From e5fbacf4dc3505cec5d219f7fcdcfe62f2ad2bcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:04 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kimagemapeditor Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kimagemapeditor/ (cherry picked from commit 370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd) --- tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 623 +++++++++++----------- 1 file changed, 304 insertions(+), 319 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 251c5a25932..534cf6c95d6 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 05:08-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -12,50 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "நீள்சதுரம்" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "வட்டம்" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "பலகோணம்" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "வலைக் கோப்புகள்" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "தோற்றங்கள்" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML கோப்புகள்" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG பிம்பங்கள்" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG பிம்பங்கள்" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF பிம்பங்கள்" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்பு" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "திறப்பதற்கு படத்தைத் தேர்வு செய்யவும்" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -67,262 +34,28 @@ msgstr "முன்பார்வை" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." +"

Area List

The area list shows you all areas of the map.
The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.
The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" -"

பரப்பு பட்டியல்

பரப்பு பட்டியல் வரைபடத்தில் உள்ள அனைத்து பரப்பையும் " -"காண்பிக்கும்." -"
இடது நெடுக்கை பரப்பு சார்ந்த இணைப்புகளை காண்பிக்கும்; வலது நெடுக்கை " -"பரப்பால் கவரப்பட்ட தோற்ற பகுதியை காண்பிக்கும்." -"
முன்பார்வை தோற்றத்திற்கான அதிகபட்ச அளவை உருவமைக்கலாம்." +"

பரப்பு பட்டியல்

பரப்பு பட்டியல் வரைபடத்தில் உள்ள அனைத்து பரப்பையும் காண்பிக்கும்." +"
இடது நெடுக்கை பரப்பு சார்ந்த இணைப்புகளை காண்பிக்கும்; வலது நெடுக்கை பரப்பால் " +"கவரப்பட்ட தோற்ற பகுதியை காண்பிக்கும்.
முன்பார்வை தோற்றத்திற்கான அதிகபட்ச அளவை " +"உருவமைக்கலாம்." #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "அனைத்து பரப்புகளின் பட்டியல்" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "மேல் &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "மேல் &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&அகலம்:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "உய&ரம்:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "மத்தியில் &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "மத்தியில் &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&ஆரங்கள்:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "மேல் &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "மேல் &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. &உரை:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "இல&க்கு:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "தலை&ப்பு:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "முன்னிருப்பு வரைபடத்தை செயலாக்கு" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "சொடுக்கு:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "இருசொடுக்கு:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "சுட்டிகீழ்:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "சுட்டிமேலே:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "சுட்டிஅதன்மேலே:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "சுட்டிநகர்த்து:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "சுட்டிவெளியே:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "பரப்பு ஒட்டு தொகுப்பு" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&பொது" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "ஒருங்கிணைப்புகள்" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&ஜாவா ஸ்கிரிபட்" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்வு செய்" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "திருத்துவதற்கு பிம்பம் மற்றும் வரைபடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "" -"நீங்கள் தொகுக்க விரும்பும் தோற்றம் மற்றும்/அல்லது வரைபடத்தை தேர்வு செய்" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&வரைபடங்கள்" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "தோற்ற முன்பார்வை" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "வரைபடம் கிடைக்கவில்லை" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "தோற்றம் கிடைக்கவில்லை" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&தோற்றங்கள்" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "பாதை" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "முன்னுரிமைகள்" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&அதிகபட்ச தோற்றம் முன்பார்வை உயரம்:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "எல்லையை செயல்நீக்கு:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "எல்லையை மீண்டும் செய்" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்திய ஆவணங்களை துவக்கு" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&வரைபடம்" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&தோற்றம்" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி முக்கிய கருவிபட்டி" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி வரை கருவிபட்டி" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "ஒரு HTML தோற்றவரைபட தொகுப்பி" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "வெளியேறும் பொது HTML-குறிமுறையை stdoutவுக்கு எழுதவும்" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"கோப்பு அமை, மற்றும் டிபியன் தொகுப்பு உருவாக்குதலுக்காக எனக்கு உதவி செய்தது" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "ஒட்டவைத்தல் --செயலாக்க- இறுதி நிலைக்காக உதவி எனக்கு செய்தது" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "ஸ்பேனிஷ் மொழிபெயர்ப்புக்காக" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "டச்சு மொழிபெயர்ப்புக்காக" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "பிரஞ்ச் மொழிபெயர்ப்புக்காக" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "augustin_raj@hotmail.com" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "பெயரில்லை" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "தோற்றங்கள்" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "பரப்பிகளின் எண்ணிக்கை" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "வரைபடத்தை பயன்படுத்து" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" @@ -332,9 +65,13 @@ msgstr "வரைபடங்கள்" msgid "unnamed" msgstr "பெயரில்லா" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "வரைபடத்தை பயன்படுத்து" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "ஒரு HTML தோற்றவரைபட தொகுப்பி" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -350,8 +87,7 @@ msgstr "புதிய படம் அல்லது HTML கோப்பி msgid "" "

