundär text" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Markerad bakgrund" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Kunde inte samla strängar.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Markerad text" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Samla strängar" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Markörbakgrund" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Inte tillgängligt ännu.\n" +"Definiera en post (struktur) och fyll den med data från dokumentet." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Markörtext (blockform)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Postvisare" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Bakgrund för bokmärke" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Kunde inte samla dokumentstatistik.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Text för bokmärke" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Samla dokumentstatistik" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Avskiljare" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Inte tillgängligt ännu.\n" +"Spara eller hämta favoritlayout" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Rutmönster" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Val av teckensnitt (editorn kan endast använda teckensnitt med fast breddsteg)" +"Felaktig webbadress\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "A&nvänd systemteckensnitt (som valts i inställningscentralen)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Läs webbadress" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Teckensnitt för Khexedit-editor" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Kunde inte spara fjärrfil." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mappa icke utskrivbara tecken till:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Skrivfel" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Filhantering" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Den angivna filen finns inte.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Det allra senaste dokumentet" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Läs" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Alla de senaste dokumenten" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har angivit en katalog.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Öppna dok&ument vid start:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har inte läsrättighet för filen.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Hoppa till föregående &markörposition vid start" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ett fel uppstod när filen skulle öppnas.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Öppna &dokument med skrivskydd aktiverat" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Kunde inte läsa fil.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "Behåll mar&körposition efter uppdatering av dokument" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Du har angett en katalog." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Gör en säkerhetskopia när dokument sparas" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Du har ingen skrivbehörighet." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Spara inte \"senaste\" dokumentlistan vid avslut" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle öppnas." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste " -"dokument när programmet stängs.\n" -"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som " -"skapats av TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Rensa \"senaste\" dokumentlistan" +"Kunde inte skriva data till disk.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste " -"dokument.\n" -"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som " -"skapats av TDE." +"Kan inte skapa textbuffert.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Diverse inställningar" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Laddning misslyckades" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Kopiera auto&matiskt till klippbordet när markeringen är färdig" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Läser" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "E&ditor startar i läget \"infoga\"" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Skriver" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Bekr&äfta omstart (till slutet eller början) vid sökning" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Infogar" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Markören hoppar till &närmaste byte när den flyttas" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Skriver ut" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Ljud" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Samla strängar" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Ljudsignal vid &inmatningsfel" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Exporterar" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "&Ljudsignal vid allvarligt fel" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Söker" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Synlighet för bokmärken" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta läsningen?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Använd synliga bokmärken i positionskolumnen" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Använd synliga bokmärken i editorfälten" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Vill du verkligen avbryta skrivning? VARNING: Att avbryta kan förstöra data på " +"disk" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "&Bekräfta när antalet utskrivna sidor kommer att överskrida gränsen" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta infogningen?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Tröskel [sidor]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta utskriften?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Ångra-begränsning:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta kodningen?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta strängsökningen?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta export?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Samla dokumentstatistik" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta dokumentsökningen?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Kunde inte slutföra operationen.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 035cd981a75..a7d68af69b2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:19+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po index 77997e63b62..392134885b3 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kjots.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index d6547515b7a..92f024b042a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 08:34+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -372,18 +373,10 @@ msgstr "Bromsa processor ..." msgid "Standby..." msgstr "Vänteläge..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Lås och gå i viloläge..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Viloläge..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Lås och gå i dvala..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Dvala..." @@ -576,3 +569,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Lås och gå i viloläge..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Lås och gå i dvala..." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 50aa069a39b..89908c1aa8c 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:49+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 17c786dc52d..e02aa6d37ab 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,31 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 10:07+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Startar Kmix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Det verkar som om Kmix inte kör." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Tyst på" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Tyst av" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 359a663ccf1..d19a00cc20d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:56+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 71cf8c441ae..a2c762d6508 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:12+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 78db831994a..7583d2d44bc 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po index 13b35754508..d630edf46a4 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:25+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 1629918ad32..578da339be7 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Returtecken (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Tecknet horisontell tabulator (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Tecknet vertikal tabulator (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -396,10 +399,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Rensa uttryck" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -430,20 +434,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Editor för reguljära uttryck" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "allt" +msgid "spaces" +msgstr "mellanslag" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Det här reguljära uttrycket matchar vad som helst." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Matcha godtycklig mängd blanktecken." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "mellanslag" +msgid "anything" +msgstr "allt" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Matcha godtycklig mängd blanktecken." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Det här reguljära uttrycket matchar vad som helst." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po index e5577963158..08aa93f0d27 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,74 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Bildskärm" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Kommando med vänster musknapp" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY " -"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte " -"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i " -"sökvägen $TDEDIR/lib." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n" -"\"%1\" skulle laddas.\n" -"Detta kan ha följande orsaker:" -"
    \n" -"
  • Insticksprogrammet saknar makrot %2
  • \n" -"
  • Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler
  • \n" -"
\n" -"Senaste felmeddelandet som visades:\n" -"%3
" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -89,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuell systemtid" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuellt datum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemets upptid" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Upptidsvisning inaktiverat" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Minnesvisning inaktiverat" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Övervakare" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Installerade övervakare" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna inställningar" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klocka" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Inställningar av klocka" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Upptid" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Inställningar av upptid" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Inställningar av minne" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Växlingsutrymme" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Inställningar av växlingsutrymme" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Teman" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Val av tema" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom " -"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom " -"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 inställningar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Ksim-processorinsticksprogram" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Ksim-diskinsticksprogram" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -208,103 +46,105 @@ msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning" msgid "Author" msgstr "Upphovsman" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Tillgängliga processorer" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagramformat" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ändra..