From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po | 5 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po | 10264 +++++++++++++------------ tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po | 1587 ++-- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3850 +++++----- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po | 4679 +++++------ 16 files changed, 10257 insertions(+), 10208 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdesdk') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po index d6993610529..4bab6e8d7f0 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 01:08-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "கோப்புக்களைத் திருத்து" #, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po index 161ab89edd9..d32dbe476b7 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:46-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை தயவு செய்து க msgid "Repository:" msgstr "கிடங்கு" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "கடவுச்சொல்லை தயவு செய்து கீழே உள்ள கிடங்கில் தட்டச்சு செய்க" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po index 4bf3c690909..b707f22a7e8 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -9,1246 +9,1374 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 03:18-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "பிழை" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "மொழிபெயர்க்கப்படாத" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "உரித்தான மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "மொத்தம்" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel உரை திருத்தியில் ஒரு உறுப்பை துவக்க இயலவில்லை.\n" +"TDE நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#: commonui/cmdedit.cpp:51 #, fuzzy -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "சிவிஎஸ் நிலை" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "கடைசி பயிற்சி" +msgid "Command &Label:" +msgstr "கட்டளை:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "கட்டளை:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "புதிய சாளரம்" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&சேர்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "காலி செய்" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "தேடு:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

Log window

\n" -"

In this window the output of the executed commands are shown.

" +"

Find text

" +"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" msgstr "" "" -"

பதிவு சாளரம்

\n" -"

இந்த சாளரத்தில் கட்டளையை செய்த வெளியீடு காட்டப்படுகிறது.

" +"

உரை தேடு

" +"

இங்கே தேட வேண்டிய உரையை உள்ளிடலாம், வழக்கமான தொடரைத் தேட வேண்டுமென்றால், " +"வழக்கமான தொடர் பயன்படுத்து கீழே செயல்படச்செய்.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "மாற்று" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "பதிமாற்று:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

Catalog Manager

\n" -"

The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

" -"

For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

" +"

Replace text

" +"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

" msgstr "" "" -"

அட்டவணை மேலாளர்

\n" -"

அட்டவணை மேலாளர் இரு ஆவணங்களையும் ஒரே மரமாக ஒருங்கிணைத்து மற்றும் இந்த " -"ஆவணங்களில்\n" -"உள்ள அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகளை காட்டுகிறது. இந்த வழியில் நீங்கள் " -"சுலபமாக\n" -"ஒரு புதிய வார்ப்புரு சேர்ந்ததையோ அல்லது நீக்கப்பட்டதையோ காணலாம். கோப்புகளை " -"பற்றிய தகவல்களையும்\n" -"காட்டுகிறது.

" -"

மேலும் தகவல்களுக்கு பார்க்க பிரிவுஅட்டவணை மேலாளர்நிகழ்நிலை உதவி.

" -"
" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n" -"%1" +"

உரை மாற்று

" +"

இங்கே கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரையை மாற்றமுடியும். உரை இருக்கின்றபடி " +"பயன்படுத்தலாம். வழக்கமான தொடர் தேடப்பட்டிருந்தால் பின் குறிப்பு செய்ய " +"இயலாது.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#: commonui/finddialog.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"கோப்பினை படிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n" -"%1\n" -"இந்த கோப்பில் உரிய குறிகள் இல்லாமல் இருக்கலாம்" +msgid "Find" +msgstr "&கண்டுபிடி" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&கண்டுபிடி" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "எங்கே தேடவேண்டும்?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"கோப்பினை எழுத முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"கோப்பினை புதுப்பிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"அட்டவணை மேளாளர் கோப்பினை பற்றிய தகவல்களை இன்னும் மேல் ஏற்றுகிறது.\n" -"நீங்கள் தொடர்ந்தால், தேவையான அனைத்து கோப்புகளையும் மேல் ஏற்றும், ஆனால் இது " -"நேரம் அதிகமாக எடுக்கும் மற்றும் பிழை நேர வாய்ப்புள்ளது. அனைத்து கோப்புகளும் " -"மேல் ஏற்றும் வரை தயவு செய்து பொறுக்கவும்." +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "குறிப்பு" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -#, fuzzy +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"Statistics for all:\n" +"" +"

Where to search

" +"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" msgstr "" -"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n" +"" +"

எங்கே தேடுவது

" +"

எந்த விவரப்பட்டி பகுதியில் தேட வேண்டுமென்று இங்கே தேர்வு செய்யவும்.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "எழுத்து வகை உண்ரக்கூடிய" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"பொதிகளின் எண்ணிக்கை:%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "நிறைந்த வார்த்தைகள் மட்டும்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"மொழிபெயர்க்கப்பட்டதை முழுமையாக்கல்:%1 %(%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "&விசைப்பலகை முடுக்கி குறிகளை புறக்கணி" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"வார்ப்புரு மட்டும் கிடைக்கும்:%1%(%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "சூழல் தகவலை நிராகரி" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"po கோப்பு மட்டும் உள்ளது:%1%(%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "சுட்டியின் இடத்தில் இருந்து" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"செய்திகளின் எண்ணிக்கை:%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "பின்பாக தேடு" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"மொழிபெயர்க்கப்பட்டது: %1 %(%2)\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "பொது கூற்றை பயன்படுத்து" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"பிழை: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "திருத்து" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"மொழிபெயர்க்கபடாதது: %1%(%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "புள்ளிவிவரங்கள் " - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"கோப்பு தொடரமைப்பாக சரியாக உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "மாற்றுவதற்கு முன் கேள்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune replacing:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
  • " +"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" +"
" msgstr "" -"இந்த கோப்பில் இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" +"" +"

விருப்பத்தேர்வுகள்

" +"

இங்கே நீங்கள் finetune மாற்றுதல்கள் செய்யலாம்:" +"

    " +"
  • எழுத்து வடிவுணர்வு: உள்ளிடப்பட்ட உரையின் எழுத்து வடிவம் மதிக்கப்பட " +"வேண்டுமா?
  • " +"
  • முழு வார்த்தைகள் மட்டும்: கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரை அதை விட நீளமான " +"வார்த்தையின் பகுதியாக இருக்கக் கூடாது
  • " +"
  • காட்டியின் இடத்திலிருந்து: ஆவணத்தில் காட்டி இருக்கும் " +"பகுதியிலிருந்து மாறுதல் செய்யத் துவங்கு. இல்லையென்றால் மாறுதல் முன் அல்லது " +"பின்னிலிருந்து துவங்கப்படும்.
  • " +"
  • பின் தேடு: தானே எடுத்துக்கூறும் படியாக இருக்க வேண்டும்.
  • " +"
  • வழக்கமான தொடரைப் பயன்படுத்து: புலத்தில் பதிக்கப்பட்ட உரையை " +"பயன்படுத்தவும் தேடு வழக்கமான தொடராக. இந்த விருப்பத்தேர்வு மாற்றப்பட்ட " +"உரையோடு எந்த விளைவும் கொள்ளாது, முக்கியமாக பின் குறிப்புகள் இருக்க " +"முடியாது.
  • " +"
  • மாற்றுவதற்கு முன் கேள்: மாற்றப்பட்டுள்ளதின் மேல் கட்டுப்பாடிருக்க " +"வேண்டுமென்றால் செயல்படச்செய். இல்லையென்றால் எல்லா கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரைகளும் " +"கேட்கப்படாமல் மாற்றப்படும்.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune the search:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

" msgstr "" -"இந்த கோப்பில் தலைப்பு இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" +"" +"

விருப்பத்தேர்வுகள்

" +"

இங்கே நீங்கள் தேடலை finetune செய்யலாம்:" +"

    " +"
  • எழுத்து வடிவுணர்வு: உள்ளிடப்பட்ட உரையின் எழுத்து வடிவம் மதிக்கப்பட " +"வேண்டுமா?
  • " +"
  • முழு வார்த்தைகள் மட்டும்: கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரை அதை விட நீளமான " +"வார்த்தையின் பகுதியாக இருக்கக் கூடாது
  • " +"
  • காட்டியின் இடத்திலிருந்து: ஆவணத்தில் காட்டி இருக்கும் " +"பகுதியிலிருந்து தேடுதல் செய்யத் துவங்கு. இல்லையென்றால் தேடுதல் முன் அல்லது " +"பின்னிலிருந்து துவங்கப்படும்.
  • " +"
  • பின் தேடு: தானே எடுத்துக்கூறும் படியாக இருக்க வேண்டும்.
  • " +"
  • வழக்கமான தொடரைப் பயன்படுத்து: பதிக்கப்பட்ட உரையை பயன்படுத்தவும்.
  • " +"

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "\"msgfmt --statistics\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "அடுத்து செல்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"msgfmt ஒடவைக்க இயலவில்லை.உங்கள் பாதையில் msgfmt உள்ளதா என்று தயவு செய்து " -"உறுதிபடுத்தவும்." +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "அனைத்தையும் மாற்று" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"உரை கொண்டு வரும் கருவிகளை GNU PO கோப்புகளை சரிபார்ப்பதற்கு மட்டும் " -"பயன்படுத்தலாம்." +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "இந்த தொடர்ச்சிகளை மாற்று " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கண முறையில் சரி!\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "தலைப்பைப் புதுப்பிக்கும் போது சேமி" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"அடிப்படை அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கணமாக சரி.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "சேகரிக்கும் போது இற்றைப்படுத்துதல்& விவரிப்பு குறிப்புரை" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "கோப்பினை சேகரிக்கும் போது தொடரமைப்பை சரிபார்க்கவும்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "சரியான நுழைவினை சேமி " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது தலைப்பு இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "விவரம்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "ரகசியமாக" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"%1 அடைவை \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "பிழை:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"அடிப்படை அடைவில் \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை " -"ஏற்பட்டுள்ளது" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(பிழை)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "%1 கோப்பை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா? " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "கோப்புகளில் குறியீடுகளை சேர்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "கோப்புகளை நீக்க இயலவில்லை%1!" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "தானாகவே சேர்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"PO கோப்பின் அடிப்படை அடைவுக்கான தக்க அடைவை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை:\n" -"%1\n" -"உங்கள் அமைப்புகளை விருப்ப உறையாடலில் தயவு செய்து பரிசோதிக்கவும்!" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr "நிமிடம் " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"PO வார்ப்புக் கோப்புகளிலிருந்து மூல ஆவணத்திற்க்கான சரியான ஆவணத்தை " -"குறிப்பிடவில்லை:\n" -"%1\n" -"தேர்வுகள் உரையாடலில் உங்கள் அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்!" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "தானாகவே சேர்வது இல்லை" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "கோப்பின் தகவல்களை படிக்கிறது" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "பொது" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"செல்லுபடிச் சோதனை கருவியை துவக்க இயலவில்லை.\n" -"தயவு செய்து,உங்களுடைய நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய புலங்கள்" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "பிழை அறிக்கை கருவி" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "பயிற்சி தேதி" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "மதிப்பிடு விருப்பங்கள்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளை குறி:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "மொழி" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&கோப்புகளை குறிப்பிடு" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "எழுத்துகளின் வகை" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளின் குறியை நீக்கு:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "ரகசியமாக" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "கோப்பு குறி இல்லாத" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "திட்டம்" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "செல்லுபடி சோதனை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "மீள்நோக்கு-தேதியின் வடிவமைப்பு." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&திற" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "முன்னிருந்த தேதி வடிவம்" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&புறக்கணி" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "பொதுவான தகவல் அமைப்பு" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"செல்லுபடிச் சோதனை முடிந்தது.\n" -"\n" -"சரிபார்க்கபட்ட கோப்புகள்: %1\n" -"பிழைகளின் எண்ணிக்கை: %2\n" -"புறக்கணிக்கபட்ட பிழைகளின் எண்ணிக்கை:%3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "பயன்படுத்துவரின் தகவல் அமைப்பு" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "மதிப்பீடு முடிந்தது" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "திட்டத் தொடர்ச்சி" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "கோப்பு உள்ளமைவு எற்ற" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "திட்ட-Id:" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel-அட்டவணை மேலாளர்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "தலையங்கம்" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "ஒரு முன்னெரிய அட்டவணை மேலாளர் KBabal காக,PO கோப்பு தொகுப்பி " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "இற்றைப்படுத்துதல்& பெயர்ப்பு பதிப்புரிமை " -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 KBabel உருவாக்காளர்கள்." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "இலவச மென்பொருள் அடிப்படை பதிப்புரிமை " -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "காலியாக இருந்தால் உரிமைகளை எடு " -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "தற்போதைய பதுகாப்பாளர்,TDE3/Qt3க்கு எற்றுமதி செய்ய." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "பட்டியலைப் புதுப்பி" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "மாற்றாதே" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "" -"ஆவணமாக்கம் எழுதப்பட்டு மற்றும் பல பிழை அறிக்கைகளும் மற்றும் யோசனைகளும் " -"முன்னேற்றங்களுக்காக அனுப்பப்பட்டுள்ளது. " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "ஒரே மாதிரி" -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"GUI இறக்கும் KBabel இன் நடத்தைக்கும் பல யோசனைகளை கொடுக்கப்பட்டது. அழகான " -"ஸ்ப்லாஷ் திரையையும் பங்களித்தார். " - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +"" +"

Update Header

\n" +"

Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

\n" +"

The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

\n" +"

You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

" msgstr "" -"diff படிமுறையை எழுதி, KSpell சரிபாத்து பல பயனுள்ள குறிப்புகளையும் " -"கொடுக்கப்பட்டது." +"" +"

தலைப்பினை புதுப்பி

\n" +"

ஒவ்வொரு தடவையும் சேமிக்கும் போது கோப்பின் தலைப்புத் தகவலைப் புதுப்பிக்க இந்த " +"பட்டனை சோதனையிடவும்.

\n" +"

தலைப்பு இயல்பாக கோப்பு இறுதியாக புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம், இறுதி " +"மொழிப்பெயர்ப்பாளர் ஆகியவற்றை கொண்டிருக்கும்.

\n" +"

கீழுள்ள சரி பார்ப்புப் பெட்டிகளிலிருந்து எந்தத் தகவலை புதுபிக்க வேண்டுமென்று " +"தேர்வு செய்யலாம்.\n" +"இல்லாத புலங்கள் தலைப்பிற்கு சேர்க்கப்படும்.\n" +"தலைப்பிற்கு இன்னும் புலங்களை சேர்க்க, தலைப்பினை கைமுறையாக தொகுக்கEdit->" +"Edit Header தொகுத்தாளர் சாளரத்திலிருந்து தேர்வு செய்யவும்.

" -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

Fields to update

\n" +"

Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

\n" +"

If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

\n" +"

Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

" msgstr "" -"KBabel ஐ இன்றுவரை TDE API யோடு கவனித்துக் கொள்ளவும் மற்ற உதவிகளுக்கும் " -"பயன்படும்" - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "நிறைந்த மதிப்பிடுகளை உள்ளிடு " - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "இது வரை KBabel ஐ வழங்கியவர்கள்" - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "diffs மற்றும் சில சிறிய முன்னேற்றங்களை உருவாக்குவதற்கான ஆதரவு" +"" +"

புதுப்பிக்க வேண்டிய புலங்கள்

\n" +"

சேமிக்கும்போது தலைப்பிலுள்ள எந்தப் புலங்களை புதுப்பிக்க வேண்டும் என்று " +"தேர்வு செய்யலாம்.\n" +"ஒரு புலம் இல்லையென்றால், அது தலைப்பிற்கு சேர்க்கப்படும்.

\n" +"

வேறு தகவலை தலைப்பிற்கு சேர்க்க வேண்டுமென்றால், தலைப்பை கைமுறையாக தொகுக்க " +"வேண்டும்\n" +"Edit->ட்கொகுப்பின் தலைப்பு ஐ தொகுக்கும் சாளரத்தில் பயன்படுத்தும் " +"வழியாக.

\n" +"

செயல் இழக்கவைதலைப்புப் புதுப்பியைமேலே செயலிழக்கச்செய் சேமிக்கும் போது " +"தலைப்பைப் புதுப்பிக்க வேண்டாமென்றால்\n" +"புதுப்பித்தலை சேமி.

" -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 #, fuzzy -msgid "KBabel contains code from Qt" +msgid "" +"" +"

Encoding

" +"

Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

" +"
    " +"
  • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
  • " +"
  • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
" msgstr "" -"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n" -"Qt by Trolltech and GNU gettext" +"" +"

குறிமுறையாக்கம்

" +"

கோப்பிற்கு சேமிக்கும் போது எழுத்துக்களை எங்ஙனம் குறிமறையாக்குவது என்று " +"தேர்வுசெய்யவும். எந்த குறிமுறையை பயன்படுத்த வேண்டுமென்று சரியாக " +"தெரியவில்லையென்றால் மொழிபெயர்ப்பாக்க ஒருங்கிணைப்பாளரைக் கேட்கவும்.

" +"
    " +"
  • %1: இது கணினியின் மொழி எழுத்துக்கணத்திற்க்கான குறிமுறை.
  • " +"
  • %2: unicode(UTF-8) குறிமுறையைப் பயன்படுத்துகிறது.
  • " +"
  • %3: unicode (UTF-16) குறிமுறையைப் பயன்படுத்துகிறது. இது தற்போது " +"பரிந்துரைக்கப்பட இயலாது ஏனென்றால் gettext இதை படிப்பதற்கு சில பிரச்சனைகள் " +"இருக்கும்.
" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"" +"

Keep the encoding of the file

" +"

If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

" msgstr "" -"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n" -"Qt by Trolltech and GNU gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "கோப்புகள்:" +"" +"

கோப்பின் குறிமுறையை வைத்துக்கொள்

" +"

இந்த விருப்பத் தேர்வு செயலாக்கப்பட்டால், கோப்புக்கள் எப்போதும் படிக்கப்பட்ட " +"அதே குறிமுறையில் சேமிக்கப்படும்.தலைப்பில் charset தகவல் இல்லாத கோப்புக்கள் " +"(எ.கா. POT கோப்புக்கள்) மேலுள்ள குறிமுறையிலேயே சேமிக்கப்படும்.

" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

Check syntax of file when saving

\n" +"

Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

" msgstr "" -"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n" -"%1 \n" -"இது சரியான பிஒ அல்லாமல் இருக்கலாம்." +"" +"

சேமிக்கும் போது கோப்பின் தொடரமைப்பை சோதனையிடவும்

\n" +"

சேமிக்கும் போது \"msgfmt --statistics\" கோப்பின் தொடரமைப்போடு தன்னியங்கு " +"சோதனையிட சோதனையிடு. பிழை நேர்ந்தால் மட்டுமே செய்தி கிடைக்கும்.

" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

Save obsolete entries

\n" +"

If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

" msgstr "" -"மொழிப்பெயர்ப்பின் முடிவு:\n" -"திருத்தப்பட்ட உள்ளிடுகள்: %1\n" -"சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %2 (%3%)\n" -"ஏறத்தாழ சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %4 (%5%)\n" -"ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பின் புள்ளியியல்" +"" +"

வழக்கமற்ற உள்ளீடுகளை சேமி

\n" +"

இந்த விருப்பத்தேர்வு செயல்லாக்கப்பட்டால், கோப்பு திறக்கப்படும் போது " +"கணடுபிடிக்கப்பட்ட வழக்கமற்ற உள்ளீடுகள் கோப்பிற்குத் திரும்ப சேமிக்கப்படும். " +"வழக்கமற்ற உள்ளீடுகள் #~ களால் குறிக்கப்படும் மற்றும் msgmergeன் " +"மொழிப்யர்ப்பாக்கம் இனி தேவைப்படாதபோது அவை உருவாக்கப்படும்.\n" +"உரை மீண்டும் காட்சி தந்தால், வழக்கமற்ற உள்ளீடுகள் மீண்டும் செயலாக்கப்படும்.\n" +"இதில் முக்கியமான குறைபாடு சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் அளவு.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 #, fuzzy -msgid "No CVS repository" -msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr " CVSல் இல்லை" +msgid "" +"" +"

Format of Revision-Date

" +"

Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

    \n" +"
  • Default is the format normally used in PO files.
  • \n" +"
  • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
  • \n" +"
  • Custom lets you define your own format.

" +"

It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

" +"

For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

" +msgstr "" +"" +"

திருத்தி அமைக்கபட்ட தேதியின் வடிவம்

" +"

தலைப்புப் புலத்தின் தேதியும் நேரமும் திருத்தி அமைக்கப்பட தேர்வு செய்யவும்\n" +"PO-மறுபார்ப்பு-தேதி சேமிக்கப்பட்டது: " +"

    \n" +"
  • முன்னிருப்பு PO கோப்புக்களில் பொதுவாக பயன்படுத்தப்படும் முறை.
  • \n" +"
  • வரம்பு உங்கள் நாட்டிற்கான.\n" +"TDE இன் கட்டுப்பாடு மையத்தில் வடிவமைக்கலாம்.
  • \n" +"
  • தனிப்பயன் உங்கள் சொந்த முறையை குறிப்பிட முடியும்.

" +"

மேலும் தகவல்களுக்கு பிரிவினைப் பார்க்கவும்முன்னுரிமை உரையாடல் " +"நிகழ்நிலை உதவியில் உள்ளது.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "பொதுவாக சேர்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "வேலை: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "பொதுவாக வெளியிடு" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "பொதுவாக மாற்றப்பட்ட" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "பொது பெயர்" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "முழுமையாக" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "குழப்பம்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "மொழி முழு பெயர்:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "மொழி குறிப்பு:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "மொழி அஞ்சல்கலின் பட்டியல்:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[கட்டளையை துவங்கு]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "நேர மண்டலனம்" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS உரையாடல்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"" +"

Identity

\n" +"

Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

\n" +"

You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

" +msgstr "" +"" +"

இனம்

\n" +"

உங்களது தகவலையும் உங்கள் மொழிப்பெயர்ப்புக் குழுவின் தகவல்களையும் நிரப்பு.\n" +"கோப்பின் தலைப்பை புதுப்பிக்கும் போது இந்தத் தகவல் பயன்படும்.

\n" +"

நீங்கள் விருப்பத்தேர்வை எந்த தலைப்பில் புலத்தை மேம்படுத்துவது என்பதை " +"கண்டுபிடிக்க \n" +"பக்கங்களில் இந்த உரையாடலில் சேமி.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "தொடரும் கோப்புகளை புதுப்பித்தல் " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "ஒருமை/பன்மைகளுக்கான எண் வகை:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "தொடரும் கோப்புகளை ஒத்துக்கொள்:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "தானாகவே" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "தேர்வு" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

Number of singular/plural forms

" +"

Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

" +"

Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

" +"

Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

" +msgstr "" +"" +"

ஒருமை/பன்மை படிவங்களின் எண்ணிக்கை

\n" +"

குறிப்பு: இந்த தேர்வு இப்போது TDE யில் குறிப்பிட்டுள்ளது. நீங்கள் TDE " +"பயன்பாட்டை மொழிப்பெயர்க்கப்படாவிட்டால், நீங்கள் பாதுகாப்பாக இந்த விருப்பத் " +"தேர்வை புறக்கணிக்கலாம்.

\n" +"

உங்கள் மொழியில் எவ்வளவு ஒருமை மற்றும் பன்மை இங்கு பயன்பட்டது என்று " +"தேர்ந்தெடுக. உங்கள் மொழிக் குழுவிற்கேற்ப இந்த எண்ணிக்கை அமைப்புக்கேற்றாப் போல் " +"இருக்க வேண்டும். If you are working with TDE >= 2.2 with support for the " +"language you are translating to, set this option to Automatic " +"and KBabel tries to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "பழைய செய்திகள்:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "GNUவின் பன்மை தலையங்கம்: " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "செய்திகளை உள்ளிடு:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "மேலே பார்" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "ரகசியமாக" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பில் அதிகமான தருமதிப்புகள் தேவைப்படுகிறது" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" +"" +"

Require plural form arguments in translation

\n" +"

Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

\n" +"

If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

" msgstr "" +"" +"

மொழிமாற்றத்தின் அளபுருவிலிருந்து பன்மை தேவை

\n" +"

குறிப்பு: இந்த விருப்பத்தேர்வு TDE குறிப்பிட்டது. நீங்கள் TDE " +"பயன்பாட்டை மொழி மாற்றினால், நீங்கள் இந்த விருப்பத்தேர்வை பாதுகாப்பாக " +"தவிர்க்கலாம்.

\n" +"

இந்த விருப்பத்தேர்வு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால், செல்லுபடி பரிசோதனை " +"செய்தியில் அமைந்துள்ள %n அளபுரு தேவை.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" +"" +"

GNU plural form header

\n" +"

Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

\n" +"

KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

" msgstr "" +"" +"

GNU பன்மை படிவ தலைப்பு

\n" +"

இங்கு GNU பன்மை படிவ தலைப்பை கையாள முடியும். நீங்கள் உள்ளீட்டை காலியாக " +"விட்டால், PO கோப்பில் உள்ளீடு மாற்ற அல்லது சேர்க்கவில்லை.

\n" +"

KBabel தற்போது அமைத்த மொழியின் GNU gettext கருவியில் பரிந்துரைக்கப்பட்டவற்றை " +"தன்னியக்கமாக வரையறுக்க முடியும்; பார் பொத்தானை அழுத்தவும்.

" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "தேவையென்றால் கோப்புகளை தானாகவே சேர்" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "நிறைவேற்று" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "நிலையை கூறு" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Diffஐ பெறு" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "அழித்தல்" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "கட்டளையை வெளியிடு:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "தயவுசெய்து முதல் மொழி குறியீடுகளை உள்ளிடு." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" +"மொழிக்குறியில் தன்னியக்கமாக ஒருமை/பண்மை எண்களை கண்டுபிடிக்க முடியாது \"%1\".\n" +"நீங்கள் tdelibs.po வை இந்த மொழிக்கு நிறுவியுள்ளீரா?\n" +"தயவுசெய்து சரியான எண்ணை கைமுறையாக அமைக்கவும்." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." msgstr "" +"\"%1\" மொழி குறிமுறைக்கான கண்டறிந்த ஒருமை/பன்மை படிவங்களின் எண்ணிக்கை %2 ஆகும்." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." msgstr "" +"பன்மை படிவத்திற்கு GNU தலைப்பாக ஆக்க இயலவில்லை. உங்கள் GNU gettext கருவி மிக " +"பழையதாக இருக்கலாம் அல்லது உங்கள் மொழிக்கு ஏற்புடையதாக இல்லாமல் இருக்கலாம்." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான குறிகள்:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 #, fuzzy -msgid "The process could not be started." -msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[%1ஐ நிலையை வைத்து வெளியிடு]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[முடிதது]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "Diffயை காட்டு " - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" +"" +"

Marker for keyboard accelerator

" +"

Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

" msgstr "" +"" +"

விசைபலகை முடுக்கியின் உருவாக்கி

" +"

இங்கு வரையுறுக்க முடியும், எந்த விசைபலகை எழுத்து விசைபலகை முடுக்கியாக " +"குறிக்கும். எடுத்துக்காட்டாக Qt யில் இது '&' Gtk வில் இது '_'.

" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "SVN Dialog" -msgstr "CVS உரையாடல்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&சூழல் தகவல்களுக்கான வழக்கமான தொடர்:" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +msgid "" +"" +"

Regular expression for context information

" +"

Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

" +msgstr "" +"" +"

சூழல் தொடர்ருடைய வழக்கமான தொடர்

" +"

இங்கு வழக்கமான தொடரை உள்ளிடு அது எந்த தகவலில் உள்ள சூழல் தகவல் மற்றும் " +"கண்டிப்பாக மொழிமாற்ற வேண்டியவற்றை வறையுறுக்கும்.

" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "மின்னஞ்சல் இணைப்பிற்கான குறுக்கம் வழிமுறை " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Get Information" -msgstr "அட்டவணை செய்தி" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "No SVN repository" -msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "ஒரு கோப்பினை அனுப்பும்போது அழுத்தத்தை &உபயோகி" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Not in SVN" -msgstr " CVSல் இல்லை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "உடனடி சொல் திருத்தி" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

On the fly spellchecking

" +"

Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

" msgstr "" +"" +"

எழுத்துப்பிழை திருத்தத்தின் போது

" +"

இதை செயல்படுத்தி நீங்கள் உள்ளிட்ட உரையை KBabel மூலமாக எழுத்து திருத்தம் " +"செய்யலாம். தவறான எழுத்து வண்ணப் பிழையால் காட்டப்படும்.

" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "தெரியாத வார்த்தைகளை இணை" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "கோப்புத் தேர்வுகள்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "தெரிந்த வார்த்தைகளை கோப்பில் சேமி" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகளிலும்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"" +"

Remember ignored words

" +"

Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

" +msgstr "" +"" +"

புறக்கணிக்கப்பட்ட எழுத்துக்களை நினைவில் கொள்

" +"

இதை செயல்படுத்தி, KBabel எழுத்துக்களை புறக்கணிக்கும், தேர்வு செய்யப்பட்ட " +"எழுத்துக்கள் எழுத்துப்பிழை உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளஅனைத்தையும் புறக்கணி " +"ஒவ்வொரு எழுத்து பிழை திருத்தும் போதும்.

" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "கோப்புகளை குறி" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "poகோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "அனைத்து வார்ப்புகளிலும்" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "pot கோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "கேட்பதற்கு முன் அடுத்த கோப்பு" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

Base folders

\n" +"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

" +msgstr "" +"" +"

அடிப்படை ஆவணங்கள்

\n" +"

உங்களுடைய அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகள் உள்ள ஆவணத்தில் உள்ளீடுக\n" +"இந்த ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் ஆவணங்கள் ஒரு மரமாக " +"ஒன்றிணைக்கப்படும்

" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "கேட்காமல் பதிவு செய்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "புதிய கோப்புகளின் புதிய சாளரம்" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

File Options

" -"

Here you can finetune where to find:" -"

    " -"
  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
  • " -"
  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
" +"

Open files in new window

\n" +"

If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

" msgstr "" "" -"

கோப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்

" -"

இங்கே நீங்கள் எங்கே கண்டுபிடிப்பதென்று finetune செய்யலாம்:" -"

    " -"
  • எல்லாக் கோப்புகளிலும்: எல்லாக்கோப்புகளில் தேடவும், இல்லையென்றால் " -"தேடப்பட்டது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆவணத்திலுள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது " -"கோப்புகள்
  • " -"
  • அடுத்தக் கோப்பிற்கு முன் கேள்அடுத்தக் கோப்பிற்கு செல்லக் கேட்கும் " -"உரையாடலை காட்சியளி:
" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "" +"

புதிய சாளரத்தில் கோப்புகளை திற

\n" +"

இதை செயல்படுத்தினால் அட்டவணை மேலாளரிடமிருந்து திறக்கப்பட்ட அனைத்து " +"கோப்புகளும் புதிய சாளரத்தில் திறக்கப்படும்

" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "வெளியேறும் பொழுது செயலாக்கத்தை அழி" -#: catalogmanager/future.cpp:10 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "மீட்டமை" +msgid "" +"" +"

Kill processes on exit

\n" +"

If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

\n" +"

NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

" +msgstr "" +"" +"

வெளியேறும் போது செயலாக்கங்களை நிறுத்து

\n" +"

இதை சரிப்பார்த்தால், KBabel செயலாக்கங்களை நிறுத்தப் பார்க்கிறது, KBabel " +"வெளியேறும் போது எவையெல்லாம் வெளியேறவில்லையோ,\n" +"அவற்றிற்கு ஒரு நிறுத்து குறிகையை அனுப்பும் வழியாக.

\n" +"

குறிப்பு: செயலாக்கங்கள் நிறுத்தப்படும் என்பது உறுதியில்லை.

" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Revert for Marked" -msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "கோப்பின் உள் அடக்கத்தின் அடையாளத்தை உருவாக்கும்." -#: catalogmanager/future.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "காலி செய்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

Create index for file contents

\n" +"

If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

\n" +"

NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

" +"
" +msgstr "" +"" +"

கோப்பின் உள் அடக்கத்திற்கு அடையாளத்தை உருவாக்குக

\n" +"

நீங்கள் சரி பார்த்தால், KBabel தேடு/மாற்று செயலை விரைவுபடுத்த ஒவ்வொரு po " +"கோப்புக்கு ஒரு அடையாளத்தை உருவாக்கும்.." +"

\n" +"

குறிப்பு:இற்றைப்படுத்தும் கோப்பு தகவலின் வேகத்தைக் கட்டுப்படுத்தும்." -#: catalogmanager/future.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

Run msgfmt before processing a file

" +"

If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

" +"

Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

" +"

Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

" +msgstr "" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "பட்டியல் செய்தி" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "தொகுப்புக்கான கட்டளைகள் " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" msgstr "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, fuzzy, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "Project File Error" -msgstr "திட்டம் பெயர்:" +"" +"

Commands for folders

" +"

Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

" +"

The following strings will be replaced in a command:" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
  • " +"
  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
  • " +"
  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
  • " +"
  • @POFILES@: The names of the PO files with path
  • " +"
  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

" +"
" +msgstr "" +"" +"

ஆவணங்களுக்கான கட்டளைகள்

" +"

விவரப்பட்டி மேலாளரிலிருந்து ஆவணங்களில் நிறைவேற்றப்பட வேண்டிய கட்டளைகளை இங்கே " +"நுழைக்கவும். கட்டளைகள் பிறகு உப பட்டியலில் காட்சியளிக்கப்படுகிறது" +"கட்டளைகள் விவரப்பட்டி மேலாளர் சூழல் பட்டியில் உள்ளது.

" +"

காணப்பட்ட தொடர்கள் ஒரு கட்டளையில் மாற்றப்படும்:" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: பாதையில்லாத ஆவணத்தின் பெயர்
  • " +"
  • @PODIR@: பாதையுள்ள PO-ஆவணத்தின் பெயர்
  • " +"
  • @POTDIR@: பாதையுள்ள வார்ப்பு ஆவணத்தின் பெயர்
  • " +"
  • @POFILES@: பாதையுள்ள PO-கோப்புகளின் பெயர்
  • " +"
  • @MARKEDPOFILES@: பாதையுள்ள குறிக்கப்பட்ட PO-கோப்புகளின் பெயர்

" +"
" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "வார்ப்புருவை திற" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "கோப்புகளுக்கான கட்டளைகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "கோப்புகளில் தேடு" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

Commands for files

" +"

Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

" +"

The following strings will be replaced in a command:" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
  • " +"
  • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
  • " +"
  • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
  • " +"
  • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
  • " +"
  • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
  • " +"
  • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
  • " +"

" +msgstr "" +"" +"

கோப்புகளுக்கான கட்டளைகள்

" +"

விவரப்பட்டி மேலாளரிலிருந்து கோப்புகளில் நிறைவேற்றப்பட வேண்டிய கட்டளைகளை " +"இங்கே நுழைக்கவும். கட்டளைகள் பிறகு உப பட்டியலில் காட்சியளிக்கப்படுகிறது" +"கட்டளைகள் விவரப்பட்டி மேலாளர் சூழல் பட்டியில் உள்ளது.

" +"

காணப்பட்ட தொடர்கள் ஒரு கட்டளையில் மாற்றப்படும்:" +"

    " +"
  • @PACKAGE@: பாதையும் விரிவும் இல்லாத கோப்பின் பெயர்
  • " +"
  • @POFILE@: பாதையும் விரிவும் உள்ள PO-கோப்பின் பெயர்
  • " +"
  • @POTFILE@: பாதையும் விரிவும் உள்ள வார்ப்புக் கோப்பின் பெயர்
  • " +"
  • @POEMAIL@: இறுதி மொழிப்பெயர்ப்பாளரின் பெயரும் மின்னஞ்சல் முகவரியும்
  • " +"
  • @PODIR@: PO-கோப்பிருக்கும் ஆவணத்தின் பெயர், பாதையுடன்
  • " +"
  • @POTDIR@: வார்ப்புக் கோப்பிருக்கும் ஆவணத்தின் பெயர், பாதையுடன்

" +"
" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "கோப்புகளில் மாற்றியமை" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "காட்டப்பட்ட நிரல்கள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "தேடுவதை நிறுத்து" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "குறிகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "குறிகளை மாற்று" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "குறிகளை வெளியிடு" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&மொழிபெயர்க்கபடாத" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "அனைத்து குறிகளையும் மாற்று" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&மொத்தம்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "அனைத்து குறிகளையும் வெளியிடு" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "&CVSன் நிலை" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "மாற்றிய கோப்புகளை குறி" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "கடைசி பயிற்சி" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "குறிகளை உள்ளிடு" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "குறிகளை பதிவு செய்" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

Shown columns

\n" +"

" +msgstr "" +"" +"

நடு வரிசை

\n" +"

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "கோப்புகளை குறி" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோப்புகள்:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "கோப்புகளை குறிக்காதே" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "மாதிரி பாதை" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "அடுத்த மொழிமாற்றில்லாத" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "தற்போதுள்ள:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "முந்தைய மொழிமாற்றில்லாத" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல்:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "அடுத்த Fuzzy" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "அடையாளம்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "முந்தைய Fuzzy" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "உங்களை பற்றிய மற்றும் மொழிமாற்றின் தகவல்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "அடுத்த Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "சேமி" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "முந்தைய Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "கோப்பு பதிவு செய்ய தேர்வு" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "அடுத்த பிழை" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "எழுத்துக்கள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "முந்தைய பிழை " +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "பிழைதிருத்துவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "அடுத்த வார்ப்புருக்கள் மட்டும்" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "மூலம்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "முந்தைய் வார்ப்புருகள் மட்டும்" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "மூல சூழலை காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் வெளியிடுதல்" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "இதர" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர் வெளியிடுதல்" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "அதிக அமைப்புகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "குறியிட்ட முந்தைய " +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "அடைவுகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "அடுத்து குறியிட்ட " +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "அட்டவணை செய்திகள் மற்றும் அட்டவணை வார்ப்புருக்களுக்கான பாதைகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&புதிய..." +#: commonui/projectpref.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"அடைவு கட்டளைகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "மு&டு" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "அடைவு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "கட்டமைப்பு..." +#: commonui/projectpref.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"கோப்பு கட்டளைகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "புள்ளியியல்" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "கோப்பு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "புள்ளியியல்களில் குறியிட்ட" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "அட்டவணைகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "இலக்கணப்பிழையை பார்" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "அட்டவணை நிர்வாகி காட்சி அமைப்புகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "வேறுபாடு" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "குறியீடு பிழைத்திருத்ததை சரி பார்" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "திருந்திய மொழிமாற்று" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "திருந்திய மொழிமாற்றின் குறியிடுகள்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "நிறுத்து" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "அஞ்சல்" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "அழித்தல்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "அஞ்சல் குறியிடுகள்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "எதை மொழிமாற்ற வேண்டும்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&கட்டு" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "மொழிமாற்று உள்ளிடுகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "கட்டு &குறியிடுகள்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Fuzzy உள்ளீடுகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "செல்லும்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "செல்லும் குறிகள்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

What entries to translate

" +"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

" +msgstr "" +"" +"

எந்த உள்ளீடுகளை மொழிப்பெயர்க்க

" +"

கோப்பின் எந்த உள்ளீடுகளுக்கு KBabel மொழிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்ய, " +"இங்கே தேர்வு செய்யவும். எந்த விருப்பத் தேர்வினைத் தேர்ந்தாலும் மாற்றப்பட்ட " +"உள்ளீடுகள் எப்போதும் இடைநிலையாக குறிக்கப்படும்.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "முழுமையாக" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "எப்படி மொழிமாற்றுவது" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "முழுமையான குறிகள்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "அகராதியை பயன்படுத்து" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "நிறைவேற்று" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "குறியிடுகளை நிறைவேற்று" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Diffஐ காட்டு " +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Fu&zzy மொழிமாற்றம்(மெதுவாக)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Status (Local)" -msgstr "LEDன் நிலை" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "ஒரு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

How messages get translated

" +"

Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

" +msgstr "" +"" +"

எப்படி செய்திகள் மொழிப்பெயர்க்கப்படுகின்றன

" +"

செய்தி முழுதாக மொழிப்பெயர்க்கப்பட வேண்டுமா, அதே போன்ற ஏற்றுக்கொள்ளப்படுமா " +"அல்லது செய்தியின் முழு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் அல்லது அதே போன்ற செய்திகள் " +"கிடைக்கவில்லையென்றால் தனித்தனி வார்த்தைகளை KBabel மொழிப்பெயர்க்க வேண்டுமா என்று " +"இங்கே குறிப்பிடலாம்.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote)" -msgstr "நிலை:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "மாற்றப்பட்ட நுழைவை இடைநிலையில் குறிக்க." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

Mark changed entries as fuzzy

" +"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

" +msgstr "" +"" +"

மாற்றப்பட்ட உள்ளீடுகளை இடைநிலையாக குறிக்கவும்

" +"

செய்திக்கு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் முன்னிருப்பாக " +"உள்ளீடுஇடைநிலையாக குறிக்கப்படும். இது ஏனென்றால் இந்த " +"மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் KBabel ஆல் தானகவே உணர்ந்தளித்தது மற்றும் எப்போதும் " +"முடிவுகளை சரிபார்க்க வேண்டும். நீங்கள் என்ன செய்கின்றீர் என்று அறிந்தால் " +"மட்டும் இந்த விருப்பத்தேர்வினை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Show Information" -msgstr "அட்டவணை செய்தி" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "குறிப்பிட்ட &TDE உள்ளீட்டுக்களை துவக்கு" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

Initialize TDE-specific entries

" +"

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

" +msgstr "" +"" +"

TDE-குறிப்பிட்ட உள்ளீடுகளை துவக்கு

" +"

மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லையென்றால் \"குறிப்புரை=\" மற்றும் " +"\"பெயர்=\" உள்ளீடுகளைத் துவக்கு. மேலும், \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பெயர்\" " +"மற்றும் \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியும்\" இன அமைப்புக்களால் " +"நிரப்பப்பட்டுள்ளது.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "வார்ப்புகளை சரி பார்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "அகராதிகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை சரி பார்" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

Dictionaries

" +"

Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

" +"

The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

" +"
" +msgstr "" +"" +"

அகராதிகள்

" +"

மொழிப்பெயர்ப்பைக் கண்டுபிடிக்க எந்த அகராதிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டுமென்று " +"இங்கே தேர்வுசெய்யவும். ஒரு அகராதிக்கு மேல் தேர்வுசெய்தால், பட்டியலில் " +"காட்சியளிப்பதுபோல் அதே முறையில் பயன்படுத்தப்படும்.