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." msgstr "" -"

கோப்பினை சேமி

இதை சொடுக்கு சேமிப்பதற்கு " -"HTML கோப்பிற்கு மாற்றும்." +"

கோப்பினை சேமி

இதை சொடுக்கு சேமிப்பதற்கு HTML கோப்பிற்கு மாற்றும்." #: kimagemapeditor.cpp:446 msgid "Save HTML file" @@ -361,8 +97,8 @@ msgstr "HTML கோப்பினை சேமி" msgid "" "

Close File

Click this to close the currently open HTML file." msgstr "" -"

கோப்பினை மூடு

இதை சொடுக்கு மூடுவதற்கு " -"தற்போது திறந்துள்ள HTML கோப்பு." +"

கோப்பினை மூடு

இதை சொடுக்கு மூடுவதற்கு தற்போது திறந்துள்ள HTML " +"கோப்பு." #: kimagemapeditor.cpp:456 msgid "Close HTML file" @@ -374,8 +110,7 @@ msgstr "

நகல்

இதை சொடுக்கவும்ந #: kimagemapeditor.cpp:468 msgid "

Cut

Click this to cut the selected area." -msgstr "" -"

வெட்டு

இதை சொடுக்கவும் வேட்டு தேர்வு செய்யப்பட்ட பரப்பு." +msgstr "

வெட்டு

இதை சொடுக்கவும் வேட்டு தேர்வு செய்யப்பட்ட பரப்பு." #: kimagemapeditor.cpp:475 msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." @@ -491,6 +226,11 @@ msgstr "&முன்பார்வை" msgid "Show a preview" msgstr "முன்பார்வையை காண்பி" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&தோற்றம்" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "தோற்றத்தை சேர்" @@ -557,8 +297,7 @@ msgstr "வெறுங்கை பலகோணம்" #: kimagemapeditor.cpp:609 msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" -"

வெறுங்கை பலகோணம்

வெறுங்கை பலகோணத்தை வரைய தொடங்க இதை சொடுக்கவும்." +msgstr "

வெறுங்கை பலகோணம்

வெறுங்கை பலகோணத்தை வரைய தொடங்க இதை சொடுக்கவும்." #: kimagemapeditor.cpp:614 msgid "&Add Point" @@ -574,8 +313,7 @@ msgstr "புள்ளியை நீக்கு" #: kimagemapeditor.cpp:627 msgid "

Remove Point

Click this to remove points from a polygon." -msgstr "" -"

புள்ளி நீக்கு

பலகோணத்தில் இருந்து புள்ளியை நீக்க இதை சொடுக்கவும்." +msgstr "

