From e6975ac5ba96e28cc46f9a32108f74894d0e6ab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:33:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kig/ (cherry picked from commit 40ddcfe3e379c6ba378eba1d8fcff9987299b963) --- tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po | 2591 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1279 insertions(+), 1312 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po index 127d3e8d2a5..fc0e75d0fd7 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 03:38-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -31,726 +31,254 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.

\n" -msgstr "" -"

இது ஒரு கிக்கின் மிக சக்தி வாய்ந்த கருவிகள் அந்த பட்டியல்களை நீங்கள்\n" -"பொருளின் மீது வலது சொடுக்கி உள்ளிட முடியும், அல்லது சில காலி இடத்தை ஆவணத்தில்\n" -"விட வேண்டும். நீங்கள் கொடுத்த பொருள் பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும், வண்ணங்களை " -"மாற்றுகிறது\n" -"மற்றும் வடி முறை, மற்றும் மற்ற விருப்பமான பொருள்கள்.

\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" -"button.

\n" -msgstr "" -"

நீங்கள் புதிய புள்ளிகளை பட்டியல் அல்லது கருவிப்பட்டிகள் பயனபடுத்தாமல் " -"உருவாக்க முடியும், எளிதாக\n" -"கிக் ஆவணத்தில் எங்காவது சுட்டி பொத்தானின் நடு பொத்தானை\n" -"அழுத்தி பெற முடியும்.

\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"

Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" -"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" -"and Cabri™ files.

\n" -msgstr "" -"

கிக் மூலம் வெவ்வேறு கோப்பு வடிவத்தை திறக்க முடியும்: இதன் கோப்புகள் (" -".kig files),\n" -"KGeo கோப்புகள், KSeg கோப்புகள், மற்றும், பகுதியாக, " -"Dr. ஜியோ\n" -"கோப்புகள்.

\n" - -#: tips.cpp:25 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" -"

Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the Objects menu to see them all.

\n" -msgstr "" -"

கிக்கிடம் 40 பொருள்கள் மற்றும் 10 மாற்றத்துக்கு மேலும் உங்களால் உருவாக்க " -"முடியும் மற்றும் உங்கள்\n" -"ஆவணத்தில் பயன்படுத்த முடியும்: பொருள்கள் பட்டியலை திறந்த அனைத்தையும் " -"பார்க்க முடியும்.

\n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.

\n" -msgstr "" -"

You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.

\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"http://edu.kde.org/kig.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the left mouse button, while holding the\n" -"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.