" +"

வடிவமை பட்டன் தேர்வுசெய்யப்பட்ட அகராதியை தற்காலிகமாக வடிவமைக்க " +"விடுகிறது. உரையாடலை மூடியப் பிறகு மூல அமைப்புக்கள் மீட்கப்படும்.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "வார்ப்புகளை நிறைவேற்று" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "செய்தி:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை நிறைவேற்று" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"மொழிப்பெயர்ப்பின் முடிவு:\n" +"திருத்தப்பட்ட உள்ளிடுகள்: %1\n" +"சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %2 (%3%)\n" +"ஏறத்தாழ சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %4 (%5%)\n" +"ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "கட்டளை" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பின் புள்ளியியல்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "" -"

Statusbar

\n" -"

The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

" +"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

" msgstr "" "" -"

நிலைப்பட்டி

\n" -"

The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

" +"

ஒரு செய்திக்கு When a translation for a message is found, the entry will be " +"marked fuzzy by default. This is because the translation is just guessed " +"by KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this " +"option only if you know what you are doing.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"தகவலை KBabelக்கு அனுப்ப முடியவில்லை.\n" -"தயவுசெய்து TDE நிறுவுலை சரி பார்க்கவும்." +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "அடிப்படை திட்ட தகவல்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"KBabel ஐத் துவக்க TDELauncher ஐப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.\n" -"TDE இன் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்.\n" -"KBabel ஐக் கைமுறையாகத் துவக்கு." +"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" +"மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "கிடைத்துள்ள:0/0" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "கிடைத்துள்ள:%1%2" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "அட்டவணை செய்தி" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "தேடல்" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "மொத்த செய்திகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP தொடர்பு உள்ள KBabel தவறானது." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Fuzzy செய்திகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP தொடர்புப் பிழை" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "மொழிமாற்றுபவரின் செய்திகள்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது " +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "மொழி குழு" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "தேடும் தொடர்ச்சிகள் இல்லை" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." - -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML விழுது" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "பயிற்சி" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "சூழ்நிலை செய்தி" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்கள் " -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "விவாதங்கள்" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கள்" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "முடக்கம்" +"punctuation" +msgstr "குறியீடு" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1256,23 +1384,36 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "மொழிபெயர்ப்பு வெற்றிடம் மட்டும்" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "சமன்பாடுகள்" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "மொழிபெயர்பு நிலையற்ற அளவில் உள்ளது" +"English text in translation" +msgstr "மொழிமாற்றில் ஆங்கில தொடர்" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "பன்மை படிவம்" +"XML tags" +msgstr "XML விழுது" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "சமன்பாடுகள்" +"accelerator" +msgstr "முடக்கம்" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "மொழிபெயர்பு நிலையற்ற அளவில் உள்ளது" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1303,1464 +1444,1330 @@ msgstr "" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -#, fuzzy +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "மொழிமாற்றில் ஆங்கில தொடர்" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "பன்மை படிவம்" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "குறியீடு" +"context info" +msgstr "சூழ்நிலை செய்தி" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "உங்கள் பெயர்கள் " +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "விவாதங்கள்" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கள்" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "கோப்பினை பதிவு செய்" +"" +"

Search results

" +"

This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

" +"

In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

" +"

Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

" +"

The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

" +msgstr "" +"" +"

தேடும் விளைவுகள்

" +"

இந்த பகுதி சாளரம் காட்டும் அகராதியின் தேடுதல் விளைவு." +"

" +"

இது மேலே காட்டப்பட்டது மற்றும் தற்போதைய உள்ளீட்டை கிடைக்கிறது. பொத்தான " +"தேடுதல் விளைவை கீழே நகர்த்த பயன்படுத்து.

" +"

தேடுதல் தானியக்கமாக சாளர தொகுப்பியில் ஆரம்பிக்கும் அல்லது அகராதி->" +"தேடு...என்றும் தேர்ந்தெடுக்க முடியும்.

" +"

பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள் தேடுதல் லில் உள்ளமைக்கப்ப்ட்டிருக்கும் " +"மற்றும் மற்ற அகராதிகளுக்கான மாற்றங்கள் அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமை" +"யின் மூலம் மாற்ற முடியும்.

" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "கோப்பினை ஏற்று" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "அட்டவணை செய்தி" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "வார்ப்புருவை திற" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "மொத்த செய்திகள்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel பதிப்பு %1\n" +"உரிமை 1999-%2 KBabel உருவாக்குபவர்களால்.\n" +"மாத்தியாஸ் கைஃப்பர் \n" +"ஸ்டான்ஸிலாவ் விஸ்நோவ்ஸ்கி \n" +"மார்கோ வேக்னர் \n" +"டுவேன் பேல்லி \n" +"அண்டிரியா ரிஸ்ஸி \n" +"\n" +"ஏதாவது குறிப்புறை, யோசனை மேலும் அஞ்சல் பட்டியிற்கு " +"அனுப்பவும்.\n" +"\n" +"இந்த நிரல் GNU GPL முறையால் உரிமம் வழங்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"\n" +"தாமஸ் கெய்ஃபர் GUI க்கு நிறைய குறிப்பு கொடுத்தமைக்கு சிறப்பு நன்றி\n" +"மற்றும் KBabel உடைய ஒழுங்குமுறையும் மற்றும் ஸ்டிப்பென் குள்ளோ, அவர் " +"எப்பொழுதும்\n" +"உதவும் கரமாக இருந்தார்.\n" +"\n" +"பல நல்ல யோசனைகள் , விவரப்பட்டி மேலாளர்கள்\n" +"ஆந்திர ரிசியின் KTranslator மூலம் எடுக்கப்பட்டவை." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Fuzzy செய்திகள்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "உண்மையான சொல்(msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "மொழிமாற்றுபவரின் செய்திகள்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

Original String

\n" +"

This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

" +msgstr "" +"" +"

மூலச் சரம்

\n" +"

தற்போது உள்ளிடப்பட்ட மூல தகவலை இந்த சாளர பகுதி காட்டும்\n" +".

" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "மொழி குழு" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Original Text" +msgstr "உண்மையான எழுத்தை காட்டு" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "பயிற்சி" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்புரை" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1." +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "மொழிமாற்றுச் சொல்(" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "காப்பகக் கோப்பின் பெயரை அதன் நீட்டல் அல்லாது எழுதவும்." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "fuzzy" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "காப்பக கோப்பினை உருவாக்க முயற்சி செய்யும் போது பிழை." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "மொழிமாற்று அமைக்க முடியாத" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை%1." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "தவறு" -#: common/kbmailer.cpp:208 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1." - -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "பெயரில்லா" - -#: common/catalog.cpp:592 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

Status LEDs

\n" +"

These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

" msgstr "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated. " - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "சரியான கோப்பு" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "கருவியை செயல்படுத்துதல்" +"" +"

LEDS ன் நிலை

\n" +"

இந்த LEDS தற்போது காட்டப்பட்ட செய்தியின் நிலையை காட்டும்.\n" +"நீங்கள் உரையாடல் பிரிவின் விருப்பத்திலிருந்து வண்ணத்தை மாற்ற முடியும்\n" +"தொகுப்பி பக்கத்திலிருந்து தோற்றம்

" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "பொருத்தம் உள்ள செய்தியை தேடு" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

Translation Editor

\n" +"

This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

" +msgstr "" +"" +"

மொழிமாற்றி தொகுப்பி

\n" +"

இந்த தொகுப்பி காட்சி மற்றும் நீங்கள் மொழிமாற்றம் செய்யப்பட்ட தகவலை " +"தொகுக்கலாம்." +"

" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "diffகு செய்திகள் தயாராகிறது" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Translated String" +msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#, fuzzy msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "" +"_: the search (noun)\n" +"தேடு" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "நிறுத்து" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "" +"தேடல்(noun)\n" +"தேடல்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "எதை மொழிமாற்ற வேண்டும்" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO சூழ்நிலை" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "மொழிமாற்று உள்ளிடுகள்" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO சூழல்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Fuzzy உள்ளீடுகள்" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "எழுத்து அட்டவணை" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "எழுத்து" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

What entries to translate

" -"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

" -msgstr "" -"" -"

எந்த உள்ளீடுகளை மொழிப்பெயர்க்க

" -"

கோப்பின் எந்த உள்ளீடுகளுக்கு KBabel மொழிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்ய, " -"இங்கே தேர்வு செய்யவும். எந்த விருப்பத் தேர்வினைத் தேர்ந்தாலும் மாற்றப்பட்ட " -"உள்ளீடுகள் எப்போதும் இடைநிலையாக குறிக்கப்படும்.

" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "அட்டை பட்டியல்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "எப்படி மொழிமாற்றுவது" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "அட்டைகள்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "அகராதியை பயன்படுத்து" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "மூல சூழல்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Fu&zzy மொழிமாற்றம்(மெதுவாக)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "ஒரு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Translation List" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

How messages get translated

" -"

Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" msgstr "" -"" -"

எப்படி செய்திகள் மொழிப்பெயர்க்கப்படுகின்றன

" -"

செய்தி முழுதாக மொழிப்பெயர்க்கப்பட வேண்டுமா, அதே போன்ற ஏற்றுக்கொள்ளப்படுமா " -"அல்லது செய்தியின் முழு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் அல்லது அதே போன்ற செய்திகள் " -"கிடைக்கவில்லையென்றால் தனித்தனி வார்த்தைகளை KBabel மொழிப்பெயர்க்க வேண்டுமா என்று " -"இங்கே குறிப்பிடலாம்.

" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "மாற்றப்பட்ட நுழைவை இடைநிலையில் குறிக்க." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

Mark changed entries as fuzzy

" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" msgstr "" -"" -"

மாற்றப்பட்ட உள்ளீடுகளை இடைநிலையாக குறிக்கவும்

" -"

செய்திக்கு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் முன்னிருப்பாக " -"உள்ளீடுஇடைநிலையாக குறிக்கப்படும். இது ஏனென்றால் இந்த " -"மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் KBabel ஆல் தானகவே உணர்ந்தளித்தது மற்றும் எப்போதும் " -"முடிவுகளை சரிபார்க்க வேண்டும். நீங்கள் என்ன செய்கின்றீர் என்று அறிந்தால் " -"மட்டும் இந்த விருப்பத்தேர்வினை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.

" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "குறிப்பிட்ட &TDE உள்ளீட்டுக்களை துவக்கு" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr "[படிக்க மட்டும்]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

Initialize TDE-specific entries

" -"

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

" -msgstr "" -"" -"

TDE-குறிப்பிட்ட உள்ளீடுகளை துவக்கு

" -"

மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லையென்றால் \"குறிப்புரை=\" மற்றும் " -"\"பெயர்=\" உள்ளீடுகளைத் துவக்கு. மேலும், \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பெயர்\" " -"மற்றும் \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியும்\" இன அமைப்புக்களால் " -"நிரப்பப்பட்டுள்ளது.

" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "அகராதிகள்" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "கோப்பு தலைப்பு படிப்பின் போது ஏற்பட்ட பிழை. தலைப்பை சரிபார்க்கவும்." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

Dictionaries

" -"

Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

" -"

The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

" -"
" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

அகராதிகள்

" -"

மொழிப்பெயர்ப்பைக் கண்டுபிடிக்க எந்த அகராதிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டுமென்று " -"இங்கே தேர்வுசெய்யவும். ஒரு அகராதிக்கு மேல் தேர்வுசெய்தால், பட்டியலில் " -"காட்சியளிப்பதுபோல் அதே முறையில் பயன்படுத்தப்படும்.

" -"

வடிவமை பட்டன் தேர்வுசெய்யப்பட்ட அகராதியை தற்காலிகமாக வடிவமைக்க " -"விடுகிறது. உரையாடலை மூடியப் பிறகு மூல அமைப்புக்கள் மீட்கப்படும்.

" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "செய்தி:" +"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n" +"%1 \n" +"இது சரியான பிஒ அல்லாமல் இருக்கலாம்." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

ஒரு செய்திக்கு When a translation for a message is found, the entry will be " -"marked fuzzy by default. This is because the translation is just guessed " -"by KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this " -"option only if you know what you are doing.

" +"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "அடையாளம்" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "உங்களை பற்றிய மற்றும் மொழிமாற்றின் தகவல்" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"இந்த கோப்பு தொடரமைப்பு பிழையை கொண்டுள்ளது.\n" +"தயவு செய்து கேள்வி கேட்கும் வகையில் உள்ளிட செல்->அடுத்த பிழை பயன்படும்" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "சேமி" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "கோப்பு பதிவு செய்ய தேர்வு" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"கோப்புகளை படிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "எழுத்துக்கள்" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"உரிய கோப்பினைக் குறிப்பிடவில்லை:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "பிழைதிருத்துவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "KBabel MIME வகையான கோப்புக்கு சார்பான சொருகு சாதனத்தை காண இயலாது./n%1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "மூலம்" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"உள்வாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "மூல சூழலை காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "இதர" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"கடைசி சேமித்த நிலைக்கு கோப்பினை மாற்றியமைத்தால் எல்லா மாற்றங்களும் " +"தொலைந்துவிடும்" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "அதிக அமைப்புகள்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "மீட்டமை" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "அடைவுகள்" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "அட்டவணை செய்திகள் மற்றும் அட்டவணை வார்ப்புருக்களுக்கான பாதைகள்" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "கோப்பு தலைப்பு படிப்பின் போது ஏற்பட்ட பிழை. தலைப்பை சரிபார்க்கவும்." -#: commonui/projectpref.cpp:106 -#, fuzzy +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" msgstr "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"அடைவு கட்டளைகள்" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "அடைவு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -#, fuzzy +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"கோப்பு கட்டளைகள்" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "கோப்பு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்" +"கோப்பில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை:\n" +"%1\n" +"நீங்கள் அடுத்த கோப்பில் சேகரிக்கவோ அல்லது நீக்கவோ விரும்புகிறிரா?" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "அட்டவணைகள்" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "அட்டவணை நிர்வாகி காட்சி அமைப்புகள்" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel MIME வகையான கோப்புக்கு சார்பான சொருகு சாதனத்தை காண இயலாது.\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "வேறுபாடு" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Searching for Differences" -msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது" - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Command &Label:" -msgstr "கட்டளை:" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"வெளிவாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை :\n" +" %1" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "கட்டளை:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel தன்னுடைய செயல்பாடுகளை தற்போது முடிக்கவில்லை\n" +"சற்று பொறுக்கவும்" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&சேர்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"கோப்பு எழுத உள்ளிடும்போது பிழை ஏற்பட்டது:\n" +"%1\n" +"நீங்கள் வேறு கோப்பினை சேமிக்க விரும்புகிறீரா அல்லது விடு?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "தற்போதுள்ள:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல்:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "மேல் எழுது" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "அடிப்படை திட்ட தகவல்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"ஒரு ஆவணத்தை குறிப்பிட்டுள்ளீர்:\n" +"%1\n" +"வேறு கோப்பிற்கு சேமிக்க வேண்டுமா அல்லது ரத்துசெய்?" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"வெளிவாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை :\n" +"%1" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" "கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -"மேல் எழுத வேண்டுமா?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" +"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "தேடு:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "சிறந்த சேமிப்பு வகை" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

Find text

" -"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

உரை தேடு

" -"

இங்கே தேட வேண்டிய உரையை உள்ளிடலாம், வழக்கமான தொடரைத் தேட வேண்டுமென்றால், " -"வழக்கமான தொடர் பயன்படுத்து கீழே செயல்படச்செய்.

" - -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "மாற்று" +"கோப்பு தொடரமைப்பாக சரியாக உள்ளது.\n" +"\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "பதிமாற்று:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"உரை கொண்டு வரும் கருவிகளை GNU PO கோப்புகளை சரிபார்ப்பதற்கு மட்டும் " +"பயன்படுத்தலாம்." -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

Replace text

" -"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

" +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -"" -"

உரை மாற்று

" -"

இங்கே கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரையை மாற்றமுடியும். உரை இருக்கின்றபடி " -"பயன்படுத்தலாம். வழக்கமான தொடர் தேடப்பட்டிருந்தால் பின் குறிப்பு செய்ய " -"இயலாது.

" +"msgfmt தொடரமைப்புப் பிழையை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n" +"\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "&கண்டுபிடி" - -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&கண்டுபிடி" - -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "எங்கே தேடவேண்டும்?" +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt தொடரமைப்புப் தலைப்பு பிழையைக் கண்டுபிடித்துள்ளது.\n" +"\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"இக்கோப்பினை தொடர அல்லது நிராகரிக்க அல்லது திருத்த வேண்டுமா?" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"இந்த கோப்பில் இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "குறிப்பு" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Please edit the file again." +msgstr "" +"\n" +"தயவுசெய்து மீண்டும் கோப்புகளை திருத்து." -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"" -"

Where to search

" -"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"" -"

எங்கே தேடுவது

" -"

எந்த விவரப்பட்டி பகுதியில் தேட வேண்டுமென்று இங்கே தேர்வு செய்யவும்.

" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "எழுத்து வகை உண்ரக்கூடிய" +"msgfmt உடன் தொடரமைப்பை பரிசோதிக்க முயலும் போது பிழை.\n" +"தயவுசெய்து GNU gettext தொகுப்பை முறையாக நிறுவி உள்ளீரா\n" +"என்று உறுதி செய்யவும்." -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "நிறைந்த வார்த்தைகள் மட்டும்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "எந்த தொடர்பும் இல்லை" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "&விசைப்பலகை முடுக்கி குறிகளை புறக்கணி" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "அனைத்து பரிசோதனைகளையும் செயல் ஆற்று" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "சூழல் தகவலை நிராகரி" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"சில பொருந்தாமை காணப்பட்டது.\n" +"தயவு செய்து கேள்வி கேட்கும் வகையிலுள்ள உள்ளீடை செல்->" +"அடுத்த பிழை மூலம் பரிசோதிக்கவும்" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "சுட்டியின் இடத்தில் இருந்து" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"ஆவணத்தில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" +"மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா அல்லது நிராகரிக்க வேண்டுமா?" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "பின்பாக தேடு" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
End of document reached." +"
Continue from the beginning?
\n" +"%n replacements made." +"
End of document reached." +"
Continue from the beginning?
" +msgstr "" +"%n மாற்றம் செய்யப்பட்டது." +"
ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தது." +"
முதலிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
\n" +"%n மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டன." +"
ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தது." +"
முதலிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "பொது கூற்றை பயன்படுத்து" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தாயிற்று.\n" +"தொடக்கத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "திருத்து" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n மாறுதல் செய்யப்பட்டது\n" +"%n மாறுதல்கள் செய்யப்பட்டது" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "மாற்றுவதற்கு முன் கேள்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "தேடும் தொடர் கிடைக்கவில்லை." -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 msgid "" -"" -"

Options

" -"

Here you can finetune replacing:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
  • " -"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" -"
" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" msgstr "" -"" -"

விருப்பத்தேர்வுகள்

" -"

இங்கே நீங்கள் finetune மாற்றுதல்கள் செய்யலாம்:" -"

    " -"
  • எழுத்து வடிவுணர்வு: உள்ளிடப்பட்ட உரையின் எழுத்து வடிவம் மதிக்கப்பட " -"வேண்டுமா?
  • " -"
  • முழு வார்த்தைகள் மட்டும்: கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரை அதை விட நீளமான " -"வார்த்தையின் பகுதியாக இருக்கக் கூடாது
  • " -"
  • காட்டியின் இடத்திலிருந்து: ஆவணத்தில் காட்டி இருக்கும் " -"பகுதியிலிருந்து மாறுதல் செய்யத் துவங்கு. இல்லையென்றால் மாறுதல் முன் அல்லது " -"பின்னிலிருந்து துவங்கப்படும்.
  • " -"
  • பின் தேடு: தானே எடுத்துக்கூறும் படியாக இருக்க வேண்டும்.
  • " -"
  • வழக்கமான தொடரைப் பயன்படுத்து: புலத்தில் பதிக்கப்பட்ட உரையை " -"பயன்படுத்தவும் தேடு வழக்கமான தொடராக. இந்த விருப்பத்தேர்வு மாற்றப்பட்ட " -"உரையோடு எந்த விளைவும் கொள்ளாது, முக்கியமாக பின் குறிப்புகள் இருக்க " -"முடியாது.
  • " -"
  • மாற்றுவதற்கு முன் கேள்: மாற்றப்பட்டுள்ளதின் மேல் கட்டுப்பாடிருக்க " -"வேண்டுமென்றால் செயல்படச்செய். இல்லையென்றால் எல்லா கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரைகளும் " -"கேட்கப்படாமல் மாற்றப்படும்.

" +"ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தாயிற்று.\n" +"அடுத்த கோப்பிலிருந்து தொடரவேண்டுமா?" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP ஓடு விவரப்பட்டி மேலாளர் தொடர்பு முடங்கியது." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

Options

" -"

Here you can finetune the search:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

" +"_n: %n replacement made." +"
Beginning of document reached." +"
Continue from the end?
\n" +"%n replacements made." +"
Beginning of document reached." +"
Continue from the end?
" msgstr "" -"" -"

விருப்பத்தேர்வுகள்

" -"

இங்கே நீங்கள் தேடலை finetune செய்யலாம்:" -"

    " -"
  • எழுத்து வடிவுணர்வு: உள்ளிடப்பட்ட உரையின் எழுத்து வடிவம் மதிக்கப்பட " -"வேண்டுமா?
  • " -"
  • முழு வார்த்தைகள் மட்டும்: கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உரை அதை விட நீளமான " -"வார்த்தையின் பகுதியாக இருக்கக் கூடாது
  • " -"
  • காட்டியின் இடத்திலிருந்து: ஆவணத்தில் காட்டி இருக்கும் " -"பகுதியிலிருந்து தேடுதல் செய்யத் துவங்கு. இல்லையென்றால் தேடுதல் முன் அல்லது " -"பின்னிலிருந்து துவங்கப்படும்.
  • " -"
  • பின் தேடு: தானே எடுத்துக்கூறும் படியாக இருக்க வேண்டும்.
  • " -"
  • வழக்கமான தொடரைப் பயன்படுத்து: பதிக்கப்பட்ட உரையை பயன்படுத்தவும்.
  • " -"

" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "அடுத்து செல்" +"%n மாறுதல் செய்யப்பட்டது." +"
ஆவணத்தின் முதன்மை அடைந்துள்ளது." +"
இறுதியிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
\n" +"%n மாறுதல்கள் செய்யப்பட்டன." +"
ஆவணத்தின் முதன்மை அடைந்துள்ளது." +"
இறுதியிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "அனைத்தையும் மாற்று" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"ஆவணத்தின் முதன்மை அடைந்துள்ளது.\n" +"இறுதியிலிருந்து தொடர்ந்து செய்?" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "இந்த தொடர்ச்சிகளை மாற்று " +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n பிழைகள்: %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "தலைப்பைப் புதுப்பிக்கும் போது சேமி" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "எழுத்து பிழைகளை சரிபார்க்க துவங்குகிறது" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "சேகரிக்கும் போது இற்றைப்படுத்துதல்& விவரிப்பு குறிப்புரை" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "கோப்பினை சேகரிக்கும் போது தொடரமைப்பை சரிபார்க்கவும்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabelலால் சொல்திருத்தியை துவங்க முடியவில்லை. TDE நிறுவலை சரிப் பார்க்கவும்." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "சரியான நுழைவினை சேமி " +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "பிழை திருத்தத்திற்கு சரியான உரை காணப்படவில்லை" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "விவரம்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"எழுத்துப்பிழை நீக்கம் செய்யும்போது தவிர்க்க வேண்டிய வார்த்தைகளைக் கொண்ட " +"கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "ரகசியமாக" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"எழுத்துப்பிழை நீக்கம் செய்யும்போது தவிர்க்க வேண்டிய வார்த்தைகளை சேமிக்க " +"வரம்புறு கோப்புகள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "பிழை:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"சொல் பரிசோதனை மற்றும் KBabel ஒத்திசைவு செய்யும் போது பிழை போல தெரிகிறது.\n" +"சொல் பரிசோதனைக்கான மொழியை சரியாக அமைத்துள்ளீரா என்று தயவு செய்து " +"பரிசோதிக்கவும்.\n" +"உங்களிடம் இருந்தால் மற்றும் சிக்கல் மறு உருவானதாக இருக்கும், தயவு செய்து " +"விரிவான பிழை அறிக்கையை அனுப்பவும் (உங்கள் சொல் பரிசோதனை விருப்பத்தேர்வு, எந்த " +"கோப்பினை நீங்கள் பரிசோதித்தீர் மற்றும் மறு உருவாக்கத்திற்கு என்ன சிக்கல்) உதவி->" +"பிழை அறிக்கை... உதவியுடன் பரிசோதி" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(பிழை)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"எழுத்து சரிபார்ப்பு: %n வார்த்தை மாற்றப்பட்டுள்ளது\n" +"எழுத்து சரிபார்ப்பு: %n வார்த்தை மாற்றப்பட்டுள்ளது" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "கோப்புகளில் குறியீடுகளை சேர்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"சொற்கள் திருத்தப்பட்டன\n" +"திருத்தப்படாத சொற்கள் ஏதும் இல்லை " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "தானாகவே சேர்" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "சொல் திருத்தி ரத்தானது" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#, fuzzy msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr "நிமிடம் " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "தானாகவே சேர்வது இல்லை" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"ஐஸ்பெலை துவக்க முடியவில்லை.\n" +"ஐஸ்பெல் சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று சரிப்பார்க்கவும். " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "பொது" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +#, fuzzy +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "ஐஸ்பெல் முறிவடைய உள்ளது." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய புலங்கள்" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "தேடல்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "பயிற்சி தேதி" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "அட்டவணை:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

Character Selector

" +"

This tool allows to insert special characters using double click.

" +msgstr "" +"" +"

எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்

" +"

இந்த கருவி சிறப்பு எழுத்தை இரண்டுமுறை அழுத்தி நுழைய அனுமதிக்கும்.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "மொழி" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

PO Context

" +"

This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

" +"

You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

" +"
" +msgstr "" +"" +"

PO சூழல்

" +"

இந்த சாளரம் PO கோப்பிலுள்ள தற்போதைய தகவலின் சூழலை காட்டும். இயல்பாக நான்கு " +"தகவல்களை தற்போதைய தகவலில் காட்டும் மற்றும் நான்கு பின்னர் காட்டும்.

" +"

நீங்கள் இந்த சாளரத்தை விருப்பத்தேர்வுகள்->கருவிகளை காட்டு " +"மூலம் செயல்நீக்க முடியும்.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "எழுத்துகளின் வகை" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "ரகசியமாக" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"பன்மை %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "திட்டம்" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "மீள்நோக்கு-தேதியின் வடிவமைப்பு." +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr " %1பன்மை" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "முன்னிருந்த தேதி வடிவம்" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "திருத்து" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "பொதுவான தகவல் அமைப்பு" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "திருத்துவதற்கான இடம்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "பயன்படுத்துவரின் தகவல் அமைப்பு" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "திட்டத் தொடர்ச்சி" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "தேடல்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "திட்ட-Id:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "ஒருமைபட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை தேடுவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "தலையங்கம்" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "மாற்றங்களைக் காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "இற்றைப்படுத்துதல்& பெயர்ப்பு பதிப்புரிமை " +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "இலவச மென்பொருள் அடிப்படை பதிப்புரிமை " +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "காலியாக இருந்தால் உரிமைகளை எடு " +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "பட்டியலைப் புதுப்பி" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "மாற்றாதே" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "ஒரே மாதிரி" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Original String" +msgstr "உண்மையான சரம் regexp:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

Update Header

\n" -"

Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

\n" -"

The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

\n" -"

You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

தலைப்பினை புதுப்பி

\n" -"

ஒவ்வொரு தடவையும் சேமிக்கும் போது கோப்பின் தலைப்புத் தகவலைப் புதுப்பிக்க இந்த " -"பட்டனை சோதனையிடவும்.

\n" -"

தலைப்பு இயல்பாக கோப்பு இறுதியாக புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம், இறுதி " -"மொழிப்பெயர்ப்பாளர் ஆகியவற்றை கொண்டிருக்கும்.

\n" -"

கீழுள்ள சரி பார்ப்புப் பெட்டிகளிலிருந்து எந்தத் தகவலை புதுபிக்க வேண்டுமென்று " -"தேர்வு செய்யலாம்.\n" -"இல்லாத புலங்கள் தலைப்பிற்கு சேர்க்கப்படும்.\n" -"தலைப்பிற்கு இன்னும் புலங்களை சேர்க்க, தலைப்பினை கைமுறையாக தொகுக்கEdit->" -"Edit Header தொகுத்தாளர் சாளரத்திலிருந்து தேர்வு செய்யவும்.

" +"தரவில் இருக்கும் புலத்தின் தகவல் பட்டியலை எடுக்க முயற்சிக்கையில் பிழை:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

Fields to update

\n" -"

Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

\n" -"

If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

\n" -"

Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

" -msgstr "" -"" -"

புதுப்பிக்க வேண்டிய புலங்கள்

\n" -"

சேமிக்கும்போது தலைப்பிலுள்ள எந்தப் புலங்களை புதுப்பிக்க வேண்டும் என்று " -"தேர்வு செய்யலாம்.\n" -"ஒரு புலம் இல்லையென்றால், அது தலைப்பிற்கு சேர்க்கப்படும்.

\n" -"

வேறு தகவலை தலைப்பிற்கு சேர்க்க வேண்டுமென்றால், தலைப்பை கைமுறையாக தொகுக்க " -"வேண்டும்\n" -"Edit->ட்கொகுப்பின் தலைப்பு ஐ தொகுக்கும் சாளரத்தில் பயன்படுத்தும் " -"வழியாக.

\n" -"

செயல் இழக்கவைதலைப்புப் புதுப்பியைமேலே செயலிழக்கச்செய் சேமிக்கும் போது " -"தலைப்பைப் புதுப்பிக்க வேண்டாமென்றால்\n" -"புதுப்பித்தலை சேமி.

" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "பாகுபாடு தோன்றவில்லை" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -#, fuzzy +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "பாகுபாடு இல்லை" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr " Diffக்கு கோப்பினை தேர்வு செய்" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr " diffவிற்காக கோப்பினை உள்ளிடு" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

Encoding

" -"

Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

" -"
    " -"
  • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
  • " -"
  • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -"" -"

குறிமுறையாக்கம்

" -"

கோப்பிற்கு சேமிக்கும் போது எழுத்துக்களை எங்ஙனம் குறிமறையாக்குவது என்று " -"தேர்வுசெய்யவும். எந்த குறிமுறையை பயன்படுத்த வேண்டுமென்று சரியாக " -"தெரியவில்லையென்றால் மொழிபெயர்ப்பாக்க ஒருங்கிணைப்பாளரைக் கேட்கவும்.

" -"
    " -"
  • %1: இது கணினியின் மொழி எழுத்துக்கணத்திற்க்கான குறிமுறை.
  • " -"
  • %2: unicode(UTF-8) குறிமுறையைப் பயன்படுத்துகிறது.
  • " -"
  • %3: unicode (UTF-16) குறிமுறையைப் பயன்படுத்துகிறது. இது தற்போது " -"பரிந்துரைக்கப்பட இயலாது ஏனென்றால் gettext இதை படிப்பதற்கு சில பிரச்சனைகள் " -"இருக்கும்.
" +"தேடும் சரம் இதுவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n" +"அப்பொழுது, இந்நேரத்தில் தேடப்படும் கோப்புகளில் இந்த உரை இருக்கலாம்.\n" +"தயவுசெய்து பின்னர் முயலவும்." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "கண்டறி/ மாற்று அமர்வில் மறுபடியும் காட்டாது" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "புதிய கட்டுக்களை தற்போது உள்ள கோப்புகளுக்கு உள்ளிடு:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

Keep the encoding of the file

" -"

If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

கோப்பின் குறிமுறையை வைத்துக்கொள்

" -"

இந்த விருப்பத் தேர்வு செயலாக்கப்பட்டால், கோப்புக்கள் எப்போதும் படிக்கப்பட்ட " -"அதே குறிமுறையில் சேமிக்கப்படும்.தலைப்பில் charset தகவல் இல்லாத கோப்புக்கள் " -"(எ.கா. POT கோப்புக்கள்) மேலுள்ள குறிமுறையிலேயே சேமிக்கப்படும்.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 -msgid "" -"" -"

Check syntax of file when saving

\n" -"

Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" msgstr "" -"" -"

சேமிக்கும் போது கோப்பின் தொடரமைப்பை சோதனையிடவும்

\n" -"

சேமிக்கும் போது \"msgfmt --statistics\" கோப்பின் தொடரமைப்போடு தன்னியங்கு " -"சோதனையிட சோதனையிடு. பிழை நேர்ந்தால் மட்டுமே செய்தி கிடைக்கும்.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "கட்டளை:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

Save obsolete entries

\n" -"

If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

" +"

Comment Editor

\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

\n" +"

The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

\n" +"

You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

" msgstr "" "" -"

வழக்கமற்ற உள்ளீடுகளை சேமி

\n" -"

இந்த விருப்பத்தேர்வு செயல்லாக்கப்பட்டால், கோப்பு திறக்கப்படும் போது " -"கணடுபிடிக்கப்பட்ட வழக்கமற்ற உள்ளீடுகள் கோப்பிற்குத் திரும்ப சேமிக்கப்படும். " -"வழக்கமற்ற உள்ளீடுகள் #~ களால் குறிக்கப்படும் மற்றும் msgmergeன் " -"மொழிப்யர்ப்பாக்கம் இனி தேவைப்படாதபோது அவை உருவாக்கப்படும்.\n" -"உரை மீண்டும் காட்சி தந்தால், வழக்கமற்ற உள்ளீடுகள் மீண்டும் செயலாக்கப்படும்.\n" -"இதில் முக்கியமான குறைபாடு சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் அளவு.

" +"

குறிப்புரை தொகுப்பான்

\n" +"தற்போது காட்டிய செய்தியின் குறிப்புரையை தொகுப்பான் சாளரம் காட்டும்." +"

\n" +"

மூலக் குறியீட்டில் உள்ள செய்திகளின் இயல்பான தகவல் குறிப்புரையை " +"உள்ளடக்கியிருக்கும்\n" +"மற்றும் இந்த செய்தியைப் பற்றி நிலை தகவல் (fuzzy, c-format).\n" +"குறிப்புரையில் சில நேரங்களில் மற்ற மொழி மாற்றியிலிருந்தும் குறிப்பையும் " +"அளிக்கும்.

\n" +"

நீங்கள் Options->Show Comments மூலம் குறிப்புரையை\n" +"செயல்நீக்க முடியும்.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

Format of Revision-Date

" -"

Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

    \n" -"
  • Default is the format normally used in PO files.
  • \n" -"
  • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
  • \n" -"
  • Custom lets you define your own format.

" -"

It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

" -"

For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "Project File Error" +msgstr "திட்டம் பெயர்:" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

திருத்தி அமைக்கபட்ட தேதியின் வடிவம்

" -"

தலைப்புப் புலத்தின் தேதியும் நேரமும் திருத்தி அமைக்கப்பட தேர்வு செய்யவும்\n" -"PO-மறுபார்ப்பு-தேதி சேமிக்கப்பட்டது: " -"

    \n" -"
  • முன்னிருப்பு PO கோப்புக்களில் பொதுவாக பயன்படுத்தப்படும் முறை.
  • \n" -"
  • வரம்பு உங்கள் நாட்டிற்கான.\n" -"TDE இன் கட்டுப்பாடு மையத்தில் வடிவமைக்கலாம்.
  • \n" -"
  • தனிப்பயன் உங்கள் சொந்த முறையை குறிப்பிட முடியும்.

" -"

மேலும் தகவல்களுக்கு பிரிவினைப் பார்க்கவும்முன்னுரிமை உரையாடல் " -"நிகழ்நிலை உதவியில் உள்ளது.

" +"KBabel வை நீங்கள் முன்னால் இயக்கவில்லை. KBabel யை சரியாக பணிபுரிய அனுமதிக்க " +"நீங்கள் முதலில் உரையாடல் விருப்பத்தின் தகவலை உள்ளிடவும்\n" +"அடையாள பக்கத்தை நிரப்ப குறைந்தபட்ச தேவை\n" +"சேமிக்க பக்கத்தின் குறியாக்கத்தை பரிசோதி, அது தற்போது %1 ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது. " +"நீங்கள் உங்கள் மொழி முறைக்கு அமைப்பை மாற்ற வேண்டும்." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "வேலை: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "சிறப்பாக சேமி" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&பெயர்:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "தொகுப்பு அமைப்பு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "பொது பெயர்" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "புதிய சாளரம்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "மின்னஞ்சல்:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr " Msgid to Msgstr நகலெடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "மொழி முழு பெயர்:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr " Msgstrயை தேடிய தீர்வுடன் நகலெடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "மொழி குறிப்பு:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr " Msgstrயை பிற பன்மைகளை நகலெடு " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "மொழி அஞ்சல்கலின் பட்டியல்:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr " Msgstrக்கான எழுத்து வகை தேர்வு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "நேர மண்டலனம்" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr " Fuzzyயின் மாற்று நிலை" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

Identity

\n" -"

Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

\n" -"

You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

" -msgstr "" -"" -"

இனம்

\n" -"

உங்களது தகவலையும் உங்கள் மொழிப்பெயர்ப்புக் குழுவின் தகவல்களையும் நிரப்பு.\n" -"கோப்பின் தலைப்பை புதுப்பிக்கும் போது இந்தத் தகவல் பயன்படும்.

\n" -"

நீங்கள் விருப்பத்தேர்வை எந்த தலைப்பில் புலத்தை மேம்படுத்துவது என்பதை " -"கண்டுபிடிக்க \n" -"பக்கங்களில் இந்த உரையாடலில் சேமி.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "தலையங்கத்தை திருத்து" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "ஒருமை/பன்மைகளுக்கான எண் வகை:" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "அடுத்த பகுதிக்கான உள்ளிடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "தானாகவே" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr " Msgid நிலையிலிருந்து அடுத்த பகுதிக்கான உள்ளிடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "தேர்வு" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "பகுதியின் உள்ளிடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "பட்டிப் பட்டையைக் காட்டு" + +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "அடுத்த பட்டிக்கு செல்" + +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "முந்தைய பட்டிக்கு செல்" + +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "அடுத்த பயனிலையை உள்ளிடு" + +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "பயனிலையை உள்ளிடு" + +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "பயனிலை பட்டிகளை காட்டு" + +#: kbabel/kbabel.cpp:517 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

Number of singular/plural forms

" -"

Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

" -"

Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

" -"

Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

" -msgstr "" -"" -"

ஒருமை/பன்மை படிவங்களின் எண்ணிக்கை

\n" -"

குறிப்பு: இந்த தேர்வு இப்போது TDE யில் குறிப்பிட்டுள்ளது. நீங்கள் TDE " -"பயன்பாட்டை மொழிப்பெயர்க்கப்படாவிட்டால், நீங்கள் பாதுகாப்பாக இந்த விருப்பத் " -"தேர்வை புறக்கணிக்கலாம்.

\n" -"

உங்கள் மொழியில் எவ்வளவு ஒருமை மற்றும் பன்மை இங்கு பயன்பட்டது என்று " -"தேர்ந்தெடுக. உங்கள் மொழிக் குழுவிற்கேற்ப இந்த எண்ணிக்கை அமைப்புக்கேற்றாப் போல் " -"இருக்க வேண்டும். If you are working with TDE >= 2.2 with support for the " -"language you are translating to, set this option to Automatic " -"and KBabel tries to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

" +msgid "&Next" +msgstr "&அடுத்து>" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "GNUவின் பன்மை தலையங்கம்: " +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "முதல் நுழைவு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "மேலே பார்" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "கடைசி நுழைவு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பில் அதிகமான தருமதிப்புகள் தேவைப்படுகிறது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "முந்தைய Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

Require plural form arguments in translation

\n" -"

Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

\n" -"

If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

" -msgstr "" -"" -"

மொழிமாற்றத்தின் அளபுருவிலிருந்து பன்மை தேவை

\n" -"

குறிப்பு: இந்த விருப்பத்தேர்வு TDE குறிப்பிட்டது. நீங்கள் TDE " -"பயன்பாட்டை மொழி மாற்றினால், நீங்கள் இந்த விருப்பத்தேர்வை பாதுகாப்பாக " -"தவிர்க்கலாம்.

\n" -"

இந்த விருப்பத்தேர்வு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால், செல்லுபடி பரிசோதனை " -"செய்தியில் அமைந்துள்ள %n அளபுரு தேவை.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "அடுத்த Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

GNU plural form header

\n" -"

Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

\n" -"

KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

" -msgstr "" -"" -"

GNU பன்மை படிவ தலைப்பு

\n" -"

இங்கு GNU பன்மை படிவ தலைப்பை கையாள முடியும். நீங்கள் உள்ளீட்டை காலியாக " -"விட்டால், PO கோப்பில் உள்ளீடு மாற்ற அல்லது சேர்க்கவில்லை.