புள்ளி நீக்கு

பலகோணத்தில் இருந்து புள்ளியை நீக்க இதை சொடுக்கவும்." #: kimagemapeditor.cpp:634 msgid "Cancel Drawing" @@ -723,10 +461,13 @@ msgstr "HTML கோப்பு" msgid "Text File" msgstr "உரைக் கோப்பு" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்பு" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.
மேல் எழுத வேண்டுமா?
" #: kimagemapeditor.cpp:1626 @@ -752,19 +493,19 @@ msgstr "கோப்பு இல்லை" #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions." +"The file %1 could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions." msgstr "" "கோப்பு %1 சேமிக்க முடியாது, ஏனென்றால் உங்களிடம் தேவையான எழுது உரிமை " "இல்லை." #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1? " -"
There is no way to undo this.
" +"Are you sure you want to delete the map %1?
There is no " +"way to undo this.
" msgstr "" -"வரைபடத்தை கண்டிப்பாக அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா%1? " -"
இதை நீக்க வழியே இல்லை.
" +"வரைபடத்தை கண்டிப்பாக அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா%1?
இதை நீக்க " +"வழியே இல்லை.
" #: kimagemapeditor.cpp:2587 msgid "Delete Map?" @@ -772,11 +513,8 @@ msgstr "வரைபடத்தை நீக்கு" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"The file %1 has been modified." -"
Do you want to save it?
" -msgstr "" -"கோப்பு %1 மாற்றப்பட்டது." -"
நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?
" +"The file %1 has been modified.
Do you want to save it?
" +msgstr "கோப்பு %1 மாற்றப்பட்டது.
நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?
" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 msgid "Enter Usemap" @@ -786,6 +524,26 @@ msgstr "பயன்வரைபடத்தை உள்ளிடு" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "பயன்வரைபடத்தை மதிப்பை உள்ளிடவும்:" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "பெயரில்லை" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "பரப்பிகளின் எண்ணிக்கை" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "நீள்சதுரம்" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "வட்டம்" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "பலகோணம்" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -825,3 +583,230 @@ msgstr "%1ல் இருந்து புள்ளியை நீக்க #, c-format msgid "Create %1" msgstr "உருவாக்கு %1" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "மேல் &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "மேல் &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&அகலம்:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "உய&ரம்:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "மத்தியில் &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "மத்தியில் &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&ஆரங்கள்:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "மேல் &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "மேல் &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. &உரை:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "இல&க்கு:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "தலை&ப்பு:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "முன்னிருப்பு வரைபடத்தை செயலாக்கு" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "சொடுக்கு:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "இருசொடுக்கு:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "சுட்டிகீழ்:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "சுட்டிமேலே:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "சுட்டிஅதன்மேலே:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "சுட்டிநகர்த்து:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "சுட்டிவெளியே:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "பரப்பு ஒட்டு தொகுப்பு" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "தேர்வுகள்" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&பொது" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "ஒருங்கிணைப்புகள்" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&ஜாவா ஸ்கிரிபட்" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்வு செய்" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "திருத்துவதற்கு பிம்பம் மற்றும் வரைபடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "நீங்கள் தொகுக்க விரும்பும் தோற்றம் மற்றும்/அல்லது வரைபடத்தை தேர்வு செய்" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&வரைபடங்கள்" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "தோற்ற முன்பார்வை" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "வரைபடம் கிடைக்கவில்லை" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "தோற்றம் கிடைக்கவில்லை" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&தோற்றங்கள்" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "பாதை" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள்" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&அதிகபட்ச தோற்றம் முன்பார்வை உயரம்:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "எல்லையை செயல்நீக்கு:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "எல்லையை மீண்டும் செய்" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்திய ஆவணங்களை துவக்கு" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "வலைக் கோப்புகள்" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML கோப்புகள்" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG பிம்பங்கள்" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG பிம்பங்கள்" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF பிம்பங்கள்" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "திறப்பதற்கு படத்தைத் தேர்வு செய்யவும்" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "வெளியேறும் பொது HTML-குறிமுறையை stdoutவுக்கு எழுதவும்" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "கோப்பு அமை, மற்றும் டிபியன் தொகுப்பு உருவாக்குதலுக்காக எனக்கு உதவி செய்தது" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "ஒட்டவைத்தல் --செயலாக்க- இறுதி நிலைக்காக உதவி எனக்கு செய்தது" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "ஸ்பேனிஷ் மொழிபெயர்ப்புக்காக" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "டச்சு மொழிபெயர்ப்புக்காக" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "பிரஞ்ச் மொழிபெயர்ப்புக்காக" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&வரைபடம்" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி முக்கிய கருவிபட்டி" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி வரை கருவிபட்டி" -- cgit v1.2.1