\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "பொருள்கள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&புள்ளிகள் " - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "கோடுகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "பலகோணங்கள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&நெரியங்கள் && துண்டுகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "கூம்புகள் && கனசதுர வடிவங்கள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "கூடுதல் கூம்புவளைவுகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "பட்டகம்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "&கோணம்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "&உருமாற்றங்கள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&வடிவியலை அச்சிடு" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&மற்ற" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&வகைகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "புள்ளிகள் " - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "கோடுகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "நெரியங்கள் & துண்டுகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "கூம்புகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "கோணங்கள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "உருமாற்றம்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "மற்ற பொருள்கள்" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Dr. ஜியோ வடிகட்டி" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"தற்போதைய Dr. ஜியோ கோப்பு ஒன்றைவிட அதிகமான உருவத்தில் உள்ளது.\n" -"தயவுசெய்து எதை இறக்க வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு." - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "தெளிவுத்திறன்" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "அகலம்:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr "படத்துணுக்குகள்" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpc" -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "கட்டத்தை காட்டு" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "அச்சுகளைக்காட்டு" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "அதிகப்படியான சட்டத்தைக் காட்டு" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "திருத்த வகை" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற " -"முடியும்." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற " -"முடியும்." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"velnet2004@yahoo.co.in" -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "வருணனை" +#: filters/cabri-filter.cc:309 +#, fuzzy +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +msgstr "இது XFig கோப்பு, காப்ரி எண் இல்லை." -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: filters/cabri-filter.cc:551 msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் நடப்பு மாக்ரோ வகையின் விவரத்தை தொகுக்கலாம். இந்த புலம் " -"தேர்வுக்குரியது, அதனால் இதனை விட்டுவிடலாம்; இதனால் உங்கள் மாக்ரோ வ்கையில் " -"விவரம் இருக்காது." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "நடப்பு மாக்ரோ வகையின் சின்னத்தை மாற்ற இந்த பட்டனை பயன்படுத்து." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "மேக்ரோ புலத்தை இயக்கு" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பொருள்கள்" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "" -"உங்கள் புதிய மேக்ரோவுக்கு \"given\" பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுத்துவிட்டு \"Next\"ஐ " -"அழுத்தவும்." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr " இறுதிப்பொருள் " - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "இந்த காப்ரியில் ஒரு \"%1\" பொருள் உள்ளது, தற்போது இதை Kig ஆதரிக்கவில்லை." -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "புதிய விவரிப்பு வகைக்காக பெயரை பதிவு செய்யுங்கள்" +#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 +msgid "Please select a figure." +msgstr "உருவத்தை தயவுசெய்து தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "விளக்கச்சீட்டை உருவாக்கு" +#: filters/drgeo-filter.cc:108 +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +msgstr "டாக்டர்.ஜியோ கோப்பு \"%1\" பெரியகோப்பாகையால் அதில் படங்கள் இருக்காது." -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையை இடு" +#: filters/drgeo-filter.cc:111 +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1\" ல் எந்த வடிவமும் இல்லை." -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format +#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 +#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 +#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 +#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 +#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 +#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." msgstr "" -"உங்கள் விளக்கச்சீட்டுக்கான உரையை இங்கே உள்ளிட்டு, \"Next\"ஐ அழுத்தவும்.\n" -"மாறும் பகுதிகளைக் காண்பிக்க வேண்டுமெனில், %1, %2, ... அந்தந்த இடங்களில் " -"நிரப்பவும்.(உ-ம். \"இந்த துண்டு %1 அலகுகள் நீளமானது.\")." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "உரையை கட்டத்துக்குள் காட்டு" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "தருமதிப்புகளை தேர்ந்தெடு" +"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1 %2\" பொருளை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது " +"துணைபுரியாது." -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format +#: filters/drgeo-filter.cc:372 msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " +"currently support." msgstr "" -"தற்போது உங்களுக்கு தேவைப்படும் அளபுரு(கள்) யை தேர்ந்தெடு. ஒவ்வொரு " -"அளபுறுவுக்கும், அதை சொடுக்கவும், பொருள் மற்றும் கிக் சாளரத்தின் பண்பை " -"தேர்ந்தெடு, மற்றும் முடித்தவுடன் முடிந்தது வை சொடுக்கவும்..." +"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு இணையும் வகையை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது துணை புரியாது." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "வகைகளை மேலாண்" +#: filters/exporter.cc:101 +msgid "&Export to image" +msgstr "படங்களுக்கு ஏற்றுமதி செய்" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"இங்கு வகைகளை கையாள முடியும்; அவைகளை நீக்க முடியும், மற்றும் ஏற்று மற்றும் " -"கோப்பில்,கோப்பிலிருந்து சேமிக்கும்." +#: filters/exporter.cc:106 +msgid "&Image..." +msgstr "படம்..." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "சின்னம்" +#: filters/exporter.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Export as Image" +msgstr "ஏற்ற வேண்டிய பிம்பங்கள்" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "வரையறுக்கம்" +#: filters/exporter.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Image Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்" +#: filters/exporter.cc:148 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த கோப்பின் வடிவம் துணைபுரியவில்லை" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format +#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508 +#: filters/svgexporter.cc:82 msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " +"are set correctly." msgstr "" -"இது தற்போதைய மேக்ரோ வகைகளின் பட்டியல்... இவைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம், " -"அழிக்கலாம், ஏற்று/ இறக்குமதி செய்யலாம்...." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "தொகு..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வகையை தொகு." +"கோப்பு \"%1\" திறக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து கோப்பு அனுமதியை சரியாக அமைத்துள்ளதா " +"எண்று பரிசோதிக்கவும்." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "பட்டியலில் உள்ள தேர்க்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் அழி." +#: filters/exporter.cc:172 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "\"%1\" என்ற படத்திற்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "ஏற்றுமதி..." +#: filters/exporter.cc:196 +msgid "&Export To" +msgstr "& க்கு ஏற்றுமதி " -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் ஒரு கோப்பில் ஏற்று." +#: filters/exporter.cc:213 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr " &XFig கோப்புக்கு ஏற்றுமதி செய்" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "இறக்குமதி..." +#: filters/exporter.cc:219 +msgid "&XFig File..." +msgstr "&XFig கோப்பு..." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் உள்ள மாக்ரோக்களை இறக்கு." +#: filters/exporter.cc:582 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|XFig ஆவணங்கள் (*.fig)" -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "புதிய குறுநிரல்" +#: filters/exporter.cc:583 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "XFig கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்" -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format +#: filters/filter.cc:73 msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" msgstr "" -"கிக் சாளரத்தில் உள்ள பொருளை (ஏதாவது இருந்தால்) தேர்ந்தெடு மற்றும் அடுத்து வை " -"அழுத்தவும்." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "குறீயீட்டை இடு" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "இப்பொழுது குறியீட்டில் நிரப்பு:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "நடுநிலை&&வரிகளான வட்டங்கள்" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "தன் நடுநிலை மற்றும் வரியின் டாஞ்சன்டால் கட்டப்பட்ட வட்டங்கள்" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "இந்த புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "இந்த மையத்தைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை வரைக" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் " +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -#: rc.cpp:314 +#: filters/filter.cc:82 msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." msgstr "" -"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்" +"கோப்பு \"%1\" யை பாகுபடுத்தும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. இதை திறக்க முடியாது." -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் மூலம் ஒரு வட்டத்தை வரையவும்" +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "பாகுபடுத்தி பிழை" -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" -"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..." +#: filters/filter.cc:95 +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "Kig கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை \"%1\"." -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் " +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 +msgid "Not Supported" +msgstr " ஆதரவில்லை" -#: rc.cpp:320 +#: filters/kseg-filter.cc:180 msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "" -"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "" -"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல்பொருளை " -"அளவிடு" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." msgstr "" -"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "நான்குபக்க வடிவ முக்கோணம்" - -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையத்தில் சரிசமமான முக்கோணம்" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "பெரிதாக்கு" +"இந்த கேசெக் ஆவணம் அளக்கும் இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்துகிறது, அது கிக்கை தற்போது இறக்க " +"முடியாது" -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "ஒரு வளைந்தக்கோட்டை பெரிதாக்கு" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "இந்த வளைந்தக் கோட்டை பெரிதாக்கு" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "வளைவை தேர்வு செய்..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "பாதி தெரியும் வட்டம்" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "இந்த வளைவுக்கான சுழலும் வட்டம்" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "புள்ளியை தேர்வுசெய்..." - -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "துண்டின் அச்சு" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட துண்டின் நடு புள்ளியின் வழியே இருக்கும் செங்குத்துக் கோடு." +#: filters/kseg-filter.cc:559 +msgid "" +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "இந்த கேசெக்கில் நிரப்பிய வட்டம் உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது." -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "துண்டத்தின் மையப் புள்ளியை உருவாக்கு" +#: filters/kseg-filter.cc:565 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +msgstr "இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது" -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..." +#: filters/kseg-filter.cc:571 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +msgstr "இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது." -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "சதுரம்" +#: filters/latexexporter.cc:72 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "லாடெக்சுக்கு ஏற்ற..." -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "சதுரத்துடன் கொடுக்கப்பட்ட இரண்டு பக்கத்திலுள்ள முனைகள்" +#: filters/latexexporter.cc:77 +msgid "&Latex..." +msgstr "&லாடெக்ஸ்..." -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "வெக்டார் மாறுபாடு" +#: filters/latexexporter.cc:486 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு" +#: filters/latexexporter.cc:487 +msgid "Export as Latex" +msgstr "லாடெக்ஸ்-ஆக ஏற்று" -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி" +#: filters/latexexporter.cc:488 +#, fuzzy +msgid "Latex Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி" +#: filters/native-filter.cc:195 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +msgstr "" +"கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் கோப்பினை உருவாக்க முடியாது, இதன் மூலம் இந்த பதிப்பை திறக்க " +"முடியாது." -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்." +#: filters/native-filter.cc:201 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் உருவாக்கப்பட்டது.