\n" -"

KBabel தற்போது அமைத்த மொழியின் GNU gettext கருவியில் பரிந்துரைக்கப்பட்டவற்றை " -"தன்னியக்கமாக வரையறுக்க முடியும்; பார் பொத்தானை அழுத்தவும்.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "முந்தைய Fuzzy" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "தயவுசெய்து முதல் மொழி குறியீடுகளை உள்ளிடு." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "அடுத்த Fuzzy" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"மொழிக்குறியில் தன்னியக்கமாக ஒருமை/பண்மை எண்களை கண்டுபிடிக்க முடியாது \"%1\".\n" -"நீங்கள் tdelibs.po வை இந்த மொழிக்கு நிறுவியுள்ளீரா?\n" -"தயவுசெய்து சரியான எண்ணை கைமுறையாக அமைக்கவும்." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "முந்தைய மொழிமாற்றில்லாத" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "அடுத்த மொழிமாற்றில்லாத" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "முந்தைய பிழை " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "அடுத்த பிழை" + +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" msgstr "" -"\"%1\" மொழி குறிமுறைக்கான கண்டறிந்த ஒருமை/பன்மை படிவங்களின் எண்ணிக்கை %2 ஆகும்." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" msgstr "" -"பன்மை படிவத்திற்கு GNU தலைப்பாக ஆக்க இயலவில்லை. உங்கள் GNU gettext கருவி மிக " -"பழையதாக இருக்கலாம் அல்லது உங்கள் மொழிக்கு ஏற்புடையதாக இல்லாமல் இருக்கலாம்." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான குறிகள்:" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "உரையை தேடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

Marker for keyboard accelerator

" -"

Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

" -msgstr "" -"" -"

விசைபலகை முடுக்கியின் உருவாக்கி

" -"

இங்கு வரையுறுக்க முடியும், எந்த விசைபலகை எழுத்து விசைபலகை முடுக்கியாக " -"குறிக்கும். எடுத்துக்காட்டாக Qt யில் இது '&' Gtk வில் இது '_'.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை தேடு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&சூழல் தகவல்களுக்கான வழக்கமான தொடர்:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "அகராதியை திருத்து" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

Regular expression for context information

" -"

Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

" -msgstr "" -"" -"

சூழல் தொடர்ருடைய வழக்கமான தொடர்

" -"

இங்கு வழக்கமான தொடரை உள்ளிடு அது எந்த தகவலில் உள்ள சூழல் தகவல் மற்றும் " -"கண்டிப்பாக மொழிமாற்ற வேண்டியவற்றை வறையுறுக்கும்.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "அகராதியை வடிவமை " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "மின்னஞ்சல் இணைப்பிற்கான குறுக்கம் வழிமுறை " +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "அகராதியை பற்றி" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "மு&டு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "ஒரு கோப்பினை அனுப்பும்போது அழுத்தத்தை &உபயோகி" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "கட்டமைப்பு..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "உடனடி சொல் திருத்தி" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "எழுத்து பிழை" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

On the fly spellchecking

" -"

Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

" -msgstr "" -"" -"

எழுத்துப்பிழை திருத்தத்தின் போது

" -"

இதை செயல்படுத்தி நீங்கள் உள்ளிட்ட உரையை KBabel மூலமாக எழுத்து திருத்தம் " -"செய்யலாம். தவறான எழுத்து வண்ணப் பிழையால் காட்டப்படும்.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "சரி பார்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "தெரியாத வார்த்தைகளை இணை" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "சுட்டியின் நிலையிலிருந்து சரி பார்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "தெரிந்த வார்த்தைகளை கோப்பில் சேமி" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "தற்போதைய பார்வை" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

Remember ignored words

" -"

Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

" -msgstr "" -"" -"

புறக்கணிக்கப்பட்ட எழுத்துக்களை நினைவில் கொள்

" -"

இதை செயல்படுத்தி, KBabel எழுத்துக்களை புறக்கணிக்கும், தேர்வு செய்யப்பட்ட " -"எழுத்துக்கள் எழுத்துப்பிழை உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளஅனைத்தையும் புறக்கணி " -"ஒவ்வொரு எழுத்து பிழை திருத்தும் போதும்.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "தற்போதைய கோப்பில் கடைசிவரை சரி பார்" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "poகோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்தை சரி பார்" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "pot கோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Diffmode" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

Base folders

\n" -"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

" -msgstr "" -"" -"

அடிப்படை ஆவணங்கள்

\n" -"

உங்களுடைய அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகள் உள்ள ஆவணத்தில் உள்ளீடுக\n" -"இந்த ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் ஆவணங்கள் ஒரு மரமாக " -"ஒன்றிணைக்கப்படும்

" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "Diffயை காட்டு " + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "உண்மையான எழுத்தை காட்டு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "புதிய கோப்புகளின் புதிய சாளரம்" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr " Diff கோப்பினை திற" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

Open files in new window

\n" -"

If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

" -msgstr "" -"" -"

புதிய சாளரத்தில் கோப்புகளை திற

\n" -"

இதை செயல்படுத்தினால் அட்டவணை மேலாளரிடமிருந்து திறக்கப்பட்ட அனைத்து " -"கோப்புகளும் புதிய சாளரத்தில் திறக்கப்படும்

" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "வெளியேறும் பொழுது செயலாக்கத்தை அழி" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "அட்டவணை மேலாளர்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

Kill processes on exit

\n" -"

If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

\n" -"

NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "திருத்திய வகையை காட்டு" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" msgstr "" -"" -"

வெளியேறும் போது செயலாக்கங்களை நிறுத்து

\n" -"

இதை சரிப்பார்த்தால், KBabel செயலாக்கங்களை நிறுத்தப் பார்க்கிறது, KBabel " -"வெளியேறும் போது எவையெல்லாம் வெளியேறவில்லையோ,\n" -"அவற்றிற்கு ஒரு நிறுத்து குறிகையை அனுப்பும் வழியாக.

\n" -"

குறிப்பு: செயலாக்கங்கள் நிறுத்தப்படும் என்பது உறுதியில்லை.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "கோப்பின் உள் அடக்கத்தின் அடையாளத்தை உருவாக்கும்." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "தேடுவதை நிறுத்து" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

Create index for file contents

\n" -"

If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

\n" -"

NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

கோப்பின் உள் அடக்கத்திற்கு அடையாளத்தை உருவாக்குக

\n" -"

நீங்கள் சரி பார்த்தால், KBabel தேடு/மாற்று செயலை விரைவுபடுத்த ஒவ்வொரு po " -"கோப்புக்கு ஒரு அடையாளத்தை உருவாக்கும்.." -"

\n" -"

குறிப்பு:இற்றைப்படுத்தும் கோப்பு தகவலின் வேகத்தைக் கட்டுப்படுத்தும்." +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext Info" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை சரி பார்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

Run msgfmt before processing a file

" -"

If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

" -"

Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

" -"

Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "தொகுப்புக்கான கட்டளைகள் " +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "தற்போது உள்ள: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "மொத்தம்: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

Commands for folders

" -"

Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

" -"

The following strings will be replaced in a command:" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
  • " -"
  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
  • " -"
  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
  • " -"
  • @POFILES@: The names of the PO files with path
  • " -"
  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

" -"
" -msgstr "" -"" -"

ஆவணங்களுக்கான கட்டளைகள்

" -"

விவரப்பட்டி மேலாளரிலிருந்து ஆவணங்களில் நிறைவேற்றப்பட வேண்டிய கட்டளைகளை இங்கே " -"நுழைக்கவும். கட்டளைகள் பிறகு உப பட்டியலில் காட்சியளிக்கப்படுகிறது" -"கட்டளைகள் விவரப்பட்டி மேலாளர் சூழல் பட்டியில் உள்ளது.

" -"

காணப்பட்ட தொடர்கள் ஒரு கட்டளையில் மாற்றப்படும்:" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: பாதையில்லாத ஆவணத்தின் பெயர்
  • " -"
  • @PODIR@: பாதையுள்ள PO-ஆவணத்தின் பெயர்
  • " -"
  • @POTDIR@: பாதையுள்ள வார்ப்பு ஆவணத்தின் பெயர்
  • " -"
  • @POFILES@: பாதையுள்ள PO-கோப்புகளின் பெயர்
  • " -"
  • @MARKEDPOFILES@: பாதையுள்ள குறிக்கப்பட்ட PO-கோப்புகளின் பெயர்

" -"
" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Fuzzy: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "கோப்புகளுக்கான கட்டளைகள்" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பில்லா:0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "நிலை:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "கோடு: %1 Col: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

Commands for files

" -"

Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

" -"

The following strings will be replaced in a command:" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
  • " -"
  • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
  • " -"
  • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
  • " -"
  • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
  • " -"
  • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
  • " -"
  • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
  • " -"

" +"

Statusbar

\n" +"

The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

" msgstr "" "" -"

கோப்புகளுக்கான கட்டளைகள்

" -"

விவரப்பட்டி மேலாளரிலிருந்து கோப்புகளில் நிறைவேற்றப்பட வேண்டிய கட்டளைகளை " -"இங்கே நுழைக்கவும். கட்டளைகள் பிறகு உப பட்டியலில் காட்சியளிக்கப்படுகிறது" -"கட்டளைகள் விவரப்பட்டி மேலாளர் சூழல் பட்டியில் உள்ளது.

" -"

காணப்பட்ட தொடர்கள் ஒரு கட்டளையில் மாற்றப்படும்:" -"

    " -"
  • @PACKAGE@: பாதையும் விரிவும் இல்லாத கோப்பின் பெயர்
  • " -"
  • @POFILE@: பாதையும் விரிவும் உள்ள PO-கோப்பின் பெயர்
  • " -"
  • @POTFILE@: பாதையும் விரிவும் உள்ள வார்ப்புக் கோப்பின் பெயர்
  • " -"
  • @POEMAIL@: இறுதி மொழிப்பெயர்ப்பாளரின் பெயரும் மின்னஞ்சல் முகவரியும்
  • " -"
  • @PODIR@: PO-கோப்பிருக்கும் ஆவணத்தின் பெயர், பாதையுடன்
  • " -"
  • @POTDIR@: வார்ப்புக் கோப்பிருக்கும் ஆவணத்தின் பெயர், பாதையுடன்

" -"
" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "காட்டப்பட்ட நிரல்கள்" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "குறிகள்" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Fuzzy" +"

நிலைப்பட்டி

\n" +"

நிலைப்பட்டி திறந்த கோப்புகளை பற்றிய சில தகவல்களை காட்டும்,\n" +"உள்ளீட்டின் மொத்த எண் மற்றும் பிழையின் எண் மற்றும் மொழிமாற்றப்படாத தகவல்கள்\n" +"வரிசையும் மற்றும் தற்போது காட்டிய உள்ளீட்டு நிலை.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&மொழிபெயர்க்கபடாத" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "செல்லும்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&மொத்தம்" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "அனைத்து சரி பார்ப்புகளும்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "&CVSன் நிலை" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "இலக்கண பிழையை சரி பார்" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "கடைசி பயிற்சி" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "சேர்க்க எந்த வாய்ப்பும் இல்லை" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

Shown columns

\n" -"

" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

நடு வரிசை

\n" -"

" +"TDELauncher யை விவரப்பட்டி மேலாளர் ஆரம்பத்திற்கு பயன்படுத்த முடியவில்லை. " +"நீங்கள் TDE யின் நிறுவலை பரிசோதிக்க வேண்டும்.\n" +"தயவுசெய்து விவரப்பட்டி மேலாளரை கையடக்கமாக ஆரம்பிக்கவும்." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோப்புகள்:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "தற்போது உள்ள:%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "மாதிரி பாதை" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "மொத்தம்: %1" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "உரித்தான மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Fuzzy: %1" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel உரை திருத்தியில் ஒரு உறுப்பை துவக்க இயலவில்லை.\n" -"TDE நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பில்லா:%1" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "கட்டளை:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"" -"

Comment Editor

\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

\n" -"

The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

\n" -"

You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

குறிப்புரை தொகுப்பான்

\n" -"தற்போது காட்டிய செய்தியின் குறிப்புரையை தொகுப்பான் சாளரம் காட்டும்." -"

\n" -"

மூலக் குறியீட்டில் உள்ள செய்திகளின் இயல்பான தகவல் குறிப்புரையை " -"உள்ளடக்கியிருக்கும்\n" -"மற்றும் இந்த செய்தியைப் பற்றி நிலை தகவல் (fuzzy, c-format).\n" -"குறிப்புரையில் சில நேரங்களில் மற்ற மொழி மாற்றியிலிருந்தும் குறிப்பையும் " -"அளிக்கும்.

\n" -"

நீங்கள் Options->Show Comments மூலம் குறிப்புரையை\n" -"செயல்நீக்க முடியும்.

" +"தகவல் பக்கத்தில் gettext யை திறக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:\n" +"%1" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 msgid "" -"" -"

PO Context

" -"

This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

" -"

You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

PO சூழல்

" -"

இந்த சாளரம் PO கோப்பிலுள்ள தற்போதைய தகவலின் சூழலை காட்டும். இயல்பாக நான்கு " -"தகவல்களை தற்போதைய தகவலில் காட்டும் மற்றும் நான்கு பின்னர் காட்டும்.

" -"

நீங்கள் இந்த சாளரத்தை விருப்பத்தேர்வுகள்->கருவிகளை காட்டு " -"மூலம் செயல்நீக்க முடியும்.

" - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு" - -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "மொழிமாற்று அமைக்க முடியாத" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "பல கோப்பின் பிழை திருத்தம் முடிந்தது." -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"பன்மை %1: %2\n" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "பிழைதிருத்தப்பட்டது" #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2770,70 +2777,68 @@ msgid "" "know why the current message has been marked with an error.

" msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "திருத்து" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "உள்ளீட்டுக்கு செல்" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "திருத்துவதற்கான இடம்" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&அமைப்புகளை பயன்படுத்து" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "தேடல்" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "ஒருமைபட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை தேடுவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் " +"" +"

This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

" +msgstr "" +"" +"

இந்த பொத்தான் நடப்பு அமைப்புகள் பயன்படுத்தும் தலைப்பை புதுப்பிக்கும். PO " +"கோப்பு சேமிக்கும் போது முடிவின் தலைப்பு எழுதப்படும்.

" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "மாற்றங்களைக் காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "பதிமாற்று" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "எழுத்துருக்கள்" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

This button will revert all changes made so far.

" +msgstr "" +"" +"

இந்த பொத்தான் இதுவரை செய்த அனைத்து மற்றங்களையும் திரும்பப் பெறவும்

" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "%1 தலையங்க திருத்தி" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -#, fuzzy +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "எழுத்துருக்கள்" +"" +"

This is not a valid header.

\n" +"

Please edit the header before updating!

" +msgstr "" +"" +"

இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.

\n" +"

தயவுசெய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு!

" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -#, fuzzy +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" +"" +"

This is not a valid header.

\n" +"

Please edit the header before updating.

" msgstr "" +"" +"

இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.

\n" +"

தயவு செய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு.

" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Original String" -msgstr "உண்மையான சரம் regexp:" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "சொல்" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Translated String" -msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&பிழைத்திருத்தம்" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2843,6 +2848,10 @@ msgstr " msgid கொண்டு செல்லவும்" msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "ஆரம்பதின் போது splash திரையை முடக்குக" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "கோப்பு உள்ளமைவு எற்ற" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "கோப்பினை திற" @@ -2855,21 +2864,68 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "ஒரு கூடுதல் PO கோப்பின் தொகுப்பான்." +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 KBabel உருவாக்காளர்கள்." + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"diff படிமுறையை எழுதி, KSpell சரிபாத்து பல பயனுள்ள குறிப்புகளையும் " +"கொடுக்கப்பட்டது." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" "தரவுத்தளத்தில் தேட அகராதி சொருகுகளையும் மற்றும் வேறு குறிகளையும் எழுதியுள்ளது. " +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "தற்போதைய பதுகாப்பாளர்,TDE3/Qt3க்கு எற்றுமதி செய்ய." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" -"பிழை ஒட்டி கொண்டது, PO கோப்பிற்க்கான Kகோப்புசொருகி, CVS துணை, கடித கோப்புகள்" +"பிழை ஒட்டி கொண்டது, PO கோப்பிற்க்கான Kகோப்புசொருகி, CVS துணை, கடித கோப்புகள்" + +#: kbabel/main.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Translation List View" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்" + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"ஆவணமாக்கம் எழுதப்பட்டு மற்றும் பல பிழை அறிக்கைகளும் மற்றும் யோசனைகளும் " +"முன்னேற்றங்களுக்காக அனுப்பப்பட்டுள்ளது. " + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"GUI இறக்கும் KBabel இன் நடத்தைக்கும் பல யோசனைகளை கொடுக்கப்பட்டது. அழகான " +"ஸ்ப்லாஷ் திரையையும் பங்களித்தார். " -#: kbabel/main.cpp:562 +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Translation List View" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்" +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"KBabel ஐ இன்றுவரை TDE API யோடு கவனித்துக் கொள்ளவும் மற்ற உதவிகளுக்கும் " +"பயன்படும்" #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." @@ -2877,6 +2933,21 @@ msgstr "" "செய்முறைப்படுத்திய XML செல்லுபடிச் சோதனை/முனைப்புறுத்தல் மற்றும் வேறு சிறிய " "நிலையங்கள்" +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "நிறைந்த மதிப்பிடுகளை உள்ளிடு " + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "இது வரை KBabel ஐ வழங்கியவர்கள்" + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "" +"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n" +"Qt by Trolltech and GNU gettext" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "" @@ -2890,3509 +2961,3444 @@ msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&அமைப்புகளை பயன்படுத்து" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Diff மூலக்கூறு" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

" +"

Source for difference lookup

\n" +"

Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

\n" +"

You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

\n" +"

If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

\n" +"

The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

\n" +"

You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

" msgstr "" "" -"

இந்த பொத்தான் நடப்பு அமைப்புகள் பயன்படுத்தும் தலைப்பை புதுப்பிக்கும். PO " -"கோப்பு சேமிக்கும் போது முடிவின் தலைப்பு எழுதப்படும்.

" +"

வெவ்வேறு பார்வைக்கான மூலம்

\n" +"

மூலத்தை இங்கு தேர்வு செய்யலாம், பிரிவுகளை கண்டறிய \n" +"இது உபயோகப்பட வேண்டும்.

\n" +"

உங்களால் குறிப்பிட்ட msgstr அல்லது \n" +"மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

\n" +"

நீங்கள் மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், தரவுத்தளத்தில் இருந்து " +"\n" +"எடுக்கப்பட்ட செய்திகள் வேறுபடும்போது; பயன்படும், உங்களிடம் \n" +"தானாக தரவுத்தளத்தில் சேர்க்கும் உள்ளீட்டை செயல்படுத்தும் இதன் \n" +"பண்புகளின் உரையாடல்.

\n" +"

கடைசி விருப்பம் PO-கோப்புகள் பயன்படுத்துபவருக்கு \n" +"மேற்பார்வை பார்க்க பயன்படும்.

\n" +"

நீங்கள் கோப்புகள தற்காலிகமாக கோப்பிலிருந்து செய்தியை \n" +"கருவிகள்->வித்தியாசம்->வேறுப்பாட்டிற்காக கோப்பினை திற " +"யை தேர்ந்தெடுக்கவும் \n" +"கேபேபலின் முக்கிய சாளரம்.

" -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "பதிமாற்று" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "கோப்பினை பயன்படுத்து" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

This button will revert all changes made so far.

" -msgstr "" -"" -"

இந்த பொத்தான் இதுவரை செய்த அனைத்து மற்றங்களையும் திரும்பப் பெறவும்

" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&மொழிபெயர்த்த தகவல்தளத்திலிருந்து செய்திகளை உபயோகி" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "%1 தலையங்க திருத்தி" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "அதே கோப்புகளில் இருந்து msgstrயை பயன்படுத்து " -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

This is not a valid header.

\n" -"

Please edit the header before updating!

" -msgstr "" -"" -"

இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.

\n" -"

தயவுசெய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு!

" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோப்புகள்:" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

This is not a valid header.

\n" -"

Please edit the header before updating.

" +"Base folder for diff files\n" +"

Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

\n" +"

Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

" msgstr "" -"" -"

இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.

\n" -"

தயவு செய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு.

" +"வெவ்வேறு கோப்புக்கான அடிப்படை அடைவு\n" +"

இங்கு வேற்றுமை செய்யவேண்டிய கோப்புகளுக்கான கோப்புறையை \n" +"வரையறுக்க முடியும். கோப்புகள் அதே இடத்தில் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அடிப்படை \n" +"கோப்புறையில் மூலகோப்புறையில் சேமித்திருக்கும் , KBabel ஆல் தன்னியக்கமாக \n" +"சரியான கோப்பினை diff உடன் திறக்க முடியும்.\n" +"

" +"

இந்த விருப்பத்தேர்வு தரவுத்தளத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட \n" +"தகவலாக இருந்தால் எந்த விளைவும் இருக்காது.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

Search results

" -"

This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

" -"

In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

" -"

Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

" -"

The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
\n" +"

\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

\n" +"

\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

\n" +"

\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

" msgstr "" -"" -"

தேடும் விளைவுகள்

" -"

இந்த பகுதி சாளரம் காட்டும் அகராதியின் தேடுதல் விளைவு." -"

" -"

இது மேலே காட்டப்பட்டது மற்றும் தற்போதைய உள்ளீட்டை கிடைக்கிறது. பொத்தான " -"தேடுதல் விளைவை கீழே நகர்த்த பயன்படுத்து.

" -"

தேடுதல் தானியக்கமாக சாளர தொகுப்பியில் ஆரம்பிக்கும் அல்லது அகராதி->" -"தேடு...என்றும் தேர்ந்தெடுக்க முடியும்.

" -"

பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள் தேடுதல் லில் உள்ளமைக்கப்ப்ட்டிருக்கும் " -"மற்றும் மற்ற அகராதிகளுக்கான மாற்றங்கள் அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமை" -"யின் மூலம் மாற்ற முடியும்.

" +"திட்ட பகுதிக்கு நல்வரவு!\n" +"
\n" +"

\n" +"KBabelக்கான ஒரு புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தை\n" +"அமைக்க இந்த பகுதி உதவுகிறது.\n" +"

\n" +"

\n" +"முதலி, வடிவமைப்பு சேகரிக்கவேண்டிய கோப்பையும், திட்ட பெயரையும்\n" +"குறிப்பிடவும்.\n" +"

\n" +"

\n" +"அதில் மொழிப்பெயர்க்க ஒரு மொழியையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்\n" +"மேலும் மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தின் ஒரு வகையையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.\n" +"

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" +"\n" +"

Configuration File Name" +"
\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

\n" +"
" msgstr "" +"\n" +"

வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்" +"
\n" +"திட்ட வடிவமைப்பை சேகரிப்பதற்கு ஒரு கோப்பின்\n" +"பெயர்.

\n" +"
" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "வார்ப்புருவை திற" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&மொழி:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel பதிப்பு %1\n" -"உரிமை 1999-%2 KBabel உருவாக்குபவர்களால்.\n" -"மாத்தியாஸ் கைஃப்பர் \n" -"ஸ்டான்ஸிலாவ் விஸ்நோவ்ஸ்கி \n" -"மார்கோ வேக்னர் \n" -"டுவேன் பேல்லி \n" -"அண்டிரியா ரிஸ்ஸி \n" -"\n" -"ஏதாவது குறிப்புறை, யோசனை மேலும் அஞ்சல் பட்டியிற்கு " -"அனுப்பவும்.\n" -"\n" -"இந்த நிரல் GNU GPL முறையால் உரிமம் வழங்கப்பட்டுள்ளது.\n" -"\n" -"தாமஸ் கெய்ஃபர் GUI க்கு நிறைய குறிப்பு கொடுத்தமைக்கு சிறப்பு நன்றி\n" -"மற்றும் KBabel உடைய ஒழுங்குமுறையும் மற்றும் ஸ்டிப்பென் குள்ளோ, அவர் " -"எப்பொழுதும்\n" -"உதவும் கரமாக இருந்தார்.\n" -"\n" -"பல நல்ல யோசனைகள் , விவரப்பட்டி மேலாளர்கள்\n" -"ஆந்திர ரிசியின் KTranslator மூலம் எடுக்கப்பட்டவை." +"\n" +"

\n" +"Language" +"
\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"மொழி" +"
\n" +"திட்டத்தின் மொழி, அதாவது, மொழியை அதில் மொழிப்\n" +"பெயர்க்கவேண்டும். அது ISO 631 மொழி பெயரிடல்\n" +"தரத்தை பின்பற்றவேண்டும்

\n" +"
" -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "உண்மையான சொல்(msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "திட்டப் & பெயர்:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

Original String

\n" -"

This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

" +"

Project name" +"
\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
\n" +"
\n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

" msgstr "" "" -"

மூலச் சரம்

\n" -"

தற்போது உள்ளிடப்பட்ட மூல தகவலை இந்த சாளர பகுதி காட்டும்\n" -".

" +"

திட்டப் பெயர்" +"
\n" +"திட்டப் பெயர் என்பது ஒரு திட்டத்தின்\n" +"அடையாளம். இது திட்ட வடிவமைப்பு உரையாடலிலும் மேலும் திட்டத்திற்கான\n" +"சாளரங்களின் தலைப்பு திறக்கப்படும்போதும் தெரியும்.\n" +"
\n" +"
\n" +"குறிப்பு: திட்டப் பெயரை பிறகு மாற்றமுடியாது.<\n" +"

" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Original Text" -msgstr "உண்மையான எழுத்தை காட்டு" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "திட்டம் &வகை:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புரை" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

\n" +"

Currently known types:\n" +"

    \n" +"
  • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
  • \n" +"
  • GNOME: GNOME Translation project
  • \n" +"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" +"
  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
  • \n" +"
\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"திட்ட வகை\n" +"நன்கு தெரிந்த மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டங்களின் குறிப்பிட்ட வகைக்கான\n" +"அமைப்புகளை அமைக்க திட்ட வகை அனுமதிக்கிறது.\n" +"உதாரணமாக, மதிப்பீடு கருவிகளை அமைக்கிறது,\n" +"ஒரு வேகமுடுக்கி குறிப்பானையும் தலைப்பின் வடிவமைத்தலையும் அமைக்கிறது.\n" +"

\n" +"

நடப்பில் தெரியும் வகைகள்:\n" +"

    \n" +"
  • TDE: கே மேல்மேசை சூழல் தேசியமயமாக்குதல் திட்டம்
  • \n" +"
  • க்னோம்: க்னோம் மொழிபெயர்ப்பு திட்டம்
  • \n" +"
  • மொழிப்பெயர்ப்பு இயந்திரம்: மொழிப்பெயர்ப்பு திட்ட இயந்திரம்t
  • \n" +"
  • மற்றவை: மற்றொரு வகை. அமைப்பு எதுவும் செய்யப்பட\n" +"வில்லை
  • \n" +"
\n" +"

\n" +"
" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "மொழிமாற்றுச் சொல்(" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்:" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "fuzzy" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "கேடியி" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "தவறு" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "க்னோம்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

Status LEDs

\n" -"

These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

" -msgstr "" -"" -"

LEDS ன் நிலை

\n" -"

இந்த LEDS தற்போது காட்டப்பட்ட செய்தியின் நிலையை காட்டும்.\n" -"நீங்கள் உரையாடல் பிரிவின் விருப்பத்திலிருந்து வண்ணத்தை மாற்ற முடியும்\n" -"தொகுப்பி பக்கத்திலிருந்து தோற்றம்

" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு தகவல்தளம்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "மற்றவை" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" "" -"

Translation Editor

\n" -"

This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

" +"

Translation Files

\n" +"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

" msgstr "" "" -"

மொழிமாற்றி தொகுப்பி

\n" -"

இந்த தொகுப்பி காட்சி மற்றும் நீங்கள் மொழிமாற்றம் செய்யப்பட்ட தகவலை " -"தொகுக்கலாம்." -"

" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "" -"_: the search (noun)\n" -"தேடு" +"

மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்

\n" +"

உங்களுடைய அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகள் உள்ள ஆவணத்தில் உள்ளீடுக\n" +"இந்த ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் ஆவணங்கள் ஒரு மரமாக " +"ஒன்றிணைக்கபடும்

" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" +"The Translation Files\n" +"
" +"
\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • Templates: the files to be translated
  • \n" +"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
  • \n" +"
\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"தேடல்(noun)\n" -"தேடல்" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO சூழ்நிலை" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO சூழல்" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "எழுத்து அட்டவணை" +"மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்\n" +"
" +"
\n" +"திட்டத்தில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்பு இருந்தால்,\n" +"அது கோப்புகளை நிர்வகிக்கிறது. \n" +"\n" +"KBabel இரண்டு விதமான மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகளை கண்டறிகிறது\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • வார்ப்புருக்கள்: மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்புகள்
  • \n" +"
  • மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட கோப்புகள்: ஏற்கெனவே மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட " +"கோப்புகள் (பகுதியாக\n" +"வாவது)
  • \n" +"
\n" +"\n" +"கோப்புகளை சேமிக்க அடைவுகளை தேர்ந்தெடு. உள்ளீடுகளை\n" +"காலியாக விட்டால், பட்டியல் நிர்வாகி வேலை\n" +"செய்யாது." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "எழுத்து" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "புது விவரங்கள்" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "அட்டை பட்டியல்" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "மேல்" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "அட்டைகள்" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "கீழ்" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "மூல சூழல்" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "எதற்கு சொல் திருத்தி வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "தற்போது உள்ள தகவலுக்கு சொல் திருத்தம் செய்." -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Translation List" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "அனைத்து செய்திகளும்" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "இக்கோப்பில் உள்ள மொழிப்பெயர்த்த தகவலுக்கு சொல்திருத்தம் செய்." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "தற்போதைய செய்தி மட்டும்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr "[படிக்க மட்டும்]" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "நடப்புச் செய்தியில் இருந்து கோப்பின் முடிவு வரை." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "கோப்பு தலைப்பு படிப்பின் போது ஏற்பட்ட பிழை. தலைப்பை சரிபார்க்கவும்." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "கோப்பின் துவக்கத்திலிருந்து இடங்காட்டி வரை" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n" -"%1" +"கோப்பின் ஆரம்பத்தில் இருந்து காட்டிநிலை வரை எழுத்துப் பிழையை திருத்தவும். " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"இந்த கோப்பு தொடரமைப்பு பிழையை கொண்டுள்ளது.\n" -"தயவு செய்து கேள்வி கேட்கும் வகையில் உள்ளிட செல்->அடுத்த பிழை பயன்படும்" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"கோப்புகளை படிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை:\n" -" %1" +"தற்போது உள்ள இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை சொல் திருத்தம் செய்யவும்." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"உரிய கோப்பினைக் குறிப்பிடவில்லை:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "KBabel MIME வகையான கோப்புக்கு சார்பான சொருகு சாதனத்தை காண இயலாது./n%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும் சரி பார்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"உள்வாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "இத்தேர்வை முன்னிருப்பு போல உபயோகி" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"கடைசி சேமித்த நிலைக்கு கோப்பினை மாற்றியமைத்தால் எல்லா மாற்றங்களும் " -"தொலைந்துவிடும்" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "நடப்பு தேர்வை முன்னிருப்பு தேர்வாக சேமிப்பதற்கு இதை சரிபார்க்க" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "மீட்டமை" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&தலைப்பு:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "கோப்பு தலைப்பு படிப்பின் போது ஏற்பட்ட பிழை. தலைப்பை சரிபார்க்கவும்." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "தானே fuzzy நிலைமையை தொடக்க நிலையாக்கு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" +"" +"

Automatically unset fuzzy status

\n" +"

If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

" msgstr "" +"" +"

தானாகவே இடைநிலை நிலவரத்தை அமைக்கப்படாது

\n" +"\n" +"

இது செயலாக்கப்பட்டால் மற்றும் நீங்கள் இடைநிலை உள்ளீடைத் தொகுத்தல், " +"இடைநிலையின் நிலவரம் தானாகவே அமைக்கப்படாது\n" +"\n" +"(அதாவது தொடரின் , இடைநிலை\n" +"\n" +"உள்ளீடு குறிப்புரையிலிருந்து நீக்கப்பட்டது).

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"கோப்பில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை:\n" -"%1\n" -"நீங்கள் அடுத்த கோப்பில் சேகரிக்கவோ அல்லது நீக்கவோ விரும்புகிறிரா?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "நல்ல திருத்தியை பயன்படுத்து" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" +"" +"

Use clever editing

\n" +"

Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

\n" +"

Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

" msgstr "" -"KBabel MIME வகையான கோப்புக்கு சார்பான சொருகு சாதனத்தை காண இயலாது.\n" -"%1" +"" +"

க்ளவர் திருத்துதலை பயன்படுத்து/

\\n\n" +"

உரையை சுலபமாக உள்ளிட இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"KBabel சில குறிப்பிடப்பட வேண்டிய விசேஷ எழுத்துக்களை பார்த்துக்கொள்ளும். \n" +"உதாரணமாக '\\\"' உள்ளிட்டால் அது \n" +"'\\\\\\\"' இவ்வாறாக வரும், திரும்பு என்பதை அழுத்தினால் அது தானாகவே முடிவில்\n" +"வெற்றிடத்தை சேர்த்துக்கொள்ளும். Shift+Returnஐ அழுத்தினால் அது \n" +"'\\\\n' ஐ முடிவில் சேர்த்துக்கொள்ளும்.

\\n\n" +"

இது ஒரு குறிப்புதான். இலக்கணபி பிழையாக உள்ள உரையை கூட \n" +"உருவாக்கமுடியும்.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "தானாகவே சரி பார்" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" +"" +"

Error recognition

\n" +"

Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

" msgstr "" -"வெளிவாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை :\n" -" %1" +"" +"

பிழை கண்டுபிடிப்பு

\n" +"

இங்கு பிழையை எப்படி காட்ட வேண்டும் என்பதை அமைக்க முடியும். \n" +"பிழையில் பீப் செய் பீப் மற்றும்பிழையின் போது உரையின் வண்ணத்தை " +"மாற்று \n" +"மொழிமாற்றப்பட்ட உரையின் வண்ணத்தை மாற்றுகிறது. எதுவும் செயல்படுத்தவில்லை \n" +"என்றால், நீங்கள் இன்னும் தகவலை நிலைப்பட்டியலில் காணமுடியும்.\n" +"

" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "பீப்யின் பிழை " + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "பிழை வரும்போது உரையின் நிறத்தை மாற்று " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel தன்னுடைய செயல்பாடுகளை தற்போது முடிக்கவில்லை\n" -"சற்று பொறுக்கவும்" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "காட்சி " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"கோப்பு எழுத உள்ளிடும்போது பிழை ஏற்பட்டது:\n" -"%1\n" -"நீங்கள் வேறு கோப்பினை சேமிக்க விரும்புகிறீரா அல்லது விடு?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr " தொடர் அமைப்பை தனிப்படுத்தல்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"ஒரு ஆவணத்தை குறிப்பிட்டுள்ளீர்:\n" -"%1\n" -"வேறு கோப்பிற்கு சேமிக்க வேண்டுமா அல்லது ரத்துசெய்?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "தனிப்படுத்துவதின் பின்னணி" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"வெளிவாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை :\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "வெற்றிடங்களை புள்ளிகளாக குறி" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&மேற்கோளை காட்டு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "சிறந்த சேமிப்பு வகை" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "LEDன் நிலை" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

Status LEDs

\n" +"

Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

" +"
" msgstr "" -"கோப்பு தொடரமைப்பாக சரியாக உள்ளது.\n" -"\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு.\n" +"" +"

நிலைமை LEDs

\n" +"

நிலைமைLEDs காட்சி எங்கு உள்ளதோ அங்கு தேர்வு செய்யுங்கள் மற்றும் அதன் " +"நிறத்தையும் தேர்வு செய்யுங்கள்.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -#, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt தொடரமைப்புப் பிழையை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n" -"\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "நிலைப்பட்டியலை காட்டு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt தொடரமைப்புப் தலைப்பு பிழையைக் கண்டுபிடித்துள்ளது.\n" -"\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "திருத்துவோரை காட்டு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"இக்கோப்பினை தொடர அல்லது நிராகரிக்க அல்லது திருத்த வேண்டுமா?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "நிறம்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"இந்த கோப்பில் இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n" -"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "சேர்க்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Please edit the file again." -msgstr "" -"\n" -"தயவுசெய்து மீண்டும் கோப்புகளை திருத்து." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "எப்படி காட்ட:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"msgfmt உடன் தொடரமைப்பை பரிசோதிக்க முயலும் போது பிழை.\n" -"தயவுசெய்து GNU gettext தொகுப்பை முறையாக நிறுவி உள்ளீரா\n" -"என்று உறுதி செய்யவும்." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "நிறம்:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "எந்த தொடர்பும் இல்லை" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "நீக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "அனைத்து பரிசோதனைகளையும் செயல் ஆற்று" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "எப்படி காட்ட:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"சில பொருந்தாமை காணப்பட்டது.\n" -"தயவு செய்து கேள்வி கேட்கும் வகையிலுள்ள உள்ளீடை செல்->" -"அடுத்த பிழை மூலம் பரிசோதிக்கவும்" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"ஆவணத்தில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" -"மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா அல்லது நிராகரிக்க வேண்டுமா?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "கோடிடு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
End of document reached." -"
Continue from the beginning?
\n" -"%n replacements made." -"
End of document reached." -"
Continue from the beginning?
" -msgstr "" -"%n மாற்றம் செய்யப்பட்டது." -"
ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தது." -"
முதலிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
\n" -"%n மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டன." -"
ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தது." -"
முதலிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "கோடிட்டு காட்டு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தாயிற்று.\n" -"தொடக்கத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "பின்னணி நிறம்:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n மாறுதல் செய்யப்பட்டது\n" -"%n மாறுதல்கள் செய்யப்பட்டது" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "மேற்கோள் இட்ட சொற்களுக்கு நிறம்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "தேடும் தொடர் கிடைக்கவில்லை." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"ஆவணத்தின் முடிவை அடைந்தாயிற்று.\n" -"அடுத்த கோப்பிலிருந்து தொடரவேண்டுமா?" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP ஓடு விவரப்பட்டி மேலாளர் தொடர்பு முடங்கியது." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான நிறம்:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
Beginning of document reached." -"
Continue from the end?
\n" -"%n replacements made." -"
Beginning of document reached." -"
Continue from the end?
" -msgstr "" -"%n மாறுதல் செய்யப்பட்டது." -"
ஆவணத்தின் முதன்மை அடைந்துள்ளது." -"
இறுதியிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
\n" -"%n மாறுதல்கள் செய்யப்பட்டன." -"
ஆவணத்தின் முதன்மை அடைந்துள்ளது." -"
இறுதியிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?
" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "சி-எழுத்துக்கு அமைப்புக்கு நிறம்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"ஆவணத்தின் முதன்மை அடைந்துள்ளது.\n" -"இறுதியிலிருந்து தொடர்ந்து செய்?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "குறியிடுகளின் நிறம்:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n பிழைகள்: %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&போ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "எழுத்து பிழைகளை சரிபார்க்க துவங்குகிறது" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&வேலை" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&உச்சரிப்பு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"KBabelலால் சொல்திருத்தியை துவங்க முடியவில்லை. TDE நிறுவலை சரிப் பார்க்கவும்." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "D&iff" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "பிழை திருத்தத்திற்கு சரியான உரை காணப்படவில்லை" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&அகராதிகள்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"எழுத்துப்பிழை நீக்கம் செய்யும்போது தவிர்க்க வேண்டிய வார்த்தைகளைக் கொண்ட " -"கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "பிரதான" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"எழுத்துப்பிழை நீக்கம் செய்யும்போது தவிர்க்க வேண்டிய வார்த்தைகளை சேமிக்க " -"வரம்புறு கோப்புகள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "வழிநடத்தும் பார்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"சொல் பரிசோதனை மற்றும் KBabel ஒத்திசைவு செய்யும் போது பிழை போல தெரிகிறது.\n" -"சொல் பரிசோதனைக்கான மொழியை சரியாக அமைத்துள்ளீரா என்று தயவு செய்து " -"பரிசோதிக்கவும்.\n" -"உங்களிடம் இருந்தால் மற்றும் சிக்கல் மறு உருவானதாக இருக்கும், தயவு செய்து " -"விரிவான பிழை அறிக்கையை அனுப்பவும் (உங்கள் சொல் பரிசோதனை விருப்பத்தேர்வு, எந்த " -"கோப்பினை நீங்கள் பரிசோதித்தீர் மற்றும் மறு உருவாக்கத்திற்கு என்ன சிக்கல்) உதவி->" -"பிழை அறிக்கை... உதவியுடன் பரிசோதி" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "தானாகவே துவங்கும் தேடல்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" +"" +"

Automatically start search

\n" +"

If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

" +"

You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

" msgstr "" -"எழுத்து சரிபார்ப்பு: %n வார்த்தை மாற்றப்பட்டுள்ளது\n" -"எழுத்து சரிபார்ப்பு: %n வார்த்தை மாற்றப்பட்டுள்ளது" +"" +"

தானாகவே தேடலை துவக்கு

\n" +"

இது செயலாக்கப்பட்டால்,தேடல் தானாகவே துவக்கப்படும் \n" +"தொகுப்பில் எப்போதெல்லாம் நீங்கள் வேறொரு உள்ளிட்டுக்கு மாற்றுகிறிரோ. உங்களால் \n" +"விரிபெட்டியில் எங்கு தேட வேண்டும் என்று தேர்வு செய்யலாம் " +"முன்னிருப்பு அகராதி.\n" +"

" +"

நீங்கள் கைமுறையாக கூட தேட தொடங்கலாம் எப்படியென்றால் சொடுக்கும் போது \n" +"தோன்றும் விரிபட்டியில் ஒரு உள்ளிட்டை தேர்வு செய்யலாம் \n" +"அகராதிகள்->தேடு... அல்லது கருவிப்பட்டியில் சிறிது நேரம் அகராதி பொத்தானை " +"\n" +"அழுத்தி கொண்டு இருந்தால் கூட தேடலாம்.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "தவறான அகராதி:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." +"" +"

Default Dictionary

\n" +"

Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

\n" +"

You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

" msgstr "" -"சொற்கள் திருத்தப்பட்டன\n" -"திருத்தப்படாத சொற்கள் ஏதும் இல்லை " +"" +"

முன்னிருப்பு அகராதி

\n" +"

முன்னிருப்பாக தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +"இந்த அமைப்பு தானாக தேடுதல் ஆரம்பிக்கும் போது பயன்படுகிறது \n" +"அல்லது கருவிப்பட்டியலில் உள்ள அகராதி பொத்தானை அழுத்தும் போதும்.