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alla diskar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagramrubrik" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ut: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Total processortid (system + användare)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Total systemtid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Total användartid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Total snälltid" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Diskstilar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "Processor %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Ändra processorformat" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n" +"som in/ut-data" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramformat:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Lägg till diskenhet" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Ksim I8K-insticksprogram" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disknamn:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Ksim e-postinsticksprogram" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Höger fläkt: av" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här " +"värddatorposten?\n" +"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den " +"här värddatorposten?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Vänster fläkt: av" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Ta bort värddatorpost" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Processortemperatur: %1 °%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Avsökning av SNMP-värddator" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +158,6 @@ msgstr "Nätverksinsticksprogram för Ksim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Överföring till FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ut: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "nerkopplad" @@ -360,9 +190,10 @@ msgstr "Tidtagare" msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Ändra..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +250,10 @@ msgstr "mm - Total uppkopplingstid i minuter" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Total uppkopplingstid i sekunder" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Aktivera koppla upp/ner" @@ -431,100 +266,6 @@ msgstr "Uppkopplingskommando:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Nedkopplingskommando:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Ksim-diskinsticksprogram" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alla diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Diskstilar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n" -"som in/ut-data" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Lägg till diskenhet" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disknamn:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Ksim e-postinsticksprogram" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Avsökning av SNMP-värddator" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här " -"värddatorposten?\n" -"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den " -"här värddatorposten?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Ta bort värddatorpost" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -545,6 +286,11 @@ msgstr "Värde" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Visa Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -574,22 +320,142 @@ msgstr "Ksim-sensorinsticksprogram" msgid "An lm_sensors plugin for KSim" msgstr "Lm_sensor-insticksprogram för Ksim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Angiven sensor hittades inte." +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Angiven sensor hittades inte." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " omgångar/minut" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr " V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Ksim-processorinsticksprogram" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Tillgängliga processorer" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagramformat" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagramrubrik" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Total processortid (system + användare)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Total systemtid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Total användartid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Total snälltid" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "Processor %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Ändra processorformat" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagramformat:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Ksim I8K-insticksprogram" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Höger fläkt: av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Vänster fläkt: av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Processortemperatur: %1 °%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
    " +msgstr "Följande fel uppstod:
      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Montera enhet" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "A&vmontera enhet" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " omgångar/minut" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr " V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "En del rättningar" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -623,29 +489,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betyder ingen uppdatering" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "Ksim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "En del rättningar" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"© 2001-2003 Robbie Ward\n" +"© 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
        " -msgstr "Följande fel uppstod:
          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Montera enhet" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "A&vmontera enhet" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Några överföringar till FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Övervakare" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Installerade övervakare" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klocka" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Inställningar av klocka" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Upptid" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Inställningar av upptid" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Inställningar av minne" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Inställningar av växlingsutrymme" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teman" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Val av tema" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom " +"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom " +"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 inställningar" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +617,10 @@ msgstr "Öppna Konqueror i Ksims temakatalog" msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -699,53 +657,84 @@ msgstr "Inget angivet" msgid "None specified" msgstr "Inget angivet" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildskärm" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av " -"problem med behörigheter." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "Ksim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Kommando med vänster musknapp" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuell systemtid" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"© 2001-2003 Robbie Ward\n" -"© 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuellt datum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemets upptid" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Upptidsvisning inaktiverat" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Utvecklare" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Minnesvisning inaktiverat" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Några överföringar till FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY " +"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte " +"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i " +"sökvägen $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
            \n" +"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" +"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" +"
          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
          " +msgstr "" +"Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n" +"\"%1\" skulle laddas.\n" +"Detta kan ha följande orsaker:" +"
            \n" +"
          • Insticksprogrammet saknar makrot %2
          • \n" +"
          • Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler
          • \n" +"
          \n" +"Senaste felmeddelandet som visades:\n" +"%3
          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Totalt ledigt växlingsutrymme" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Totalt använt växlingsutrymme" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av " +"problem med behörigheter." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po index c1377752430..f439237b7ca 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-06 17:23+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Fördröjning [sek]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Status" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Kommando" msgid "&New" msgstr "&Ny" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Cirkulera" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Fördröjning:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Starta endast &en instans" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Kommandorad:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po index 106fc22fee4..9f90065e7b6 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-11 19:20+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po index 0e1a1b0e10a..6323ab0ebd3 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-28 21:59+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po index bdfe3058ff6..004663f0a76 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:48+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index f745f714bb7..32ac7b009ee 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:22+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,6 +62,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Plånboksfilen finns redan. Du kan inte skriva över plånböcker." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Ny post" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Visa fönster vid start" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Bara för användning av tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Ett plånboksnamn" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE:s plånbokshantering" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE:s verktyg för plånbokshantering" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "© 2003, 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Huvudsaklig upphovsman och underhåll" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersätt" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Ersätt &alla" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Hoppa över" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Hoppa över a&lla" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Dölj innehåll" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Det här är en binär datapost. Den kan inte redigeras eftersom dess format är " +"okänt och programspecifikt." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Visa innehåll" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "Vi&sa värden" @@ -314,93 +405,3 @@ msgstr "Välj ett namn som bara innehåller alfanumeriska tecken:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Koppla bort" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Nyckel" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Ny post" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Visa fönster vid start" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Bara för användning av tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Ett plånboksnamn" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE:s plånbokshantering" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE:s verktyg för plånbokshantering" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "© 2003, 2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Huvudsaklig upphovsman och underhåll" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Utvecklare" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersätt" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt &alla" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Hoppa över" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Hoppa över a&lla" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Dölj innehåll" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Det här är en binär datapost. Den kan inte redigeras eftersom dess format är " -"okänt och programspecifikt." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Visa innehåll" -- cgit v1.2.1