\n" +"பழைய கிக் வடிவத்தை துணைபுரியும் (pre-0.4) பதிப்பின் துணை நீக்கப்பட்டது.\n" +"நீங்கள் இந்த கோப்பின் பதிப்பு (0.4 லிருந்து 0.6 வரை திறக்க முயலுங்கள் ,\n" +"மற்றும் மறுபடியும் சேமி, அது புதிய வடிவத்தில் சேமிக்கும்." -#: rc.cpp:348 +#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " +"support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." msgstr "" -"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." +"இந்த கிக் கோப்பு துணைபுரியாத மூலைகளைக் கொண்ட அமைப்பை உடைய கிக் பதிப்பை கொண்டுள்ளது.\n" +"நிலையான மூலை அமைப்பை பயன்படுத்தவும்." -#: rc.cpp:349 +#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 +#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type," +"or perhaps you are using an older Kig version." msgstr "" -"மாறுபாட்டை அமைக்கவேண்டிய மற்ஸ்நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." +"\"%1\" மாதிரி பொருளை கிக் கோப்பு உபயோகிக்கும், அதற்கு கிக் பதிப்பு ஆதரவளிக்காது." -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "எஸ்விஜிக்கு ஏற்ற..." + +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|அளக்கக்கூடிய வெக்டார் சித்திரங்கள் (*.svg)" + +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "Export as SVG" +msgstr "எஸ்விஜி ஆக ஏற்று" + +#: filters/svgexporter.cc:64 +#, fuzzy +msgid "SVG Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" + +#: filters/svgexporter.cc:108 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "எஸ்விஜி கோப்பு \"%1\" க்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்" #: kig/aboutdata.h:26 msgid "TDE Interactive Geometry" @@ -771,8 +299,8 @@ msgid "" "Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " "conics, cubics, transformations and property tests support." msgstr "" -"நிறைய கிக்கை சுற்றியுள்ள முக்கிய வேலை செய்கிறது, அதனுடன், கானிக்ஸின் வரம்பு " -"இல்லை, மும்மடங்கு, இடைமாற்றம் மற்றும் பண்பு பரிசோதணை துணைபுரியும்." +"நிறைய கிக்கை சுற்றியுள்ள முக்கிய வேலை செய்கிறது, அதனுடன், கானிக்ஸின் வரம்பு இல்லை, " +"மும்மடங்கு, இடைமாற்றம் மற்றும் பண்பு பரிசோதணை துணைபுரியும்." #: kig/aboutdata.h:43 #, fuzzy @@ -780,42 +308,41 @@ msgid "" "Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " "translation, miscellaneous stuff here and there." msgstr "" -"Dr. ஜியோ இறக்குமதி வடிகட்டி பணிபுரிந்தது, புள்ளி மற்றும் வரி பாணிகள் மற்றும் " -"இத்தாலியன் மொழிமாற்றங்கள், பல பயன்படும் செய்திகளும் கொடுக்கும், எதிர்கால " -"விருப்பம் மற்றும் பிழை அறிவிப்புகள்." +"Dr. ஜியோ இறக்குமதி வடிகட்டி பணிபுரிந்தது, புள்ளி மற்றும் வரி பாணிகள் மற்றும் இத்தாலியன் " +"மொழிமாற்றங்கள், பல பயன்படும் செய்திகளும் கொடுக்கும், எதிர்கால விருப்பம் மற்றும் பிழை " +"அறிவிப்புகள்." #: kig/aboutdata.h:49 msgid "" "Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " "math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." msgstr "" -"லோட்டஸ் பொருள் மேம்பாட்டுடன் அதிகமாக உதவி புரியும், இதை சரியாக செய்ய சில " -"கணக்குகள் உள்ளது, மற்றும் ஃபிரான்கோ எழுதிய பல கடினமான பகுதிகள்." +"லோட்டஸ் பொருள் மேம்பாட்டுடன் அதிகமாக உதவி புரியும், இதை சரியாக செய்ய சில கணக்குகள் " +"உள்ளது, மற்றும் ஃபிரான்கோ எழுதிய பல கடினமான பகுதிகள்." #: kig/aboutdata.h:55 msgid "" "The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " "requests and bug reports." msgstr "" -"ஃபிரன்ச் மொழிமாற்றுபவர், அவர் பல தேவைப்படும் திரும்பவரும் அறிக்கையை அனுப்பினர், " -"எதிர்கால அறிக்கையைப்போல மற்றும் பிழை அறிக்கைகள்." +"ஃபிரன்ச் மொழிமாற்றுபவர், அவர் பல தேவைப்படும் திரும்பவரும் அறிக்கையை அனுப்பினர், எதிர்கால " +"அறிக்கையைப்போல மற்றும் பிழை அறிக்கைகள்." #: kig/aboutdata.h:60 #, fuzzy msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " +"artwork from." msgstr "" -"கேஜியோவின் ஆசிரியர், அவரால் நான் கவரப்பட்டவன், சில மூலம், மற்றும் பல " -"வேலைபுரிவதிலிருந்து" +"கேஜியோவின் ஆசிரியர், அவரால் நான் கவரப்பட்டவன், சில மூலம், மற்றும் பல வேலைபுரிவதிலிருந்து" #: kig/aboutdata.h:65 msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " +"of the circle with three points given." msgstr "" -"டோமியுடைய சகோதரர், கொடுக்கப்பட்ட மூன்று புள்ளிகள் கொண்டு வட்டத்தின் மையத்தை " -"கணக்கிடும் வழிமுறையை அவர் கண்டுபிடித்து எழுதினார்." +"டோமியுடைய சகோதரர், கொடுக்கப்பட்ட மூன்று புள்ளிகள் கொண்டு வட்டத்தின் மையத்தை கணக்கிடும் " +"வழிமுறையை அவர் கண்டுபிடித்து எழுதினார்." #: kig/aboutdata.h:71 msgid "Sent me a patch for some bugs." @@ -826,9 +353,8 @@ msgid "" "Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " "fixes, and someone to chat with on irc :)" msgstr "" -"கிக் உடைய திரும்பவரும் சில நல்ல அறிக்கையை கொடுத்தார், சில எதிர்கால " -"விருப்பங்கள், சுத்தமானவை மற்றும் பாணியை பொருத்துகிறது மற்றும் சிலர் irc யில் " -"உரையாட வருவர்:)" +"கிக் உடைய திரும்பவரும் சில நல்ல அறிக்கையை கொடுத்தார், சில எதிர்கால விருப்பங்கள், " +"சுத்தமானவை மற்றும் பாணியை பொருத்துகிறது மற்றும் சிலர் irc யில் உரையாட வருவர்:)" #: kig/aboutdata.h:81 #, fuzzy @@ -840,242 +366,306 @@ msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறு msgid "Responsible for the new object action icons." msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு" -#: filters/cabri-filter.cc:309 -#, fuzzy -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "இது XFig கோப்பு, காப்ரி எண் இல்லை." +#: kig/kig.cpp:88 +msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +msgstr "தேவையான கிக் நூலகத்தை காணவில்லை, உங்கள் நிறுவலை பரிசோதி." -#: filters/cabri-filter.cc:551 +#: kig/kig.cpp:222 +msgid "Save changes to document %1?" +msgstr "மாற்றங்களை %1 ஆவணத்தில் சேமி?" + +#: kig/kig.cpp:223 +msgid "Save Changes?" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி?" + +#: kig/kig.cpp:261 +#, fuzzy msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." +"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" msgstr "" -"இந்த காப்ரியில் ஒரு \"%1\" பொருள் உள்ளது, தற்போது இதை Kig ஆதரிக்கவில்லை." +"*.kig *.kgeo *.வகுக்கப்பட்ட ஆதரிக்கப்பட்ட கோப்புகள் (*.kig *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig ஆவணங்கள் (*.kig)\n" +"*.kgeo|KGeo ஆவணங்கள் (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg ஆவணங்கள் (*.seg)." -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "உருவத்தை தயவுசெய்து தேர்ந்தெடு" +#: kig/kig_commands.cpp:100 +msgid "Remove %1 Objects" +msgstr "%1 பொருளை நீக்கு" -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "டாக்டர்.ஜியோ கோப்பு \"%1\" பெரியகோப்பாகையால் அதில் படங்கள் இருக்காது." +#: kig/kig_commands.cpp:112 +msgid "Add %1 Objects" +msgstr "%1 பொருளை சேர்" -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1\" ல் எந்த வடிவமும் இல்லை." +#: kig/kig_part.cpp:82 +msgid "KigPart" +msgstr "கிக் பகுதி" -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1 %2\" பொருளை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது " -"துணைபுரியாது." +#: kig/kig_part.cpp:96 +msgid "&Set Coordinate System" +msgstr "ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை &அமை" -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு இணையும் வகையை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது துணை " -"புரியாது." +#: kig/kig_part.cpp:130 +msgid "Kig Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "படங்களுக்கு ஏற்றுமதி செய்" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41 +#: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Show grid" +msgstr "கட்டத்தை காட்டு" -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "படம்..." +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49 +#: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "அச்சுகளைக்காட்டு" -#: filters/exporter.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Export as Image" -msgstr "ஏற்ற வேண்டிய பிம்பங்கள்" +#: kig/kig_part.cpp:222 +msgid "Invert Selection" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை தலைகீழாக்கு" -#: filters/exporter.cc:126 +#: kig/kig_part.cpp:231 +msgid "&Delete Objects" +msgstr "பொருளை அழி " + +#: kig/kig_part.cpp:233 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை அழி" + +#: kig/kig_part.cpp:236 +msgid "Cancel Construction" +msgstr "உருவாக்கியதை ரத்து செய்" + +#: kig/kig_part.cpp:239 +msgid "Cancel the construction of the object being constructed" +msgstr "உருவாக்கிய பொருளின் உருவாக்கத்தை ரத்து செய்" + +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 #, fuzzy -msgid "Image Options" -msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" +msgid "U&nhide All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் வௌதக்கொணர் " -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த கோப்பின் வடிவம் துணைபுரியவில்லை" +#: kig/kig_part.cpp:245 +msgid "Show all hidden objects" +msgstr "மறைத்த அனைத்து பொருளையும் காண்பி" -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"கோப்பு \"%1\" திறக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து கோப்பு அனுமதியை சரியாக " -"அமைத்துள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்." +#: kig/kig_part.cpp:249 +msgid "&New Macro..." +msgstr "புதிய மேக்ரோ " -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "" -"\"%1\" என்ற படத்திற்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்" +#: kig/kig_part.cpp:251 +msgid "Define a new macro" +msgstr "புதிய மேக்ரோவை அறுதியிடு" + +#: kig/kig_part.cpp:254 +msgid "Manage &Types..." +msgstr "மேலாண்மை வகைகள்" + +#: kig/kig_part.cpp:256 +msgid "Manage macro types." +msgstr "மேக்ரோ வகைகளை மேலாள்" + +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 +msgid "Zoom in on the document" +msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கு" + +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 +msgid "Zoom out of the document" +msgstr "ஆவணத்தை சிறிதாக்கு" + +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 +msgid "Recenter the screen on the document" +msgstr "ஆவணத்தின் திரையை மையப்படுத்து" + +#: kig/kig_part.cpp:288 +msgid "Full Screen" +msgstr "முழு திரை " + +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 +msgid "View this document full-screen." +msgstr "இந்த ஆவணத்தை முழு திரையில் பார்" + +#: kig/kig_part.cpp:297 +msgid "&Select Shown Area" +msgstr "காட்டப்பட்ட பகுதியை தேர்ந்தெடு" + +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 +msgid "Select the area that you want to be shown in the window." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்" -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "& க்கு ஏற்றுமதி " +#: kig/kig_part.cpp:303 +msgid "S&elect Zoom Area" +msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு" -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr " &XFig கோப்புக்கு ஏற்றுமதி செய்" +#: kig/kig_part.cpp:309 +msgid "Show &Grid" +msgstr "கட்டத்தை காட்டு" -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "&XFig கோப்பு..." +#: kig/kig_part.cpp:311 +msgid "Show or hide the grid." +msgstr "கட்டத்தை காட்டு அல்லது மறை." -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig ஆவணங்கள் (*.fig)" +#: kig/kig_part.cpp:315 +msgid "Show &Axes" +msgstr "அச்சுகளை காட்டு" -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "XFig கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்" +#: kig/kig_part.cpp:317 +msgid "Show or hide the axes." +msgstr "அச்சுகளை காட்டு அல்லது மறை." -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +#: kig/kig_part.cpp:321 +msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -#: filters/filter.cc:82 +#: kig/kig_part.cpp:323 +msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." +msgstr "" + +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " +"entered the correct path." msgstr "" -"கோப்பு \"%1\" யை பாகுபடுத்தும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. இதை திறக்க முடியாது." +"நீங்கள் திறக்க முயன்ற \"%1\" கோப்பினை காணவில்லை. தயவு செய்து பாதை சரிதானா என்று " +"பார்க்கவும்." -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "பாகுபடுத்தி பிழை" +#: kig/kig_part.cpp:373 +msgid "File Not Found" +msgstr "கோப்பு காணவில்லை" -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை \"%1\"." +#: kig/kig_part.