\n" +"

அகாரதிகளை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் வெவ்வேறு அகராதியை உள்ளமைக்க முடியும் \n" +"விரும்பிய அகராதியில் அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமையிலிருந்து. \n" +"

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "சொல் திருத்தி ரத்தானது" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "செய்தியின் எழுத்துரு" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"ஐஸ்பெலை துவக்க முடியவில்லை.\n" -"ஐஸ்பெல் சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று சரிப்பார்க்கவும். " +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&குறிப்பிட்ட எழுத்துருவை மட்டும் காட்டும்" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -#, fuzzy -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "ஐஸ்பெல் முறிவடைய உள்ளது." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "தகவல் துறைக்கான வழி" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "சொல்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "முழுமையான வார்த்தை மட்டும்" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&பிழைத்திருத்தம்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடிய" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "ஒரு உரை பொருந்துவதாக இருக்குமாயின்....." -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr " %1பன்மை" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "தேடல் உரைக்கு சமம்." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "தேடல் உரையின் ஓர் &வார்த்தை உள்ளது" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "தேடல் உரையில் உள்ளது" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"KBabel வை நீங்கள் முன்னால் இயக்கவில்லை. KBabel யை சரியாக பணிபுரிய அனுமதிக்க " -"நீங்கள் முதலில் உரையாடல் விருப்பத்தின் தகவலை உள்ளிடவும்\n" -"அடையாள பக்கத்தை நிரப்ப குறைந்தபட்ச தேவை\n" -"சேமிக்க பக்கத்தின் குறியாக்கத்தை பரிசோதி, அது தற்போது %1 ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது. " -"நீங்கள் உங்கள் மொழி முறைக்கு அமைப்பை மாற்ற வேண்டும்." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "தேடல் உரைக்கு ஒப்பாகும்" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "சிறப்பாக சேமி" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "தேடப்பட்ட உரைகள் அடங்கியன" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "தொகுப்பு அமைப்பு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "இடைநிலை தொடர்ச்சிகளை நிராகரி" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "புதிய சாளரம்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "துணைநிலைக் கோப்புக்கான &வழி" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr " Msgid to Msgstr நகலெடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "fuzzy உள்ளிடுகளை ஒதுக்குவது" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr " Msgstrயை தேடிய தீர்வுடன் நகலெடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

    \n" +"
  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
  • \n" +"
  • @LANG@: the language code
  • \n" +"
  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
  • \n" +"

" +msgstr "" +"" +"

\n" +"தொடரும் மாறிகள் பாதை கிடைத்தால் மாற்றப்படும்:\n" +"

    \n" +"
  • @PACKAGE@: தற்போது மொழிமாற்றப்பட்ட பயன்பாடு அல்லது தொகுப்பு
  • \n" +"
  • @LANG@: மொழி குறியீடு
  • \n" +"
  • @DIRn@: n ஒரு உடன்பாட்டு முழு எண். இது n ஆவது கோப்புறையாக " +"நீட்டித்து கோப்பு பெயரால் எண்ணப்படும்
  • \n" +"

" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr " Msgstrயை பிற பன்மைகளை நகலெடு " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "பிறப்பு" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr " Msgstrக்கான எழுத்து வகை தேர்வு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "தேடும் வகை" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr " Fuzzyயின் மாற்று நிலை" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "தகவல் தளத்தில் தேடு[மேதுவக]" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "தலையங்கத்தை திருத்து" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"மொத்த தரவுத்தளத்தையும் உருட்டு மற்றும் Generic \n" +"Match தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டவற்றில் \n" +"அனைத்திலும் பொருந்தாதவற்றை வெளியிடு" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "அடுத்த பகுதிக்கான உள்ளிடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "பட்டியலில் தேடு\"நல்ல சாவி\"[நல்லது]" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr " Msgid நிலையிலிருந்து அடுத்த பகுதிக்கான உள்ளிடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"பட்டியல் நல்ல விசைகள் லில் தேடு ( நல்ல விசைகள் " +"தத்தலில் பார்) விதிகள் தேடு தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"இதுவே தேடுதலுக்கான சிறந்த வழி ஏனென்றால் நல்ல விசைகள் " +"பொதுவாக உங்கள் அனைத்து கேள்விகளுக்கும் பொருந்தும். அப்பொழுது, இது மொத்த " +"தரவுத்தளத்தை விட சிறியது." -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "பகுதியின் உள்ளிடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "பட்டியலில் சேர்\"நல்ல சாவி\"[வேகம்]" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "பட்டிப் பட்டையைக் காட்டு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"மொத்த நல்ல விசைகள் பட்டியலை வெளியிடும். Search " +"தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ள விதிகள் விடப்பட்டன." -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "அடுத்த பட்டிக்கு செல்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "எழுத்து வகை உணர்வுடைய" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "முந்தைய பட்டிக்கு செல்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "அடுத்த பயனிலையை உள்ளிடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "பொதுவான வெற்றிடம்" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "பயனிலையை உள்ளிடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"வரியில் முன்னும் பின்னும் வெள்ளை இடைவெளிகளை நீக்கு.\n" +"இது குழுவாக ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வெற்றிட எழுத்துடன் ஒரே ஒரு வெற்றிடத்தை மாற்றும்." -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "பயனிலை பட்டிகளை காட்டு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "சுழல் குறிப்பை நீக்கு" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&அடுத்து>" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "வெளியேற்று,ஏதேனும் குறிப்பு இருந்தால்_:" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "முதல் நுழைவு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "மறக்கவேண்டிய எழுத்துக்கள்:" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "கடைசி நுழைவு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "தேடு" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "பொருந்தும் முறை" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "கேள்வி அடங்கப்பட்டது" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "உரையை தேடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "தகவல்தள சரத்தில் வினவல் இருந்தால் பொருத்து" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை தேடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "கேள்வி " -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "அகராதியை திருத்து" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "வினவத்தில் தகவல்தள சரம் இருந்தால் பொருத்து" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "அகராதியை வடிவமை " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "சாதாரண உரை" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "அகராதியை பற்றி" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "தேடல் தொடர்ச்சிகளை சாதாரண உரையாக கருதவும்" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "எழுத்து பிழை" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "சமம்" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "சரி பார்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "தகவல்தள சரம் மற்றும் வினவல் சமமாக இருந்தால் பொருத்து" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "சுட்டியின் நிலையிலிருந்து சரி பார்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "வழக்கமான கூற்று" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "தற்போதைய பார்வை" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "தேடலுக்கான தொடரை ஓர் சாதாரண தொடராகக் கருதலாம்" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "தற்போதைய கோப்பில் கடைசிவரை சரி பார்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "வார்த்தை மாற்றம்" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்தை சரி பார்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

\n" +"Example:" +"
\n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"நீங்கள் ஒன்று அல்லது இரண்டு சொல் மாற்றங்கள் " +"ஒவ்வொரு முறையும் குறிப்பிட்ட சொல் எண்ணிக்கையோடு தேடும், தேடும் பொறியும் அனைத்து " +"தொடரையும் ஒன்று அல்லது இரண்டு மூலததொடருடன் தேடும்." +"

\n" +"எடுத்துக்காட்டு:" +"
\n" +"நீங்கள் எண் பெயர் அந்த்ரியா என்று தேடினால் மற்றும் நீங்கள் ஒரு சொல் " +"மாற்றத்தை செயல்படுத்தி இருந்தால்என் பெயர் ஜோ அல்லது " +"உங்கள் பெயர் அந்த்ரியா என்றும் கண்டுபிடிக்க முடியும்." -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Diffmode" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "ஓர் வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "உண்மையான எழுத்தை காட்டு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "கேள்விக்கான அதிகப்படியான வார்த்தைகள்" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr " Diff கோப்பினை திற" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "இரு வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "அட்டவணை மேலாளர்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "திருத்திய வகையை காட்டு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "வழக்கமான தொடருக்கான உள்ளிருப்பு எழுத்து:" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "தரவு தளம்" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext Info" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "தகவல்தள அடைவு:" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "புத்தகக்குறிகளை சரி பார்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "தகவல் தளத்திற்கு தானே பதிவை சேர்த்தல்" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" +"புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு யாராவது கண்டால்(kbabel ஆகக் கூட இருக்கலாம்) " +"தரவுத்தளத்திற்கு தானாகவே ஒரு உள்ளீடை சேர்" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "தற்போது உள்ள: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "தானே சேர்த்த பதிவு எழுதியவர்:" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "மொத்தம்: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

" +msgstr "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Fuzzy: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பில்லா:0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "ஆவணத்தை வருடு..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "நிலை:" +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..." -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "கோப்பினை வருடுகிறது:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "உள்ளிடுகளை சேர்:" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "கோடு: %1 Col: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"" -"

Statusbar

\n" -"

The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

" -msgstr "" -"" -"

நிலைப்பட்டி

\n" -"

நிலைப்பட்டி திறந்த கோப்புகளை பற்றிய சில தகவல்களை காட்டும்,\n" -"உள்ளீட்டின் மொத்த எண் மற்றும் பிழையின் எண் மற்றும் மொழிமாற்றப்படாத தகவல்கள்\n" -"வரிசையும் மற்றும் தற்போது காட்டிய உள்ளீட்டு நிலை.

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "கோப்பினை செயலாக்குகிறது:" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "அனைத்து சரி பார்ப்புகளும்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "கோப்பினை உள்ளீடுகிறது:" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "இலக்கண பிழையை சரி பார்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "ஏற்றுமதி..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "சேர்க்க எந்த வாய்ப்பும் இல்லை" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "புள்ளிவிவரங்கள் " -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "நல்ல விசைகள்" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"TDELauncher யை விவரப்பட்டி மேலாளர் ஆரம்பத்திற்கு பயன்படுத்த முடியவில்லை. நீங்கள் " -"TDE யின் நிறுவலை பரிசோதிக்க வேண்டும்.\n" -"தயவுசெய்து விவரப்பட்டி மேலாளரை கையடக்கமாக ஆரம்பிக்கவும்." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "தற்போது உள்ள:%1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "மொத்தம்: %1" +"இங்கு நீங்கள் நல்ல விசை பட்டியலை எப்படி நிரப்புவதென்று வரையறுக்க " +"முடியும்." +"

\n" +"நீங்கள் நல்ல விசை பட்டியல் செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை " +"அமைக்கலாம்." +"

\n" +"நீங்கள் இங்கு செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை அமைக்கலாம்." +"

\n" +"இந்த இரண்டு எண்ணும் மொத்த வார்த்தை எண்ணிக்கையுடைய சதவீதம். இயக்கியின் சதவீதம் " +"ஒன்றைவிட சிறியதாக இருந்தால் ஒன்றாக அமைக்கும்." +"

\n" +"கடைசியாக நீங்கள் அதிகபட்ச பட்டியலின் உள்ளீட்டு எண்ணை அமைக்க முடியும்." -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Fuzzy: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "வினவலிலும் உள்ள விசையின் குறைந்தபட்ச சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பில்லா:%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "விசையில் உள்ள குறைந்தபட்ச வினவல் சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"தகவல் பக்கத்தில் gettext யை திறக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "அதிகபட்ச பட்டியலின் நீளம் " -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "பல கோப்பின் பிழை திருத்தம் முடிந்தது." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "அடிக்கடி வரும் வார்த்தைகள்" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "பிழைதிருத்தப்பட்டது" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "அடிக்கடி நிராகரிக்கும் வார்த்தைகளை விட:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"தரவில் இருக்கும் புலத்தின் தகவல் பட்டியலை எடுக்க முயற்சிக்கையில் பிழை:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "பாகுபாடு தோன்றவில்லை" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "அடிக்கடி உபயோகப்படுத்தும் வார்த்தைகள் சாவியாகக் கருதப்படும்." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "பாகுபாடு இல்லை" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "DB அடைவு:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "kபாபேல் தானே புதுப்பிக்கும் " -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr " Diffக்கு கோப்பினை தேர்வு செய்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "புதிய உள்ளீடுகள்" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr " diffவிற்காக கோப்பினை உள்ளிடு" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "எழுத்தாளர்:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"தேடும் சரம் இதுவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n" -"அப்பொழுது, இந்நேரத்தில் தேடப்படும் கோப்புகளில் இந்த உரை இருக்கலாம்.\n" -"தயவுசெய்து பின்னர் முயலவும்." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "kbabel லிலிருந்து" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "கண்டறி/ மாற்று அமர்வில் மறுபடியும் காட்டாது" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "படிநிலை" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "புதிய கட்டுக்களை தற்போது உள்ள கோப்புகளுக்கு உள்ளிடு:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "குறைந்த மதிப்பெண்:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "பயன்படுத்தும் அல்கோரிதம்" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "மதிப்பெண்:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "அட்டவணை:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Fuzzy தொடர்க்கான காப்பகம்" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

Character Selector

" -"

This tool allows to insert special characters using double click.

" -msgstr "" -"" -"

எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்

" -"

இந்த கருவி சிறப்பு எழுத்தை இரண்டுமுறை அழுத்தி நுழைய அனுமதிக்கும்.

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "அகராதி" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "உள்ளீட்டுக்கு செல்" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "மிகச்சரி" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&போ" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியமாக" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "குறியிடுகள்" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "எண் எழுத்து" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&வேலை" +msgid "Word by word" +msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தையாக" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "இயங்குநிலை அகராதி" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "பிரதான" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "விரும்பிய எண்களாலான முடிவுகள்" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "வழிநடத்தும் பார்" +msgid "Output" +msgstr "வெளியீடு" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "நடப்பில் உள்ள:" +msgid "Output Processing" +msgstr " செயலாக்குதல் வெளியிடூ" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "அனைத்தும்:" +msgid "First capital letter match" +msgstr "First capital letter match" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "நடப்பில் உள்ள கோப்பு:" +msgid "All capital letter match" +msgstr "All capital letter match" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "முடிவு:" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "இயல்பான குறி(&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "புது விவரங்கள்" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "அதே வார்த்தையை உபயோகிக்க முயற்ச்சிக்கவும்" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "குணம் அமைக்க வேண்டும்:" +msgid "Custom Rules" +msgstr "ஆயத்த விதிகள்" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&வார்ப்புருக்களை சேர்த்துக் கொள்" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "உண்மையான சரம் regexp:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்து" +msgid "Enabled" +msgstr "செயற்படுத்து" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "fuzzyக்கான செல்லாது குறி" +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "சர மாற்று:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Mark invalid as fuzzy" -"

\n" -"

If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

" -msgstr "" -"" -"

செல்லாதவற்றை ஃபியுசியாக குறிக்கவும்" -"

\n" -"

இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படிகள்,\n" -"செல்லாத கருவியை அது கண்டுபிடிக்கும், கண்டிப்பாக\n" -"ஃபியுசியாக குறிக்கப்பட்டது கோப்பு விளைவுகள் கண்டிப்பாக\n" -"சேமிக்கப்படும்.

" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "மொழிப்பெயர்த்த regexp(தேடல்):" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr " fuzzy தொடர்பும் இல்லை" +msgid "Check language" +msgstr "மொழியை பரிசோதி" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Do not validate fuzzy" -"

\n" -"

If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

" -msgstr "" -"" -"

ஃபியுசியை செல்லுபடி செய்யாதே" -"

\n" -"

நீங்கள் இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படியும்\n" -"ஃபியுசியாக குறியிட்டு செல்லுபடி ஆகாது.

" +msgid "Use current filters" +msgstr "தற்போது உள்ள வடிகட்டியை பயன்படுத்து" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Diff மூலக்கூறு" +msgid "Set date to today" +msgstr "தேதியை இன்றைக்கு அமை" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Source for difference lookup

\n" -"

Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

\n" -"

You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

\n" -"

If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

\n" -"

The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

\n" -"

You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

" -msgstr "" -"" -"

வெவ்வேறு பார்வைக்கான மூலம்

\n" -"

மூலத்தை இங்கு தேர்வு செய்யலாம், பிரிவுகளை கண்டறிய \n" -"இது உபயோகப்பட வேண்டும்.

\n" -"

உங்களால் குறிப்பிட்ட msgstr அல்லது \n" -"மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

\n" -"

நீங்கள் மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், தரவுத்தளத்தில் இருந்து " -"\n" -"எடுக்கப்பட்ட செய்திகள் வேறுபடும்போது; பயன்படும், உங்களிடம் \n" -"தானாக தரவுத்தளத்தில் சேர்க்கும் உள்ளீட்டை செயல்படுத்தும் இதன் \n" -"பண்புகளின் உரையாடல்.

\n" -"

கடைசி விருப்பம் PO-கோப்புகள் பயன்படுத்துபவருக்கு \n" -"மேற்பார்வை பார்க்க பயன்படும்.

\n" -"

நீங்கள் கோப்புகள தற்காலிகமாக கோப்பிலிருந்து செய்தியை \n" -"கருவிகள்->வித்தியாசம்->வேறுப்பாட்டிற்காக கோப்பினை திற " -"யை தேர்ந்தெடுக்கவும் \n" -"கேபேபலின் முக்கிய சாளரம்.

" +msgid "Sources" +msgstr "மூலங்கள்" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "கோப்பினை பயன்படுத்து" +msgid "Scan Now" +msgstr "இப்போது வருடுக" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&மொழிபெயர்த்த தகவல்தளத்திலிருந்து செய்திகளை உபயோகி" +msgid "Scan All" +msgstr "அனைத்தையும் வருடு" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "அதே கோப்புகளில் இருந்து msgstrயை பயன்படுத்து " +msgid "Filters" +msgstr "வடிகட்டிகள்" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோப்புகள்:" +msgid "Edit Source" +msgstr "மூலத்தை திருத்து" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

\n" -"

Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

" -msgstr "" -"வெவ்வேறு கோப்புக்கான அடிப்படை அடைவு\n" -"

இங்கு வேற்றுமை செய்யவேண்டிய கோப்புகளுக்கான கோப்புறையை \n" -"வரையறுக்க முடியும். கோப்புகள் அதே இடத்தில் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அடிப்படை \n" -"கோப்புறையில் மூலகோப்புறையில் சேமித்திருக்கும் , KBabel ஆல் தன்னியக்கமாக \n" -"சரியான கோப்பினை diff உடன் திறக்க முடியும்.\n" -"

" -"

இந்த விருப்பத்தேர்வு தரவுத்தளத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட \n" -"தகவலாக இருந்தால் எந்த விளைவும் இருக்காது.

" +msgid "Additional Informations" +msgstr "கூடுதல் தகவல்கள்" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "மேல்" +msgid "Project name:" +msgstr "திட்டம் பெயர்:" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "கீழ்" +msgid "Project keywords:" +msgstr "திட்டம் பெயர்:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
\n" -"

\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

\n" -"

\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

\n" -"

\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

" -msgstr "" -"திட்ட பகுதிக்கு நல்வரவு!\n" -"
\n" -"

\n" -"KBabelக்கான ஒரு புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தை\n" -"அமைக்க இந்த பகுதி உதவுகிறது.\n" -"

\n" -"

\n" -"முதலி, வடிவமைப்பு சேகரிக்கவேண்டிய கோப்பையும், திட்ட பெயரையும்\n" -"குறிப்பிடவும்.\n" -"

\n" -"

\n" -"அதில் மொழிப்பெயர்க்க ஒரு மொழியையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்\n" -"மேலும் மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தின் ஒரு வகையையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.\n" -"

" +msgid "General Info" +msgstr "பொதுவான தகவல்" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Configuration File Name" -"
\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்" -"
\n" -"திட்ட வடிவமைப்பை சேகரிப்பதற்கு ஒரு கோப்பின்\n" -"பெயர்.

\n" -"
" +msgid "Single File" +msgstr "ஒற்றை கோப்பு" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&மொழி:" +msgid "Single Folder" +msgstr "ஒற்றை அடைவு" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

\n" -"Language" -"
\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

\n" -"மொழி" -"
\n" -"திட்டத்தின் மொழி, அதாவது, மொழியை அதில் மொழிப்\n" -"பெயர்க்கவேண்டும். அது ISO 631 மொழி பெயரிடல்\n" -"தரத்தை பின்பற்றவேண்டும்

\n" -"
" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "சுழல் அடைவு" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "திட்டப் & பெயர்:" +msgid "Source name:" +msgstr "மூலப் பெயர்:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

Project name" -"
\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
\n" -"
\n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

" -msgstr "" -"" -"

திட்டப் பெயர்" -"
\n" -"திட்டப் பெயர் என்பது ஒரு திட்டத்தின்\n" -"அடையாளம். இது திட்ட வடிவமைப்பு உரையாடலிலும் மேலும் திட்டத்திற்கான\n" -"சாளரங்களின் தலைப்பு திறக்கப்படும்போதும் தெரியும்.\n" -"
\n" -"
\n" -"குறிப்பு: திட்டப் பெயரை பிறகு மாற்றமுடியாது.<\n" -"

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "திட்டம் &வகை:" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "வடிகட்டி அமைத்தல்..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

\n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

\n" -"

Currently known types:\n" -"

    \n" -"
  • TDE: K Desktop Environment Internalization project
  • \n" -"
  • GNOME: GNOME Translation project
  • \n" -"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" -"
  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
  • \n" -"
\n" -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

\n" -"திட்ட வகை\n" -"நன்கு தெரிந்த மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டங்களின் குறிப்பிட்ட வகைக்கான\n" -"அமைப்புகளை அமைக்க திட்ட வகை அனுமதிக்கிறது.\n" -"உதாரணமாக, மதிப்பீடு கருவிகளை அமைக்கிறது,\n" -"ஒரு வேகமுடுக்கி குறிப்பானையும் தலைப்பின் வடிவமைத்தலையும் அமைக்கிறது.\n" -"

\n" -"

நடப்பில் தெரியும் வகைகள்:\n" -"

    \n" -"
  • TDE: கே மேல்மேசை சூழல் தேசியமயமாக்குதல் திட்டம்
  • \n" -"
  • க்னோம்: க்னோம் மொழிபெயர்ப்பு திட்டம்
  • \n" -"
  • மொழிப்பெயர்ப்பு இயந்திரம்: மொழிப்பெயர்ப்பு திட்ட இயந்திரம்t
  • \n" -"
  • மற்றவை: மற்றொரு வகை. அமைப்பு எதுவும் செய்யப்பட\n" -"வில்லை
  • \n" -"
\n" -"

\n" -"
" +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்:" +msgid "Use filter" +msgstr "வடிகட்டியை உபயோகப்படுத்து" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "கேடியி" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "க்னோம்" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு தகவல்தளம்" +msgid "Scan Folder" +msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "மற்றவை" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

Translation Files

\n" -"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

" -msgstr "" -"" -"

மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்

\n" -"

உங்களுடைய அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகள் உள்ள ஆவணத்தில் உள்ளீடுக\n" -"இந்த ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் ஆவணங்கள் ஒரு மரமாக " -"ஒன்றிணைக்கபடும்

" +msgid "&Markings" +msgstr "குறியிடுகள்" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
" -"
\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
    \n" -"
  • Templates: the files to be translated
  • \n" -"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
  • \n" -"
\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்\n" -"
" -"
\n" -"திட்டத்தில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்பு இருந்தால்,\n" -"அது கோப்புகளை நிர்வகிக்கிறது. \n" -"\n" -"KBabel இரண்டு விதமான மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகளை கண்டறிகிறது\n" -"\n" -"
    \n" -"
  • வார்ப்புருக்கள்: மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்புகள்
  • \n" -"
  • மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட கோப்புகள்: ஏற்கெனவே மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட " -"கோப்புகள் (பகுதியாக\n" -"வாவது)
  • \n" -"
\n" -"\n" -"கோப்புகளை சேமிக்க அடைவுகளை தேர்ந்தெடு. உள்ளீடுகளை\n" -"காலியாக விட்டால், பட்டியல் நிர்வாகி வேலை\n" -"செய்யாது." +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "செய்தியின் எழுத்துரு" +msgid "SVN" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&குறிப்பிட்ட எழுத்துருவை மட்டும் காட்டும்" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "குணம் அமைக்க வேண்டும்:" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&உச்சரிப்பு" +msgid "&Include templates" +msgstr "&வார்ப்புருக்களை சேர்த்துக் கொள்" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "D&iff" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&அகராதிகள்" +msgid "Current:" +msgstr "நடப்பில் உள்ள:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "பின்னணி நிறம்:" +msgid "Overall:" +msgstr "அனைத்தும்:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "மேற்கோள் இட்ட சொற்களுக்கு நிறம்" +msgid "Current file:" +msgstr "நடப்பில் உள்ள கோப்பு:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:" +msgid "Validation:" +msgstr "முடிவு:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "fuzzyக்கான செல்லாது குறி" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"" +"

Mark invalid as fuzzy" +"

\n" +"

If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

" msgstr "" +"" +"

செல்லாதவற்றை ஃபியுசியாக குறிக்கவும்" +"

\n" +"

இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படிகள்,\n" +"செல்லாத கருவியை அது கண்டுபிடிக்கும், கண்டிப்பாக\n" +"ஃபியுசியாக குறிக்கப்பட்டது கோப்பு விளைவுகள் கண்டிப்பாக\n" +"சேமிக்கப்படும்.

" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான நிறம்:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr " fuzzy தொடர்பும் இல்லை" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "சி-எழுத்துக்கு அமைப்புக்கு நிறம்" +msgid "" +"" +"

Do not validate fuzzy" +"

\n" +"

If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

" +msgstr "" +"" +"

ஃபியுசியை செல்லுபடி செய்யாதே" +"

\n" +"

நீங்கள் இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படியும்\n" +"ஃபியுசியாக குறியிட்டு செல்லுபடி ஆகாது.

" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "குறியிடுகளின் நிறம்:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "பிழை அறிவி..." + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "பகுதியில் தேடு;" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "தேடலை துவக்கு" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரின் தேடல்" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "அமைப்புகள்;" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "தானாகவே துவங்கும் தேடல்" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX தகவல்" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "பிஒ தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

Automatically start search

\n" -"

If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

" -"

You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

" +"

Parameters

" +"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

" msgstr "" "" -"

தானாகவே தேடலை துவக்கு

\n" -"

இது செயலாக்கப்பட்டால்,தேடல் தானாகவே துவக்கப்படும் \n" -"தொகுப்பில் எப்போதெல்லாம் நீங்கள் வேறொரு உள்ளிட்டுக்கு மாற்றுகிறிரோ. உங்களால் \n" -"விரிபெட்டியில் எங்கு தேட வேண்டும் என்று தேர்வு செய்யலாம் " -"முன்னிருப்பு அகராதி.\n" -"

" -"

நீங்கள் கைமுறையாக கூட தேட தொடங்கலாம் எப்படியென்றால் சொடுக்கும் போது \n" -"தோன்றும் விரிபட்டியில் ஒரு உள்ளிட்டை தேர்வு செய்யலாம் \n" -"அகராதிகள்->தேடு... அல்லது கருவிப்பட்டியில் சிறிது நேரம் அகராதி பொத்தானை " -"\n" -"அழுத்தி கொண்டு இருந்தால் கூட தேடலாம்.

" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "தவறான அகராதி:" +"

அளபுருக்கள்

" +"

PO கோப்பிற்குள் fine-tune தேடல் இங்கே செய்யமுடியும். எடுத்துக்காட்டிற்கு, " +"எழுத்து வடிவுணர்வு தேடலை செய்வது.

" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

Default Dictionary

\n" -"

Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

\n" -"

You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

" +"

Comparison Options

" +"

Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

" msgstr "" "" -"

முன்னிருப்பு அகராதி

\n" -"

முன்னிருப்பாக தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" -"இந்த அமைப்பு தானாக தேடுதல் ஆரம்பிக்கும் போது பயன்படுகிறது \n" -"அல்லது கருவிப்பட்டியலில் உள்ள அகராதி பொத்தானை அழுத்தும் போதும்.

\n" -"

அகாரதிகளை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் வெவ்வேறு அகராதியை உள்ளமைக்க முடியும் \n" -"விரும்பிய அகராதியில் அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமையிலிருந்து. \n" -"

" - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&தலைப்பு:" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "தானே fuzzy நிலைமையை தொடக்க நிலையாக்கு" +"

பொருத்தும் விருப்பத்தேர்வுகள்

" +"

இனமான செய்தியாக எந்த செய்தியைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்று இங்கே தேர்வு " +"செய்யவும்.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 msgid "" "" -"

Automatically unset fuzzy status

\n" -"

If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

" +"

3-Gram-matching

" +"

A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

" msgstr "" "" -"

தானாகவே இடைநிலை நிலவரத்தை அமைக்கப்படாது

\n" -"\n" -"

இது செயலாக்கப்பட்டால் மற்றும் நீங்கள் இடைநிலை உள்ளீடைத் தொகுத்தல், " -"இடைநிலையின் நிலவரம் தானாகவே அமைக்கப்படாது\n" -"\n" -"(அதாவது தொடரின் , இடைநிலை\n" -"\n" -"உள்ளீடு குறிப்புரையிலிருந்து நீக்கப்பட்டது).

" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "நல்ல திருத்தியை பயன்படுத்து" +"

3-கிரம்-பொருத்தம்

" +"

ஒரு தகவல் பொருத்தங்கள் மற்றொன்றுடன் பெரும்பாலான அதன் 3-கடித குழுக்கள் " +"மற்றொரு தகவல் உள் கொண்டிருந்தது அதாவது 'abc123' பொருத்தம் 'abcx123c12'.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

Use clever editing

\n" -"

Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

\n" -"

Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

" +"

Location

" +"

Configure here which file is to be used for searching.

" msgstr "" "" -"

க்ளவர் திருத்துதலை பயன்படுத்து/

\\n\n" -"

உரையை சுலபமாக உள்ளிட இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" -"KBabel சில குறிப்பிடப்பட வேண்டிய விசேஷ எழுத்துக்களை பார்த்துக்கொள்ளும். \n" -"உதாரணமாக '\\\"' உள்ளிட்டால் அது \n" -"'\\\\\\\"' இவ்வாறாக வரும், திரும்பு என்பதை அழுத்தினால் அது தானாகவே முடிவில்\n" -"வெற்றிடத்தை சேர்த்துக்கொள்ளும். Shift+Returnஐ அழுத்தினால் அது \n" -"'\\\\n' ஐ முடிவில் சேர்த்துக்கொள்ளும்.

\\n\n" -"

இது ஒரு குறிப்புதான். இலக்கணபி பிழையாக உள்ள உரையை கூட \n" -"உருவாக்கமுடியும்.

" +"

இடம்

" +"

எந்தக் கோப்புகளை தேடுவதற்கு பயன்படுத்த வேண்டும் என்று இங்கே " +"வடிவமைக்கவும்.

" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "தானாகவே சரி பார்" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "TMX தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr " XML தகவலை பகுக்க முடியவில்லை " + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "வடிவம் ஆதரவு இல்லை" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 msgid "" -"" -"

Error recognition

\n" -"

Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"" -"

பிழை கண்டுபிடிப்பு

\n" -"

இங்கு பிழையை எப்படி காட்ட வேண்டும் என்பதை அமைக்க முடியும். \n" -"பிழையில் பீப் செய் பீப் மற்றும்பிழையின் போது உரையின் வண்ணத்தை " -"மாற்று \n" -"மொழிமாற்றப்பட்ட உரையின் வண்ணத்தை மாற்றுகிறது. எதுவும் செயல்படுத்தவில்லை \n" -"என்றால், நீங்கள் இன்னும் தகவலை நிலைப்பட்டியலில் காணமுடியும்.\n" -"

" +"TMX கம்பென்டியம் தொகுதிக்கான கோப்பினை படிக்க முயற்சி செய்யும்போது பிழை:\n" +"%1\n" +"காரணம்: %2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "பீப்யின் பிழை " +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "உருக்குறிகள் உருவாக்கப்படுகின்றன" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "பிழை வரும்போது உரையின் நிறத்தை மாற்று " +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "காலி தகவல்தளம்" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "காட்சி " +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "TMX கோப்பினுள் தேடுவதற்க்கான ஓர் அங்கம்" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr " தொடர் அமைப்பை தனிப்படுத்தல்" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "தனிப்படுத்துவதின் பின்னணி" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"POஇணைப்பு தொகுதி கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "வெற்றிடங்களை புள்ளிகளாக குறி" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

Parameters

" +"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

" +msgstr "" +"" +"

அளவுருக்கள்" +"

இங்கு POகோப்பில் தேடுவதில் நீங்கள் கூர்மையாக்கலாம்.உதாரணத்திற்கு, நீங்கள் " +"எழுத்துணர்வு தேடலை செயல்படுத்தும் அல்லது வேண்டுமானால் இடைநிலை செய்திகளையும் " +"தவிர்க்கலாம்." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&மேற்கோளை காட்டு" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "PO கோப்பினுள் தேடுவதற்கான ஓர் அங்கம்" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO அகராதி" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "PO கோப்புகளில் தேடுவதற்கான ஒரு எளிய கூறு " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "LEDன் நிலை" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr " PO உபரியை உள்ளிடு" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format msgid "" -"" -"

Status LEDs

\n" -"

Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

" -"
" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

நிலைமை LEDs

\n" -"

நிலைமைLEDs காட்சி எங்கு உள்ளதோ அங்கு தேர்வு செய்யுங்கள் மற்றும் அதன் " -"நிறத்தையும் தேர்வு செய்யுங்கள்.

" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "நிலைப்பட்டியலை காட்டு" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "திருத்துவோரை காட்டு" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "நிறம்" +" PO துணை நிலை கூறுக்காக கோப்பினை திறக்க முயற்சி செய்யும் பொது பிழை உள்ளது.%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "சேர்க்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "எப்படி காட்ட:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "மொழிபெயர்க்கும் தகவல்தளம்" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "நிறம்:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "ஒரு தகவல் தளத்தை அடிப்படையாக கொண்ட ஒரு துரிதமொழிபெயர்ப்பு " -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "நீக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "எப்படி காட்ட:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "%1 கோப்பினை வருடுகிறது" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "உள்ளிட்டவை சேர்:%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "கோடிடு" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "பிழை இல்லை" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "கோடிட்டு காட்டு" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"தகவல்தள ஆவணங்கள் இல்லை:\n" +"%1\n" +"இப்போது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "எதற்கு சொல் திருத்தி வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "தற்போது உள்ள தகவலுக்கு சொல் திருத்தம் செய்." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "அனைத்து செய்திகளும்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "%1 ஆவணத்தை உருவாக்க முடியாது" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "இக்கோப்பில் உள்ள மொழிப்பெயர்த்த தகவலுக்கு சொல்திருத்தம் செய்." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
" +"
If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

" +msgstr "" +"

முந்தைய கேபபேல் இருந்து தரவுத்தள காப்பு தரவுதளம் உள்ளது. அப்போது, கேபபேல் " +"புதிய தரவுத்தளத்தை (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) உருவாக்கும். விளைவாக, " +"உங்கள் கேபபேல் நிறுவல் இரண்டு தரவுத்தள கோப்பு பதிப்பை கொண்டுள்ளது. துரதிஷ்டமாக, " +"பழைய மற்றும் புதிய பதிப்புகளை இணைக்க முடியாது. நீங்கள் ஏதாவது ஒன்றை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"
" +"
நீங்கள் பழைய பதிப்பை தேர்ந்தெடுத்தால், புதிய ஒன்று நீக்கப்படும். நீங்கள் " +"புதிய ஒன்றை தேர்ந்தெடுத்தால், பழைய தரவுத்தள கோப்புகள் அப்படியே விடப்படும் " +"மற்றும் அவற்றை நீங்கள் கைமுறையாக நீக்க வேண்டும். அல்லது இந்த செய்தி திரும்பவும் " +"காட்டப்படும் (பழைய கோப்புகள் $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*, " +"பழைய இல் உள்ளது).

" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "தற்போதைய செய்தி மட்டும்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "பழைய தகவல்தளம் கிடைத்துள்ளது" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "நடப்புச் செய்தியில் இருந்து கோப்பின் முடிவு வரை." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "பழைய தகவல்தளத்தை உபயோகப்படுத்து" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "கோப்பின் துவக்கத்திலிருந்து இடங்காட்டி வரை" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "புதிய தகவல்தளத்தை உபயோகப்படுத்து" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"கோப்பின் ஆரம்பத்தில் இருந்து காட்டிநிலை வரை எழுத்துப் பிழையை திருத்தவும். " - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை." +"தகவல்தள கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.\n" +"இப்போது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" msgstr "" -"தற்போது உள்ள இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை சொல் திருத்தம் செய்யவும்." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "தகவல்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும் சரி பார்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "மேலும் ஒர் தேடல் ஏற்கனவே துவங்கப்பட்டது" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "இத்தேர்வை முன்னிருப்பு போல உபயோகி" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "தற்போது தேட முடியாது:a PO கோப்பு வருடல் செயலில் இருக்கிறது. " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "நடப்பு தேர்வை முன்னிருப்பு தேர்வாக சேமிப்பதற்கு இதை சரிபார்க்க" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "தகவல்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "தகவல் துறைக்கான வழி" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "காலி தகவல்தளம்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "முழுமையான வார்த்தை மட்டும்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "இந்த தகவல்தளத்தில் உள்ள தொகுப்பிற்கு பதிவு இல்லை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடிய" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "தகவல்தளத்தில் %1ஐ தேடுகிறது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "ஒரு உரை பொருந்துவதாக இருக்குமாயின்....." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "நிறைவுக்கான பார்வை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "தேடல் உரைக்கு சமம்." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "குறைந்தபட்ச தொடர்ச்சி" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "தேடல் உரையின் ஓர் &வார்த்தை உள்ளது" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "" +"திரும்ப வரும் தொடர்ச்சிகளை தேடுவதற்கான குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கையை எழுதவும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "தேடல் உரையில் உள்ளது" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "திரும்ப வரும் தொடர்ச்சிகளை தேடுகின்றது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "தேடல் உரைக்கு ஒப்பாகும்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "சுழல் வருடலுக்கான ஆவணத்தை தேர்வுச் செய்யவும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "தேடப்பட்ட உரைகள் அடங்கியன" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "%1 ஆவணத்தை வருடுகிறது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "இடைநிலை தொடர்ச்சிகளை நிராகரி" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "வருடுவதற்கான ஆவணத்தை தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொது" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "PO கோப்புகளை தேர்வு செய்து வருடு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "தரவு தளம்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "கோப்பு வருடுதல் %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "DB அடைவு:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "kபாபேல் தானே புதுப்பிக்கும் " +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "வெளியீட்டின் செயலாக்கம்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "புதிய உள்ளீடுகள்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "எழுத்தாளர்:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"இந்த பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.\n" +"தயவு செய்து பெயரை மாற்றவும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "kbabel லிலிருந்து" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "பெயர் தனிப்பட்டது இல்லை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "படிநிலை" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Database" +msgstr "தகவல்தளத்தை உருவாக்கவும்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "குறைந்த மதிப்பெண்:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "CHUNK BY CHUNK" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "பயன்படுத்தும் அல்கோரிதம்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

Chunk by chunk

CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
" +msgstr "" +"

சிறிது சிறிதாக

CHANGE THIS TEXT!!!! இந்த மொழிமாற்றம் ஃபசி தொடர் " +"தரவுத்தள மொழிமாற்றத்தின் மூலம் பெறப்பட்டது." +"
அதனால் மட்டும் இல்லை. மொழிமாற்றம் இடைநிலையாக இருக்கலாம்." +"
" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "மதிப்பெண்:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "DYNAMIC DICT:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Fuzzy தொடர்க்கான காப்பகம்" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

Dynamic Dictionary

This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
" +msgstr "" +"

இயங்குநிலை அகராதி

இது ஒரு இயங்குநிலை அகராதி மூல மற்றும் " +"மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வார்த்தைகளுக்கும் தொடர்புக்குத் தேடும்." +"
அதனை நம்பியிருக்கக் கூடாது. மொழிபெயர்ப்புகள் இடைநிலையாகக் கூட " +"இருக்கலாம்." +"
" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "அகராதி" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "மிகச்சரி" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "பகுதியை பற்றி " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியமாக" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "அமைப்புகளை மறை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "எண் எழுத்து" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "அமைப்புகளை காட்டு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தையாக" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "&மொத்தம்:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "இயங்குநிலை அகராதி" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "உள்ளே தேடு:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "விரும்பிய எண்களாலான முடிவுகள்" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "வெளியீடு" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "தேதி:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr " செயலாக்குதல் வெளியிடூ" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&மேலும்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "First capital letter match" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "மதிப்பெண்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "All capital letter match" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "மூலம்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "இயல்பான குறி(&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "அதே வார்த்தையை உபயோகிக்க முயற்ச்சிக்கவும்" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "ஆயத்த விதிகள்" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "<&முன்பிருந்த " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "உண்மையான சரம் regexp:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&அடுத்து>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "செயற்படுத்து" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "கோப்பினை திருத்து" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "%1 கோப்பினை திருத்து" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "சர மாற்று:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "வழுக்களை %1க்கிற்கு அனுப்பு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "மொழிப்பெயர்த்த regexp(தேடல்):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "எழுதியவர்கள்:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "மொழியை பரிசோதி" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "நன்றி:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "தற்போது உள்ள வடிகட்டியை பயன்படுத்து" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "தகவல் எதும் இல்லை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "தேதியை இன்றைக்கு அமை" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "%1 அகராதியை அமை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "மூலங்கள்" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +" Kபாபேலை துவங்கும்போது பிழை:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "இப்போது வருடுக" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "DCOPயை உபயோகிக்கும் போது பிழை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "அனைத்தையும் வருடு" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"\"மொழிபெயர்ப்பு தரவுத்தளம்\" கூறு\n" +"கணினியில் நிறுவப்படவில்லை என்று காணப்படுகிறது." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "வடிகட்டிகள்" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "பயன்படுத்த கூடாது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "மூலத்தை திருத்து" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "" +"பயன்படுத்தும் அகராதி\n" +"பயன்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "கூடுதல் தகவல்கள்" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "திட்டம் பெயர்:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "திட்டம் பெயர்:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "அமைப்பு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "பொதுவான தகவல்" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - அகராதி" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "ஒற்றை கோப்பு" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளருக்கான அகராதி" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "ஒற்றை அடைவு" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict உருவாக்குபவர்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "சுழல் அடைவு" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated. " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "மூலப் பெயர்:" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "சரியான கோப்பு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "கருவியை செயல்படுத்துதல்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "வடிகட்டி அமைத்தல்..." +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "பொருத்தம் உள்ள செய்தியை தேடு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "diffகு செய்திகள் தயாராகிறது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "வடிகட்டியை உபயோகப்படுத்து" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "பெயரில்லா" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "பிறப்பு" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "காப்பகக் கோப்பின் பெயரை அதன் நீட்டல் அல்லாது எழுதவும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "தேடும் வகை" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "காப்பக கோப்பினை உருவாக்க முயற்சி செய்யும் போது பிழை." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "தகவல் தளத்தில் தேடு[மேதுவக]" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை%1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"மொத்த தரவுத்தளத்தையும் உருட்டு மற்றும் Generic \n" -"Match தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டவற்றில் \n" -"அனைத்திலும் பொருந்தாதவற்றை வெளியிடு" +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "பட்டியலில் தேடு\"நல்ல சாவி\"[நல்லது]" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "கோப்பினை பதிவு செய்" + +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "கோப்பினை ஏற்று" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"பட்டியல் நல்ல விசைகள் லில் தேடு ( நல்ல விசைகள் " -"தத்தலில் பார்) விதிகள் தேடு தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது.\n" -"இதுவே தேடுதலுக்கான சிறந்த வழி ஏனென்றால் நல்ல விசைகள் " -"பொதுவாக உங்கள் அனைத்து கேள்விகளுக்கும் பொருந்தும். அப்பொழுது, இது மொத்த " -"தரவுத்தளத்தை விட சிறியது." +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "செல்லுபடி சோதனை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "பட்டியலில் சேர்\"நல்ல சாவி\"[வேகம்]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&திற" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&புறக்கணி" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +#, fuzzy msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"மொத்த நல்ல விசைகள் பட்டியலை வெளியிடும். Search " -"தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ள விதிகள் விடப்பட்டன." +"செல்லுபடிச் சோதனை கருவியை துவக்க இயலவில்லை.\n" +"தயவு செய்து,உங்களுடைய நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "எழுத்து வகை உணர்வுடைய" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "பிழை அறிக்கை கருவி" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." +"செல்லுபடிச் சோதனை முடிந்தது.\n" +"\n" +"சரிபார்க்கபட்ட கோப்புகள்: %1\n" +"பிழைகளின் எண்ணிக்கை: %2\n" +"புறக்கணிக்கபட்ட பிழைகளின் எண்ணிக்கை:%3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "பொதுவான வெற்றிடம்" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "மதிப்பீடு முடிந்தது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "கோப்புகள்:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "சிவிஎஸ் நிலை" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" msgstr "" -"வரியில் முன்னும் பின்னும் வெள்ளை இடைவெளிகளை நீக்கு.\n" -"இது குழுவாக ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வெற்றிட எழுத்துடன் ஒரே ஒரு வெற்றிடத்தை மாற்றும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "சுழல் குறிப்பை நீக்கு" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "வெளியேற்று,ஏதேனும் குறிப்பு இருந்தால்_:" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "மீட்டமை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "மறக்கவேண்டிய எழுத்துக்கள்:" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "காலி செய்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "பொருந்தும் முறை" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "கேள்வி அடங்கப்பட்டது" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "தகவல்தள சரத்தில் வினவல் இருந்தால் பொருத்து" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "பட்டியல் செய்தி" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "கேள்வி " +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "வினவத்தில் தகவல்தள சரம் இருந்தால் பொருத்து" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No CVS repository" +msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "சாதாரண உரை" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr " CVSல் இல்லை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "தேடல் தொடர்ச்சிகளை சாதாரண உரையாக கருதவும்" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "பொதுவாக சேர்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "சமம்" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "பொதுவாக வெளியிடு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "தகவல்தள சரம் மற்றும் வினவல் சமமாக இருந்தால் பொருத்து" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "பொதுவாக மாற்றப்பட்ட" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "வழக்கமான கூற்று" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "முழுமையாக" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "தேடலுக்கான தொடரை ஓர் சாதாரண தொடராகக் கருதலாம்" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "குழப்பம்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "வார்த்தை மாற்றம்" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

\n" -"Example:" -"
\n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"நீங்கள் ஒன்று அல்லது இரண்டு சொல் மாற்றங்கள் " -"ஒவ்வொரு முறையும் குறிப்பிட்ட சொல் எண்ணிக்கையோடு தேடும், தேடும் பொறியும் அனைத்து " -"தொடரையும் ஒன்று அல்லது இரண்டு மூலததொடருடன் தேடும்." -"

\n" -"எடுத்துக்காட்டு:" -"
\n" -"நீங்கள் எண் பெயர் அந்த்ரியா என்று தேடினால் மற்றும் நீங்கள் ஒரு சொல் " -"மாற்றத்தை செயல்படுத்தி இருந்தால்என் பெயர் ஜோ அல்லது " -"உங்கள் பெயர் அந்த்ரியா என்றும் கண்டுபிடிக்க முடியும்." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "ஓர் வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[கட்டளையை துவங்கு]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "கேள்விக்கான அதிகப்படியான வார்த்தைகள்" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS உரையாடல்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "இரு வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "தொடரும் கோப்புகளை புதுப்பித்தல் " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "தொடரும் கோப்புகளை ஒத்துக்கொள்:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "வழக்கமான தொடருக்கான உள்ளிருப்பு எழுத்து:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "தகவல்தள அடைவு:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "பழைய செய்திகள்:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "தகவல் தளத்திற்கு தானே பதிவை சேர்த்தல்" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "செய்திகளை உள்ளிடு:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "ரகசியமாக" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" msgstr "" -"புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு யாராவது கண்டால்(kbabel ஆகக் கூட இருக்கலாம்) " -"தரவுத்தளத்திற்கு தானாகவே ஒரு உள்ளீடை சேர்" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "தானே சேர்த்த பதிவு எழுதியவர்:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" msgstr "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "தேவையென்றால் கோப்புகளை தானாகவே சேர்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "நிறைவேற்று" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "நிலையை கூறு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "கோப்பினை வருடுகிறது:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Diffஐ பெறு" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "உள்ளிடுகளை சேர்:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "கட்டளையை வெளியிடு:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "கோப்பினை செயலாக்குகிறது:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "கோப்பினை உள்ளீடுகிறது:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "ஏற்றுமதி..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "நல்ல விசைகள்" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "The process could not be started." +msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[%1ஐ நிலையை வைத்து வெளியிடு]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[முடிதது]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் நல்ல விசை பட்டியலை எப்படி நிரப்புவதென்று வரையறுக்க " -"முடியும்." -"

\n" -"நீங்கள் நல்ல விசை பட்டியல் செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை " -"அமைக்கலாம்." -"

\n" -"நீங்கள் இங்கு செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை அமைக்கலாம்." -"

\n" -"இந்த இரண்டு எண்ணும் மொத்த வார்த்தை எண்ணிக்கையுடைய சதவீதம். இயக்கியின் சதவீதம் " -"ஒன்றைவிட சிறியதாக இருந்தால் ஒன்றாக அமைக்கும்." -"

\n" -"கடைசியாக நீங்கள் அதிகபட்ச பட்டியலின் உள்ளீட்டு எண்ணை அமைக்க முடியும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "வினவலிலும் உள்ள விசையின் குறைந்தபட்ச சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "விசையில் உள்ள குறைந்தபட்ச வினவல் சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "பிழை" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "அதிகபட்ச பட்டியலின் நீளம் " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்படாத" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "அடிக்கடி வரும் வார்த்தைகள்" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "அடிக்கடி நிராகரிக்கும் வார்த்தைகளை விட:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "கடைசி பயிற்சி" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "புதிய சாளரம்" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "காலி செய்" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

Log window

\n" +"

In this window the output of the executed commands are shown.

" +msgstr "" +"" +"

பதிவு சாளரம்

\n" +"

இந்த சாளரத்தில் கட்டளையை செய்த வெளியீடு காட்டப்படுகிறது.

" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

Catalog Manager

\n" +"

The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

" +"

For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

" +msgstr "" +"" +"

அட்டவணை மேலாளர்

\n" +"

அட்டவணை மேலாளர் இரு ஆவணங்களையும் ஒரே மரமாக ஒருங்கிணைத்து மற்றும் இந்த " +"ஆவணங்களில்\n" +"உள்ள அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகளை காட்டுகிறது. இந்த வழியில் நீங்கள் " +"சுலபமாக\n" +"ஒரு புதிய வார்ப்புரு சேர்ந்ததையோ அல்லது நீக்கப்பட்டதையோ காணலாம். கோப்புகளை " +"பற்றிய தகவல்களையும்\n" +"காட்டுகிறது.

" +"

மேலும் தகவல்களுக்கு பார்க்க பிரிவுஅட்டவணை மேலாளர்நிகழ்நிலை உதவி.

" +"
" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"கோப்பினை படிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n" +"%1\n" +"இந்த கோப்பில் உரிய குறிகள் இல்லாமல் இருக்கலாம்" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "அடிக்கடி உபயோகப்படுத்தும் வார்த்தைகள் சாவியாகக் கருதப்படும்." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"கோப்பினை எழுத முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"கோப்பினை புதுப்பிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "ஆவணத்தை வருடு..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"அட்டவணை மேளாளர் கோப்பினை பற்றிய தகவல்களை இன்னும் மேல் ஏற்றுகிறது.\n" +"நீங்கள் தொடர்ந்தால், தேவையான அனைத்து கோப்புகளையும் மேல் ஏற்றும், ஆனால் இது " +"நேரம் அதிகமாக எடுக்கும் மற்றும் பிழை நேர வாய்ப்புள்ளது. அனைத்து கோப்புகளும் " +"மேல் ஏற்றும் வரை தயவு செய்து பொறுக்கவும்." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "துணைநிலைக் கோப்புக்கான &வழி" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "fuzzy உள்ளிடுகளை ஒதுக்குவது" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"பொதிகளின் எண்ணிக்கை:%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 msgid "" -"" -"

\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

    \n" -"
  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
  • \n" -"
  • @LANG@: the language code
  • \n" -"
  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
  • \n" -"

" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

\n" -"தொடரும் மாறிகள் பாதை கிடைத்தால் மாற்றப்படும்:\n" -"

    \n" -"
  • @PACKAGE@: தற்போது மொழிமாற்றப்பட்ட பயன்பாடு அல்லது தொகுப்பு
  • \n" -"
  • @LANG@: மொழி குறியீடு
  • \n" -"
  • @DIRn@: n ஒரு உடன்பாட்டு முழு எண். இது n ஆவது கோப்புறையாக " -"நீட்டித்து கோப்பு பெயரால் எண்ணப்படும்
  • \n" -"

" +"மொழிபெயர்க்கப்பட்டதை முழுமையாக்கல்:%1 %(%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "&மொத்தம்:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"வார்ப்புரு மட்டும் கிடைக்கும்:%1%(%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "உள்ளே தேடு:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"po கோப்பு மட்டும் உள்ளது:%1%(%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"செய்திகளின் எண்ணிக்கை:%1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "தேதி:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"மொழிபெயர்க்கப்பட்டது: %1 %(%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&மேலும்" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"பிழை: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "மதிப்பெண்" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"மொழிபெயர்க்கபடாதது: %1%(%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "மூலம்" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"கோப்பு தொடரமைப்பாக சரியாக உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"இந்த கோப்பில் இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "இடம்" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"இந்த கோப்பில் தலைப்பு இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "<&முன்பிருந்த " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "\"msgfmt --statistics\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&அடுத்து>" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"msgfmt ஒடவைக்க இயலவில்லை.உங்கள் பாதையில் msgfmt உள்ளதா என்று தயவு செய்து " +"உறுதிபடுத்தவும்." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "கோப்பினை திருத்து" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கண முறையில் சரி!\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "%1 கோப்பினை திருத்து" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"அடிப்படை அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கணமாக சரி.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "வழுக்களை %1க்கிற்கு அனுப்பு" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "எழுதியவர்கள்:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "நன்றி:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது தலைப்பு இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "தகவல் எதும் இல்லை" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n" +"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "%1 அகராதியை அமை" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"%1 அடைவை \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" msgstr "" -" Kபாபேலை துவங்கும்போது பிழை:\n" -"%1" +"அடிப்படை அடைவில் \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை " +"ஏற்பட்டுள்ளது" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "DCOPயை உபயோகிக்கும் போது பிழை" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "%1 கோப்பை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா? " -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "கோப்புகளை நீக்க இயலவில்லை%1!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#, fuzzy msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"\"மொழிபெயர்ப்பு தரவுத்தளம்\" கூறு\n" -"கணினியில் நிறுவப்படவில்லை என்று காணப்படுகிறது." +"PO கோப்பின் அடிப்படை அடைவுக்கான தக்க அடைவை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை:\n" +"%1\n" +"உங்கள் அமைப்புகளை விருப்ப உறையாடலில் தயவு செய்து பரிசோதிக்கவும்!" -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - அகராதி" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"PO வார்ப்புக் கோப்புகளிலிருந்து மூல ஆவணத்திற்க்கான சரியான ஆவணத்தை " +"குறிப்பிடவில்லை:\n" +"%1\n" +"தேர்வுகள் உரையாடலில் உங்கள் அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்!" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளருக்கான அகராதி" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "கோப்பின் தகவல்களை படிக்கிறது" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict உருவாக்குபவர்" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "மதிப்பிடு விருப்பங்கள்" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX தகவல்" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளை குறி:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "TMX கோப்பினுள் தேடுவதற்க்கான ஓர் அங்கம்" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&கோப்புகளை குறிப்பிடு" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

Parameters

" -"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

" -msgstr "" -"" -"

அளபுருக்கள்

" -"

PO கோப்பிற்குள் fine-tune தேடல் இங்கே செய்யமுடியும். எடுத்துக்காட்டிற்கு, " -"எழுத்து வடிவுணர்வு தேடலை செய்வது.

" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளின் குறியை நீக்கு:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

Comparison Options

" -"

Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

" -msgstr "" -"" -"

பொருத்தும் விருப்பத்தேர்வுகள்

" -"

இனமான செய்தியாக எந்த செய்தியைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்று இங்கே தேர்வு " -"செய்யவும்.

" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "கோப்பு குறி இல்லாத" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

3-Gram-matching

" -"

A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

" -msgstr "" -"" -"

3-கிரம்-பொருத்தம்

" -"

ஒரு தகவல் பொருத்தங்கள் மற்றொன்றுடன் பெரும்பாலான அதன் 3-கடித குழுக்கள் " -"மற்றொரு தகவல் உள் கொண்டிருந்தது அதாவது 'abc123' பொருத்தம் 'abcx123c12'.

" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "கோப்புத் தேர்வுகள்" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளிலும்" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "கோப்புகளை குறி" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "அனைத்து வார்ப்புகளிலும்" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "கேட்பதற்கு முன் அடுத்த கோப்பு" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "கேட்காமல் பதிவு செய்" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

Location

" -"

Configure here which file is to be used for searching.

" +"

File Options

" +"

Here you can finetune where to find:" +"

    " +"
  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
  • " +"
  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
" msgstr "" "" -"

இடம்

" -"

எந்தக் கோப்புகளை தேடுவதற்கு பயன்படுத்த வேண்டும் என்று இங்கே " -"வடிவமைக்கவும்.

" +"

கோப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்

" +"

இங்கே நீங்கள் எங்கே கண்டுபிடிப்பதென்று finetune செய்யலாம்:" +"

    " +"
  • எல்லாக் கோப்புகளிலும்: எல்லாக்கோப்புகளில் தேடவும், இல்லையென்றால் " +"தேடப்பட்டது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆவணத்திலுள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது " +"கோப்புகள்
  • " +"
  • அடுத்தக் கோப்பிற்கு முன் கேள்அடுத்தக் கோப்பிற்கு செல்லக் கேட்கும் " +"உரையாடலை காட்சியளி:
" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "பிஒ தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "No SVN repository" +msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "TMX தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Not in SVN" +msgstr " CVSல் இல்லை" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr " XML தகவலை பகுக்க முடியவில்லை " +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "வடிவம் ஆதரவு இல்லை" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "SVN Dialog" +msgstr "CVS உரையாடல்" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"TMX கம்பென்டியம் தொகுதிக்கான கோப்பினை படிக்க முயற்சி செய்யும்போது பிழை:\n" -"%1\n" -"காரணம்: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "உருக்குறிகள் உருவாக்கப்படுகின்றன" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "காலி தகவல்தளம்" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO " +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "அட்டவணை செய்தி" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "PO கோப்பினுள் தேடுவதற்கான ஓர் அங்கம்" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "வார்ப்புருவை திற" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "கோப்புகளில் தேடு" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

Parameters

" -"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

" -msgstr "" -"" -"

அளவுருக்கள்" -"

இங்கு POகோப்பில் தேடுவதில் நீங்கள் கூர்மையாக்கலாம்.உதாரணத்திற்கு, நீங்கள் " -"எழுத்துணர்வு தேடலை செயல்படுத்தும் அல்லது வேண்டுமானால் இடைநிலை செய்திகளையும் " -"தவிர்க்கலாம்." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "கோப்புகளில் மாற்றியமை" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"POஇணைப்பு தொகுதி கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "குறிகளை மாற்று" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "மொழிபெயர்க்கும் தகவல்தளம்" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "குறிகளை வெளியிடு" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "ஒரு தகவல் தளத்தை அடிப்படையாக கொண்ட ஒரு துரிதமொழிபெயர்ப்பு " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "அனைத்து குறிகளையும் மாற்று" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "அனைத்து குறிகளையும் வெளியிடு" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "CHUNK BY CHUNK" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "மாற்றிய கோப்புகளை குறி" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

Chunk by chunk

CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
" -msgstr "" -"

சிறிது சிறிதாக

CHANGE THIS TEXT!!!! இந்த மொழிமாற்றம் ஃபசி தொடர் " -"தரவுத்தள மொழிமாற்றத்தின் மூலம் பெறப்பட்டது." -"
அதனால் மட்டும் இல்லை. மொழிமாற்றம் இடைநிலையாக இருக்கலாம்." -"
" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "குறிகளை உள்ளிடு" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "DYNAMIC DICT:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "குறிகளை பதிவு செய்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

Dynamic Dictionary

This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
" -msgstr "" -"

இயங்குநிலை அகராதி

இது ஒரு இயங்குநிலை அகராதி மூல மற்றும் " -"மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வார்த்தைகளுக்கும் தொடர்புக்குத் தேடும்." -"
அதனை நம்பியிருக்கக் கூடாது. மொழிபெயர்ப்புகள் இடைநிலையாகக் கூட " -"இருக்கலாம்." -"
" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "கோப்புகளை குறி" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Create Database" -msgstr "தகவல்தளத்தை உருவாக்கவும்" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "கோப்புகளை குறிக்காதே" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "அடுத்த வார்ப்புருக்கள் மட்டும்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "முந்தைய் வார்ப்புருகள் மட்டும்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"இந்த பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.\n" -"தயவு செய்து பெயரை மாற்றவும்." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் வெளியிடுதல்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "பெயர் தனிப்பட்டது இல்லை" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர் வெளியிடுதல்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "%1 கோப்பினை வருடுகிறது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "குறியிட்ட முந்தைய " -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "உள்ளிட்டவை சேர்:%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "அடுத்து குறியிட்ட " -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "புள்ளியியல்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "பிழை இல்லை" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "புள்ளியியல்களில் குறியிட்ட" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"தகவல்தள ஆவணங்கள் இல்லை:\n" -"%1\n" -"இப்போது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "இலக்கணப்பிழையை பார்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "%1 ஆவணத்தை உருவாக்க முடியாது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "குறியீடு பிழைத்திருத்ததை சரி பார்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
" -"
If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

" -msgstr "" -"

முந்தைய கேபபேல் இருந்து தரவுத்தள காப்பு தரவுதளம் உள்ளது. அப்போது, கேபபேல் " -"புதிய தரவுத்தளத்தை (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) உருவாக்கும். விளைவாக, " -"உங்கள் கேபபேல் நிறுவல் இரண்டு தரவுத்தள கோப்பு பதிப்பை கொண்டுள்ளது. துரதிஷ்டமாக, " -"பழைய மற்றும் புதிய பதிப்புகளை இணைக்க முடியாது. நீங்கள் ஏதாவது ஒன்றை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." -"
" -"
நீங்கள் பழைய பதிப்பை தேர்ந்தெடுத்தால், புதிய ஒன்று நீக்கப்படும். நீங்கள் " -"புதிய ஒன்றை தேர்ந்தெடுத்தால், பழைய தரவுத்தள கோப்புகள் அப்படியே விடப்படும் " -"மற்றும் அவற்றை நீங்கள் கைமுறையாக நீக்க வேண்டும். அல்லது இந்த செய்தி திரும்பவும் " -"காட்டப்படும் (பழைய கோப்புகள் $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*, " -"பழைய இல் உள்ளது).

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "திருந்திய மொழிமாற்று" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "பழைய தகவல்தளம் கிடைத்துள்ளது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "திருந்திய மொழிமாற்றின் குறியிடுகள்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "பழைய தகவல்தளத்தை உபயோகப்படுத்து" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "அஞ்சல்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "புதிய தகவல்தளத்தை உபயோகப்படுத்து" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "அஞ்சல் குறியிடுகள்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"தகவல்தள கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.\n" -"இப்போது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&கட்டு" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "தகவல்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "கட்டு &குறியிடுகள்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "மேலும் ஒர் தேடல் ஏற்கனவே துவங்கப்பட்டது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "செல்லும் குறிகள்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "தற்போது தேட முடியாது:a PO கோப்பு வருடல் செயலில் இருக்கிறது. " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "முழுமையாக" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "தகவல்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "முழுமையான குறிகள்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "காலி தகவல்தளம்" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "நிறைவேற்று" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "இந்த தகவல்தளத்தில் உள்ள தொகுப்பிற்கு பதிவு இல்லை" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "குறியிடுகளை நிறைவேற்று" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "தகவல்தளத்தில் %1ஐ தேடுகிறது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "நிறைவுக்கான பார்வை" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "குறைந்தபட்ச தொடர்ச்சி" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Diffஐ காட்டு " -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "" -"திரும்ப வரும் தொடர்ச்சிகளை தேடுவதற்கான குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கையை எழுதவும்." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "LEDன் நிலை" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "திரும்ப வரும் தொடர்ச்சிகளை தேடுகின்றது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "சுழல் வருடலுக்கான ஆவணத்தை தேர்வுச் செய்யவும்." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "நிலை:" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "%1 ஆவணத்தை வருடுகிறது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "வருடுவதற்கான ஆவணத்தை தேர்ந்தெடு" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Show Information" +msgstr "அட்டவணை செய்தி" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "PO கோப்புகளை தேர்வு செய்து வருடு" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "குறியிடுகளின் நிலை" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "கோப்பு வருடுதல் %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "வார்ப்புகளை சரி பார்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை சரி பார்" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "வெளியீட்டின் செயலாக்கம்" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "வார்ப்புகளை நிறைவேற்று" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO அகராதி" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை நிறைவேற்று" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr " PO உபரியை உள்ளிடு" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "கட்டளை" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

Statusbar

\n" +"

The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

" msgstr "" -" PO துணை நிலை கூறுக்காக கோப்பினை திறக்க முயற்சி செய்யும் பொது பிழை உள்ளது.%1" +"" +"

நிலைப்பட்டி

\n" +"

The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"தகவலை KBabelக்கு அனுப்ப முடியவில்லை.\n" +"தயவுசெய்து TDE நிறுவுலை சரி பார்க்கவும்." -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "PO கோப்புகளில் தேடுவதற்கான ஒரு எளிய கூறு " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"KBabel ஐத் துவக்க TDELauncher ஐப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.\n" +"TDE இன் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்.\n" +"KBabel ஐக் கைமுறையாகத் துவக்கு." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "பகுதியில் தேடு;" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "கிடைத்துள்ள:0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "தேடலை துவக்கு" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "கிடைத்துள்ள:%1%2" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரின் தேடல்" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP தொடர்பு உள்ள KBabel தவறானது." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "அமைப்புகள்;" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP தொடர்புப் பிழை" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "பிழை அறிவி..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது " -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "பகுதியை பற்றி " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "தேடும் தொடர்ச்சிகள் இல்லை" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "அமைப்புகளை மறை" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "அமைப்புகளை காட்டு" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel-அட்டவணை மேலாளர்" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#: catalogmanager/main.cpp:187 #, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "பயன்படுத்த கூடாது" +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "ஒரு முன்னெரிய அட்டவணை மேலாளர் KBabal காக,PO கோப்பு தொகுப்பி " -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "diffs மற்றும் சில சிறிய முன்னேற்றங்களை உருவாக்குவதற்கான ஆதரவு" + +#: catalogmanager/main.cpp:216 #, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" msgstr "" -"பயன்படுத்தும் அகராதி\n" -"பயன்" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "மேல் நகர்த்து" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "கீழ் நகர்த்து" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "அமைப்பு" +"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n" +"Qt by Trolltech and GNU gettext" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 2860e33439d..c8d49650a71 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -319,16 +320,16 @@ msgstr "என் வழுக்கள்: %2" msgid "My Bugs" msgstr "என் வழுக்கள்" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "அஞ்சல் இயக்கப்பட்டது Kவழுவெடிப்புப்பின் மூலம்" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "கட்டுப்பாடு ஆணை %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "அஞ்சல் %1" @@ -338,7 +339,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "என் வழுக்களின் பட்டியல்களை வழங்குகிறது..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "வழு CVSயில் வைக்கப்பட்டுள்ளது" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -350,7 +352,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "வழு பொட்டலமாக்கப்படுகிறது" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "CVŚயின் எதிர்கால நடைமுறையாக்கம்" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -818,15 +821,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "பெறுநர்" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "இயல்பான (bugs.kde.org & பாதுகாப்பாலர்& kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Quiet (bugs.kde.org only)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po index c12c6fab683..6d80fa87d5d 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po @@ -11,1011 +11,1012 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "விருப்பங்கள்" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "வித்தியாசம்" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diffன் அமைப்புகள்" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "அனைத்தையும் சேமி" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "சேமி. &வேறுபாடு..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m_gopikrishnan@hotmail.com" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "மூலத்தையும் சேருமிடத்தையும் இடமாற்றம் செய்" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "மூல ஆவணம்" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "புள்ளிவிவரம் காட்டு" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "சேரும் ஆவணம்" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "URL %1ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "மூலக்கோப்பு" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr " URL %1 உங்கள் முறைமையில் இல்லை." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "சேரும் கோப்பு" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff விருப்பங்கள்" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "மூல வரி" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch files" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "சேரும் வரி" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr ".வித்தியாசத்தையை சேமி" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "மாறுபாடு" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -"கோப்பு உள்ளது அல்லது எழுது பாதுக்காக்கப்பட்டுள்ளது; அதின் மீது எழுத " -"விரும்புகிறீர்களா?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" +"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை\n" +"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" msgstr "" +"%n வரி மாற்றப்பட்டது\n" +"%n வரிகள் மாற்றப்பட்டன" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" msgstr "" +"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை\n" +"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "diff இயக்கப்படுகிறது..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "diffன் வெளியீடு பிரித்தாயப்படுகிறது..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "கோப்பு %1ம் கோப்பு %2ம் ஒப்பிடப்படுகின்றன " +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"%n வரி சொருகப்பட்டது\n" +"%n வரிகள் சொருகப்பட்டன" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "%1ல் உள்ள கோப்புகள் %2ல் உள்ள கோப்புகளோடு ஒப்பிடப்படுகின்றன" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி நீக்கம் நடக்கவில்லை\n" +"அமைக்கப்பட்ட: %n வரிகள் நீக்கம் நடக்கவில்லை" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 #, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "%1லிருந்து diffன் வெளியீடு காணப்பிக்கப்படுகிறது" +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"%n நீக்கப்பட்ட வரி\n" +"%n நீக்கப்பட்ட வரிகள்" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு கோப்பு %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு ஆவணம் %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"கோப்பு(கள்) சேருமிடத்துக்கு மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்துள்ளீர்.\n" -"அவற்றை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "மாறுபாட்டை பயன்படுத்து" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கவா?" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "பயன்படுத்திய மாறுபாட்டை ரத்து செய்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "அனைத்தையும் பயன்படுத்து" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "சூழல்" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "பயன்படுத்திய அனைத்தையும் ரத்து செய்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "முன்னிருக்கும் கோப்பு" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "அடுத்திருக்கும் கோப்பு" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பான" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "முன்னிருக்கும் மாறுபாடு" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "அடுத்திருக்கும் மாறுபாடு" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"diff கோப்பு இல்லை, அல்லது எந்த இரு கோப்புகளும் diff செய்யப்படவில்லை. எனவே " -"புள்ளிவிவரங்கள் கிடையாது." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff புள்ளிவிவரம்" +"மாதிரிகளோ அல்லது மாறுபாடுகளோ இல்லை, இந்த கோப்பு: %1" +", ஒரு தக்க diff கோப்பு அல்ல" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" -"புள்ளிவிவரங்கள்:\n" -"\n" -"பழைய கோப்பு: %1\n" -"புதிய கோப்பு: %2\n" -"\n" -"வடிவம்: %3\n" -"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %4\n" -"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %5" +"%1diffல் இருந்து %2 கோப்புக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் " +"ஏற்பட்டன." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#, fuzzy msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." msgstr "" -"புள்ளிவிவரம்:\n" -"\n" -"diff கோப்பில் உள்ள கோப்புகளின் எண்ணிக்கை: %1\n" -"வடிவம்: %2\n" -"\n" -"த்ற்போதைய பழைய கோப்பு: %3 \n" -"தற்போதைய புதிய கோப்பு: %4\n" -"\n" -"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %5\n" -"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %6" +"%1 diffல் இருந்து %2 ஆவணத்திருக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் " +"ஏற்பட்டன." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "வண்ணங்கள்" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "ஒரு தற்காலிக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "நீக்கப்பட்ட வண்ணம்:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "மாற்றப்பட்ட வண்ணம்:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "சேர்க்கப்பட்ட வண்ணம்:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." +msgstr "" +"%1 சேருமிடத்தில் தற்காலிக கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை. எனினும் தற்காலிக " +"கோப்பு %2 கீழ் இன்னும் உள்ளது. இதனை நீங்கள் கைமுறையாக சரியான இடத்துக்கு " +"படியேடுக்கலாம்." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "diffன் வெளியீட்டை பிரித்தாய இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "சுட்டியின் சக்கரம்" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "இந்த கோப்புகள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக்க" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "ஒரு தத்தல் எழுத்தை மாற்ற தேவையான இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை ஏற்ற இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "தோற்றம்" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "உரை எழுத்துருக்கள்" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ ஏற்ற இயலவில்லை." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "எழுத்துரு:" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Diffஐ திற..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff நிரல்" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "URL லில் Diffஐ கலக்கு..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"பலவித diff நிரலை இங்கே நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். சொலாரிஸில் நிரந்தர diff நிரல் " -"GNU பதிப்பு தரும் அனைத்து தேர்வுகளையும் அனுமதிக்காது. இதில் நீங்கள் அந்த " -"பதிப்பை தேர்வு செய்யலாம்." +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "உரைக்காட்சி காட்டு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "உரைக்காட்சியை மறைத்திடுக" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "வெளியீட்டு வடிவம்" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 of 0 மாறபாடுகள்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 of 0 கோப்புகள்" + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"diff உருவாக்கிய வெளியீட்டின் வடிவத்தை தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுசேர்ப்பு இதுதான் " -"அதிகமாக உபயோகிக்கப்படுகிறது ஏனென்றால் அது படிக்க சுலபமானது. ஒட்டுகளை அனுப்ப TDE " -"உருவாக்காளர் இந்த வடிவங்களை மிகவும் விரும்புவார்கள்." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "சூழல் வரிகள்" +"%n இல் %1 கோப்பு\n" +"%n இல் %1 கோப்புகள் " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "சூழல் வரிகளின் எண்ணிக்கை:" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +"%n கோப்பு \n" +"%n கோப்புகள் " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " msgstr "" -"சாதரணமாக சுழல் உறையில் 2 அல்லது 3 வரிகள் இருக்கும். இது diffஐ படிக்க மற்றும் " -"இணைக்க மிகவும் உதவுகிறது. 3 வரிகளுக்கு மேல் இருந்தால் தான் diff தேவையில்லாமல் " -"பாதிக்கப்படும்." +"மாறுபாடு %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது\n" +"மாறுபாடுகள் %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "வடிவம்" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +"%n வித்தியாசம் \n" +"%n வித்தியாசங்கள்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "பொது" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "சிறு மாறுபாடுகளையும் எடுத்துக்கொள்" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "கோப்பு அல்லது ஆவணம்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "இந்த தேர்வு -d வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diffன் வெளியீடு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "பெரிய கோப்புகளுக்காக உகப்பாக்கு" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "கலவை" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "இந்த தேர்வு -H வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "இந்த கோப்பு அல்லது ஆவணத்தில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் நீங்கள் ஒரு கோப்பின் அல்லது ஆவணத்தின் பெயரையும், " +"diffன் வெளியீட்டை கொண்டிருக்கும் ஒரு கோப்பின் பெயரையும் உள்ளிட்டிருந்தால் " +"இந்தப் பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், Kompareன் பிரதான " +"காட்சி திறக்கப்பட்டு, நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் அல்லது ஆவணத்திலிருக்கும் " +"கோப்புகளின் வெளியீடுகள் diffன் வெளியீட்டோடு கலக்கப்படும். பிறகு நீங்கள் " +"மாறுபாடுகளை ஒரு கோப்புக்கோ/ கோப்புகளுக்கோ பயன்படுத்தலாம்." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "இந்த தேர்வு -i வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "ஆவணங்களையோ கோப்புகளையோ ஒப்பிடு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "regexp ஐ தவிர்:" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "இந்த தேர்வு -I வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "சேருமிடம்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"நீங்கள் பொருந்திய வரிகளை நீக்க பயன்படுத்த விரும்பும்\n" -"சாதரன தொடர்களை இங்கு உள்ளிடவும்." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "ஒப்பிடு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "திருத்து..." +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"இதை சொடுக்குவதால் சாதாரண தொடர் உரையாடலை திறந்து விடும்\n" -"அதில் நீங்கள் வரைகலையாக சாதாரன் தொடர்களை நீங்கள் உருவாக்கலாம்." +"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் இரண்டு கோப்புகளின் அல்லது இரண்டு ஆவணங்களின் பெயர்களை " +"நீங்கள் உள்ளிட்டிருந்தால், இந்த பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை " +"அழுத்தினால், உள்ளிட்ட கோப்புகளின் அல்லது ஆவணங்களின் ஒப்பீடு ஆரம்பமாகும்." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "வெள்ளை இடைவெளி" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "உரைக்காட்சி" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "வெளியீட்டில் தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரி&வாக்கு" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "இங்கு நீங்கள் ஒப்பிட விரும்புகிற கோப்புகளை பதிவு செய்யலாம்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "இந்த விருப்பம் -டி வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "வித்தியாசம்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுதலுக்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "காட்சி மாற்றத்திற்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்." + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "மாறுபாடு" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Diffஐ இதில் இயக்கு" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "ஆணை வரி" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "சிறு மாறுபாடுகளையும் எடுத்துக்கொள்" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "பெரிய கோப்புகளுக்காக உகப்பாக்கு" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரிவாக்கு" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" msgstr "சேர்க்கப்பட்ட அல்லது நீக்கப்பட்ட வெற்று வரிகளை தவிர்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "இந்த விருப்பம் -B வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "இடைவெளி மாறுபாடுகளை தவிர்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "வெள்ளை இடைவெளியின் தொகையில் மாறுபாடுகளை தவிர்" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "செயல்பாடுகளின் பெயர்களை காட்டு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "இந்த விருப்பம் -b வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "ஆவணங்களுக்குள் உள்ள ஆவணங்களையும் ஒப்பிடு" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "இடைவெளிகள் அனைத்தையும் தவிர்" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "புது கோப்புகளை காலி எனக்கொள்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "இந்த விருப்பம் -w வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "வடிவம்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "தத்தல் விரிவாக்கத்தினால் ஆன மாற்றங்களை தவிர்" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "சூழல்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "இந்த விருப்பம் -E வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "கூடவே சேர்த்து" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "சூழல் வரிகளின் எண்ணிக்கை:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "அகற்ற வேண்டிய கோப்பு மாதிரி" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"இது குறிக்கப்பட்டால் வலது உரை பெட்டியில் உறையக தோரணத்தை உள்ளிடலாம் அல்லது " -"பட்டியில் இருந்து உள்ளிடுகலை தேர்வு செய்யலாம்." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diffன் அமைப்புகள்" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் உறையக தோரணத்தை நீக்கவோ அல்லது உள்ளிடலாம் அல்லது ஒன்றுக்கு " -"மேற்பட்ட உள்ளிடுதலை பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "அனைத்தையும் சேமி" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "அகற்றப்படவேண்டிய கோப்புப்பெயர்களுடன் கூடிய கோப்புகள்" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "சேமி. &வேறுபாடு..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "மூலத்தையும் சேருமிடத்தையும் இடமாற்றம் செய்" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "புள்ளிவிவரம் காட்டு" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "URL %1ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr " URL %1 உங்கள் முறைமையில் இல்லை." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff விருப்பங்கள்" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch files" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr ".வித்தியாசத்தையை சேமி" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"நீங்கள் இதனை தேர்வு செய்து இருந்தால் வலது பக்கத்தில் இருக்கும் சேர்க்கைப் " -"பெட்டியில் கோப்பின் பெயரை பதிவு செய்யவும்" +"கோப்பு உள்ளது அல்லது எழுது பாதுக்காக்கப்பட்டுள்ளது; அதின் மீது எழுத " +"விரும்புகிறீர்களா?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" msgstr "" -"அடைவு ஒற்றுமை பார்க்கையில் தவிர்க்க உறையக தோரணத்துடன் கோப்பின் URLலை நீங்கள் " -"இங்கேயே உள்ளிடலாம்." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" -"தோன்றும் உரையாடலில் தேர்வு செய்யும் எந்த புலமாக இருந்தாலும் நீங்கள் சொடுக்கும் " -"பொழுது அது உரையாடலில் உள்ள இடது பொத்தானில் போடப்படும்." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "சேர்க்காத" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "diff இயக்கப்படுகிறது..." -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&கோப்புகள்" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "diffன் வெளியீடு பிரித்தாயப்படுகிறது..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "கோப்பு %1ம் கோப்பு %2ம் ஒப்பிடப்படுகின்றன " -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m_gopikrishnan@hotmail.com" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1ல் உள்ள கோப்புகள் %2ல் உள்ள கோப்புகளோடு ஒப்பிடப்படுகின்றன" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"கோப்புகளுக்கிடையே மாறுபாடுகளை கண்டறிய, தேவையானால் ஒரு diff ஐ உருவாக்க, உதவும் " -"ஒரு நிரல்." +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1லிருந்து diffன் வெளியீடு காணப்பிக்கப்படுகிறது" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "இது URL1ஐ URL2வோடு ஒப்பிடும்." +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு கோப்பு %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு ஆவணம் %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"இது URL1ஐ diffன் வெளியீடாகக்கருதி திறக்கும். URL1 '-' ஆகவும் இருக்கலாம். " -"அப்போது இது வழக்க உள்ளீட்டுக்கருவியிலிருந்து படிக்கும். உதாரணமாக, cvs diff | " -"kompare -o - என்று உபயோகிக்கலாம். இந்த உபயோகத்தில், Kompare மூல கோப்புகளை " -"கண்டுபிடிக்க முடியுமா என சோதித்துவிட்டு, கண்டுபிடித்த மூல கோப்புகளை diffன் " -"வெளியீட்டோடு கலவை செய்து காட்சிகாட்டியில் காண்பிக்கும். -n சோதனையை செயலிழக்கச் " -"செய்துவிடும்." +"கோப்பு(கள்) சேருமிடத்துக்கு மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்துள்ளீர்.\n" +"அவற்றை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: main.cpp:41 +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கவா?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"இது URL2ஐ URL1க்குள் கலக்கும். URL2 diffன் வெளியீடாகவும், URL1 இவ்வெளியீடு " -"கலக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு அல்லது ஆவணமாகவும் இருக்கும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." +"diff கோப்பு இல்லை, அல்லது எந்த இரு கோப்புகளும் diff செய்யப்படவில்லை. எனவே " +"புள்ளிவிவரங்கள் கிடையாது." -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff புள்ளிவிவரம்" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"-o தேர்வுடன் '-'ஐ URL ஆக பயன்படுத்தும் போது, மூலமான கோப்புகளை தானே " -"கண்டுபிடிக்கச் செய்யும் சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்." +"புள்ளிவிவரங்கள்:\n" +"\n" +"பழைய கோப்பு: %1\n" +"புதிய கோப்பு: %2\n" +"\n" +"வடிவம்: %3\n" +"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %4\n" +"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"கட்டளை வரியில் இருந்து அழைக்கும் பொழுது செயலாக்கலை குறிப்பிட இதை பயன்படுத்து. " -"குறிப்பிடாவிடில் சாதாரண செயலாக்கத்திற்கு இது முன்னிருப்பாக இருக்கும்." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, ஜான் பையர்பாக் மற்றும் ஒட்டோ பிரக்மேன்" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "எழுதியவர்" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "கோம்பேர் சின்னத்தின் கலைஞர்" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "நிறைந்த நல்லறிவுரைகள்" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff காட்டீ" +"புள்ளிவிவரம்:\n" +"\n" +"diff கோப்பில் உள்ள கோப்புகளின் எண்ணிக்கை: %1\n" +"வடிவம்: %2\n" +"\n" +"த்ற்போதைய பழைய கோப்பு: %3 \n" +"தற்போதைய புதிய கோப்பு: %4\n" +"\n" +"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %5\n" +"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %6" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "ஆவணங்களையோ கோப்புகளையோ ஒப்பிடு" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&கோப்புகள்" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "சேருமிடம்" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "வண்ணங்கள்" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "ஒப்பிடு" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "நீக்கப்பட்ட வண்ணம்:" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "மாற்றப்பட்ட வண்ணம்:" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் இரண்டு கோப்புகளின் அல்லது இரண்டு ஆவணங்களின் பெயர்களை " -"நீங்கள் உள்ளிட்டிருந்தால், இந்த பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை " -"அழுத்தினால், உள்ளிட்ட கோப்புகளின் அல்லது ஆவணங்களின் ஒப்பீடு ஆரம்பமாகும்." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "சேர்க்கப்பட்ட வண்ணம்:" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "இங்கு நீங்கள் ஒப்பிட விரும்புகிற கோப்புகளை பதிவு செய்யலாம்" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுதலுக்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "சுட்டியின் சக்கரம்" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "காட்சி மாற்றத்திற்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "மூல ஆவணம்" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக்க" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "சேரும் ஆவணம்" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "ஒரு தத்தல் எழுத்தை மாற்ற தேவையான இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "மூலக்கோப்பு" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "தோற்றம்" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "சேரும் கோப்பு" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "உரை எழுத்துருக்கள்" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "மூல வரி" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "எழுத்துரு:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "சேரும் வரி" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "மாறுபாடு" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff நிரல்" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." msgstr "" -"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை\n" -"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை" +"பலவித diff நிரலை இங்கே நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். சொலாரிஸில் நிரந்தர diff நிரல் " +"GNU பதிப்பு தரும் அனைத்து தேர்வுகளையும் அனுமதிக்காது. இதில் நீங்கள் அந்த " +"பதிப்பை தேர்வு செய்யலாம்." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"%n வரி மாற்றப்பட்டது\n" -"%n வரிகள் மாற்றப்பட்டன" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை\n" -"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "வெளியீட்டு வடிவம்" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." msgstr "" -"%n வரி சொருகப்பட்டது\n" -"%n வரிகள் சொருகப்பட்டன" +"diff உருவாக்கிய வெளியீட்டின் வடிவத்தை தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுசேர்ப்பு இதுதான் " +"அதிகமாக உபயோகிக்கப்படுகிறது ஏனென்றால் அது படிக்க சுலபமானது. ஒட்டுகளை அனுப்ப TDE " +"உருவாக்காளர் இந்த வடிவங்களை மிகவும் விரும்புவார்கள்." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி நீக்கம் நடக்கவில்லை\n" -"அமைக்கப்பட்ட: %n வரிகள் நீக்கம் நடக்கவில்லை" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "சூழல் வரிகள்" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." msgstr "" -"%n நீக்கப்பட்ட வரி\n" -"%n நீக்கப்பட்ட வரிகள்" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "மாறுபாடு" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Diffஐ இதில் இயக்கு" +"சாதரணமாக சுழல் உறையில் 2 அல்லது 3 வரிகள் இருக்கும். இது diffஐ படிக்க மற்றும் " +"இணைக்க மிகவும் உதவுகிறது. 3 வரிகளுக்கு மேல் இருந்தால் தான் diff தேவையில்லாமல் " +"பாதிக்கப்படும்." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "ஆணை வரி" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "வடிவம்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "பொது" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" msgstr "சிறு மாறுபாடுகளையும் எடுத்துக்கொள்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "இந்த தேர்வு -d வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" msgstr "பெரிய கோப்புகளுக்காக உகப்பாக்கு" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "இந்த தேர்வு -H வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரிவாக்கு" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "சேர்க்கப்பட்ட அல்லது நீக்கப்பட்ட வெற்று வரிகளை தவிர்" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "இந்த தேர்வு -i வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "இடைவெளி மாறுபாடுகளை தவிர்" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "regexp ஐ தவிர்:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "செயல்பாடுகளின் பெயர்களை காட்டு" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "இந்த தேர்வு -I வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "ஆவணங்களுக்குள் உள்ள ஆவணங்களையும் ஒப்பிடு" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" +"நீங்கள் பொருந்திய வரிகளை நீக்க பயன்படுத்த விரும்பும்\n" +"சாதரன தொடர்களை இங்கு உள்ளிடவும்." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "புது கோப்புகளை காலி எனக்கொள்" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "திருத்து..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "வடிவம்" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" +"இதை சொடுக்குவதால் சாதாரண தொடர் உரையாடலை திறந்து விடும்\n" +"அதில் நீங்கள் வரைகலையாக சாதாரன் தொடர்களை நீங்கள் உருவாக்கலாம்." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "கூடவே சேர்த்து" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "வெள்ளை இடைவெளி" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "வெளியீட்டில் தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரி&வாக்கு" -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை ஏற்ற இயலவில்லை." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "இந்த விருப்பம் -டி வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "சேர்க்கப்பட்ட அல்லது நீக்கப்பட்ட வெற்று வரிகளை தவிர்" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ ஏற்ற இயலவில்லை." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "இந்த விருப்பம் -B வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Diffஐ திற..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "வெள்ளை இடைவெளியின் தொகையில் மாறுபாடுகளை தவிர்" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "இந்த விருப்பம் -b வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "URL லில் Diffஐ கலக்கு..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "இடைவெளிகள் அனைத்தையும் தவிர்" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "உரைக்காட்சி காட்டு" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "இந்த விருப்பம் -w வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "உரைக்காட்சியை மறைத்திடுக" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "தத்தல் விரிவாக்கத்தினால் ஆன மாற்றங்களை தவிர்" -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 of 0 மாறபாடுகள்" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "இந்த விருப்பம் -E வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 of 0 கோப்புகள்" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "விருப்பங்கள்" -#: kompare_shell.cpp:272 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "அகற்ற வேண்டிய கோப்பு மாதிரி" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." msgstr "" -"%n இல் %1 கோப்பு\n" -"%n இல் %1 கோப்புகள் " +"இது குறிக்கப்பட்டால் வலது உரை பெட்டியில் உறையக தோரணத்தை உள்ளிடலாம் அல்லது " +"பட்டியில் இருந்து உள்ளிடுகலை தேர்வு செய்யலாம்." -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." msgstr "" -"%n கோப்பு \n" -"%n கோப்புகள் " +"இங்கு நீங்கள் உறையக தோரணத்தை நீக்கவோ அல்லது உள்ளிடலாம் அல்லது ஒன்றுக்கு " +"மேற்பட்ட உள்ளிடுதலை பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "அகற்றப்படவேண்டிய கோப்புப்பெயர்களுடன் கூடிய கோப்புகள்" -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"மாறுபாடு %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது\n" -"மாறுபாடுகள் %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது" +"நீங்கள் இதனை தேர்வு செய்து இருந்தால் வலது பக்கத்தில் இருக்கும் சேர்க்கைப் " +"பெட்டியில் கோப்பின் பெயரை பதிவு செய்யவும்" -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"%n வித்தியாசம் \n" -"%n வித்தியாசங்கள்" - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "கோப்பு அல்லது ஆவணம்" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diffன் வெளியீடு" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "கலவை" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "இந்த கோப்பு அல்லது ஆவணத்தில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு" +"அடைவு ஒற்றுமை பார்க்கையில் தவிர்க்க உறையக தோரணத்துடன் கோப்பின் URLலை நீங்கள் " +"இங்கேயே உள்ளிடலாம்." -#: kompare_shell.cpp:372 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் நீங்கள் ஒரு கோப்பின் அல்லது ஆவணத்தின் பெயரையும், " -"diffன் வெளியீட்டை கொண்டிருக்கும் ஒரு கோப்பின் பெயரையும் உள்ளிட்டிருந்தால் " -"இந்தப் பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், Kompareன் பிரதான " -"காட்சி திறக்கப்பட்டு, நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் அல்லது ஆவணத்திலிருக்கும் " -"கோப்புகளின் வெளியீடுகள் diffன் வெளியீட்டோடு கலக்கப்படும். பிறகு நீங்கள் " -"மாறுபாடுகளை ஒரு கோப்புக்கோ/ கோப்புகளுக்கோ பயன்படுத்தலாம்." - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "உரைக்காட்சி" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "மாறுபாட்டை பயன்படுத்து" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "பயன்படுத்திய மாறுபாட்டை ரத்து செய்" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "அனைத்தையும் பயன்படுத்து" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "பயன்படுத்திய அனைத்தையும் ரத்து செய்" +"தோன்றும் உரையாடலில் தேர்வு செய்யும் எந்த புலமாக இருந்தாலும் நீங்கள் சொடுக்கும் " +"பொழுது அது உரையாடலில் உள்ள இடது பொத்தானில் போடப்படும்." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "முன்னிருக்கும் கோப்பு" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "சேர்க்காத" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "அடுத்திருக்கும் கோப்பு" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"கோப்புகளுக்கிடையே மாறுபாடுகளை கண்டறிய, தேவையானால் ஒரு diff ஐ உருவாக்க, உதவும் " +"ஒரு நிரல்." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "முன்னிருக்கும் மாறுபாடு" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "இது URL1ஐ URL2வோடு ஒப்பிடும்." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "அடுத்திருக்கும் மாறுபாடு" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"இது URL1ஐ diffன் வெளியீடாகக்கருதி திறக்கும். URL1 '-' ஆகவும் இருக்கலாம். " +"அப்போது இது வழக்க உள்ளீட்டுக்கருவியிலிருந்து படிக்கும். உதாரணமாக, cvs diff | " +"kompare -o - என்று உபயோகிக்கலாம். இந்த உபயோகத்தில், Kompare மூல கோப்புகளை " +"கண்டுபிடிக்க முடியுமா என சோதித்துவிட்டு, கண்டுபிடித்த மூல கோப்புகளை diffன் " +"வெளியீட்டோடு கலவை செய்து காட்சிகாட்டியில் காண்பிக்கும். -n சோதனையை செயலிழக்கச் " +"செய்துவிடும்." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -#, fuzzy +#: main.cpp:41 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"மாதிரிகளோ அல்லது மாறுபாடுகளோ இல்லை, இந்த கோப்பு: %1" -", ஒரு தக்க diff கோப்பு அல்ல" +"இது URL2ஐ URL1க்குள் கலக்கும். URL2 diffன் வெளியீடாகவும், URL1 இவ்வெளியீடு " +"கலக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு அல்லது ஆவணமாகவும் இருக்கும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -#, fuzzy +#: main.cpp:42 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." msgstr "" -"%1diffல் இருந்து %2 கோப்புக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் " -"ஏற்பட்டன." +"-o தேர்வுடன் '-'ஐ URL ஆக பயன்படுத்தும் போது, மூலமான கோப்புகளை தானே " +"கண்டுபிடிக்கச் செய்யும் சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -#, fuzzy +#: main.cpp:43 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." msgstr "" -"%1 diffல் இருந்து %2 ஆவணத்திருக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் " -"ஏற்பட்டன." +"கட்டளை வரியில் இருந்து அழைக்கும் பொழுது செயலாக்கலை குறிப்பிட இதை பயன்படுத்து. " +"குறிப்பிடாவிடில் சாதாரண செயலாக்கத்திற்கு இது முன்னிருப்பாக இருக்கும்." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "ஒரு தற்காலிக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, ஜான் பையர்பாக் மற்றும் ஒட்டோ பிரக்மேன்" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." -msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "எழுதியவர்" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." -msgstr "" -"%1 சேருமிடத்தில் தற்காலிக கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை. எனினும் தற்காலிக " -"கோப்பு %2 கீழ் இன்னும் உள்ளது. இதனை நீங்கள் கைமுறையாக சரியான இடத்துக்கு " -"படியேடுக்கலாம்." +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "கோம்பேர் சின்னத்தின் கலைஞர்" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "diffன் வெளியீட்டை பிரித்தாய இயலவில்லை." +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "நிறைந்த நல்லறிவுரைகள்" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "இந்த கோப்புகள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன." +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff காட்டீ" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index d0d7948c460..0d4ea9ffaf8 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:21-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po index 0695cd56be1..7262b7c2b49 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po index f62d1fb4a4c..a3c2717052e 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po index 1ed6e2a5c89..1613435131f 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,14 +26,6 @@ msgstr "" msgid "Member Name" msgstr "" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -45,10 +38,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "allenchistopher_2002@rediffmail.com" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "ஒற்றன்" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "" @@ -61,6 +50,14 @@ msgstr "" msgid "Class Info" msgstr "" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "" @@ -73,6 +70,10 @@ msgstr "" msgid "Type Flags" msgstr "" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "ஒற்றன்" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index cf0788cbe7a..eff384f5253 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -9,181 +9,401 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n கூப்பிடு '%1'\n" -"%n கூப்பிடு '%1'" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ராஜேஷ்.ர" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(வட்டம்) " +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "உருப்படி பெயர்" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "ஏற்றல் %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "உருப்படி விலை" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "பிரிவு மூல கோடு" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "வலது நோக்கி நகர்த்து" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "மூல கோடு" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "அடிப்பக்கம் நோக்கி நகர்த்து" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "பிரிவு கோடு அழை" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "அடியின் இடது நோக்கி நகர்த்து" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "கோடு அழை" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "அடிப்பகுதி இடது" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "பிரிவு தாவு" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "இடத்தில் இருந்து நகர்த்து" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "தாவு" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "இந்த தத்தலை மறை " -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "பிரிவு ஆணை" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "இடத்தினை மறை" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "ஆணை" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "மறைக்கப்பட்டதை காட்டு" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை." -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "ஆணை தாவு" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "வகைகள் " -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "பிரிவு ஆணை அழை" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "அழைத்தவர்கள்" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "ஆணை அழை" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "அனைத்து அழைத்தவர்களும்" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "பிரிவு அழை" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "அழைத்தவர் படமிடல் " -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "அழை" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "மூலம் " -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "பிரிவு விதி" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "உறுப்புகள் " -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு " +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "அழைப்பு வரைபடம் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "செயல்பாடு" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "அழைப்பவர்கள்" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "செயல்பாடு வட்டம்" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "அனைத்தும் அழைத்தவர்கள்" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "பிரிவு வகுப்பு" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "அழைத்தவர் வரைப்படம்" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "வகுப்பு" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "தொகுப்பி" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு " +#: tabview.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"Information Tabs" +"