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " +"support this format. If you think the format in question would be worth " +"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano." +"pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." +msgstr "" +" \"%1\" என்ற கோப்பின் வகையை திறக்க முயன்றதால்; எதிர்பாராத வகையில், Kig இந்த வடிவத்தை " +"ஆதரிக்கவில்லை. இந்த வடிவம் உங்களுக்கு உபயோகமாக இருக்கும் என்று தோன்றினால் devriese@kde." +"org மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் கேள்வியை எழுப்பலாம் அல்லது நீங்களாகவே செய்து முடித்து அதன் " +"அனுப்புக." -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr " ஆதரவில்லை" +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Format Not Supported" +msgstr "வடிவங்களுக்கு ஆதரவு இல்லை" -#: filters/kseg-filter.cc:180 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." +"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " +"Kig's format instead?" +msgstr "கிக் சொந்த வடிவங்களை தவிர மற்ற கோப்புகளின் வடிவங்களை ஆதரிக்காது." + +#: kig/kig_part.cpp:437 +msgid "Save Kig Format" msgstr "" -"இந்த கேசெக் ஆவணம் அளக்கும் இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்துகிறது, அது கிக்கை தற்போது " -"இறக்க முடியாது" -#: filters/kseg-filter.cc:559 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" msgstr "" -"இந்த கேசெக்கில் நிரப்பிய வட்டம் உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது." +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -#: filters/kseg-filter.cc:565 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "இந்தக் கோப்பு \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" + +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" + +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" + +#: kig/kig_part.cpp:780 +msgid "Print Geometry" +msgstr "வடிவியலை அச்சிடு" + +#: kig/kig_part.cpp:853 +#, c-format msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +"_n: Hide %n Object\n" +"Hide %n Objects" msgstr "" -"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது" +"%n பொருளை மறை\n" +"%n பொருட்களை மறை " -#: filters/kseg-filter.cc:571 +#: kig/kig_part.cpp:872 +#, c-format msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +"_n: Show %n Object\n" +"Show %n Objects" msgstr "" -"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது." +"%n பொருளைக் காட்டு\n" +"%n பொருட்களை காட்டு " -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "லாடெக்சுக்கு ஏற்ற..." +#: kig/kig_view.cpp:207 +msgid "Zoom In" +msgstr "குறுக்கு" -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&லாடெக்ஸ்..." +#: kig/kig_view.cpp:227 +msgid "Zoom Out" +msgstr "பெரிதாக்கு" -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +#: kig/kig_view.cpp:501 +msgid "Recenter View" +msgstr "காட்சியை மையப்படுத்து" -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "லாடெக்ஸ்-ஆக ஏற்று" +#: kig/kig_view.cpp:523 +msgid "Select the rectangle that should be shown." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்" -#: filters/latexexporter.cc:488 -#, fuzzy -msgid "Latex Options" -msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" +#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 +msgid "Change Shown Part of Screen" +msgstr "திரையில் காண்பிக்கப்பட்ட பகுதிகளை மாற்று" -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் கோப்பினை உருவாக்க முடியாது, இதன் மூலம் இந்த பதிப்பை " -"திறக்க முடியாது." +#: kig/kig_view.cpp:568 +msgid "Select Zoom Area" +msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு" -#: filters/native-filter.cc:201 +#: kig/kig_view.cpp:569 +#, fuzzy msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." +"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner " +"and the lower right corner." msgstr "" -"இந்த கோப்பு கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் உருவாக்கப்பட்டது.\n" -"பழைய கிக் வடிவத்தை துணைபுரியும் (pre-0.4) பதிப்பின் துணை நீக்கப்பட்டது.\n" -"நீங்கள் இந்த கோப்பின் பதிப்பு (0.4 லிருந்து 0.6 வரை திறக்க முயலுங்கள் ,\n" -"மற்றும் மறுபடியும் சேமி, அது புதிய வடிவத்தில் சேமிக்கும்." +"பெரிதாக்கும் பகுதியை மூலப்புள்ளியை மேல் இடது மூலை\n" +"மற்றும் கீழ் வலது மூலையை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்." -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 +#: kig/main.cpp:35 msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." +"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " +"Output goes to stdout unless --outfile is specified." msgstr "" -"இந்த கிக் கோப்பு துணைபுரியாத மூலைகளைக் கொண்ட அமைப்பை உடைய கிக் பதிப்பை " -"கொண்டுள்ளது.\n" -"நிலையான மூலை அமைப்பை பயன்படுத்தவும்." +"GUI காண்பிக்காதே. குறிப்பிட்ட கோப்புகளை சொந்தமான கிக் முறைக்கு மாற்றும். வெளிகோப்பு " +"குறிப்பிடும் வரைக்கும் வெளியீடு stdout க்கு செல்லும்." -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 +#: kig/main.cpp:37 msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." +"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " +"Default is stdout as well." msgstr "" -"\"%1\" மாதிரி பொருளை கிக் கோப்பு உபயோகிக்கும், அதற்கு கிக் பதிப்பு " -"ஆதரவளிக்காது." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "எஸ்விஜிக்கு ஏற்ற..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|அளக்கக்கூடிய வெக்டார் சித்திரங்கள் (*.svg)" +"வெளியீட்டுக்கான கோப்பு உருவாக்கின சொந்தமான கோப்பு. '-'என்றால் ஸ்டட்அவுட்க்கான வெளியீடு. " +"ஸ்டட்அவுட் முன்னிருப்பாக உள்ளது." -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "எஸ்விஜி ஆக ஏற்று" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -#, fuzzy -msgid "SVG Options" -msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" +#: kig/main.cpp:38 +msgid "Document to open" +msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு" -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "" -"எஸ்விஜி கோப்பு \"%1\" க்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்" +#: kig/main.cpp:106 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" #: misc/builtin_stuff.cc:58 msgid "Segment" @@ -1099,8 +689,7 @@ msgstr "அரை-கோடு" #: misc/builtin_stuff.cc:74 msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "" -"ஆரம்பப்புள்ளியின் அரை-புள்ளி, மற்றும் வேறொரு புள்ளி வேறு இடத்தில் உள்ளது." +msgstr "ஆரம்பப்புள்ளியின் அரை-புள்ளி, மற்றும் வேறொரு புள்ளி வேறு இடத்தில் உள்ளது." #: misc/builtin_stuff.cc:81 msgid "Perpendicular" @@ -1110,8 +699,7 @@ msgstr "நேரான" msgid "" "A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." msgstr "" -"புள்ளியின் மூலம் வடிவமைக்கப்பட்ட கோடு, வேறொரு கோடு அல்லது துண்டிற்க்கு " -"செங்குத்தாக உள்ளது" +"புள்ளியின் மூலம் வடிவமைக்கப்பட்ட கோடு, வேறொரு கோடு அல்லது துண்டிற்க்கு செங்குத்தாக உள்ளது" #: misc/builtin_stuff.cc:89 msgid "Parallel" @@ -1194,9 +782,7 @@ msgstr "டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ள #: misc/builtin_stuff.cc:163 msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளியைக்கொண்ட, ஒரு புள்ளிவழி செல்லும் ஒரு " -"கூம்பு" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளியைக்கொண்ட, ஒரு புள்ளிவழி செல்லும் ஒரு கூம்பு" #: misc/builtin_stuff.cc:170 msgid "Vertical Parabola by Three Points" @@ -1330,8 +916,7 @@ msgstr "நடுநிலை,கோணம்&&புள்ளிகளாலா msgid "" "Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" msgstr "" -"கொடுத்த புள்ளியில் துவங்கு, தன் நடுநிலை மற்றும் கொடுத்த கோணத்தில் வட்ட பகுதியை " -"கட்டுக" +"கொடுத்த புள்ளியில் துவங்கு, தன் நடுநிலை மற்றும் கொடுத்த கோணத்தில் வட்ட பகுதியை கட்டுக" #: misc/builtin_stuff.cc:317 msgid "Parabola by Directrix && Focus" @@ -1381,8 +966,7 @@ msgstr "அளவு" msgid "" "Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை " -"அளவிடு, " +"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை அளவிடு, " #: misc/builtin_stuff.cc:370 msgid "Scale over Line" @@ -1391,9 +975,7 @@ msgstr "அதிகப்படியான கோட்டை அளவெட #: misc/builtin_stuff.cc:371 msgid "" "An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை " -"அளவிடு" +msgstr "கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை அளவிடு" #: misc/builtin_stuff.cc:378 msgid "Scale (ratio given by two segments)" @@ -1401,23 +983,20 @@ msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு" #: misc/builtin_stuff.cc:379 msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை " -"அளவிடு, " +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை அளவிடு, " #: misc/builtin_stuff.cc:386 msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை " -"அளவிடு, " +"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை அளவிடு, " #: misc/builtin_stuff.cc:387 msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை " -"அளவிடு" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை அளவிடு" #: misc/builtin_stuff.cc:394 msgid "Apply Similitude" @@ -1425,11 +1004,10 @@ msgstr "ஒத்துபோவதை அமைக்கவும்" #: misc/builtin_stuff.cc:395 msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" +"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation " +"around a center )" msgstr "" -"பொருளோடு ஒத்து போவதை அமைக்கவும் ( தொடர்ச்சி அளக்கும் மற்றும் மையத்தை சுழற்றி " -"சுற்றும்)" +"பொருளோடு ஒத்து போவதை அமைக்கவும் ( தொடர்ச்சி அளக்கும் மற்றும் மையத்தை சுழற்றி சுற்றும்)" #: misc/builtin_stuff.cc:402 msgid "Harmonic Homology" @@ -1449,9 +1027,7 @@ msgstr "எறிதலின் நிழலை வரை" msgid "" "The shadow of an object with a given light source and projection plane " "(indicated by a line)" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட ஒளி மூலம் மற்றும் எறிதல் தள (கோட்டிணால் குறிக்கும்) பொருளின் " -"நிழல்" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒளி மூலம் மற்றும் எறிதல் தள (கோட்டிணால் குறிக்கும்) பொருளின் நிழல்" #: misc/builtin_stuff.cc:434 msgid "Asymptotes of a Hyperbola" @@ -1515,8 +1091,7 @@ msgstr "பலகோண சோதனையில்" #: misc/builtin_stuff.cc:519 msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட பலகோணத்தில் ஒரு கொடுக்கப்பட்ட புள்ளி இருக்கிறதா என்று சோதிக்கவும்" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பலகோணத்தில் ஒரு கொடுக்கப்பட்ட புள்ளி இருக்கிறதா என்று சோதிக்கவும்" #: misc/builtin_stuff.cc:526 #, fuzzy @@ -1533,25 +1108,75 @@ msgstr "தூர பரிசோதனை" #: misc/builtin_stuff.cc:535 msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and " +"from another given point" msgstr "இந்த கோப்பில் பிழை உள்ளது. " -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "வெக்டார் சமச்சீர் தேர்வு" +#: misc/builtin_stuff.cc:543 +msgid "Vector Equality Test" +msgstr "வெக்டார் சமச்சீர் தேர்வு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:544 +msgid "Test whether two vectors are equal" +msgstr "இரண்டு கோடுகளும் இணையாக இருக்கிறதா என்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 +msgid "Python Script" +msgstr "பைத்தான் சிறுநிரல்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:585 +msgid "Construct a new Python script." +msgstr "புதிய பைத்தான் எழுத்து பொருளை உருவாக்கு" + +#: misc/coordinate_system.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" +"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y ஒரு y " +"ஆயத்தொலைவு." + +#: misc/coordinate_system.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\", where x is the x " +"coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y ஒரு y " +"ஆயத்தொலைவு." + +#: misc/coordinate_system.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" +"where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ ஆயத்தொலைவு" + +#: misc/coordinate_system.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\", where r and θ " +"are the polar coordinates." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ ஆயத்தொலைவு" + +#: misc/coordinate_system.cpp:522 +msgid "&Euclidean" +msgstr "&யுக்கிலிடியன்" -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "இரண்டு கோடுகளும் இணையாக இருக்கிறதா என்று பரிசோதிக்கவும்" +#: misc/coordinate_system.cpp:523 +msgid "&Polar" +msgstr "&துருவம்" -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "பைத்தான் சிறுநிரல்" +#: misc/coordinate_system.cpp:573 +msgid "Set Euclidean Coordinate System" +msgstr "யுக்கிலிடியன் ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை அமை" -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "புதிய பைத்தான் எழுத்து பொருளை உருவாக்கு" +#: misc/coordinate_system.cpp:575 +msgid "Set Polar Coordinate System" +msgstr "துருவத்தின் ஆயத்தொலைவு அமைப்பை அமை" #: misc/goniometry.cc:121 msgid "" @@ -1576,8 +1201,8 @@ msgid "" "A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " "circle, segment." msgstr "" -"ஒரு சாதாரண புள்ளி, அதாவது, தன்னிச்சையான அல்லது ஒரு வரி, வட்டம், துண்டோடு " -"இணைக்கப்பட்ட புள்ளி" +"ஒரு சாதாரண புள்ளி, அதாவது, தன்னிச்சையான அல்லது ஒரு வரி, வட்டம், துண்டோடு இணைக்கப்பட்ட " +"புள்ளி" #: misc/guiaction.cc:129 msgid "Point" @@ -1607,18 +1232,11 @@ msgstr "நிலைப்புள்ளி" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "புதிய புள்ளிக்காண மூலையை உள்ளிடு." -#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "இந்தக் கோப்பு \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" - -#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" - -#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:121 filters/latexexporteroptions.ui:30 +#: filters/svgexporteroptions.ui:30 misc/kigfiledialog.cc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" #: misc/kiginputdialog.cc:125 msgid "Set Angle Size" @@ -1634,15 +1252,13 @@ msgstr "இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற #: misc/kiginputdialog.cc:154 msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"
\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " +"size of this angle.
\n" +"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " +"be converted to the new selected unit." msgstr "" -"இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற பயன்படுத்தவேண்டிய கோனியோமெட்ரிக் அலகை இந்த பட்டியலில் " -"இருந்து தேர்ந்தெடு." -"
\n" +"இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற பயன்படுத்தவேண்டிய கோனியோமெட்ரிக் அலகை இந்த பட்டியலில் இருந்து " +"தேர்ந்தெடு.
\n" "அடுத்த பகுதிக்கு செல்லும்போது, இடதுபுறத்தில் உள்ள தொகுப்பு புலத்தில் மதிப்பு " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புதிய அலகிற்கு மாற்றப்படும்." @@ -1658,13 +1274,12 @@ msgstr "கிக் மேக்ரோ கோப்பினை திறக் msgid "" "This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " "format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." +"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " +"the new format." msgstr "" -"இந்த கோப்பு மிகவும் பழைய கிக் பதிப்பு (pre-0.4) ஆல் உருவாக்கப்பட்டது. தற்போதைய " -"கிக் பதிப்புகளின் துணைபுரியும் இந்த வடிவம் நீக்கப்பட்டது. நீங்கள் இந்த மேக்ரோவை " -"பயன்படுத்தும் முந்தய கிக் பதிப்பு (0.4 to 0.6) மற்றும் புதிய வடிவத்தை " -"மறுபடியும் ஏற்றுமதி செய்யும்." +"இந்த கோப்பு மிகவும் பழைய கிக் பதிப்பு (pre-0.4) ஆல் உருவாக்கப்பட்டது. தற்போதைய கிக் " +"பதிப்புகளின் துணைபுரியும் இந்த வடிவம் நீக்கப்பட்டது. நீங்கள் இந்த மேக்ரோவை பயன்படுத்தும் " +"முந்தய கிக் பதிப்பு (0.4 to 0.6) மற்றும் புதிய வடிவத்தை மறுபடியும் ஏற்றுமதி செய்யும்." #: misc/lists.cc:375 #, c-format @@ -1689,7 +1304,8 @@ msgstr "சுழற்சி புள்ளி" #: misc/special_constructors.cc:157 msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." +"Select the moving point, which will be moved around while drawing the " +"locus..." msgstr "நகரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அது நீங்கள் வரையும் போது சுற்றி நகரும்..." #: misc/special_constructors.cc:158 @@ -1698,7 +1314,8 @@ msgstr "அடுத்த புள்ளி" #: misc/special_constructors.cc:159 msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." +"Select the following point, whose locations the locus will be drawn " +"through..." msgstr "தொடரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அதன் இடத்தை அதன் மூலம் வரையும்" #: misc/special_constructors.cc:163 @@ -1769,8 +1386,7 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையப்பகுதி #: misc/special_constructors.cc:578 msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்று முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்று முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்" #: misc/special_constructors.cc:737 #, fuzzy @@ -1827,10 +1443,9 @@ msgstr "ஆரம்ப செயல்படுத்தும் உரும #: misc/special_constructors.cc:1019 #, fuzzy msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட 4 புள்ளிகள் தனிப்பட்ட இடைமாற்றம் புரிந்த 4 புள்ளிகள் சமமாக உள்ளது" +"The unique projective transformation that maps four points (or a " +"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட 4 புள்ளிகள் தனிப்பட்ட இடைமாற்றம் புரிந்த 4 புள்ளிகள் சமமாக உள்ளது" #: misc/special_constructors.cc:1046 #, fuzzy @@ -2030,11 +1645,11 @@ msgstr "இந்தப் பொருளை அளவிடு" #: modes/construct_mode.cc:298 msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." +"Click the location where you want to place the new point, or the curve that " +"you want to attach it to..." msgstr "" -"நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் புதிய புள்ளியின் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது " -"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் வளைவு..." +"நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் புதிய புள்ளியின் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது நீங்கள் இணைக்க " +"விரும்பும் வளைவு..." #: modes/construct_mode.cc:475 msgid "Now select the location for the result label." @@ -2044,6 +1659,11 @@ msgstr "தீர்வு வில்லைக்கான இடத்தை msgid "The name of the macro can not be empty." msgstr "மாக்ரோவின் பெயர் காலியாக இருக்கக்கூடாது." +#: modes/label.cc:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + #: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 msgid "" msgstr "" @@ -2051,11 +1671,11 @@ msgstr "" #: modes/label.cc:295 #, c-format msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." +"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " +"Please remove them or select enough arguments." msgstr "" -"மதிப்பிற்கான தேர்ந்தெடுத்த உரையில் '%n' பகுதிகள் உள்ளது. தயவு செய்து அவைகளை " -"நீக்கவும் அல்லது தேவையான அளபுருகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"மதிப்பிற்கான தேர்ந்தெடுத்த உரையில் '%n' பகுதிகள் உள்ளது. தயவு செய்து அவைகளை நீக்கவும் " +"அல்லது தேவையான அளபுருகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: modes/label.cc:379 #, c-format @@ -2077,19 +1697,19 @@ msgid "" "objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " "and construct the objects in the correct order..." msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து நீங்கள் தேர்வு செய்த முடியு பொருள் கணக்கிட " -"முடியவில்லை. Kig இதனால் மேக்ரோவை கணக்கிட முடியவில்லை. பின் பொத்தானை அழுத்தி " -"பொருட்களை சரியான சரத்தில் அமைக்க." +"கொடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து நீங்கள் தேர்வு செய்த முடியு பொருள் கணக்கிட முடியவில்லை. " +"Kig இதனால் மேக்ரோவை கணக்கிட முடியவில்லை. பின் பொத்தானை அழுத்தி பொருட்களை சரியான " +"சரத்தில் அமைக்க." #: modes/macro.cc:116 msgid "" "One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." +"objects. This probably means you are expecting Kig to do something " +"impossible. Please check the macro and try again." msgstr "" "விளைவு பொருள்களின் கணக்கீடு கொடுக்கப்பட ஒரு பொருளில் பயன்படுத்த முடியாது. இது " -"கிக்கினால் முடியாத வேலையை செய்ய நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள். தயவுசெய்து " -"மேக்ரோவை பரிசோதித்து முயலவும்." +"கிக்கினால் முடியாத வேலையை செய்ய நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள். தயவுசெய்து மேக்ரோவை " +"பரிசோதித்து முயலவும்." #: modes/moving.cc:157 msgid "Move %1 Objects" @@ -2119,6 +1739,10 @@ msgstr "தேர்வு" msgid "Const&ruct" msgstr "அமைக" +#: modes/popup.cc:279 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: modes/popup.cc:280 msgid "Add Te&xt Label" msgstr "உரை பட்டியலை சேர்" @@ -2152,6 +1776,11 @@ msgstr "&காட்டு" msgid "&Move" msgstr "நகற்று" +#: modes/popup.cc:403 modes/typesdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "பொருளை அழி " + #: modes/popup.cc:413 msgid "&Custom Color" msgstr "ஆயத்த வண்ணம்" @@ -2188,16 +1817,60 @@ msgstr "தோற்றப் புள்ளியை மாற்று" msgid "Change Object Style" msgstr "தோற்றப் பொருளை மாற்று" -#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 -#, fuzzy -msgid "U&nhide All" -msgstr "எல்லாவற்றையும் வௌதக்கொணர் " - #: modes/popup.cc:1065 #, fuzzy msgid "Edit Script..." msgstr "தொகு..." +#: modes/typesdialog.cpp:84 +msgid "&Edit..." +msgstr "தொகு..." + +#: modes/typesdialog.cpp:87 +msgid "E&xport..." +msgstr "ஏற்று..." + +#: modes/typesdialog.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" +"Are you sure you want to delete these %n types?" +msgstr "" +"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" +"உறுதியாக %1n வகைகளை நீங்கள் அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: modes/typesdialog.cpp:144 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "நிச்சயமாக?" + +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 +msgid "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|அனைத்து கோப்புகளும்" + +#: modes/typesdialog.cpp:170 +msgid "Export Types" +msgstr "இறக்குமதி வகைகள்" + +#: modes/typesdialog.cpp:185 +msgid "Import Types" +msgstr "ஏற்றுமதி வகைகள்" + +#: modes/typesdialog.cpp:236 +msgid "" +"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " +"Please select only the type you want to edit and try again." +msgstr "" +"ஒரு வகைக்கு மேல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரு சமயத்தில் ஒரு வகையை மட்டுமே திருத்த " +"முடியும். நீங்கள் திருத்தவேண்டிய வகையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும். மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" + +#: modes/typesdialog.cpp:239 +msgid "More Than One Type Selected" +msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" + #: objects/angle_type.cc:39 msgid "Construct an angle through this point" msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு கோணத்தை உருவாக்கவும்" @@ -2205,8 +1878,7 @@ msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு கோணத் #: objects/angle_type.cc:44 msgid "" "Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "" -"முதல் அரைக் கோட்டின் திசையில் கண்டிப்பாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." +msgstr "முதல் அரைக் கோட்டின் திசையில் கண்டிப்பாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." #: objects/angle_type.cc:45 msgid "Construct an angle at this point" @@ -2273,6 +1945,11 @@ msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிர msgid "Test Result" msgstr "விடையைத் தேர்வுச் செய்" +#: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11 +#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 +msgid "Select the curve..." +msgstr "வளைவை தேர்வு செய்..." + #: objects/centerofcurvature_type.cc:36 msgid "Select a point on the curve..." msgstr "வளைவில் ஒரு புள்ளியை தேர்வு செய்..." @@ -2289,6 +1966,10 @@ msgstr "சுற்றளவு" msgid "Radius" msgstr "ஆரம்" +#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:367 +msgid "Center" +msgstr "" + #: objects/circle_imp.cc:149 msgid "Expanded Cartesian Equation" msgstr "கார்டிசியன் சமன்பாடு" @@ -2354,6 +2035,18 @@ msgstr "வட்டத்தை மறை" msgid "Construct a circle through this point" msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14 +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10 +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cc:31 +msgid "Construct a circle with this center" +msgstr "இந்த மையத்தைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை வரைக" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15 +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11 +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cc:36 +msgid "Select the center of the new circle..." +msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..." + #: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 #: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 msgid "Select a point for the new circle to go through..." @@ -2529,8 +2222,7 @@ msgstr "இந்த கூம்புவடிவ முனைவுக்க #: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "" -"கூம்பு wrt யை தேர்ந்தெடு. அது நீஙகள் உருவாக்க விரும்பும் போலார் புள்ளி..." +msgstr "கூம்பு wrt யை தேர்ந்தெடு. அது நீஙகள் உருவாக்க விரும்பும் போலார் புள்ளி..." #: objects/conic_types.cc:309 msgid "Construct the polar point of this line" @@ -2586,17 +2278,15 @@ msgstr "இந்த கூம்பின் ஆரவரிகளை கட் #: objects/conic_types.cc:548 msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் முதல் இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..." +"Select the first of the two conics of which you want to construct the " +"radical line..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் முதல் இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..." #: objects/conic_types.cc:550 msgid "" "Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " "line..." -msgstr "" -"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் மற்ற இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் மற்ற இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..." #: objects/conic_types.cc:669 msgid "Switch Radical Lines" @@ -3300,15 +2990,13 @@ msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக் msgid "" "Select the first of the two points of which you want to construct the " "midpoint..." -msgstr "" -"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் முதல் இரண்டு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் முதல் இரண்டு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." #: objects/point_type.cc:264 msgid "" "Select the other of the two points of which you want to construct the " "midpoint..." -msgstr "" -"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் மற்ற இரண்டு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் மற்ற இரண்டு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." #: objects/point_type.cc:366 msgid "Set &Coordinate..." @@ -3701,8 +3389,7 @@ msgstr "இந்த புள்ளிகள் ஒரே தூரத்தி #: objects/tests_type.cc:300 msgid "" "Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "" -"மற்ற இரண்டு புள்ளிகளின் தூரத்திலிருந்து சமமாக இருக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." +msgstr "மற்ற இரண்டு புள்ளிகளின் தூரத்திலிருந்து சமமாக இருக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." #: objects/tests_type.cc:301 msgid "from this point" @@ -3960,10 +3647,9 @@ msgstr "அரைகோட்டின் எறி சுழற்சி" #: objects/transform_types.cc:322 msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"பகிர்வு சுழற்சியை நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் பொருளின் அரை வரியை தேர்ந்தெடு" +"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " +"the object" +msgstr "பகிர்வு சுழற்சியை நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் பொருளின் அரை வரியை தேர்ந்தெடு" #: objects/transform_types.cc:323 msgid "Projectively rotate by this angle" @@ -4022,7 +3708,8 @@ msgstr "" #: objects/transform_types.cc:400 #, fuzzy msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." +"Select the triangle that is the image by the affinity of the first " +"triangle..." msgstr "ஒத்திசைவு வரையும் முதல் புள்ளியின் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." #: objects/transform_types.cc:439 @@ -4041,8 +3728,7 @@ msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் இரண்டா #: objects/transform_types.cc:442 msgid "" "Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"இரண்டாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளிகளின் பரம்பரை துவக்கத்தை தேர்ந்தெடு..." +msgstr "இரண்டாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளிகளின் பரம்பரை துவக்கத்தை தேர்ந்தெடு..." #: objects/transform_types.cc:443 msgid "Third of 3 starting points" @@ -4051,8 +3737,7 @@ msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் மூன்றா #: objects/transform_types.cc:444 msgid "" "Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"மூன்றாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளியின் பரம்பரை துவக்கத்தைத் தேர்ந்தெடு..." +msgstr "மூன்றாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளியின் பரம்பரை துவக்கத்தைத் தேர்ந்தெடு..." #: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 msgid "Transformed position of first point" @@ -4098,8 +3783,8 @@ msgstr "" #: objects/transform_types.cc:499 msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." +"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " +"of the first quadrilateral..