This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

    " +"
  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
  • " +"
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
  • " +"
  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
  • " +"
  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
  • " +"
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
  • " +"
  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
  • " +"
  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

" +msgstr "" +"தகவல் தத்தல்கள்" +"

இந்த சிறுபை தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள காரணியை வெவ்வேறு தத்தலில் காட்டும்: " +"

    " +"
  • விலை தத்தல் இருக்கும் விலை வகையின் பட்டியல் மற்றும் கூட்டு மற்றும் தன் " +"விலையுள்ள வகைகளை காட்டும்.
  • " +"
  • பங்கு தத்தல் தேடல் ஒண்றுக்கு மேல் பகுதிகளை கொண்டிருந்தால் தேடும் பங்குகளை " +"காட்டும் (இல்லையென்றால், இந்த தத்தல் மறைக்கப்படும்). தேர்ந்தெடுத்த காரணி " +"செலவிடும் வெவ்வேறு பகுதிகளின் இடையே நிகழுவதை காட்டும் விலையை தேர்ந்தெடு.
  • " +"
  • அழைக்கும் பட்டியல்களின் தத்தல் நேரடி அழைப்பாளர் மற்றும் அழைக்கும் காரணி " +"ஒன்றுக்கு மேல் உள்ளது.
  • " +"
  • இணைப்பு தத்தல் ஒரே அழைக்கும் தத்தல் பட்டியலை காட்டும், ஆனால் நேரடி " +"அழைப்பாளர்கள் மற்றும் அழைப்பவரும் ஆனால் மறைமுகமாக.
  • " +"
  • அழைக்கும் வரைபடம் இந்த காரணி செய்த அழைப்பு விவரத்தைக் காட்டும்.
  • " +"
  • மூல தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க மூல குறியீட்டை பிழைநீக்கும் தகவலை " +"காட்டும்.
  • " +"
  • தொகுப்பாளர் தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க தொகுப்பு குறியீட்டை தேடுதல் " +"தகவலின் கிடைக்கும் ஆணை நிலையை கூறும்.
அதிக தகவலுக்கு, இது என்ன " +"வை பார், சிறுபை தத்தலின் குறிப்பிட்ட உதவி

" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "மூலக் கோப்பு " +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "பிரிவு ELF பொருள்" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF பொருள்" +#: tips.txt:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

\n" +msgstr "" +"

...அது இது என்ன... ஒவ்வொரு GUI சிறுபைக்கும்\n" +"கேகேகேகிரிட்டின் உள்ளடக்கிய பயன்படுத்து, சிறுபையின் தகவலுக்கான உதவி?\n" +"இந்த உதவிகளை முதல் முறையாவ்து படிப்பது\n" +"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விருப்பம் இது என்ன... Shift+F1 யை\n" +"அழுத்தி மற்றும் சிறுபையை சொடுக்கிறது.

\n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "தெரியும் பாகம்" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

\n" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "விதியை தேடு" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

\n" +msgstr "" +"

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

\n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 யில் இருந்து %2" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் அழைப்பவர்/அழைக்கும் வரைப்பட பார்வைக்கு குறிக்கும் விசைகளை\n" +"பயன்படுத்த வேண்டுமா? இடது/வலது விசையை தற்போதைய உருவை மாற்ற பயன்படுத்து;\n" +"மேல்/கீழ் விசையை கூட்டு நிலைக்கு மேலே/கீழே செல்ல பயன்படுத்து. தற்போதைய உறுப்பை\n" +"தேர்ந்தெடுக்க, இடைவெளியை அழுத்தவும், மற்றும் அதை செயல்படுத்து, திருப்புதலை " +"அழுத்து.\n" +"

\n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(தெரியாத)" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் குறியீட்டு விசையை பயன்படுத்தி அழைப்பு வரைபடத்தை\n" +"மாற்ற முடியும்? மேல்/கீழ் விசையை அழைக்கும் நிலை மேல்/கீழே செல்ல பயன்படுத்தவும், " +"வேறுவிதமாக\n" +"அழைப்புகள் மற்றும் காரணிகளுக்கும் இடையேயும் பயன்படுத்தலாம். இடது/வலது விசையை " +"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த அழைப்பை மாற்ற பயன்படுத்தவும்\n" +"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை செயல்படுத்த, திரும்புதலை அழுத்தவும்.\n" +"

\n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் நிலையில்லாமல் காரணியை உள்ளிடும் பகுதியின் பெயரை\n" +"(எழுத்து-உணர்வு) கருவிப்பட்டியின் திருத்தி வரியில் குறிக்க\n" +"மற்றும் திரும்ப தர வேண்டுமா?

\n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 வழியாக %2" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் தனிபயன் வண்ணங்களாக \n" +"ELF பொருள்கள்/C++ வகுப்புகள்/மூலகோப்புகள் வரைபட் வண்ணத்திற்காக\n" +"அமைப்புகள்->கேகேகேகிரிட் உள்ளமைப்பு ற்க்கு ஒதுக்கும்...?

\n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

\n" +"

There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் பார்க்க முடியும் பிழை நீக்கும் தகவல் இருந்தால் தேர்ந்தெடுத்த " +"\n" +"காரணி பார்வையிடும் இடத்தின் சிட்டத்தில் உள்ள தத்தல் தகவல் அல்லது\n" +"மூலம் பட்டியலிடும் தலைப்பியின் மூல தத்தல்?

\n" +"

அதற்கு கண்டிப்பாக மூல கோப்பின் பெயர் இருக்க வேண்டும் (நீட்டிப்போது).\n" +"KCachegrind இன்னும் மூலத்தை காட்டவில்லை என்றால், நீங்கள் மூல கோப்பின்\n" +"அடைவை மூல அடைவிற்கு பட்டியல் உள்ளமைப்பிற்கு\n" +"சேர்த்துள்ளதை உறுதிசெய்யவும்.\n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் KCachgrind கண்டிப்பாக உள்ளமைப்பை\n" +"முழுமையான செயல் கூட்டுதொகை அல்லது தொடர்புடைய ஒன்றை காட்டும் (சதவீதத்தை " +"காட்டும்)?

\n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..." +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

\n" +"

To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் அதிகபட்ச உருப்படிகளை அனைத்து\n" +"காரணி பட்டியல்களின் KCachegrind யை உள்ளமைக்கப்படும்? எண்ணை சிறிதாக்க\n" +"GUI வை வேகமாக பெற முடிக்கும். பட்டியலில் இருக்கும் உருப்படி\n" +"கண்டிப்பாக உங்கள் எண் தவிர்க்கும் காரணிகளை காட்டும், அதனுடன்\n" +"விலை நிபந்தனைக்கான விடப்பட்ட காரணிகள்.

\n" +"

காரணியை சிறு விலைகளுடன் செயல்படுத்த, இதற்க்காக தேடும் மற்றும் தற்காலிக\n" +"தட்டையான விவரக்குறிப்பு பட்டியலை சேர்க்க தேர்தெடுக்கிறது.

\n" + +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

\n" +"

Examples:

\n" +"

An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

\n" +"

An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

\n" +msgstr "" +"

...இடம் கொள் தத்தலில் இருந்து - அழைக்கும் பட்டியல்கள் தத்தல்\n" +"அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தேர்ந்தெடுத்த காரணி\n" +"(upper part) / தேர்ந்தெடுத்த காரணிகள் அழைக்கும் (bottom part),\n" +"இடையில் எத்தனை காரணிகள் அடுக்கப்பட்டது எண்று இல்லாமல் காட்டும்?

\n" +"

உதாரணங்கள்:

\n" +"

மேல் பட்டியலில் உள்ள காரணி foo1() 50% மதிப்புடன்\n" +"காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் விலையை\n" +"bar() நிகழும்போது அழைக்கும் காரணி foo1() காட்டும்.

\n" +"

ஒரு உள்ளீடு காரணியின் அடி பட்டியலில் foo2() மதிப்பு 50%\n" +"உடன் காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் அனைத்து விலை\n" +"bar() நிகழும் போது அழைக்கும் காரணி foo2() bar() லிருந்து காட்டும்.

\n" + +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

\n" +"

Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

\n" +msgstr "" +"

...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

\n" +"

Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

\n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

\n" +"

To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

\n" +msgstr "" +"

...அவைகளின் நிபந்தனை விலையின் கூட்டுதலை மட்டும் சில\n" +"பகுதிகளுடைய முழு தேடுதலை தேர்ந்தெடுக்கும் இந்த பகுதிகள்\n" +"\"தேடும் தேர்ந்தெடுப்பு\" இணைக்க முடியுமா?

\n" +"

பல பகுதியை உருவாக்க விவரக்குறிப்பு இயக்கத்துடன்\n" +"cachegrind முடியும், எ.டு. விருப்பம் --cachedumps=xxx பகுதிகளுக்கான\n" +"xxx மூலத் தொகுதியை பயன்படுத்து (ஒரு அடிப்படை தொகுதி ஒரு இயங்கும்\n" +"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n" +"நீளம்).

\n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF பொருளட்கள்" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "மூலம் கோப்பு" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ வகுப்பு" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "எப்போதும்" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு " + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய " +"மதிப்பு(%1) அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -226,11 +446,11 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மற msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "பின் போ" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "காட்சியாக்கம்" @@ -287,1264 +507,1200 @@ msgstr "தகவலை காண்பி" msgid "(no trace loaded)" msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை) " -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "நிகழ்வு வகை" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "உள்ளடங்கிய" +msgid "Location" +msgstr "இடம்" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "தான்" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "குறு " - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "சூத்திரம்" +msgid "Calls" +msgstr "அழைப்புகள் " -#: costtypeview.cpp:81 -#, fuzzy +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Cost Types List" -"

This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

" -"

By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

" +"Caller Map" +"

This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

" msgstr "" -" மதிப்பு வகைப்பட்டியல்" -"

இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் எவ்வளவு " -"சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த " -"மதிப்பு வகைக்கு.

" -"

மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் " -"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு ஒன்றாக்கலாம்.

" - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அமை" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அகற்று" +"அழைப்பவர் வரைபடம்" +"

இந்த வரைபடம் தற்போது இயக்கிய செயல்பாடுடன் பின்னிய படிநிலையை காண்பிக்கிறது. " +"Each colored rectangle represents a function; its size tries to be proportional " +"to the cost spent therein while the active function is running (however, there " +"are drawing constrains).

" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "பெரிய பெயரை திருத்து" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

" +msgstr "" +"அழைக்கும் வரைபடம்" +"

இந்த வரைபடம் கூட்டு படிநிலையின் அனைத்து வகுப்பின் தற்போதைய செயல்படுத்திய " +"காரணியை காட்டும். ஒவ்வொரு வண்ண நீள்சதுரமும் ஒரு காரணியை குறிக்கும்; இதன் அளவு " +"முறையான காரணி இயங்கும் போது பணம் செலவு செய்யும் (அப்போது, அவை கட்டுப்பாட்டு " +"விதியை வரைகிறது).

" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "சிறு பெயரை மாற்று" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

" +"

This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

" +msgstr "" +"

தோன்றும் விருப்பங்கள் உள்ளடைவு பட்டியலில் காண முடியும். சரியான அளவு " +"விகிதத்தை பெற, 'சரியில்லாத ஓரத்தை மறை' யை தேர்ந்தெடு. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

" +"

This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "விதியை மாற்று " +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "செல்" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "விலை வகை ..." +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "புதிய%1" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "ஆழம் வரம்பு இல்லை" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "%1புதிய விலை வகை" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "ஆழம் 10" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "ஆழம் 15" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "ஆழம் 20" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n" -"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "ஆழம் '%1' (%2)" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "விவரிப்பு இல்லை." +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "குறைப்புச் ஆழம் (to %1)" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "அதிகரி ஆழம் (to %1)" -#: toplevel.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"The Parts Overview" -"

A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

" -"

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

    " -"
  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
  • " -"
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

" -msgstr "" -"தேடுகை உறுப்பு மேற்பார்வை

ஒரு தேடுகை, நிறைய தேடுகை உறுப்புகளால் " -"உருவாக்கப்பட்டது, எப்போ அங்கே பல தேடுகை கோப்புகள் ஒரு குறிப்புரை ஓட்டம். தேடுகை " -"உறுப்பு மேற்பார்வை டாக்கபிள் இதை காட்டுகிறது,கிடைமட்டமாக நிறைவேற்று நேரத்தில் " -"வரிசைப்படுத்தப்பட்டது; நீள்சதுர அளவுகள் விகிதம் மொத்த மதிப்பு உறுப்புகளில் " -"செலவிடப்பட்டது. நீங்கள் ஒன்று அல்லது பல உருப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம் " -"சிறைப்படுத்த எல்லா மதிப்புகளையும் இந்த உறுப்புகளுக்கு மட்டும் " -"காண்பிக்கப்படும்.

" -"

உறுப்புகள் மேலும் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன அங்கே பிரிக்கும் மற்றும் குமுலேட்டிவ் " -"ஸ்பிலிட் வகை:" -"

    " -"
  • பாகம்படுத்தல்: குழுக்களாக பாகம்படுத்தல் தேடுதல் உறுப்புக்காக, " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்கேற்ப. E.g. ELF குழுக்களை தேர்ந்தெடுந்தெடுத்தால், " -"நீங்கள் நிறமான நீள்சதுரங்கள் பார்ப்பீர்கள் ஒவ்வொரு உபயோகப்படுத்திய ELF " -"பொருளுக்கு, செலவிடப்பட்ட மதிப்பிற்கேற்ப அளவிடப்பட்டது.
  • " -"
  • குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட்: நீள்சதுரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தேடுகை " -"உறுப்பில் உள்ள செயல்கூறு குமுலேட்டிவ் மதிப்பை காட்டும். இது மறுபடியும் பிரிந்து " -"குமுலெட்டிவ் மதிப்பை கூப்பிடுபவர்களுக்கு காட்டுகிறது.

" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "பணியில் நில்" -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "அதிக விலை அழை அடுக்கு " +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "பணியில் வரம்பு இல்லை" -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

" -"

The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

" -msgstr "" -"மேல்மதிப்பு அழைப்பு இருப்பு " -"

இது முற்றிலும் உண்மையற்ற அநேகமான அழைப்பு இருப்பு.அது நடப்பு " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறுறை தொடங்குவதின் மூலம் மற்றும் " -"அழைப்பவர்/அழைப்பவர்களை சேர்க்கும் அதிமான மதிப்பு மேலேயும் மற்றும் கீழேயும்.

" -"

திமதிப்புஅழைப்புகள்மேல் கோட்டில் உள்ள செயல்கூறில் இருந்த " -"நெடுக்கைகள் எல்லா அழைப்பிற்கும் உபயோகிக்கப்பட்ட மதிப்பை.

" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "பரப்பில் நில் " -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "சமமான குறிப்புரை" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "பரப்புப் வரம்பு இல்லை" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

" -"

The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

" -msgstr "" -"சமமான விவரக்குறிப்பு" -"

சமமான விவரக்குறிப்பு ஒரு குழு மற்றும் ஒரு செயற்கூறு தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியல். " -"இந்த குழு பட்டியலில் எல்லா குழுக்களும் எங்கே மதிப்புகள் " -"செலவிடப்பட்டதோ,தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழு வகைகளை பொருத்து. குழு பட்டியல் " -"மறைக்கப்படும் எப்போ குழுவகை செயல்கூறு தேர்ந்தெடுக்கும் போது." -"

" -"

செயல்கூறுப்பட்டியல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு குழுக்களை. மதிப்பு " -"செலவிடப்பட்டதின் மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது 1% யை விட மதிப்பு குறைந்த " -"செயல்கூறுகள் தானாகவே மறைக்கப்படும்.

" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 படப்புள்ளிகள் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 படப்புள்ளிகள் " -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

    " -"
  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
  • the default profile dump directory given in the configuration.
" -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

" -"

On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

    " -"
  • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
  • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

" -msgstr "" -"விவரக்குறிப்பு திணிப்பு" -"

இந்த இணைக்கம் சாளரம் அனைத்து உப அடைவில் உள்ள விவரக்குறிப்பு திணிப்பு " -"விவரக்குறிப்பு ஏற்றும் பட்டியலின்: " -"

    " -"
  • தற்போதைய கேகேக்கேகிரிண்ட்டின் வேலைபுரியும் அடைவை காட்டுகிறது, எ.டு. அது " -"சேமித்த இடத்திலிருந்து, மற்றும் " -"
  • உள்ளமைப்பில் கொடுக்கப்பட்ட முன்னிருப்பு விவரக் குறிப்பு திணிப்பு.
" -"பட்டியல் குறிப்பிட்ட சேரும் கட்டளை உடைய விவரக்குறிப்பு உடைய வரிசையில் " -"இருக்கும்.

" -"

விவரக்குறிப்பு திணிப்பில் சொடுக்கும் போது, பொத்தான் இடத்தின் இணைக்க " -"முடியும்: " -"

    " -"
  • விருப்பங்கள் இந்த திணிப்பின் விவரக்குறிப்பு கட்டளை மற்றும் " -"விவரக்குறிப்பு விருப்பத்தை அணுமதிக்கும். உருப்படியை மாற்றி, ஒரு புதிய (இல்லாத) " -"விவரகுறிப்பு மாதிரி உரு உருவாக்கியது. விவரக்குறிப்பை இயக்கு " -"வை அழுத்தி பின்னணியில் உள்ள விருப்பத்தின் மூலம் விவரக்குறிப்பை ஆரம்பிக்க " -"முடியும். " -"
  • தகவல் ஒரே மாதிரியான இடைநினைவின் பண்புகள் மற்றும் சுருக்கத்தின் " -"திணிப்பை தேர்ந்தெடுத்த விளக்கத்தை கொடுக்கும். " -"
  • நிலைதற்போது இயங்க விவரக்குறிப்பு இருக்க வேண்டும். புதுப்பி" -"யை அழுத்தி வேறு எதிரே இயங்குவதை பார்க்கலாம், மற்றும் தற்போதைய நிலையை நிரலில் " -"விவரக்குறிப்பை கண்டறியலாம். அனைத்து விருப்பத்தையும் கேகேகேகிரிட் தகவலை " -"படிக்க தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒத்தசைவு விருப்பத்தை தற்போதைய திணிப்பின் " -"காரணியை மேல் செயல்படுத்தும் இணைப்பதற்கு தேர்ந்தெடு.

" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 படப்புள்ளிகள் " -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&நகல்" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 படப்புள்ளிகள் " -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

Make a copy of the current layout.

" -msgstr "" -"தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு" -"

தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு நகலெடு.

" - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

Delete current layout and make the previous active.

" -msgstr "" -"தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்று" -"

தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்றி முன்னிருந்ததை செயல்படுத்து.

" - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "அடுத்து செல்" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "அடுத்த வடிவமைப்பிற்கு செல்" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr " '%1' (%2) யின் இல்லை " -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&முந்தைய பகுதிக்குச் செல்" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "இரட்டை வரம்பு (to %1)" -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "முந்தைய பகுதியின் வடிவமைப்பிற்குச் செல்" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "பாதி பரப்புப் வரம்பு(to %1)" -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&முன்னிருப்பை மீள்சேர்" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "படமாக்குதல்" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பை மீள்சேர்" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "திசையை பிரி" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&முன்னிருப்பை சேமி" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "சரி இல்லாத விளிம்புகளை விடவும்" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பை சேமி" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "விளிம்பின் அகலம் " -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

Open new empty KCachegrind window.

" -msgstr "புதிய

புதிய காலியான KCachegrind சாளரத்தை திறக்கவும்.

" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "விளிம்பு 0" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&கூட்டு..." +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "விளிம்பு 1" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

This opens an additional profile data file in the current window.

" -msgstr "" -"விவரக்குறிப்பு தகவலை சேர்" -"

இவை மேற்கூட்டு விவரக்குறிப்பு தகவலை தற்போதைய சாளரத்தில் திறக்கும்.

" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "விளிம்பு 2" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

This loads any new created parts, too.

" -msgstr "" -"மறுயேற்று தேடுதல்" -"

இது எந்த புதிய உருவாக்கப்பட்ட பாகங்களையும் ஏற்றுகிறது.

" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "விளிம்பு 3" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&வடிகட்டியை ஏற்றுமதி செய்" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "குறியீன் பெயரை வரையவும்" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

" -msgstr "" -"அழைப்பு வரைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்" -"

.dot என்ற பின்குறியோடு ஆவணத்தை உருவாக்கும் GraphViz பாக்கேஜ்ஜின் " -"கருவிகளுக்கு.

" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "செலவுகளை வரை" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&சக்தி திணிப்பு" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "இடத்தை வரைக" -#: toplevel.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "" -"Force Dump" -"

This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

" -"

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

" -"

Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

" -msgstr "" -"திணிப்பை வலியுறுத்து" -"

இது திணிப்பை இடைநினைவு விவரக்குறிப்பை தற்போது அடைவில் இயக்க வலியுறுத்தும். " -"இந்த செயல் கேகேகேகிரிட் திணிப்பை பார்வையிடும்போது பரிசோதிக்கும். திணிப்பு " -"முடித்தால், இது தானாகவே தற்போதைய தடத்தை திரும்ப ஏற்றும். இது ஒரு கேகேஎகிரிட் " -"இயக்கமாக இருந்தால், புதிய தடத்தின் பகுதியை ஏற்றும், கூட.

" -"

திணிப்பு 'cachegrind.cmd' கோப்பினை உருவாக்கும், மற்றும் இருப்பதை ஒவ்வொரு " -"நொடியும் பரிசோதிக்கும். இயங்கும் கேகேகிரிட் இந்த கோப்பினை கண்டுபிடிக்கும், " -"திணிப்பு தட பகுதி, மற்றும் 'cachegrind.cmd' வை அழிக்கும். அழித்தல் " -"கேகேகிரிட்டால் கண்டுபிடிக்கப்படும், மற்றும் இது மறு ஏற்றம் செய்கிறது. எந்த " -"கேகேகிரிட் இயக்கமும் இல்லை யென்றால், 'திணிப்பை வலியுறுத்து' வை திரும்ப " -"அழுத்துவதன் மூலம் நீக்க முடியும். இது 'cachegrind.cmd' யை அழிக்கிறது மற்றும் " -"புதிய திணிப்பை நிறுத்துகிறது.

" -"

குறிப்பு: ஒரு கேகேகிரிட் இருக்கும் 'cachegrind.cmd' யை சில மில்லி " -"நொடிகளுக்கு இயக்கும் போது கண்டுபிடிக்கும், எ.டு. தூங்கவில்லை " -". யோசனை: விவரக்குறிப்புள்ள GUI நிரலுக்கு, நீங்கள் கேகேகிரிட்டை எ.டு. சாளர " -"நிரலின் அளவை மாற்றுவதன் மூலம் அறியலாம்.

" -"

குறிப்பு: உங்களுக்கு அழைக்கும்-மரம் பதிப்பு தேவை!

" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "அழைப்புகளை வரை " -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

This opens a profile data file, with possible multiple parts

" -msgstr "சுவடை திற

இது சுவடை திறக்கக்கூடிய,பல பாகங்களுடன் திறக்கும்

" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "நிழல்" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "காட்டு/மறை மேற்பார்வையிடக்கூடிய பாகங்களை தடமிடு" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "அழைப்பு வரைபடம் : தற்போது '%1'" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "அழை அடுக்கு " +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(செயல்கூறு இல்லை )" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "காட்டு/மறை மேல் அழை அடுக்கு" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(அழைப்பு இல்லை) " -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு" - -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "காட்டு/மறை பயன்பாடுக் குறிப்பேடு" +msgid "Incl." +msgstr "உள்ளடங்கிய" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "காட்டு/மறை Profile Dumps Dockable" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "தூரம்" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காண்பி" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "அழைக்கப்பட்ட" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "முழு விலையை காட்டு" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "அழைப்பவர்" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "சரியான செலவையன்றி தொடர்புடைய செலவை காட்டு" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "தான்" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய விழுக்காடு" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "அழைக்கிறது" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய செலவு விழுக்காட்டை காட்டு" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "அழைப்பவர்" -#: toplevel.cpp:643 +#: coverageview.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
    Cost TypeParent Cost
    Function CumulativeTotal
    Function SelfFunction Group (*) / Total
    CallFunction Cumulative
    Source LineFunction Cumulative
    " -"

    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"List of all Callers" +"

    This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

    " +"

    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

    " +"

    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

    " +"

    Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

    " msgstr "" -"சதவீத தொகையை தொடர்புடைய பெற்றோரை காட்டு" -"

    இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், சதவீத தொகை எப்போது தொடர்புடைய மொத்த தொகையின் " -"விவரப்பட்டியலின் பகுதி(கள்) தற்போது உலாவும். இந்த தேர்வை முயலும் போது, சதவீத " -"தொகை கண்டிப்பாக பெற்றோர் தொகை உறுப்பை தொடர்புடையது." -"

      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
      தொகையின் வகைபெற்றோர் விலை
      கூட்டு காரணிமொத்தம்
      காரணிகள்காரணி குழு (*) / மொத்தம்
      அழைகூட்டு காரணி
      மூல கோடுகூட்டு காரணி
      " -"

      (*) காரணிக் குழு நிறுத்தப்பட்டிருக்கும் போது மட்டும் (எ.டு. ELF பொருள் " -"குழு)." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "சுழற் கண்டுபிடிப்பு செய்" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "சுழற்சி கண்டுபிடிப்பை தவிர்" +"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்" +"

      இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், " +"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் " +"ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக " +"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை " +"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

      " +"

      பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் " +"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது " +"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

      " +"

      அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் " +"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை " +"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் காட்டும்.

      " +"

      காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " +"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி " +"மாற்றப்படும்.

      " -#: toplevel.cpp:667 +#: coverageview.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"List of all Callees" +"

      This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " +"

      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " +"

      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

      " +"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

      " msgstr "" -"சுழற்சி வளைவை கண்டுபிடிக்கிறது" -"

      இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், மர வரைபட வரைபடம் கண்டிப்பாக ad infinitum சுழற்சி " -"வரைபடத்தை தவிர சுழற்சி பகுதியை அழைக்கும். கருப்பு நிற பகுதி தவறாக இருக்கும் " -"என்பதை குறித்துக் கொள், உள் சுழற்சி வளையத்தின் விலையை கண்டுபிடிக்க முடியாது; " -"பிழை சிறியது, அப்பப்போது, தவறான சுழற்சிக்கு (ஆவணத்தை பார்)." -"

      சரியான சுழற்சி தானாகவே கண்டு கொள்ளும் மற்றும் அனைத்து காரணிகளும் " -"சுழற்சியுடன் பொய் காரணியாக இருக்கும், அவை இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கும் போது " -"முடியும். துரதஷ்டவசமாக, GUI பயன்பாடுகளுடன், இது எப்பொழுதாவது தவறான சுழற்சியில் " -"செல்லும், கண்டுபிடிப்பது முடியாது; அதனால், இது நிறுத்த தேர்வு உள்ளது." +"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்" +"

      இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், " +"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் " +"ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக " +"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை " +"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

      " +"

      பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் " +"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது " +"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

      " +"

      அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் " +"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை " +"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை காட்டும்.

      " +"

      காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " +"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி " +"மாற்றப்படும்.

      " -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "செயல் தேர்வு வரலாற்றில் பின் செல்" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr " '%1' க்கு செல்" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "செயற்கூறு தேர்ந்தெடுத்த வரலாற்றின் முன்னே செல்" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "மதிப்பு 2" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +#: callview.cpp:85 +#, fuzzy msgid "" -"Go Up" -"

      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

      " +"List of direct Callers" +"

      This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

      " +"

      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

      " +"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

      " msgstr "" -"மேலே செல்" -"

      நடப்பு செயற்கூறின் கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பவருக்கு செல். " -"அழைப்பவரை பார்க்கவில்லை எனில், உயர்ந்த விலையுடன் அதை பயன்படுத்து

      " +"நேரடி அழைப்பாளர்களின் பட்டியல்" +"

      இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை " +"நேரடியாக காட்டும், அழைப்பு கூட்டுதலுடன் மற்றும் (கூட்டு) பட்டியலின் " +"காரணியிலிருந்து அழைக்கப்படும் தேர்ந்தெடுத்த காரணியின் போது செலவு செய்த " +"தொகையையும் காட்டும்.

      " +"

      திரும்ப சுழலும் சுழற்சியின் உள் அழைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட கூட்டு விலையின் " +"சிறிய சின்னம். கூட்டு தொகை இங்கு எந்த விளக்கத்தையும் கொடுக்காது.

      " +"

      காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது இது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றின் தகவல் பலகை. இங்கு " +"இரண்டு பலகை இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), இல்லையென்றால் மற்ற பலகையின் " +"காரணியை மாற்றுகிறது.

      " -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&மேல்" +#: callview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"List of direct Callees" +"

      This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

      " +"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

      " +msgstr "" +"நேரடியான அழைப்பாளரின் பட்டியல்" +"

      இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போதைய நேரடியான ஒன்றை காட்டும், " +"அழைப்பின் கூட்டுத்தொகையோடு மற்றும் (கூட்டு) தேர்ந்தெடுத்த காரணியிலிருந்து " +"அழைக்கும் போது செய்த செலவு.

      " +"

      காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த இந்த தகவல் பலகையை " +"உருவாக்குகிறது. அவை இரண்டாக இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), மற்ற பலகையின் " +"காரணிகள் மாறும்.

      " -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "முதன்மை நிகழ்வு வகை" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "முதன்மை நிகழ்வு வகை விலையை தேர்ந்தெடு" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n கூப்பிடு '%1'\n" +"%n கூப்பிடு '%1'" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "இரண்டாவது நிகழ்வு வகை" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "இரண்டாம் வகை நிகழ்வுகளின் விலை எ.டு. அன்னடேஸன் காட்டப்படுதல்" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "குழுவாக்கம் " +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(வட்டம்) " -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"உயர்ந்த நிலை விலை உருப்படிகளுக்கு எப்படி செயற்கூறுகள் குழுக்களாகின்றன என்பதை " -"தேர்ந்தெடு. " +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "உருப்படி பெயர்" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(குழுவாக்கம் இல்லை)" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "உருப்படி விலை" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "பிரி " +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "பிரிவு மூல கோடு" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "இரண்டு தகவல் பலகத்தினை காட்டு" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "மூல கோடு" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "கிடைக்கையை பிரி " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "பிரிவு கோடு அழை" -#: toplevel.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "முதன்மை சாளரத்தை பிரிக்கும் போது பிரி திசையமைவை மாற்று" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "கோடு அழை" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "&இன்றைய உதவிக்குறிப்பு " +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "பிரிவு தாவு" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "\"இன்றைய உதவிக்குறிப்பினை\" காட்டு" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "தாவு" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "கெஸ்கிரின்ட்.வெளியே *கெஸ்கிரிட் குறிப்பேடு தகவல்" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "பிரிவு ஆணை" -#: toplevel.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "கெஸ்கிரின்ட் குறிப்பீட்டு சுவடினை தேர்ந்தெடு" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "ஆணை" -#: toplevel.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "K கெஸ்கிரின்ட் குறிப்பீட்டு தகவல் சேர்" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(தகவலை மறை)" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "ஆணை தாவு" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "மறை " +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "பிரிவு ஆணை அழை" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "நிஜ செலவீனங்களை காட்டு" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "ஆணை அழை" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காட்டு" - -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "முன் செல்" - -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "மேல் நகர்த்து" - -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "வடிவமைப்பு கூட்டு: %1" - -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை." - -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "கூடுதல் %1 விலை: %2" - -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "நிகழ்வு வகை தேர்வு செய்யப்படவில்லை" - -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(அடுக்கு இல்லை)" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "பிரிவு அழை" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(அடுத்த செயல்கூறு இல்லை)" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "அழை" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(முன் செயல்கூறு இல்லை)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "பிரிவு விதி" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(மேலே செயற்கூறு இல்லை)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 #, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +msgid "Function" +msgstr "செயல்பாடு" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "மதிப்பு 2" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "செயல்பாடு வட்டம்" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "பதினண்" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "பிரிவு வகுப்பு" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "தொகுப்பி" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "மூலத்தின் நிலை " +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு " -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

      " -"

      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

      " -"

      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

      " -msgstr "" -"சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர்r" -"

      சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர் பட்டியல் இயந்திர குறியீட்டு ஆணையை தேர்ந்தெடுத்த " -"காரணியுடன் செலவிடப்பட்ட விலை ஆணை இயக்கும் போது காட்டும். இது அழைக்கும் ஆணையாக " -"இருந்தால், அழைப்பு ஏற்படுபவை மூலத்தில் நுழைக்கப்படும்: அவையெல்லாம் (கூட்டு) " -"அழைப்பிற்கு உள் செலவிடப்பட்ட தொகை, நிகழும் அழைப்பு எண்ணிக்கை, மற்றும் அழைப்பு " -"தூரம்.

      " -"

      தொகுப்பை நீக்கும் வெளியீடு 'objdump' பயன்பாட்டை 'binutils' தொகுப்பிலிருந்து " -"உருவாக்குவதை காட்டும்.

      " -"

      சேரும் காரணியின் தற்போதைய அழைப்பு உருவாக்கும் அழைப்பு தகவலுடைய வரியை " -"தேர்ந்தெடு.

      " +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "மூலக் கோப்பு " -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr " '%1' க்கு செல்" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "பிரிவு ELF பொருள்" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "முகவரி %1 க்கு செல்" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF பொருள்" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "பொறி குறிமுறை " +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "தெரியும் பாகம்" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "சுவடு கோப்பில் ஆணை தகவல் ஏதும் இல்லை." +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "விதியை தேடு" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "வால்கிரின்ட் கல்ட்ரி மறைவிற்கு விருப்பத்துடன் மறு இயக்கம் செய்." +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 யில் இருந்து %2" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " -- திணிப்பு-ஆணை=சரி" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(தெரியாத)" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "தாவுதலை பார்ப்பதற்கு(கட்டாயமாக) கூடுதலாக குறிப்பிட வேண்டும்" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "--சுவடு-தாவு=சரி" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 வழியாக %2" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழை." +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "இந்த பொறியில் நீங்கள் 'பொருள் திணிப்பினை' நிறுவியிருக்கிறீர்கள். " +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "'பினுடிஸ்' தொகுப்புகளின் பயன்கூறு மற்றும் மீண்டும் முயற்சி செய்." +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..." -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(தொகுப்பி இல்லை)" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: toplevel.cpp:283 +#, fuzzy msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +"The Parts Overview" +"

      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

      " +"

      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

        " +"
      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
      • " +"
      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

      " msgstr "" -"%n விலை வரி உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்.\n" -"%n விலை வரிகள் உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல். " - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "இது நடந்தது குறிமுறையினால் " +"தேடுகை உறுப்பு மேற்பார்வை

      ஒரு தேடுகை, நிறைய தேடுகை உறுப்புகளால் " +"உருவாக்கப்பட்டது, எப்போ அங்கே பல தேடுகை கோப்புகள் ஒரு குறிப்புரை ஓட்டம். தேடுகை " +"உறுப்பு மேற்பார்வை டாக்கபிள் இதை காட்டுகிறது,கிடைமட்டமாக நிறைவேற்று நேரத்தில் " +"வரிசைப்படுத்தப்பட்டது; நீள்சதுர அளவுகள் விகிதம் மொத்த மதிப்பு உறுப்புகளில் " +"செலவிடப்பட்டது. நீங்கள் ஒன்று அல்லது பல உருப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம் " +"சிறைப்படுத்த எல்லா மதிப்புகளையும் இந்த உறுப்புகளுக்கு மட்டும் " +"காண்பிக்கப்படும்.

      " +"

      உறுப்புகள் மேலும் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன அங்கே பிரிக்கும் மற்றும் குமுலேட்டிவ் " +"ஸ்பிலிட் வகை:" +"

        " +"
      • பாகம்படுத்தல்: குழுக்களாக பாகம்படுத்தல் தேடுதல் உறுப்புக்காக, " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்கேற்ப. E.g. ELF குழுக்களை தேர்ந்தெடுந்தெடுத்தால், " +"நீங்கள் நிறமான நீள்சதுரங்கள் பார்ப்பீர்கள் ஒவ்வொரு உபயோகப்படுத்திய ELF " +"பொருளுக்கு, செலவிடப்பட்ட மதிப்பிற்கேற்ப அளவிடப்பட்டது.
      • " +"
      • குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட்: நீள்சதுரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தேடுகை " +"உறுப்பில் உள்ள செயல்கூறு குமுலேட்டிவ் மதிப்பை காட்டும். இது மறுபடியும் பிரிந்து " +"குமுலெட்டிவ் மதிப்பை கூப்பிடுபவர்களுக்கு காட்டுகிறது.

      " -#: instrview.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "சுவடு கோப்பினை பொருத்தி பார்க்க இயலவில்லை." +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "அதிக விலை அழை அடுக்கு " -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

      " +"

      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

      " msgstr "" -"நீங்கள் பழைய சுவடு கோப்பினை பயன்படுத்திகிறீர்களா அல்லது மேலே குறிப்பிடப்பட்டு " -"இருப்பதை பயன்படுத்திகிறீர்களா" +"மேல்மதிப்பு அழைப்பு இருப்பு " +"

      இது முற்றிலும் உண்மையற்ற அநேகமான அழைப்பு இருப்பு.அது நடப்பு " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறுறை தொடங்குவதின் மூலம் மற்றும் " +"அழைப்பவர்/அழைப்பவர்களை சேர்க்கும் அதிமான மதிப்பு மேலேயும் மற்றும் கீழேயும்.

      " +"

      திமதிப்புஅழைப்புகள்மேல் கோட்டில் உள்ள செயல்கூறில் இருந்த " +"நெடுக்கைகள் எல்லா அழைப்பிற்கும் உபயோகிக்கப்பட்ட மதிப்பை.

      " -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "சமமான குறிப்புரை" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

      " +"

      The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

      " msgstr "" -"ஓர் இற்றையப்படுத்தப்பட்ட நிறுவல்/மற்றொரு பொறிகளிடம் இருந்து ELF- பொருள். " +"சமமான விவரக்குறிப்பு" +"

      சமமான விவரக்குறிப்பு ஒரு குழு மற்றும் ஒரு செயற்கூறு தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியல். " +"இந்த குழு பட்டியலில் எல்லா குழுக்களும் எங்கே மதிப்புகள் " +"செலவிடப்பட்டதோ,தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழு வகைகளை பொருத்து. குழு பட்டியல் " +"மறைக்கப்படும் எப்போ குழுவகை செயல்கூறு தேர்ந்தெடுக்கும் போது." +"

      " +"

      செயல்கூறுப்பட்டியல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு குழுக்களை. மதிப்பு " +"செலவிடப்பட்டதின் மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது 1% யை விட மதிப்பு குறைந்த " +"செயல்கூறுகள் தானாகவே மறைக்கப்படும்.

      " -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழையை பார்." - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு." - -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "%1-மிருந்து அழைப்புகள்" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr " %1 க்கு அழைப்புகள்" - -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(தெரியாத அழைப்பு)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

      " -"

      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

      " -"

      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

      " +"Profile Dumps" +"

      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

        " +"
      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
      • the default profile dump directory given in the configuration.
      " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

      " +"

      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

        " +"
      • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
      • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

      " msgstr "" -"அழைக்கும் வரைபடம் சுற்றியிருக்கும் செயல்படும் காரணி" -"

      உள்ளமைப்பிற்க்கு தகுந்தவாறு, இந்த பார்வை அழைப்பு வரைபட சூழலை காட்டும். " -"குறிப்பு: காட்டப்பட்ட விலை செயல்படும் காரணியின் மெய்யாக இயங்கும் போது " -"செலவிடுவது மட்டும் காட்டப்படும்; அதாவது, main() க்கு காட்டப்பட்ட விலை - " -"இது தெரிந்தால் - மெய்யான காரணியின் அதே விலையை காட்டும், அது main() இன் செலவு " -"செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்ட பகுதி.

      " -"

      சுழற்சிக்காக, நில அழைப்பு குறி காட்டும் செய்முறை அழைப்பு சேர்க்கப்பட்ட " -"சரியான வரைதல் கண்டிப்பாக திரும்ப நிகழாது.

      " -"

      வரைபடம் சிறுபையின் பகுதியை விட பெரியதாக இருந்தால், ஒரு பக்கத்தின் மூலையில் " -"மேற்பார்வை பலகை காட்டப்படும். மரவரைபடதின் அழைப்பை காட்சி விருப்பத்திற்கு ஒத்து " -"இருக்கும்; தேர்ந்தெடுத்த காரணி முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது." -"

      " +"விவரக்குறிப்பு திணிப்பு" +"

      இந்த இணைக்கம் சாளரம் அனைத்து உப அடைவில் உள்ள விவரக்குறிப்பு திணிப்பு " +"விவரக்குறிப்பு ஏற்றும் பட்டியலின்: " +"

        " +"
      • தற்போதைய கேகேக்கேகிரிண்ட்டின் வேலைபுரியும் அடைவை காட்டுகிறது, எ.டு. அது " +"சேமித்த இடத்திலிருந்து, மற்றும் " +"
      • உள்ளமைப்பில் கொடுக்கப்பட்ட முன்னிருப்பு விவரக் குறிப்பு திணிப்பு.
      " +"பட்டியல் குறிப்பிட்ட சேரும் கட்டளை உடைய விவரக்குறிப்பு உடைய வரிசையில் " +"இருக்கும்.

      " +"

      விவரக்குறிப்பு திணிப்பில் சொடுக்கும் போது, பொத்தான் இடத்தின் இணைக்க " +"முடியும்: " +"

        " +"
      • விருப்பங்கள் இந்த திணிப்பின் விவரக்குறிப்பு கட்டளை மற்றும் " +"விவரக்குறிப்பு விருப்பத்தை அணுமதிக்கும். உருப்படியை மாற்றி, ஒரு புதிய (இல்லாத) " +"விவரகுறிப்பு மாதிரி உரு உருவாக்கியது. விவரக்குறிப்பை இயக்கு " +"வை அழுத்தி பின்னணியில் உள்ள விருப்பத்தின் மூலம் விவரக்குறிப்பை ஆரம்பிக்க " +"முடியும். " +"
      • தகவல் ஒரே மாதிரியான இடைநினைவின் பண்புகள் மற்றும் சுருக்கத்தின் " +"திணிப்பை தேர்ந்தெடுத்த விளக்கத்தை கொடுக்கும். " +"
      • நிலைதற்போது இயங்க விவரக்குறிப்பு இருக்க வேண்டும். புதுப்பி" +"யை அழுத்தி வேறு எதிரே இயங்குவதை பார்க்கலாம், மற்றும் தற்போதைய நிலையை நிரலில் " +"விவரக்குறிப்பை கண்டறியலாம். அனைத்து விருப்பத்தையும் கேகேகேகிரிட் தகவலை " +"படிக்க தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒத்தசைவு விருப்பத்தை தற்போதைய திணிப்பின் " +"காரணியை மேல் செயல்படுத்தும் இணைப்பதற்கு தேர்ந்தெடு.

      " -#: callgraphview.cpp:1789 +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&நகல்" + +#: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"Duplicate Current Layout" +"

      Make a copy of the current layout.

      " msgstr "" +"தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு" +"

      தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு நகலெடு.

      " -#: callgraphview.cpp:1792 +#: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"Remove Current Layout" +"

      Delete current layout and make the previous active.

      " msgstr "" +"தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்று" +"

      தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்றி முன்னிருந்ததை செயல்படுத்து.

      " -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "அடுத்து செல்" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "அடுத்த வடிவமைப்பிற்கு செல்" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&முந்தைய பகுதிக்குச் செல்" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "முந்தைய பகுதியின் வடிவமைப்பிற்குச் செல்" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&முன்னிருப்பை மீள்சேர்" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பை மீள்சேர்" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&முன்னிருப்பை சேமி" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமைப்பை சேமி" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

      Open new empty KCachegrind window.

      " +msgstr "புதிய

      புதிய காலியான KCachegrind சாளரத்தை திறக்கவும்.

      " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&கூட்டு..." + +#: toplevel.cpp:505 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"Add Profile Data" +"

      This opens an additional profile data file in the current window.

      " msgstr "" +"விவரக்குறிப்பு தகவலை சேர்" +"

      இவை மேற்கூட்டு விவரக்குறிப்பு தகவலை தற்போதைய சாளரத்தில் திறக்கும்.

      " -#: callgraphview.cpp:1827 -#, fuzzy -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

      This loads any new created parts, too.

      " msgstr "" -"கேட்பு வரைப்படத்தில் உருப்படிகளை செயல்படுத்த இயலவில்லை.\n" +"மறுயேற்று தேடுதல்" +"

      இது எந்த புதிய உருவாக்கப்பட்ட பாகங்களையும் ஏற்றுகிறது.

      " -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&வடிகட்டியை ஏற்றுமதி செய்" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: toplevel.cpp:525 msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +"Export Call Graph" +"

      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

      " msgstr "" +"அழைப்பு வரைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்" +"

      .dot என்ற பின்குறியோடு ஆவணத்தை உருவாக்கும் GraphViz பாக்கேஜ்ஜின் " +"கருவிகளுக்கு.

      " -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -#, fuzzy -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"வரைப்பட வடிவமைப்பு கருவி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது'பொட்டு'.\n" -"தயவு செய்து நிறுவப்பட்டிருப்பதை சோதிக்கவும்(வரைப்படம் மூலம் பதின்மங்கள்)." +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&சக்தி திணிப்பு" -#: callgraphview.cpp:2199 +#: toplevel.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +"Force Dump" +"

      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

      " +"

      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

      " +"

      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

      " msgstr "" +"திணிப்பை வலியுறுத்து" +"

      இது திணிப்பை இடைநினைவு விவரக்குறிப்பை தற்போது அடைவில் இயக்க வலியுறுத்தும். " +"இந்த செயல் கேகேகேகிரிட் திணிப்பை பார்வையிடும்போது பரிசோதிக்கும். திணிப்பு " +"முடித்தால், இது தானாகவே தற்போதைய தடத்தை திரும்ப ஏற்றும். இது ஒரு கேகேஎகிரிட் " +"இயக்கமாக இருந்தால், புதிய தடத்தின் பகுதியை ஏற்றும், கூட.

      " +"

      திணிப்பு 'cachegrind.cmd' கோப்பினை உருவாக்கும், மற்றும் இருப்பதை ஒவ்வொரு " +"நொடியும் பரிசோதிக்கும். இயங்கும் கேகேகிரிட் இந்த கோப்பினை கண்டுபிடிக்கும், " +"திணிப்பு தட பகுதி, மற்றும் 'cachegrind.cmd' வை அழிக்கும். அழித்தல் " +"கேகேகிரிட்டால் கண்டுபிடிக்கப்படும், மற்றும் இது மறு ஏற்றம் செய்கிறது. எந்த " +"கேகேகிரிட் இயக்கமும் இல்லை யென்றால், 'திணிப்பை வலியுறுத்து' வை திரும்ப " +"அழுத்துவதன் மூலம் நீக்க முடியும். இது 'cachegrind.cmd' யை அழிக்கிறது மற்றும் " +"புதிய திணிப்பை நிறுத்துகிறது.

      " +"

      குறிப்பு: ஒரு கேகேகிரிட் இருக்கும் 'cachegrind.cmd' யை சில மில்லி " +"நொடிகளுக்கு இயக்கும் போது கண்டுபிடிக்கும், எ.டு. தூங்கவில்லை " +". யோசனை: விவரக்குறிப்புள்ள GUI நிரலுக்கு, நீங்கள் கேகேகிரிட்டை எ.டு. சாளர " +"நிரலின் அளவை மாற்றுவதன் மூலம் அறியலாம்.

      " +"

      குறிப்பு: உங்களுக்கு அழைக்கும்-மரம் பதிப்பு தேவை!

      " -#: callgraphview.cpp:2207 +#: toplevel.cpp:565 msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"இந்தப் பணிக்கான வரைப்படத்தை அழைக்க இயலாது\n" -"\t'%1'\n" -"ஏனெனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிகழ்வு வகை விலை இல்லை." +"Open Profile Data" +"

      This opens a profile data file, with possible multiple parts

      " +msgstr "சுவடை திற

      இது சுவடை திறக்கக்கூடிய,பல பாகங்களுடன் திறக்கும்

      " -#: callgraphview.cpp:2428 -#, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "பணியில் நில்" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "காட்டு/மறை மேற்பார்வையிடக்கூடிய பாகங்களை தடமிடு" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "போஸ்ட்கிரிப்டாக" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "அழை அடுக்கு " -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "படிமம்..." +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "காட்டு/மறை மேல் அழை அடுக்கு" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "ஏற்றுமதி வரைபடம் " +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "வரம்புகள் இல்லாத" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "காட்டு/மறை பயன்பாடுக் குறிப்பேடு" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "ஏதுவுமில்லை" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "காட்டு/மறை Profile Dumps Dockable" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "அதிகபட்சம் 2" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காண்பி" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "அதிகபட்சம். 5" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "முழு விலையை காட்டு" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "அதிகபட்சம் 10" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "சரியான செலவையன்றி தொடர்புடைய செலவை காட்டு" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "அதிகபட்சம் 15" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய விழுக்காடு" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய செலவு விழுக்காட்டை காட்டு" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "குறைந்த பட்சம் இல்லை" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

        " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
        Cost TypeParent Cost
        Function CumulativeTotal
        Function SelfFunction Group (*) / Total
        CallFunction Cumulative
        Source LineFunction Cumulative
        " +"

        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"சதவீத தொகையை தொடர்புடைய பெற்றோரை காட்டு" +"

        இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், சதவீத தொகை எப்போது தொடர்புடைய மொத்த தொகையின் " +"விவரப்பட்டியலின் பகுதி(கள்) தற்போது உலாவும். இந்த தேர்வை முயலும் போது, சதவீத " +"தொகை கண்டிப்பாக பெற்றோர் தொகை உறுப்பை தொடர்புடையது." +"

          " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
          தொகையின் வகைபெற்றோர் விலை
          கூட்டு காரணிமொத்தம்
          காரணிகள்காரணி குழு (*) / மொத்தம்
          அழைகூட்டு காரணி
          மூல கோடுகூட்டு காரணி
          " +"

          (*) காரணிக் குழு நிறுத்தப்பட்டிருக்கும் போது மட்டும் (எ.டு. ELF பொருள் " +"குழு)." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "சுழற் கண்டுபிடிப்பு செய்" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "சுழற்சி கண்டுபிடிப்பை தவிர்" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"சுழற்சி வளைவை கண்டுபிடிக்கிறது" +"

          இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், மர வரைபட வரைபடம் கண்டிப்பாக ad infinitum சுழற்சி " +"வரைபடத்தை தவிர சுழற்சி பகுதியை அழைக்கும். கருப்பு நிற பகுதி தவறாக இருக்கும் " +"என்பதை குறித்துக் கொள், உள் சுழற்சி வளையத்தின் விலையை கண்டுபிடிக்க முடியாது; " +"பிழை சிறியது, அப்பப்போது, தவறான சுழற்சிக்கு (ஆவணத்தை பார்)." +"

          சரியான சுழற்சி தானாகவே கண்டு கொள்ளும் மற்றும் அனைத்து காரணிகளும் " +"சுழற்சியுடன் பொய் காரணியாக இருக்கும், அவை இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கும் போது " +"முடியும். துரதஷ்டவசமாக, GUI பயன்பாடுகளுடன், இது எப்பொழுதாவது தவறான சுழற்சியில் " +"செல்லும், கண்டுபிடிப்பது முடியாது; அதனால், இது நிறுத்த தேர்வு உள்ளது." -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "செயல் தேர்வு வரலாற்றில் பின் செல்" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "செயற்கூறு தேர்ந்தெடுத்த வரலாற்றின் முன்னே செல்" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

          " +msgstr "" +"மேலே செல்" +"

          நடப்பு செயற்கூறின் கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பவருக்கு செல். " +"அழைப்பவரை பார்க்கவில்லை எனில், உயர்ந்த விலையுடன் அதை பயன்படுத்து

          " -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&மேல்" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "முதன்மை நிகழ்வு வகை" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "அதே கணு" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "முதன்மை நிகழ்வு வகை விலையை தேர்ந்தெடு" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % கணு" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "இரண்டாவது நிகழ்வு வகை" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % கணு" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "இரண்டாம் வகை நிகழ்வுகளின் விலை எ.டு. அன்னடேஸன் காட்டப்படுதல்" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % கணு" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "குழுவாக்கம் " -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"உயர்ந்த நிலை விலை உருப்படிகளுக்கு எப்படி செயற்கூறுகள் குழுக்களாகின்றன என்பதை " +"தேர்ந்தெடு. " -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(குழுவாக்கம் இல்லை)" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "குறைந்த கணு விலை" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "பிரி " -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "குறைந்த அழைப்பு விலை" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "இரண்டு தகவல் பலகத்தினை காட்டு" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "தாவப்பட்ட அழைப்புகளுக்கு அம்புகுறி" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "கிடைக்கையை பிரி " -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "உள்-சுழற்சி அழைப்புகள்" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "முதன்மை சாளரத்தை பிரிக்கும் போது பிரி திசையமைவை மாற்று" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "&இன்றைய உதவிக்குறிப்பு " -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "குறுக்கம் " +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "\"இன்றைய உதவிக்குறிப்பினை\" காட்டு" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பான" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "கெஸ்கிரின்ட்.வெளியே *கெஸ்கிரிட் குறிப்பேடு தகவல்" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "உயரமான" +#: toplevel.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "கெஸ்கிரின்ட் குறிப்பீட்டு சுவடினை தேர்ந்தெடு" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "மேல் இருந்து கீழ்" +#: toplevel.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "K கெஸ்கிரின்ட் குறிப்பீட்டு தகவல் சேர்" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "இடம் இருந்து வலம்" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(தகவலை மறை)" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "சுழல்" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "மறை " -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "மேல் இடது" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "நிஜ செலவீனங்களை காட்டு" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "மேல் வலது" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காட்டு" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "அடி இடது" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "முன் செல்" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "அடி வலது" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "தானியங்கி" - -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "வரைப்படம் " - -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம் " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ராஜேஷ்.ர" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: toplevel.cpp:1921 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n" -"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "ஓட்டம் <நிறைவேற்றுகை> cachegrind கீழ் " - -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "இந்த சுவடில் தகவல்களை காட்டு. " - -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE TDE Frontend for Cachegrind" - -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(சி) 2002, 2003, 2004" +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "வடிவமைப்பு கூட்டு: %1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை." -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "கூடுதல் %1 விலை: %2" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "வலது நோக்கி நகர்த்து" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "நிகழ்வு வகை தேர்வு செய்யப்படவில்லை" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "அடிப்பக்கம் நோக்கி நகர்த்து" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(அடுக்கு இல்லை)" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "அடியின் இடது நோக்கி நகர்த்து" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(அடுத்த செயல்கூறு இல்லை)" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "அடிப்பகுதி இடது" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(முன் செயல்கூறு இல்லை)" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "இடத்தில் இருந்து நகர்த்து" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(மேலே செயற்கூறு இல்லை)" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "இந்த தத்தலை மறை " +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n" +"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "இடத்தினை மறை" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "மறைக்கப்பட்டதை காட்டு" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை." +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "நிகழ்வு வகை" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "வகைகள் " +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "குறு " -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "அழைத்தவர்கள்" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "சூத்திரம்" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "அனைத்து அழைத்தவர்களும்" +#: costtypeview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Cost Types List" +"

          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

          " +"

          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

          " +msgstr "" +" மதிப்பு வகைப்பட்டியல்" +"

          இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் எவ்வளவு " +"சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த " +"மதிப்பு வகைக்கு.

          " +"

          மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் " +"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு ஒன்றாக்கலாம்.

          " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "அழைத்தவர் படமிடல் " +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அமை" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "மூலம் " +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அகற்று" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "உறுப்புகள் " +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "பெரிய பெயரை திருத்து" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "அழைப்பு வரைபடம் " +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "சிறு பெயரை மாற்று" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "அழைப்பவர்கள்" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "விதியை மாற்று " -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "அனைத்தும் அழைத்தவர்கள்" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "விலை வகை ..." -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "அழைத்தவர் வரைப்படம்" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "புதிய%1" -#: tabview.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"Information Tabs" -"

          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

            " -"
          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
          • " -"
          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
          • " -"
          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
          • " -"
          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
          • " -"
          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
          • " -"
          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
          • " -"
          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

          " -msgstr "" -"தகவல் தத்தல்கள்" -"

          இந்த சிறுபை தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள காரணியை வெவ்வேறு தத்தலில் காட்டும்: " -"

            " -"
          • விலை தத்தல் இருக்கும் விலை வகையின் பட்டியல் மற்றும் கூட்டு மற்றும் தன் " -"விலையுள்ள வகைகளை காட்டும்.
          • " -"
          • பங்கு தத்தல் தேடல் ஒண்றுக்கு மேல் பகுதிகளை கொண்டிருந்தால் தேடும் பங்குகளை " -"காட்டும் (இல்லையென்றால், இந்த தத்தல் மறைக்கப்படும்). தேர்ந்தெடுத்த காரணி " -"செலவிடும் வெவ்வேறு பகுதிகளின் இடையே நிகழுவதை காட்டும் விலையை தேர்ந்தெடு.
          • " -"
          • அழைக்கும் பட்டியல்களின் தத்தல் நேரடி அழைப்பாளர் மற்றும் அழைக்கும் காரணி " -"ஒன்றுக்கு மேல் உள்ளது.
          • " -"
          • இணைப்பு தத்தல் ஒரே அழைக்கும் தத்தல் பட்டியலை காட்டும், ஆனால் நேரடி " -"அழைப்பாளர்கள் மற்றும் அழைப்பவரும் ஆனால் மறைமுகமாக.
          • " -"
          • அழைக்கும் வரைபடம் இந்த காரணி செய்த அழைப்பு விவரத்தைக் காட்டும்.
          • " -"
          • மூல தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க மூல குறியீட்டை பிழைநீக்கும் தகவலை " -"காட்டும்.
          • " -"
          • தொகுப்பாளர் தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க தொகுப்பு குறியீட்டை தேடுதல் " -"தகவலின் கிடைக்கும் ஆணை நிலையை கூறும்.
          அதிக தகவலுக்கு, இது என்ன " -"வை பார், சிறுபை தத்தலின் குறிப்பிட்ட உதவி

          " +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "%1புதிய விலை வகை" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "தெரியாத வகை" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1632,22 +1788,10 @@ msgstr "மூல அடைவு பட்டியலின் கோப்ப msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "இந்த பட்டியல் உள்ளமை உரையாடலில் காணப்படும்." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (நாண் %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ஏதுமில்லை)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(செயல்)" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "%1 க்கு செல்" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "%1 க்கு செல்" #: functionselection.cpp:203 msgid "Show All Items" @@ -1657,162 +1801,6 @@ msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட் msgid "No Grouping" msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "தூரம்" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "அழைக்கப்பட்ட" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "அழைப்பவர்" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "அழைக்கிறது" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "அழைப்பவர்" - -#: coverageview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"List of all Callers" -"

          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " -"

          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " -"

          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்" -"

          இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், " -"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் " -"ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக " -"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை " -"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

          " -"

          பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் " -"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது " -"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

          " -"

          அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் " -"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை " -"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் காட்டும்.

          " -"

          காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " -"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி " -"மாற்றப்படும்.

          " - -#: coverageview.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"List of all Callees" -"

          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " -"

          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " -"

          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்" -"

          இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், " -"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் " -"ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக " -"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை " -"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

          " -"

          பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் " -"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது " -"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

          " -"

          அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் " -"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை " -"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை காட்டும்.

          " -"

          காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " -"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி " -"மாற்றப்படும்.

          " - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "ஆணையிடு" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "தகவல் படித்தல் அணுகல் " - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "தகவல் எழுதல் அணுகல் " - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 ஆணைகள் தவறவிடு" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 தகவல் படித்தல் தவிர்" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 தகவல் எழுது தவிர்" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "மாதிரிகள்" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "முறைமை நேரம்" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "பயனர் நேரம்" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Miss கூட்டல்" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Miss கூட்டல்" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்" - #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format @@ -1867,6 +1855,12 @@ msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உ msgid "Cost Item Colors" msgstr "உருப்படி விலை" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "தானியங்கி" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2179,12 +2173,6 @@ msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது" msgid "Basic Blocks" msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "அழைப்புகள் " - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2197,12 +2185,6 @@ msgstr "Ir" msgid "Distinct" msgstr "வெவ்வேறு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF பொருளட்கள்" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -2227,12 +2209,6 @@ msgstr "இருப்பு தேடுகை:" msgid "Sync." msgstr "Sync." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "இடம்" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2293,660 +2269,706 @@ msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்" msgid "Cost2" msgstr "மதிப்பு2" -#: treemap.cpp:1281 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "உரை %1" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(சுவடு இல்லை)" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "நெடுக்கையாக்கு " +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(பகுதி இல்லை)" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "வரிகள்" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "ஆணையிடு" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "எப்போதும் சிறந்தது" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "தகவல் படித்தல் அணுகல் " -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "சிறப்பாக" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "தகவல் எழுதல் அணுகல் " -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "மாற்று (V)" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "மாற்று (H)" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "கூடுகிறது" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் " +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 ஆணைகள் தவறவிடு" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "அகலம் %1" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 தகவல் படித்தல் தவிர்" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "நிழல்" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 தகவல் எழுது தவிர்" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "தெரியும்" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "இடதுமேல்" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "நடு மேல்" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "மாதிரிகள்" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "மேல் வலது" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "முறைமை நேரம்" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "கீழ்மேல் மையம்" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "பயனர் நேரம்" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "கீழ் வலது" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Miss கூட்டல்" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் " +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Miss கூட்டல்" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "பரப்புப் வரம்பு இல்லை" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Miss கூட்டல்" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr " '%1' (%2) யின் இல்லை " +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்புக்கூறு" + +#: partview.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"Trace Part List" +"

          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

          " +"

          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

          " +"

          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

          " +"

          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

          " msgstr "" -"%n பிக்சல்\n" -"%n பிக்சல்கள்" +"பகுதி பட்டியலை தேடுt" +"

          இந்த பட்டியல் அனைத்து ஏற்றப்பட்ட தேடும் பகுதிகளை காட்டும். ஒவ்வொரு " +"பகுதிக்கும், தன்/கூட்டு விலையின் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கபபட்ட் காரணி, பகுதியில் " +"செலவிடப்பட்டது, காட்டப்பட்டது; சதவீத விலை எப்பொழுதும் மொத்த விலையோடு " +"பகுதிக்கு தொடர்புடையதாக இருக்கும் (முழு தேடுதலுக்கு தேடுதல் பகுதி " +"மேல்பார்வையாகும்). அழைப்பு நேரும் க்கு/லிருந்து தற்போதைய தேடும் பகுதியின் " +"நேரும்.

          " +"

          பட்டியலில் இருந்து ஒன்று அல்லது அதற்கும் மேல் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம், " +"அனைத்து KCachegrind ஆல் காட்டப்பட்ட விலை கண்டிப்பாக ஒரு தடவை மட்டுமே " +"தேர்ந்தெடுத்த பகுதி(கருக்கு) செலவிடப்படும். எந்த பட்டியல் தேர்ந்தெடுப்பும் " +"காட்டவில்லையென்றால், அனைத்து தேடும் பகுதி உள்ளாக தேர்ந்தெடுக்கப்படும்.

          " +"

          இது பல-தேர்வு விருப்பம். நீங்கள் விகிதத்தை சுட்டியால் இழுத்தலின் மூலம் " +"தேர்ந்தெடுக்க முடியும் அல்லது SHIFT/CTRL திருத்தியை பயன்படுத்து. " +"தேர்வு/தேர்வுநீக்கல் தேடுதல் பகுதியில் தேடும் பகுதி மேற்பார்வை இணைப்புகளை " +"பயன்படுத்தி செய்ய முடியும். இந்த ஒன்று கூட பல தேர்வை துணைப்புரியும்.

          " +"

          பட்டியல் தேடும் பகுதி ஏற்றும் போது மட்டும் மறைக்கப்படும் என்பதைக் குறித்துக் " +"கொள்ளவும்.

          " -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "இரட்டை வரம்பு (to %1)" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "தேர்வு '%1'" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "மறை'%1'" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "ஆழம் வரம்பு இல்லை" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "ஆழம் '%1' (%2)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "அனைத்தையும் காண்பி" -#: treemap.cpp:3118 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "விவரிப்பு இல்லை." + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "ஆழம் %1" +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n" +"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "குறைப்பு (to %1)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "%1-மிருந்து அழைப்புகள்" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "அதிகரி (to %1) " +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr " %1 க்கு அழைப்புகள்" -#: callmapview.cpp:98 +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(தெரியாத அழைப்பு)" + +#: callgraphview.cpp:1425 msgid "" -"Caller Map" -"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

          " +"Call Graph around active Function" +"

          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

          " +"

          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

          " +"

          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

          " msgstr "" -"அழைப்பவர் வரைபடம்" -"

          இந்த வரைபடம் தற்போது இயக்கிய செயல்பாடுடன் பின்னிய படிநிலையை காண்பிக்கிறது. " -"Each colored rectangle represents a function; its size tries to be proportional " -"to the cost spent therein while the active function is running (however, there " -"are drawing constrains).

          " +"அழைக்கும் வரைபடம் சுற்றியிருக்கும் செயல்படும் காரணி" +"

          உள்ளமைப்பிற்க்கு தகுந்தவாறு, இந்த பார்வை அழைப்பு வரைபட சூழலை காட்டும். " +"குறிப்பு: காட்டப்பட்ட விலை செயல்படும் காரணியின் மெய்யாக இயங்கும் போது " +"செலவிடுவது மட்டும் காட்டப்படும்; அதாவது, main() க்கு காட்டப்பட்ட விலை - " +"இது தெரிந்தால் - மெய்யான காரணியின் அதே விலையை காட்டும், அது main() இன் செலவு " +"செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்ட பகுதி.

          " +"

          சுழற்சிக்காக, நில அழைப்பு குறி காட்டும் செய்முறை அழைப்பு சேர்க்கப்பட்ட " +"சரியான வரைதல் கண்டிப்பாக திரும்ப நிகழாது.

          " +"

          வரைபடம் சிறுபையின் பகுதியை விட பெரியதாக இருந்தால், ஒரு பக்கத்தின் மூலையில் " +"மேற்பார்வை பலகை காட்டப்படும். மரவரைபடதின் அழைப்பை காட்சி விருப்பத்திற்கு ஒத்து " +"இருக்கும்; தேர்ந்தெடுத்த காரணி முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது." +"

          " -#: callmapview.cpp:105 +#: callgraphview.cpp:1789 msgid "" -"Call Map" -"

          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

          " +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -"அழைக்கும் வரைபடம்" -"

          இந்த வரைபடம் கூட்டு படிநிலையின் அனைத்து வகுப்பின் தற்போதைய செயல்படுத்திய " -"காரணியை காட்டும். ஒவ்வொரு வண்ண நீள்சதுரமும் ஒரு காரணியை குறிக்கும்; இதன் அளவு " -"முறையான காரணி இயங்கும் போது பணம் செலவு செய்யும் (அப்போது, அவை கட்டுப்பாட்டு " -"விதியை வரைகிறது).