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:538 @@ -4208,8 +3893,7 @@ msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக் #: objects/transform_types.cc:864 msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "" -"புள்ளியை தேர்ந்தெடு அது வரைபடத்தோடு மற்ற புள்ளியில் ஒத்திசைக்க வேண்டும்..." +msgstr "புள்ளியை தேர்ந்தெடு அது வரைபடத்தோடு மற்ற புள்ளியில் ஒத்திசைக்க வேண்டும்..." #: objects/transform_types.cc:865 msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" @@ -4244,8 +3928,7 @@ msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய த msgid "" "Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." msgstr "" -"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." +"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." #: objects/vector_type.cc:63 msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." @@ -4254,9 +3937,7 @@ msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறியத #: objects/vector_type.cc:64 msgid "" "Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "" -"மற்ற இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." +msgstr "மற்ற இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." #: objects/vector_type.cc:65 msgid "Construct the vector sum starting at this point." @@ -4266,6 +3947,11 @@ msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொ msgid "Select the point to construct the sum vector in..." msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cc:34 +#, no-c-format +msgid "Now fill in the code:" +msgstr "இப்பொழுது குறியீட்டில் நிரப்பு:" + #: scripting/script-common.cc:35 msgid "Now fill in the Python code:" msgstr "இப்பொழுது பைத்தான் குறியீட்டை நிரப்பவும்:" @@ -4273,8 +3959,8 @@ msgstr "இப்பொழுது பைத்தான் குறியீ #: scripting/script-common.cc:53 msgid "" "_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" +"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " +"etc. Give something which seems appropriate for your language.\n" "arg%1" msgstr "arg%1" @@ -4283,8 +3969,8 @@ msgid "" "The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " "Please fix the script and click the Finish button again." msgstr "" -"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " -"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்" +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது.உரை " +"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்" #: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 #, c-format @@ -4297,12 +3983,12 @@ msgstr "" #: scripting/script_mode.cc:212 msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script, and click the Finish button again." msgstr "" -"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " -"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்." +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது. உரை " +"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்." #: scripting/script_mode.cc:290 msgid "" @@ -4321,411 +4007,684 @@ msgid "" "The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " "Please fix the script." msgstr "" -"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " -"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்" +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது.உரை " +"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: scripting/script_mode.cc:330 +#, fuzzy +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script." +msgstr "" +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை உருவாக்காது. உரை " +"சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4 +msgid "Circle by Center && Line" +msgstr "நடுநிலை&&வரிகளான வட்டங்கள்" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5 +msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" +msgstr "தன் நடுநிலை மற்றும் வரியின் டாஞ்சன்டால் கட்டப்பட்ட வட்டங்கள்" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10 +msgid "Construct a circle tangent to this line" +msgstr "இந்த புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11 +msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..." + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" +msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் " + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +msgstr "மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்" + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14 +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் மூலம் ஒரு வட்டத்தை வரையவும்" + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15 +msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +msgstr "புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..." + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" +msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் " + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" +msgstr "மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்" + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14 +msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" +msgstr "கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல்பொருளை அளவிடு" + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15 +msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." +msgstr "புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..." + +#: macros/equitriangle.kigt:4 +msgid "Equilateral Triangle" +msgstr "நான்குபக்க வடிவ முக்கோணம்" + +#: macros/equitriangle.kigt:5 +#, fuzzy +msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையத்தில் சரிசமமான முக்கோணம்" + +#: macros/evolute.kigt:4 +msgid "Evolute" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: macros/evolute.kigt:5 +msgid "Evolute of a curve" +msgstr "ஒரு வளைந்தக்கோட்டை பெரிதாக்கு" + +#: macros/evolute.kigt:10 +msgid "Evolute of this curve" +msgstr "இந்த வளைந்தக் கோட்டை பெரிதாக்கு" + +#: macros/osculating_circle.kigt:4 +msgid "Osculating Circle" +msgstr "பாதி தெரியும் வட்டம்" + +#: macros/osculating_circle.kigt:5 +msgid "Osculating circle of a curve at a point" +msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்" + +#: macros/osculating_circle.kigt:10 +msgid "Osculating circle of this curve" +msgstr "இந்த வளைவுக்கான சுழலும் வட்டம்" + +#: macros/osculating_circle.kigt:14 +msgid "Osculating circle at this point" +msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" + +#: macros/osculating_circle.kigt:15 +msgid "Select the point..." +msgstr "புள்ளியை தேர்வுசெய்..." + +#: macros/segment_axis.kigt:4 +msgid "Segment Axis" +msgstr "துண்டின் அச்சு" + +#: macros/segment_axis.kigt:5 +msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட துண்டின் நடு புள்ளியின் வழியே இருக்கும் செங்குத்துக் கோடு." + +#: macros/segment_axis.kigt:10 +msgid "Construct the axis of this segment" +msgstr "துண்டத்தின் மையப் புள்ளியை உருவாக்கு" + +#: macros/segment_axis.kigt:11 +msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..." + +#: macros/square.kigt:4 +msgid "Square" +msgstr "சதுரம்" + +#: macros/square.kigt:5 +msgid "Square with two given adjacent vertices" +msgstr "சதுரத்துடன் கொடுக்கப்பட்ட இரண்டு பக்கத்திலுள்ள முனைகள்" + +#: macros/vector_difference.kigt:4 +msgid "Vector Difference" +msgstr "வெக்டார் மாறுபாடு" + +#: macros/vector_difference.kigt:5 +msgid "Construct the vector difference of two vectors." +msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு" + +#: macros/vector_difference.kigt:10 +msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." +msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி" + +#: macros/vector_difference.kigt:11 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "" +"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: macros/vector_difference.kigt:14 +msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." +msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி" + +#: macros/vector_difference.kigt:15 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "" +"மாறுபாட்டை அமைக்கவேண்டிய மற்ஸ்நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: macros/vector_difference.kigt:18 +msgid "Construct the vector difference starting at this point." +msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்." + +#: macros/vector_difference.kigt:19 +msgid "Select the point to construct the difference vector in..." +msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Dr. Geo Filter" +msgstr "Dr. ஜியோ வடிகட்டி" + +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" +"Please select which to import:" +msgstr "" +"தற்போதைய Dr. ஜியோ கோப்பு ஒன்றைவிட அதிகமான உருவத்தில் உள்ளது.\n" +"தயவுசெய்து எதை இறக்க வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு." + +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:119 modes/edittypebase.ui:227 +#: modes/typesdialogbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: scripting/script_mode.cc:330 -#, fuzzy -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:127 modes/edittypebase.ui:241 +#: modes/typesdialogbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " -"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்." -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "தேவையான கிக் நூலகத்தை காணவில்லை, உங்கள் நிறுவலை பரிசோதி." +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "தெளிவுத்திறன்" -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "மாற்றங்களை %1 ஆவணத்தில் சேமி?" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "அகலம்:" -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி?" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66 +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "படத்துணுக்குகள்" -#: kig/kig.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "உயரம்:" + +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "" -"*.kig *.kgeo *.வகுக்கப்பட்ட ஆதரிக்கப்பட்ட கோப்புகள் (*.kig *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig ஆவணங்கள் (*.kig)\n" -"*.kgeo|KGeo ஆவணங்கள் (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg ஆவணங்கள் (*.seg)." -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "%1 பொருளை நீக்கு" +#: filters/latexexporteroptions.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "அதிகப்படியான சட்டத்தைக் காட்டு" -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "%1 பொருளை சேர்" +#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:82 -msgid "KigPart" -msgstr "கிக் பகுதி" +#: kig/kigpartui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "தொகு..." -#: kig/kig_part.cpp:96 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை &அமை" +#: kig/kigpartui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:130 -msgid "Kig Options" -msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" +#: kig/kigpartui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "&Objects" +msgstr "பொருள்கள்" -#: kig/kig_part.cpp:222 -msgid "Invert Selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை தலைகீழாக்கு" +#: kig/kigpartui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&Points" +msgstr "&புள்ளிகள் " -#: kig/kig_part.cpp:231 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "பொருளை அழி " +#: kig/kigpartui.rc:48 +#, no-c-format +msgid "&Lines" +msgstr "கோடுகள்" -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை அழி" +#: kig/kigpartui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Circles && Arcs" +msgstr "&வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்" -#: kig/kig_part.cpp:236 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "உருவாக்கியதை ரத்து செய்" +#: kig/kigpartui.rc:69 +#, no-c-format +msgid "Poly&gons" +msgstr "பலகோணங்கள்" -#: kig/kig_part.cpp:239 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "உருவாக்கிய பொருளின் உருவாக்கத்தை ரத்து செய்" +#: kig/kigpartui.rc:80 +#, no-c-format +msgid "&Vectors && Segments" +msgstr "&நெரியங்கள் && துண்டுகள்" -#: kig/kig_part.cpp:245 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "மறைத்த அனைத்து பொருளையும் காண்பி" +#: kig/kigpartui.rc:89 +#, no-c-format +msgid "Co&nics && Cubics" +msgstr "கூம்புகள் && கனசதுர வடிவங்கள்" -#: kig/kig_part.cpp:249 -msgid "&New Macro..." -msgstr "புதிய மேக்ரோ " +#: kig/kigpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "More Conics" +msgstr "கூடுதல் கூம்புவளைவுகள்" -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "Define a new macro" -msgstr "புதிய மேக்ரோவை அறுதியிடு" +#: kig/kigpartui.rc:109 +#, no-c-format +msgid "Cu&bics" +msgstr "பட்டகம்" -#: kig/kig_part.cpp:254 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "மேலாண்மை வகைகள்" +#: kig/kigpartui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&Angles" +msgstr "&கோணம்" -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage macro types." -msgstr "மேக்ரோ வகைகளை மேலாள்" +#: kig/kigpartui.rc:121 +#, no-c-format +msgid "&Transformations" +msgstr "&உருமாற்றங்கள்" -#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கு" +#: kig/kigpartui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Differential geometry" +msgstr "&வடிவியலை அச்சிடு" -#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "ஆவணத்தை சிறிதாக்கு" +#: kig/kigpartui.rc:146 +#, no-c-format +msgid "T&ests" +msgstr "தேர்வுகள்" -#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "ஆவணத்தின் திரையை மையப்படுத்து" +#: kig/kigpartui.rc:157 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&மற்ற" -#: kig/kig_part.cpp:288 -msgid "Full Screen" -msgstr "முழு திரை " +#: kig/kigpartui.rc:169 +#, no-c-format +msgid "&Types" +msgstr "&வகைகள்" -#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "இந்த ஆவணத்தை முழு திரையில் பார்" +#: kig/kigpartui.rc:182 kig/kigui.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:297 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "காட்டப்பட்ட பகுதியை தேர்ந்தெடு" +#: kig/kigpartui.rc:196 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "புள்ளிகள் " -#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்" +#: kig/kigpartui.rc:207 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "கோடுகள்" -#: kig/kig_part.cpp:303 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு" +#: kig/kigpartui.rc:217 +#, no-c-format +msgid "Vectors && Segments" +msgstr "நெரியங்கள் & துண்டுகள்" -#: kig/kig_part.cpp:309 -msgid "Show &Grid" -msgstr "கட்டத்தை காட்டு" +#: kig/kigpartui.rc:225 +#, no-c-format +msgid "Circles && Arcs" +msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்" -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "கட்டத்தை காட்டு அல்லது மறை." +#: kig/kigpartui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "Conics" +msgstr "கூம்புகள்" -#: kig/kig_part.cpp:315 -msgid "Show &Axes" -msgstr "அச்சுகளை காட்டு" +#: kig/kigpartui.rc:243 +#, no-c-format +msgid "Angles" +msgstr "கோணங்கள்" -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "அச்சுகளை காட்டு அல்லது மறை." +#: kig/kigpartui.rc:248 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "உருமாற்றம்" -#: kig/kig_part.cpp:321 -msgid "Wear Infrared Glasses" +#: kig/kigpartui.rc:262 +#, no-c-format +msgid "Tests" +msgstr "தேர்வுகள்" + +#: kig/kigpartui.rc:273 +#, no-c-format +msgid "Other Objects" +msgstr "மற்ற பொருள்கள்" + +#: kig/kigpartui.rc:280 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." +#: kig/kigui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:371 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." +#: kig/kigui.rc:22 modes/edittypebase.ui:199 modes/typesdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"நீங்கள் திறக்க முயன்ற \"%1\" கோப்பினை காணவில்லை. தயவு செய்து பாதை சரிதானா என்று " -"பார்க்கவும்." -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "File Not Found" -msgstr "கோப்பு காணவில்லை" +#: modes/edittypebase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Type" +msgstr "திருத்த வகை" -#: kig/kig_part.cpp:388 -#, fuzzy +#: modes/edittypebase.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -" \"%1\" என்ற கோப்பின் வகையை திறக்க முயன்றதால்; எதிர்பாராத வகையில், Kig இந்த " -"வடிவத்தை ஆதரிக்கவில்லை. இந்த வடிவம் உங்களுக்கு உபயோகமாக இருக்கும் என்று " -"தோன்றினால் devriese@kde.org மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் கேள்வியை எழுப்பலாம் அல்லது " -"நீங்களாகவே செய்து முடித்து அதன் அனுப்புக." +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " +"type." +msgstr "இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற முடியும்." -#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Format Not Supported" -msgstr "வடிவங்களுக்கு ஆதரவு இல்லை" +#: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: kig/kig_part.cpp:435 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "கிக் சொந்த வடிவங்களை தவிர மற்ற கோப்புகளின் வடிவங்களை ஆதரிக்காது." +#: modes/edittypebase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Here you can edit the name of the current macro type." +msgstr "இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற முடியும்." -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "" +#: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "வருணனை" -#: kig/kig_part.cpp:610 +#: modes/edittypebase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " +"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " +"type will have no description." msgstr "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +"இங்கே நீங்கள் நடப்பு மாக்ரோ வகையின் விவரத்தை தொகுக்கலாம். இந்த புலம் தேர்வுக்குரியது, " +"அதனால் இதனை விட்டுவிடலாம்; இதனால் உங்கள் மாக்ரோ வ்கையில் விவரம் இருக்காது." -#: kig/kig_part.cpp:780 -msgid "Print Geometry" -msgstr "வடிவியலை அச்சிடு" +#: modes/edittypebase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." +msgstr "நடப்பு மாக்ரோ வகையின் சின்னத்தை மாற்ற இந்த பட்டனை பயன்படுத்து." -#: kig/kig_part.cpp:853 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"%n பொருளை மறை\n" -"%n பொருட்களை மறை " +#: modes/macrowizardbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Define New Macro" +msgstr "மேக்ரோ புலத்தை இயக்கு" -#: kig/kig_part.cpp:872 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"%n பொருளைக் காட்டு\n" -"%n பொருட்களை காட்டு " +#: modes/macrowizardbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Given Objects" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பொருள்கள்" -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "குறுக்கு" +#: modes/macrowizardbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." +msgstr "" +"உங்கள் புதிய மேக்ரோவுக்கு \"given\" பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுத்துவிட்டு \"Next\"ஐ " +"அழுத்தவும்." -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "பெரிதாக்கு" +#: modes/macrowizardbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Final Object" +msgstr " இறுதிப்பொருள் " -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "காட்சியை மையப்படுத்து" +#: modes/macrowizardbase.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the final object(s) for your new macro." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்" +#: modes/macrowizardbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enter a name and description for your new type." +msgstr "புதிய விவரிப்பு வகைக்காக பெயரை பதிவு செய்யுங்கள்" -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "திரையில் காண்பிக்கப்பட்ட பகுதிகளை மாற்று" +#: modes/textlabelwizardbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Construct Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டை உருவாக்கு" -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு" +#: modes/textlabelwizardbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Enter Label Text" +msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையை இடு" -#: kig/kig_view.cpp:569 -#, fuzzy +#: modes/textlabelwizardbase.ui:34 +#, no-c-format msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." +"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" +"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " +"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." msgstr "" -"பெரிதாக்கும் பகுதியை மூலப்புள்ளியை மேல் இடது மூலை\n" -"மற்றும் கீழ் வலது மூலையை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்." +"உங்கள் விளக்கச்சீட்டுக்கான உரையை இங்கே உள்ளிட்டு, \"Next\"ஐ அழுத்தவும்.\n" +"மாறும் பகுதிகளைக் காண்பிக்க வேண்டுமெனில், %1, %2, ... அந்தந்த இடங்களில் நிரப்பவும்.(உ-" +"ம். \"இந்த துண்டு %1 அலகுகள் நீளமானது.\")." -#: kig/main.cpp:35 +#: modes/textlabelwizardbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Show text in a frame" +msgstr "உரையை கட்டத்துக்குள் காட்டு" + +#: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Select Arguments" +msgstr "தருமதிப்புகளை தேர்ந்தெடு" + +#: modes/textlabelwizardbase.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." +"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " +"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " +"are done..." msgstr "" -"GUI காண்பிக்காதே. குறிப்பிட்ட கோப்புகளை சொந்தமான கிக் முறைக்கு மாற்றும். " -"வெளிகோப்பு குறிப்பிடும் வரைக்கும் வெளியீடு stdout க்கு செல்லும்." +"தற்போது உங்களுக்கு தேவைப்படும் அளபுரு(கள்) யை தேர்ந்தெடு. ஒவ்வொரு அளபுறுவுக்கும், அதை " +"சொடுக்கவும், பொருள் மற்றும் கிக் சாளரத்தின் பண்பை தேர்ந்தெடு, மற்றும் முடித்தவுடன் முடிந்தது " +"வை சொடுக்கவும்..." -#: kig/main.cpp:37 +#: modes/typesdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Types" +msgstr "வகைகளை மேலாண்" + +#: modes/typesdialogbase.ui:19 +#, no-c-format msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." +"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from " +"and to files..." msgstr "" -"வெளியீட்டுக்கான கோப்பு உருவாக்கின சொந்தமான கோப்பு. '-'என்றால் ஸ்டட்அவுட்க்கான " -"வெளியீடு. ஸ்டட்அவுட் முன்னிருப்பாக உள்ளது." +"இங்கு வகைகளை கையாள முடியும்; அவைகளை நீக்க முடியும், மற்றும் ஏற்று மற்றும் கோப்பில்," +"கோப்பிலிருந்து சேமிக்கும்." -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு" +#: modes/typesdialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "சின்னம்" -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" +#: modes/typesdialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "வரையறுக்கம்" -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y " -"ஒரு y ஆயத்தொலைவு." +#: modes/typesdialogbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Select types here..." +msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்" -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -#, fuzzy +#: modes/typesdialogbase.ui:86 +#, no-c-format msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\"" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " +"export and import them..." msgstr "" -"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y " -"ஒரு y ஆயத்தொலைவு." +"இது தற்போதைய மேக்ரோ வகைகளின் பட்டியல்... இவைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம், அழிக்கலாம், " +"ஏற்று/ இறக்குமதி செய்யலாம்...." -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ " -"ஆயத்தொலைவு" +#: modes/typesdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "தொகு..." -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\"" -", where r and θ are the polar coordinates." +#: modes/typesdialogbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Edit the selected type." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வகையை தொகு." + +#: modes/typesdialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ " -"ஆயத்தொலைவு" -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&யுக்கிலிடியன்" +#: modes/typesdialogbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Delete all the selected types in the list." +msgstr "பட்டியலில் உள்ள தேர்க்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் அழி." -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&துருவம்" +#: modes/typesdialogbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "ஏற்றுமதி..." -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "யுக்கிலிடியன் ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை அமை" +#: modes/typesdialogbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Export all the selected types to a file." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் ஒரு கோப்பில் ஏற்று." -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "துருவத்தின் ஆயத்தொலைவு அமைப்பை அமை" +#: modes/typesdialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Import..." +msgstr "இறக்குமதி..." -#: modes/typesdialog.cpp:84 -msgid "&Edit..." -msgstr "தொகு..." +#: modes/typesdialogbase.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Import macros that are contained in one or more files." +msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் உள்ள மாக்ரோக்களை இறக்கு." -#: modes/typesdialog.cpp:87 -msgid "E&xport..." -msgstr "ஏற்று..." +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Script" +msgstr "புதிய குறுநிரல்" -#: modes/typesdialog.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:34 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" +"Select the argument objects ( if any )\n" +"in the Kig window and press \"Next\"." msgstr "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"உறுதியாக %1n வகைகளை நீங்கள் அழிக்க வேண்டுமா?" +"கிக் சாளரத்தில் உள்ள பொருளை (ஏதாவது இருந்தால்) தேர்ந்தெடு மற்றும் அடுத்து வை அழுத்தவும்." -#: modes/typesdialog.cpp:144 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "நிச்சயமாக?" +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Enter Code" +msgstr "குறீயீட்டை இடு" -#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 +#: data/tips:3 msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" +"