          " -#: callmapview.cpp:113 +#: callgraphview.cpp:1792 msgid "" -"

          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " -"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " +"Layouting stopped.\n" msgstr "" -"

          தோன்றும் விருப்பங்கள் உள்ளடைவு பட்டியலில் காண முடியும். சரியான அளவு " -"விகிதத்தை பெற, 'சரியில்லாத ஓரத்தை மறை' யை தேர்ந்தெடு. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " -"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " - -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "செல்" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "ஆழம் 10" +#: callgraphview.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" +"கேட்பு வரைப்படத்தில் உருப்படிகளை செயல்படுத்த இயலவில்லை.\n" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "ஆழம் 15" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "ஆழம் 20" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "குறைப்புச் ஆழம் (to %1)" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +#, fuzzy +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"வரைப்பட வடிவமைப்பு கருவி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது'பொட்டு'.\n" +"தயவு செய்து நிறுவப்பட்டிருப்பதை சோதிக்கவும்(வரைப்படம் மூலம் பதின்மங்கள்)." -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "அதிகரி ஆழம் (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "பணியில் நில்" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"இந்தப் பணிக்கான வரைப்படத்தை அழைக்க இயலாது\n" +"\t'%1'\n" +"ஏனெனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிகழ்வு வகை விலை இல்லை." -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "பணியில் வரம்பு இல்லை" +#: callgraphview.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Stop Layouting" +msgstr "பணியில் நில்" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "பரப்பில் நில் " +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "போஸ்ட்கிரிப்டாக" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 படப்புள்ளிகள் " +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "படிமம்..." -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 படப்புள்ளிகள் " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "ஏற்றுமதி வரைபடம் " -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 படப்புள்ளிகள் " +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "வரம்புகள் இல்லாத" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 படப்புள்ளிகள் " +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "ஏதுவுமில்லை" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "பாதி பரப்புப் வரம்பு(to %1)" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "அதிகபட்சம் 2" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "படமாக்குதல்" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "அதிகபட்சம். 5" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "திசையை பிரி" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "அதிகபட்சம் 10" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "சரி இல்லாத விளிம்புகளை விடவும்" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "அதிகபட்சம் 15" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "விளிம்பின் அகலம் " +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "விளிம்பு 0" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "குறைந்த பட்சம் இல்லை" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "விளிம்பு 1" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "விளிம்பு 2" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "விளிம்பு 3" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "குறியீன் பெயரை வரையவும்" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "செலவுகளை வரை" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "இடத்தை வரைக" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "அழைப்புகளை வரை " +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "அழைப்பு வரைபடம் : தற்போது '%1'" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(செயல்கூறு இல்லை )" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "அதே கணு" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(அழைப்பு இல்லை) " +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % கணு" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % கணு" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: callgraphview.cpp:2519 #, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "ஏற்றல் %1" +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % கணு" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " -#: callview.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"List of direct Callers" -"

          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

          " -"

          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"நேரடி அழைப்பாளர்களின் பட்டியல்" -"

          இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை " -"நேரடியாக காட்டும், அழைப்பு கூட்டுதலுடன் மற்றும் (கூட்டு) பட்டியலின் " -"காரணியிலிருந்து அழைக்கப்படும் தேர்ந்தெடுத்த காரணியின் போது செலவு செய்த " -"தொகையையும் காட்டும்.

          " -"

          திரும்ப சுழலும் சுழற்சியின் உள் அழைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட கூட்டு விலையின் " -"சிறிய சின்னம். கூட்டு தொகை இங்கு எந்த விளக்கத்தையும் கொடுக்காது.

          " -"

          காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது இது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றின் தகவல் பலகை. இங்கு " -"இரண்டு பலகை இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), இல்லையென்றால் மற்ற பலகையின் " -"காரணியை மாற்றுகிறது.

          " +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " -#: callview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"List of direct Callees" -"

          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

          " -"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

          " -msgstr "" -"நேரடியான அழைப்பாளரின் பட்டியல்" -"

          இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போதைய நேரடியான ஒன்றை காட்டும், " -"அழைப்பின் கூட்டுத்தொகையோடு மற்றும் (கூட்டு) தேர்ந்தெடுத்த காரணியிலிருந்து " -"அழைக்கும் போது செய்த செலவு.

          " -"

          காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த இந்த தகவல் பலகையை " -"உருவாக்குகிறது. அவை இரண்டாக இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), மற்ற பலகையின் " -"காரணிகள் மாறும்.

          " +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "குறைந்த கணு விலை" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "தெரியாத வகை" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "குறைந்த அழைப்பு விலை" -#: tips.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" -msgstr "" -"

          ...அது இது என்ன... ஒவ்வொரு GUI சிறுபைக்கும்\n" -"கேகேகேகிரிட்டின் உள்ளடக்கிய பயன்படுத்து, சிறுபையின் தகவலுக்கான உதவி?\n" -"இந்த உதவிகளை முதல் முறையாவ்து படிப்பது\n" -"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விருப்பம் இது என்ன... Shift+F1 யை\n" -"அழுத்தி மற்றும் சிறுபையை சொடுக்கிறது.

          \n" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "தாவப்பட்ட அழைப்புகளுக்கு அம்புகுறி" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

          \n" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "உள்-சுழற்சி அழைப்புகள்" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

          \n" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

          \n" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...அதை நீங்கள் அழைப்பவர்/அழைக்கும் வரைப்பட பார்வைக்கு குறிக்கும் விசைகளை\n" -"பயன்படுத்த வேண்டுமா? இடது/வலது விசையை தற்போதைய உருவை மாற்ற பயன்படுத்து;\n" -"மேல்/கீழ் விசையை கூட்டு நிலைக்கு மேலே/கீழே செல்ல பயன்படுத்து. தற்போதைய உறுப்பை\n" -"தேர்ந்தெடுக்க, இடைவெளியை அழுத்தவும், மற்றும் அதை செயல்படுத்து, திருப்புதலை " -"அழுத்து.\n" -"

          \n" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "குறுக்கம் " -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...அதை நீங்கள் குறியீட்டு விசையை பயன்படுத்தி அழைப்பு வரைபடத்தை\n" -"மாற்ற முடியும்? மேல்/கீழ் விசையை அழைக்கும் நிலை மேல்/கீழே செல்ல பயன்படுத்தவும், " -"வேறுவிதமாக\n" -"அழைப்புகள் மற்றும் காரணிகளுக்கும் இடையேயும் பயன்படுத்தலாம். இடது/வலது விசையை " -"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த அழைப்பை மாற்ற பயன்படுத்தவும்\n" -"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை செயல்படுத்த, திரும்புதலை அழுத்தவும்.\n" -"

          \n" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

          \n" -msgstr "" -"

          ...அதை நீங்கள் நிலையில்லாமல் காரணியை உள்ளிடும் பகுதியின் பெயரை\n" -"(எழுத்து-உணர்வு) கருவிப்பட்டியின் திருத்தி வரியில் குறிக்க\n" -"மற்றும் திரும்ப தர வேண்டுமா?

          \n" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "உயரமான" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" -msgstr "" -"

          ...அதை நீங்கள் தனிபயன் வண்ணங்களாக \n" -"ELF பொருள்கள்/C++ வகுப்புகள்/மூலகோப்புகள் வரைபட் வண்ணத்திற்காக\n" -"அமைப்புகள்->கேகேகேகிரிட் உள்ளமைப்பு ற்க்கு ஒதுக்கும்...?

          \n" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "மேல் இருந்து கீழ்" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

          \n" -"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

          ...அதை நீங்கள் பார்க்க முடியும் பிழை நீக்கும் தகவல் இருந்தால் தேர்ந்தெடுத்த " -"\n" -"காரணி பார்வையிடும் இடத்தின் சிட்டத்தில் உள்ள தத்தல் தகவல் அல்லது\n" -"மூலம் பட்டியலிடும் தலைப்பியின் மூல தத்தல்?

          \n" -"

          அதற்கு கண்டிப்பாக மூல கோப்பின் பெயர் இருக்க வேண்டும் (நீட்டிப்போது).\n" -"KCachegrind இன்னும் மூலத்தை காட்டவில்லை என்றால், நீங்கள் மூல கோப்பின்\n" -"அடைவை மூல அடைவிற்கு பட்டியல் உள்ளமைப்பிற்கு\n" -"சேர்த்துள்ளதை உறுதிசெய்யவும்.\n" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "இடம் இருந்து வலம்" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" -msgstr "" -"

          ...அதை நீங்கள் KCachgrind கண்டிப்பாக உள்ளமைப்பை\n" -"முழுமையான செயல் கூட்டுதொகை அல்லது தொடர்புடைய ஒன்றை காட்டும் (சதவீதத்தை " -"காட்டும்)?

          \n" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "சுழல்" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" -"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" -msgstr "" -"

          ...அதை நீங்கள் அதிகபட்ச உருப்படிகளை அனைத்து\n" -"காரணி பட்டியல்களின் KCachegrind யை உள்ளமைக்கப்படும்? எண்ணை சிறிதாக்க\n" -"GUI வை வேகமாக பெற முடிக்கும். பட்டியலில் இருக்கும் உருப்படி\n" -"கண்டிப்பாக உங்கள் எண் தவிர்க்கும் காரணிகளை காட்டும், அதனுடன்\n" -"விலை நிபந்தனைக்கான விடப்பட்ட காரணிகள்.

          \n" -"

          காரணியை சிறு விலைகளுடன் செயல்படுத்த, இதற்க்காக தேடும் மற்றும் தற்காலிக\n" -"தட்டையான விவரக்குறிப்பு பட்டியலை சேர்க்க தேர்தெடுக்கிறது.

          \n" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "மேல் இடது" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" -"

          Examples:

          \n" -"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

          \n" -"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" -msgstr "" -"

          ...இடம் கொள் தத்தலில் இருந்து - அழைக்கும் பட்டியல்கள் தத்தல்\n" -"அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தேர்ந்தெடுத்த காரணி\n" -"(upper part) / தேர்ந்தெடுத்த காரணிகள் அழைக்கும் (bottom part),\n" -"இடையில் எத்தனை காரணிகள் அடுக்கப்பட்டது எண்று இல்லாமல் காட்டும்?

          \n" -"

          உதாரணங்கள்:

          \n" -"

          மேல் பட்டியலில் உள்ள காரணி foo1() 50% மதிப்புடன்\n" -"காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் விலையை\n" -"bar() நிகழும்போது அழைக்கும் காரணி foo1() காட்டும்.

          \n" -"

          ஒரு உள்ளீடு காரணியின் அடி பட்டியலில் foo2() மதிப்பு 50%\n" -"உடன் காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் அனைத்து விலை\n" -"bar() நிகழும் போது அழைக்கும் காரணி foo2() bar() லிருந்து காட்டும்.

          \n" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "மேல் வலது" -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

          \n" -"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

          \n" -msgstr "" -"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

          \n" -"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

          \n" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "அடி இடது" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "அடி வலது" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "வரைப்படம் " + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம் " + +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "உரை %1" + +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்" + +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "நெடுக்கையாக்கு " + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "வரிகள்" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "எப்போதும் சிறந்தது" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "சிறப்பாக" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "மாற்று (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "மாற்று (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "கூடுகிறது" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் " + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "அகலம் %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "தெரியும்" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "இடதுமேல்" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "நடு மேல்" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "மேல் வலது" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "கீழ்மேல் மையம்" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "கீழ் வலது" -#: tips.cpp:111 +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் " + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" -"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

          \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"

          ...அவைகளின் நிபந்தனை விலையின் கூட்டுதலை மட்டும் சில\n" -"பகுதிகளுடைய முழு தேடுதலை தேர்ந்தெடுக்கும் இந்த பகுதிகள்\n" -"\"தேடும் தேர்ந்தெடுப்பு\" இணைக்க முடியுமா?

          \n" -"

          பல பகுதியை உருவாக்க விவரக்குறிப்பு இயக்கத்துடன்\n" -"cachegrind முடியும், எ.டு. விருப்பம் --cachedumps=xxx பகுதிகளுக்கான\n" -"xxx மூலத் தொகுதியை பயன்படுத்து (ஒரு அடிப்படை தொகுதி ஒரு இயங்கும்\n" -"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n" -"நீளம்).

          \n" +"%n பிக்சல்\n" +"%n பிக்சல்கள்" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "மூலம் கோப்பு" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ வகுப்பு" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "ஆழம் %1" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "குறைப்பு (to %1)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "எப்போதும்" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "அதிகரி (to %1) " -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு " +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(செயல்)" -#: configdlg.cpp:211 +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "பதினண்" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "மூலத்தின் நிலை " + +#: instrview.cpp:163 +#, fuzzy msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"Annotated Assembler" +"

          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

          " +"

          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

          " +"

          Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

          " msgstr "" -"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய " -"மதிப்பு(%1) அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +"சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர்r" +"

          சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர் பட்டியல் இயந்திர குறியீட்டு ஆணையை தேர்ந்தெடுத்த " +"காரணியுடன் செலவிடப்பட்ட விலை ஆணை இயக்கும் போது காட்டும். இது அழைக்கும் ஆணையாக " +"இருந்தால், அழைப்பு ஏற்படுபவை மூலத்தில் நுழைக்கப்படும்: அவையெல்லாம் (கூட்டு) " +"அழைப்பிற்கு உள் செலவிடப்பட்ட தொகை, நிகழும் அழைப்பு எண்ணிக்கை, மற்றும் அழைப்பு " +"தூரம்.

          " +"

          தொகுப்பை நீக்கும் வெளியீடு 'objdump' பயன்பாட்டை 'binutils' தொகுப்பிலிருந்து " +"உருவாக்குவதை காட்டும்.

          " +"

          சேரும் காரணியின் தற்போதைய அழைப்பு உருவாக்கும் அழைப்பு தகவலுடைய வரியை " +"தேர்ந்தெடு.

          " -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "முகவரி %1 க்கு செல்" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(சுவடு இல்லை)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "பொறி குறிமுறை " -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(பகுதி இல்லை)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "சுவடு கோப்பில் ஆணை தகவல் ஏதும் இல்லை." -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புக்கூறு" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "வால்கிரின்ட் கல்ட்ரி மறைவிற்கு விருப்பத்துடன் மறு இயக்கம் செய்." -#: partview.cpp:73 -#, fuzzy +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " -- திணிப்பு-ஆணை=சரி" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "தாவுதலை பார்ப்பதற்கு(கட்டாயமாக) கூடுதலாக குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "--சுவடு-தாவு=சரி" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழை." + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "இந்த பொறியில் நீங்கள் 'பொருள் திணிப்பினை' நிறுவியிருக்கிறீர்கள். " + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "'பினுடிஸ்' தொகுப்புகளின் பயன்கூறு மற்றும் மீண்டும் முயற்சி செய்." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(தொகுப்பி இல்லை)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"Trace Part List" -"

          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

          " -"

          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

          " -"

          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

          " -"

          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

          " +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"பகுதி பட்டியலை தேடுt" -"

          இந்த பட்டியல் அனைத்து ஏற்றப்பட்ட தேடும் பகுதிகளை காட்டும். ஒவ்வொரு " -"பகுதிக்கும், தன்/கூட்டு விலையின் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கபபட்ட் காரணி, பகுதியில் " -"செலவிடப்பட்டது, காட்டப்பட்டது; சதவீத விலை எப்பொழுதும் மொத்த விலையோடு " -"பகுதிக்கு தொடர்புடையதாக இருக்கும் (முழு தேடுதலுக்கு தேடுதல் பகுதி " -"மேல்பார்வையாகும்). அழைப்பு நேரும் க்கு/லிருந்து தற்போதைய தேடும் பகுதியின் " -"நேரும்.

          " -"

          பட்டியலில் இருந்து ஒன்று அல்லது அதற்கும் மேல் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம், " -"அனைத்து KCachegrind ஆல் காட்டப்பட்ட விலை கண்டிப்பாக ஒரு தடவை மட்டுமே " -"தேர்ந்தெடுத்த பகுதி(கருக்கு) செலவிடப்படும். எந்த பட்டியல் தேர்ந்தெடுப்பும் " -"காட்டவில்லையென்றால், அனைத்து தேடும் பகுதி உள்ளாக தேர்ந்தெடுக்கப்படும்.

          " -"

          இது பல-தேர்வு விருப்பம். நீங்கள் விகிதத்தை சுட்டியால் இழுத்தலின் மூலம் " -"தேர்ந்தெடுக்க முடியும் அல்லது SHIFT/CTRL திருத்தியை பயன்படுத்து. " -"தேர்வு/தேர்வுநீக்கல் தேடுதல் பகுதியில் தேடும் பகுதி மேற்பார்வை இணைப்புகளை " -"பயன்படுத்தி செய்ய முடியும். இந்த ஒன்று கூட பல தேர்வை துணைப்புரியும்.

          " -"

          பட்டியல் தேடும் பகுதி ஏற்றும் போது மட்டும் மறைக்கப்படும் என்பதைக் குறித்துக் " -"கொள்ளவும்.

          " +"%n விலை வரி உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்.\n" +"%n விலை வரிகள் உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல். " -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "தேர்வு '%1'" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "இது நடந்தது குறிமுறையினால் " -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "மறை'%1'" +#: instrview.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "சுவடு கோப்பினை பொருத்தி பார்க்க இயலவில்லை." -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" +"நீங்கள் பழைய சுவடு கோப்பினை பயன்படுத்திகிறீர்களா அல்லது மேலே குறிப்பிடப்பட்டு " +"இருப்பதை பயன்படுத்திகிறீர்களா" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "அனைத்தையும் காண்பி" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" +"ஓர் இற்றையப்படுத்தப்பட்ட நிறுவல்/மற்றொரு பொறிகளிடம் இருந்து ELF- பொருள். " + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழையை பார்." + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு." + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (நாண் %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ஏதுமில்லை)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "ஓட்டம் <நிறைவேற்றுகை> cachegrind கீழ் " + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "இந்த சுவடில் தகவல்களை காட்டு. " + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE TDE Frontend for Cachegrind" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(சி) 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்" #~ msgid "(unnamed)" #~ msgstr "(பெயரிடப்படாத)" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index e6939cc33c1..d5fc019b577 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index c141a4b1d4b..57486d78283 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 45e676fa952..c28a428830a 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 0ed7e718fc7..55e400542f7 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index a60fc3f31b1..3e0d454b979 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:20-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po index ac3337935b3..49c0d84affb 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -8,328 +8,391 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 04:20-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "பொருள்" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "ஒத்திசைத் தகவல்" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "ஒத்திசையாதச் செய்தி" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "கழகம்" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "கொண்டவை" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "நங்கூரம்" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ஆவணமாக்கம் " -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "சிட்டை" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "கண்ணன்" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "குறிப்பு" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kannan_888@rediffmail.com" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "பெட்டி" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "நடிகர்" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "சார்புத்தன்மை" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "திரட்டுதல்" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து" -#: worktoolbar.cpp:257 +#: aligntoolbar.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Relationship" -msgstr "உணர்த்துதல்" - -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "திசைக் கழகம்" +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "செய்முறைப்படுத்து(பொதுமைப்படுத்தல்/தெளிவு)" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "கட்டுரையாக்கம்" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "வகுப்பு" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் " +"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "தொடக்கத்தள மாநிலம்" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

          Welcome to Umbrello.

          \n" +"

          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

          \n" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "முடிவு நிலை" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "கிளை/ஒன்றுசேர்ப்பு " +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Fork/சேர்" +#: tips.txt:19 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

          \n" +msgstr "" +"

          பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து " +"வைத்து கொள்ளும்.\n" +"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். " +"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.

          \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "தொகுப்பு " +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

          \n" +msgstr "" +"

          வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் " +"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.

          \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "பொருள்கூறுகள்" +#: tips.txt:30 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

          \n" +msgstr "" +"

          Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட " +"வகுப்புகளில் செயல்களை \n" +"இடமாற்றலாம்.\n" +"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.

          \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "கணு" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

          \n" +msgstr "" +"

          வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். " +"பண்பு உரையாடலுக்காக\n" +"இருமுறை சொடுக்கவும்.

          \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "கலைப்பொருள்" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

          \n" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "இடைமுகப்பு" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

          \n" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "தகவல்வகை" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "கணக்கீடு" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

          \n" +msgstr "" +"

          வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n" +"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.

          \n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#: tips.txt:66 #, fuzzy -msgid "Entity" -msgstr "செயற்பாடின் முடிவு" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" +msgid "" +"

          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

          \n" msgstr "" +"

          சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n" +"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.

          \n" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

          \n" msgstr "" +"

          நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.

          \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Fork/சேர்" - -#: worktoolbar.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Fork" -msgstr "சேர்/Fork" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

          \n" +"\n" +msgstr "" +"

          Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" +"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n" +"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.

          \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

          \n" msgstr "" +"

          நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை " +"அழுத்தவும்.

          \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

          \n" msgstr "" +"

          Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" +"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து " +"அனுப்பவும்.

          \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "மாநில நிலைமாற்றம்" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

          \n" +msgstr "" +"

          பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.

          \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Activity Transition" -msgstr "செயற்பாடு மாற்றம்" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

          \n" +msgstr "" +"

          எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.

          \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "செயற்பாடு " +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

          \n" +msgstr "" +"

          புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் " +"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.

          \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "நிலை" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "செயற்பாடின் முடிவு" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr " %1 கோப்பினை சேமிப்பதில் சிக்கல் உள்ளது" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "செயற்பாடின் தொடக்க நிலை" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "பிழையை சேமி" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "செய்தி" +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "தேர்வு" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "எண்ணங்கள்" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n" +"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "பெயர் செல்லாது" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" +"இது நீங்கள் விரும்பியதா?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு " +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "தனிப்படாக பெயர்" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "முடிவு செயற்பாடு " +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொது" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "பொது குணங்கள் " +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" +"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "செயற்பாட்டு வகை " +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்" +#: umllistview.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "ஆவணமாக்கம் " +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "வண்ணம்" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத " +"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "சாளர நிறம்" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது." +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே " -"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" +"\n" +"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்." +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "செயற்பாடுகள்" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "புதிய செயற்பாடு" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "மறுபெயரிடு" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "புதிய மாநிலம்" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "புதிய செயற்பாடு" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -341,2348 +404,2358 @@ msgstr "புதிய செயற்பாட்டின் பெயரி msgid "new activity" msgstr "புதிய செயற்பாடு" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..." +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "உருவாக்கு" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n" +"கண்டிப்பாக?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "முடி" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு " -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது." +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "புதிய_அளவுரு" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை " +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "ஸ்டீரியோ வகை" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை " +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#: codeimport/classimport.cpp:34 #, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" msgstr "" -"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgid "Namespace" +msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n" -"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "அகநிலைப் பிழை" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n" -"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் " -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} " -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "துவக்க நிலை" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "முடிவு நிலை" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "நிலையின் வகை" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "நிலையின் பெயர்." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "வகை அருவி" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "சாளர வண்ணம்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "பொது அமைப்புகள்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "காட்டு" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த')'" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} இல்லை" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "செல்ல தகாத பெயர்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட " +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "தனிப்படாக பெயர்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "கோடு பார்வையாளர்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "குணங்கள்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "புதிய குணம்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது " -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "இயக்கங்கள்" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "புதிய இயக்கம்" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "மாதிரி உருக்கள்" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "புதிய மாதிரி உரு" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி " -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Enum நிலையுரு" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "புதிய Enum நிலையுரு" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி " -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "குணங்கள்" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: uml.cpp:198 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "புதிய குணம்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "குணங்கள்." +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "செயல் குணங்கள்" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "காட்சி குணங்கள்" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி " -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் " -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "கூட்டு" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "வகுப்பு அடையாளம்" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் " -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "வகை:" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "கருத்தியல் செயல்" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "தெரியும் அளவு" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "பொது" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "தனியார்" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "ஆவண" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "அளவுருக்கள்" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "வரைப்பட நிலை" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "புதிய அளவுரு" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் " -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்." +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் " -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் " -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " -"வருகிறது." +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " -"வருகிறது." +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "புதிய வகுப்பு" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "குணங்கள்." -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "புதிய வகுப்பு" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "வகுப்பு குணங்கள்" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "100% பெரிதாக்கு" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "அளவுரு குணங்கள்" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "துவக்கு மதிப்பு" +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "திசையை செலுத்துதல்" +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள " -"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு." +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "சாளரங்கள்" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "பண்பு குணங்கள்" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "&33 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "பொது" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "&50 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "&75 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr " &100 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " -"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "&150 %" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "&300 %" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "நடிகர்& பெயர்" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு " -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "இடைமுக பெயர்" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "வரிசை வரைபடம் " -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "ஈனம் பெயர்" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "வரைப்பட நிலை" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் " -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்" + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "ஈனம் பெயர்" +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "மரமாக காட்டு" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "தொகுப்புப்பெயர்" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "ஆவண" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "வகுப்பு சாரம்" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் " -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "வகுப்பு சாரம்" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய" +#: uml.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "என்று வரை" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "கோப்பினை திற" -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr " &முன்னிருந்த" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது" -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&நூலகம்" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&அட்டவணை" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n" +"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#: uml.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "ஆவண" +msgid "Overwrite" +msgstr "மேலெழுது" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "வகுப்புப் பெயர்" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "கோப்பினை மூடியது." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "பெயர்" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "அச்சில்..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "நடிகராக ஆக வரை" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "அச்சிடு %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "வெளியேறுகிறது" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு " -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "கணுப்பெயர்:" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:849 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n" -"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n" -"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை" +"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் " +"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது " -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "பண்பு குணங்கள்" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "பிழையை ஒட்டு" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr " &முன்னிருந்த" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "குணங்கள்" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&புதிய" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "&நூலகம்" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#: uml.cpp:1397 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|அனைத்து கோப்புகள்" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " -"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#: uml.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" +msgid "Select Code to Import" +msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "& வரைப்படங்கள்" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "வடிகட்டி" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "அது செல்லாத பெயர்" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "செல்ல தகாத பெயர்" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "வரைபட வகைகள்" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "கூட்டுமுயற்சி" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "பொருள்" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "வரிசை" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "ஒத்திசைத் தகவல்" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "ஒத்திசையாதச் செய்தி" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-வரைபடங்கள்" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "கழகம்" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "கொண்டவை" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "பங்குAகுணங்கள் " +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "நங்கூரம்" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "பங்குbகுணங்கள் " +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "சிட்டை" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "பெட்டி" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "நடிகர்" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "சார்புத்தன்மை" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "பங்குப்பெயர்:" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "திரட்டுதல்" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "பெருக்கல் தன்மை" +#: worktoolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Relationship" +msgstr "உணர்த்துதல்" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "பொது" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "திசைக் கழகம்" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "தனி" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "செய்முறைப்படுத்து(பொதுமைப்படுத்தல்/தெளிவு)" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "கட்டுரையாக்கம்" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "ஆவணமாக்கம் " +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "மாற்றப்பட்ட" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "தொடக்கத்தள மாநிலம்" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "உறைந்த:" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "முடிவு நிலை" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "மட்டும் சேர்" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "கிளை/ஒன்றுசேர்ப்பு " -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "வரி" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Fork/சேர்" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "நிரப்பு" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "தொகுப்பு " -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "முன்னிருந்த" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "பொருள்கூறுகள்" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "கணு" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "கலைப்பொருள்" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு " +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "இடைமுகப்பு" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "தகவல்வகை" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " -"வருகிறது." +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "கணக்கீடு" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." +msgid "Entity" +msgstr "செயற்பாடின் முடிவு" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" msgstr "" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "தொடர் எண்" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:" +#: worktoolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Fork/சேர்" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "வழக்க செயல்பாடு:" +#: worktoolbar.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Fork" +msgstr "சேர்/Fork" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "கொண்ட பொருள்கள்" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "மாநில நிலைமாற்றம்" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "பங்குகள்" +#: worktoolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Activity Transition" +msgstr "செயற்பாடு மாற்றம்" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "பங்கு அமைப்புகள்" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "செயற்பாடு " -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "நிலை" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr " Umbrello அமைத்தல்" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "செயற்பாடின் முடிவு" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "செயற்பாடின் தொடக்க நிலை" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "செய்தி" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் " +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "தேர்வு" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "வண்ணம் நிரப்பு" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "புது_கழகம்" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "முன்னிருப்புநிறம்" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "புது_கூறு " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "கோட்டின் அகலம்:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "புதிய_மாதிரி உரு" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "புது_ செயல்" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "புது_நிலையுரு " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "புது_நிலையுரு " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "மநில வரைப்படம் " +msgid "Exporting all views..." +msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "தானே சேமி" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து" +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):" +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

          " -"

          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

          " -"

          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

          " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" +"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "ஆரம்பி" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "வெளியேறுகிறது" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" +"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "வரைபடம் இல்லை" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "மேல் எழுது" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "வகுப்பு வரைபடம்" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த " +"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "UML Model" +msgstr "amparlo UML மடலர்" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "வரிசை வரைபடம் " +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "தருக்கக் காட்சி" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "கேஸ் கட்சியைப் பயன்படுத்து" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "பொருள்கூறுகள் காட்டு" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "செயல்படு வரைப்படம்" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "ஓரனியை காட்டு" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "ஓரனி வரைப்படம்" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "தரவுவகை" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"தற்போதைய கோப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"இதை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "காட்சியை காட்டு" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "குணங்களைக் காட்டு" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "பிழையை ஏற்று" + +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "அழுத்தப்பட்ட கோப்பு %1ல் XMI கோப்பு இல்லை." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "%1 கோப்பினை ஏற்றுவதில் சிக்கலாக உள்ளது" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "%1 கோப்பினை ஏற்றுவதில் சிக்கலாக உள்ளது" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "தொகுப்பை காட்டு" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "கோப்பு %1யை மேல் ஏற்றுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "வகுப்பு வரைப்படம் " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "தொடர் வரைப்படம் " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம் " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "மநில வரைப்படம் " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் " -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

          No Options Available.

          " -msgstr "

          விருப்பங்கள் இல்லை.

          " +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் " -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "காட்டு" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "செயல்பாடுகள்" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "அது வரைப்படத்தின் மதிப்பற்ற பெயர்" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "தெரிவது" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "ஏற்கனவே வேறு வரைப்படம் இந்த பெயரை பயன்படுத்துகிறது " -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "வரைப்படம் %1 நீக்க வேண்டுமா?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "தொகுப்பு" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "குணங்கள்" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "ஆவணத்தை அமைதிடுக" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "ஸ்டிரியோவகை" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "UML அணிகள் ஏற்றப்படுகிறது" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "வட்டமாக வரை" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-வரைபடங்கள்" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/தானே சேமி%1" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." msgstr "" +"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் " +"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது." -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr " %1 கோப்பினை சேமிப்பதில் சிக்கல் உள்ளது" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு " -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "பிழையை சேமி" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்" -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்" -#: umllistview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "எண்ணங்கள்" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n" -"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "பெயர் செல்லாது" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" -"இது நீங்கள் விரும்பியதா?" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி " -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "குணங்கள்" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "இயக்கங்கள்" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" -"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது" +"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: umllistview.cpp:2339 -#, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்" +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை" -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை" +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: " +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "பெயரை உள்ளிடு: " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "பொது அமைப்புகள்" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "பலமடமாக்கத்தை உள்ளிடு:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "பங்குகள்" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "தொடர்புரு பெயரை உள்ளிடு: " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "பங்கு அமைப்புகள்" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "புதிய உரையை பதிவு செய்யவும் " +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "பிழை" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "உரையை மாற்று " +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

          No Options Available.

          " +msgstr "

          விருப்பங்கள் இல்லை.

          " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத " -"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "கோடு பார்வையாளர்" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "பொது குணங்கள் " -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "வகை:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "வெளியேறுகிறது" +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "கருத்தியல் செயல்" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "தயார்" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" msgstr "" -"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "தெரியும் அளவு" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "பொது" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "தனியார்" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "ஆவண" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "அளவுருக்கள்" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "புதிய அளவுரு" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்." -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் " -"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " +"வருகிறது." -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "அது செல்லாத பெயர்" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" -"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை." +"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " +"வருகிறது." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "அளவுரு குணங்கள்" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "துவக்கு மதிப்பு" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "திசையை செலுத்துதல்" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." msgstr "" +"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள " +"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு." -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "புது_நடிகன்" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "புது_கெஸ் உபயோகி" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "புது_பணித்தொகுப்பு " +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "நடிகர்& பெயர்" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "புது_பகுதிகள்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "புது_முனை" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "புது_ ஆர்திபாக்ட்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "இடைமுக பெயர்" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "புது_இடைமுகம் " +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "புது_தரவு இனம் " +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "புது_ஈனம்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "ஈனம் பெயர்" -#: model_utils.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "புது_ஈனம்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:" -#: model_utils.cpp:264 +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 #, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "புது_முனை" - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "புது_கழகம்" +msgid "Entity &name:" +msgstr "ஈனம் பெயர்" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "புது_பொருள்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "தொகுப்புப்பெயர்" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "வகுப்பு சாரம்" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "வகுப்பு சாரம்" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "என்று வரை" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr " &முன்னிருந்த" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&நூலகம்" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&அட்டவணை" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +msgid "Imple&mentation" +msgstr "ஆவண" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் " +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "வகுப்புப் பெயர்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "பெயர்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} " +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "நடிகராக ஆக வரை" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "வகை அருவி" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "கணுப்பெயர்:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n" +"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n" +"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த')'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr " Umbrello அமைத்தல்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} இல்லை" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "வண்ணம்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் " -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "வண்ணம் நிரப்பு" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "முன்னிருப்புநிறம்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "கோட்டின் அகலம்:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "அகநிலைப் பிழை" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "மநில வரைப்படம் " -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "கண்ணன்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "தானே சேமி" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kannan_888@rediffmail.com" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "amparlo UML மடலர்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"" +"

          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

          " +"

          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

          " +"

          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

          " msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "ஆரம்பி" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை" -#: main.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "வரைபடம் இல்லை" -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "வகுப்பு வரைபடம்" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "வரிசை வரைபடம் " -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "பொதுவாக்குதல்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "செயல்படு வரைப்படம்" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "சொந்தக் கழகம்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "ஓரனி வரைப்படம்" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "வரிசை செய்தி" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "காட்சியை காட்டு" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "வரிசை செய்தி" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "குணங்களைக் காட்டு" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "உணர்த்துதல்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "ஓர் கழகம்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "amparlo UML மடலர்" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "தருக்கக் காட்சி" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "தொகுப்பை காட்டு" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "கேஸ் கட்சியைப் பயன்படுத்து" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "பொருள்கூறுகள் காட்டு" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "ஓரனியை காட்டு" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "தரவுவகை" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "பொது" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"தற்போதைய கோப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" -"இதை சேமிக்க வேண்டுமா?" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "தனி" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "பிழையை ஏற்று" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "அழுத்தப்பட்ட கோப்பு %1ல் XMI கோப்பு இல்லை." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "%1 கோப்பினை ஏற்றுவதில் சிக்கலாக உள்ளது" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "கூட்டு" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "%1 கோப்பினை ஏற்றுவதில் சிக்கலாக உள்ளது" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "கொண்ட பொருள்கள்" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "கோப்பு %1யை மேல் ஏற்றுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "சாளர நிறம்" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "காட்டு" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "வகுப்பு வரைப்படம் " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "காட்சி குணங்கள்" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "தொடர் வரைப்படம் " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம் " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "மநில வரைப்படம் " +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "மாதிரி உருக்கள்" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் " +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Enum நிலையுரு" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "குணங்கள்" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "அது வரைப்படத்தின் மதிப்பற்ற பெயர்" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "ஏற்கனவே வேறு வரைப்படம் இந்த பெயரை பயன்படுத்துகிறது " +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "வரைப்படம் %1 நீக்க வேண்டுமா?" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "வகுப்பு அடையாளம்" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "செயல் குணங்கள்" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "ஆவணத்தை அமைதிடுக" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "பண்பு குணங்கள்" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr " &முன்னிருந்த" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "UML அணிகள் ஏற்றப்படுகிறது" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/தானே சேமி%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "குணங்கள்" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" msgstr "" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&புதிய" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&நூலகம்" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" msgstr "" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n" -"மாற்றுப்பெயர் கொடுப்பது விடப்பட்டது" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " +"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "பொது அமைப்புகள்" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "வரி" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "மாய அழிவுறு" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "நிரப்பு" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "முன்னிருந்த" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே " +"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "புது_கூறு " +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்." -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "புதிய_மாதிரி உரு" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "புது_ செயல்" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "துவக்க நிலை" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "புது_நிலையுரு " +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "முடிவு நிலை" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "புது_நிலையுரு " +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "நிலையின் வகை" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "நிலையின் பெயர்." -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "சாளர வண்ணம்" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி " +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "செயற்பாடுகள்" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "புதிய குணம்" -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி " +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "புதிய இயக்கம்" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "புதிய மாதிரி உரு" -#: uml.cpp:198 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "புதிய Enum நிலையுரு" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..." +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "புதிய குணம்" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "புதிய வகுப்பு" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "புதிய வகுப்பு" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "வகுப்பு குணங்கள்" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி " +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "புதிய செயற்பாடு" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "மறுபெயரிடு" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "புதிய செயற்பாடு" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் " +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..." -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "& வரைப்படங்கள்" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் " +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "வரைபட வகைகள்" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "தேர்வு" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "கூட்டுமுயற்சி" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "வரிசை" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "பங்குAகுணங்கள் " -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "பங்குbகுணங்கள் " -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "வரைப்பட நிலை" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் " +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் " +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் " +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய" -#: uml.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "பங்குப்பெயர்:" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "பெருக்கல் தன்மை" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "ஆவணமாக்கம் " -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "மாற்றப்பட்ட" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "உறைந்த:" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "மட்டும் சேர்" -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "பண்பு குணங்கள்" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "பொது" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "100% பெரிதாக்கு" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " +"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "சாளரங்கள்" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "செயல்பாடுகள்" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr "&33 %" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "தெரிவது" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr "&50 %" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr "&75 %" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "தொகுப்பு" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr " &100 %" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "குணங்கள்" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "&150 %" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "ஸ்டிரியோவகை" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "&300 %" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "வட்டமாக வரை" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு " +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது." -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "வரிசை வரைபடம் " +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட " -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "உருவாக்கு" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "வரைப்பட நிலை" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "முடி" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் " +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது." -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை " -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை " -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "மரமாக காட்டு" +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" +" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "ஆவண" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் " +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 #, fuzzy msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "கோப்பினை திற" +"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n" +"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n" +"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n" -"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது" -#: uml.cpp:740 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "மேலெழுது" +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "கோப்பினை மூடியது." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "அச்சில்..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "அச்சிடு %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "தொடர் எண்" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "வெளியேறுகிறது" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "வழக்க செயல்பாடு:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு " +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு " -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் " -"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது " +"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " +"வருகிறது." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "பிழையை ஒட்டு" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு " -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "முடிவு செயற்பாடு " -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "செயற்பாட்டு வகை " -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." msgstr "" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|அனைத்து கோப்புகள்" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது" -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3402,318 +3475,74 @@ msgstr "பங்கு மாற்றும்" msgid "Role Visibility" msgstr "தெரியும் பங்கு" -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை" - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது" - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் " -"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "புதிய மாநிலம்" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "ஸ்டீரியோ வகை" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "பலவகைப்பட்ட" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "பங்கின் பெயர்" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n" -"கண்டிப்பாக?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு " - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த " -"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு " - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி " - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

          Welcome to Umbrello.

          \n" -"

          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

          \n" -msgstr "" -"

          பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து " -"வைத்து கொள்ளும்.\n" -"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். " -"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.

          \n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

          \n" -msgstr "" -"

          வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் " -"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.

          \n" - -#: tips.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

          \n" -msgstr "" -"

          Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட " -"வகுப்புகளில் செயல்களை \n" -"இடமாற்றலாம்.\n" -"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.

          \n" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

          \n" -msgstr "" -"

          வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். " -"பண்பு உரையாடலுக்காக\n" -"இருமுறை சொடுக்கவும்.

          \n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

          \n" -msgstr "" -"

          வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n" -"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.

          \n" - -#: tips.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

          \n" -msgstr "" -"

          சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n" -"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.

          \n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

          \n" -msgstr "" -"

          நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.

          \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "பொதுவாக்குதல்" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

          \n" -"\n" -msgstr "" -"

          Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" -"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n" -"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.

          \n" -"\n" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "சொந்தக் கழகம்" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

          \n" -msgstr "" -"

          நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை " -"அழுத்தவும்.

          \n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

          \n" -msgstr "" -"

          Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" -"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து " -"அனுப்பவும்.

          \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "வரிசை செய்தி" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

          \n" -msgstr "" -"

          பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" -"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.

          \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

          \n" -msgstr "" -"

          எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.

          \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "வரிசை செய்தி" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

          \n" -msgstr "" -"

          புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் " -"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.

          \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "உணர்த்துதல்" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "ஓர் கழகம்" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "செயல்பாட்டை இடு" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "பொது அமைப்புகள்" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "தொடர்பு பிழை" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "புதிய_அளவுரு" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "மாய அழிவுறு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3784,12 +3613,12 @@ msgstr "நிலைப்பெயரை மாற்றவும்." #: listpopupmenu.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Flip Horizontal" +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" #: listpopupmenu.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Flip Vertical" +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -4019,6 +3848,180 @@ msgstr "கட்டத்துக்கு இழுத்துச் செ msgid "Show Grid" msgstr "சட்ட காட்சி" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n" +"மாற்றுப்பெயர் கொடுப்பது விடப்பட்டது" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: " + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "பெயரை உள்ளிடு: " + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "பலமடமாக்கத்தை உள்ளிடு:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "தொடர்புரு பெயரை உள்ளிடு: " + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "புதிய உரையை பதிவு செய்யவும் " + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "பிழை" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "உரையை மாற்று " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "பலவகைப்பட்ட" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "பங்கின் பெயர்" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "amparlo UML மடலர்" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "புது_நடிகன்" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "புது_கெஸ் உபயோகி" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "புது_பணித்தொகுப்பு " + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "புது_பகுதிகள்" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "புது_முனை" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "புது_ ஆர்திபாக்ட்" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "புது_இடைமுகம் " + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "புது_தரவு இனம் " + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "புது_ஈனம்" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "புது_ஈனம்" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "புது_முனை" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "புது_பொருள்" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "தொடர்பு பிழை" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "புது_ஸ்டிரியொ வகை" -- cgit v1.2.1