One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.

\n" msgstr "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|அனைத்து கோப்புகளும்" +"

இது ஒரு கிக்கின் மிக சக்தி வாய்ந்த கருவிகள் அந்த பட்டியல்களை நீங்கள்\n" +"பொருளின் மீது வலது சொடுக்கி உள்ளிட முடியும், அல்லது சில காலி இடத்தை ஆவணத்தில்\n" +"விட வேண்டும். நீங்கள் கொடுத்த பொருள் பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும், வண்ணங்களை மாற்றுகிறது\n" +"மற்றும் வடி முறை, மற்றும் மற்ற விருப்பமான பொருள்கள்.

\n" -#: modes/typesdialog.cpp:170 -msgid "Export Types" -msgstr "இறக்குமதி வகைகள்" +#: data/tips:12 +msgid "" +"

You can construct new points without using the menu or the toolbar, " +"simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" +"button.

\n" +msgstr "" +"

நீங்கள் புதிய புள்ளிகளை பட்டியல் அல்லது கருவிப்பட்டிகள் பயனபடுத்தாமல் உருவாக்க " +"முடியும், எளிதாக\n" +"கிக் ஆவணத்தில் எங்காவது சுட்டி பொத்தானின் நடு பொத்தானை\n" +"அழுத்தி பெற முடியும்.

\n" -#: modes/typesdialog.cpp:185 -msgid "Import Types" -msgstr "ஏற்றுமதி வகைகள்" +#: data/tips:20 +msgid "" +"

Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" +"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" +"and Cabri™ files.

\n" +msgstr "" +"

கிக் மூலம் வெவ்வேறு கோப்பு வடிவத்தை திறக்க முடியும்: இதன் கோப்புகள் (.kig files),\n" +"KGeo கோப்புகள், KSeg கோப்புகள், மற்றும், பகுதியாக, Dr. ஜியோ\n" +"கோப்புகள்.

\n" -#: modes/typesdialog.cpp:236 +#: data/tips:28 +#, fuzzy msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." +"

Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " +"use\n" +"in your documents: open the Objects menu to see them all.

\n" msgstr "" -"ஒரு வகைக்கு மேல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரு சமயத்தில் ஒரு வகையை மட்டுமே " -"திருத்த முடியும். நீங்கள் திருத்தவேண்டிய வகையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " -"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" +"

கிக்கிடம் 40 பொருள்கள் மற்றும் 10 மாற்றத்துக்கு மேலும் உங்களால் உருவாக்க முடியும் மற்றும் " +"உங்கள்\n" +"ஆவணத்தில் பயன்படுத்த முடியும்: பொருள்கள் பட்டியலை திறந்த அனைத்தையும் பார்க்க " +"முடியும்.

\n" -#: modes/typesdialog.cpp:239 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" +#: data/tips:35 +msgid "" +"

You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " +"two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " +"the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.

\n" +msgstr "" +"

You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " +"two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " +"the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.

\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy +#: data/tips:44 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"

Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macro on Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.

\n" msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"tamilpc" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy +#: data/tips:52 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"

If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the left mouse button, while holding " +"the\n" +"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " +"which\n" +"you can then select from.

\n" msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"velnet2004@yahoo.co.in" -#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to." -#~ msgstr "திரையை சேமிக்க பிம்பக் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரும், தெளிவுத்திறனும் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#~ msgid "" +#~ "Select a file name and resolution for the image file to save the screen " +#~ "to." +#~ msgstr "" +#~ "திரையை சேமிக்க பிம்பக் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரும், தெளிவுத்திறனும் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #~ msgid "Image file:" #~ msgstr "பிம்பக்கோப்பு" @@ -4754,11 +4713,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Overwrite file?" #~ msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" -#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the rectangle you want to be shown in the window." -#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் மேல்-இடதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்." - -#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the rectangle you want to be shown in the window." -#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் கீழ்-வலதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்." +#~ msgid "" +#~ "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the " +#~ "rectangle you want to be shown in the window." +#~ msgstr "" +#~ "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் மேல்-இடதுபுறத்தின் இணைப்பை " +#~ "சொருகலாம்." + +#~ msgid "" +#~ "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the " +#~ "rectangle you want to be shown in the window." +#~ msgstr "" +#~ "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் கீழ்-வலதுபுறத்தின் இணைப்பை " +#~ "சொருகலாம்." #~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again." #~ msgstr "நீங்கள் நுழைந்த ஆயத்தொலைவு சரியில்லை. தயவு செய்து மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்" -- cgit v1.2.1