From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/fsview.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 331 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/fsview.po (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/fsview.po') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/fsview.po new file mode 100644 index 00000000000..9e783f6591e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/fsview.po @@ -0,0 +1,331 @@ +# translation of fsview.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Roger V Kovacs, , 2004. +# Victor Ibragimov , 2004. +# Marina Kolucheva , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fsview\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:07+0500\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Тасвир кардани системаи файли аз ин кааталог сар карда" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSНамуд" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Тасвир карданифайли системави" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"_n:Хондани 1 каталог дар %1\n" +"Хондани %n каталогҳо дар %1" + +#: fsview_part.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"_n: 1 каталог\n" +"%n каталогҳо " + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Тасвир намудани истифодабарии файли системавӣ" + +#: fsview_part.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

Ин модули FSView барои тасвир ва истифода бурдани тартиби файлҳо бо намуди " +"қартаҳои иерархӣ.

" +"

Дар ёд гиред,агар баъди тасвир кардани тартиби файлҳо дигар шавад тасвир " +"нав намешавад.

Барои маълумоти пурра гирифтан ба маълумотгир нигоҳ " +"кунед. /Роҳбари FSView.

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr " Дар минтақа истодан" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Истодан дар чуқури" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Аз назар гузарони" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Тартиботи ранга" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&Роҳбарии FSНамуд" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Аз назар гузарондани роҳбарии FSНамуд" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Кушодани воқеанигоҳи маълумот бо ҳуҷатнок кардани FSНамуд" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"Бо тарзи автоматики нигоҳ надоштани FSView дар ҳолати аз берун тасвири системаи " +"файлҳо дигар кардан. \n" +"Барои маълумоти пурра гирифтан ба маълумотгир нигоҳ кунед/ Роҳбарии FSView." + +#: treemap.cpp:1255 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Матн %1" + +#: treemap.cpp:2780 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Бурриши рекурс" + +#: treemap.cpp:2781 +msgid "Columns" +msgstr "Сутунҳо" + +#: treemap.cpp:2782 +msgid "Rows" +msgstr "Сатрҳо" + +#: treemap.cpp:2783 +msgid "Always Best" +msgstr "Доимо беҳтарин" + +#: treemap.cpp:2784 +msgid "Best" +msgstr "Беҳтарин" + +#: treemap.cpp:2785 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Тағирёбанда (амудӣ)" + +#: treemap.cpp:2786 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Тағирёбанда(уфуқӣ)" + +#: treemap.cpp:2843 +msgid "Nesting" +msgstr "Гузоштан ба ячейкаҳо" + +#: treemap.cpp:2846 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Танҳо дуруст кардани сарҳад" + +#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Васеӣ %1" + +#: treemap.cpp:2858 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Иҷозат додани гардиш" + +#: treemap.cpp:2860 +msgid "Shading" +msgstr "Ҷузъиёт" + +#: treemap.cpp:2873 +msgid "Visible" +msgstr "Дидашаванда" + +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Аз элементҳои фаръӣ ҷо гирифтан" + +#: treemap.cpp:2876 +msgid "Top Left" +msgstr "Чапи болои" + +#: treemap.cpp:2877 +msgid "Top Center" +msgstr "Марказии болоӣ" + +#: treemap.cpp:2878 +msgid "Top Right" +msgstr "Рости болоӣ" + +#: treemap.cpp:2879 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Чапи поёнӣ" + +#: treemap.cpp:2880 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Маркази поёнӣ" + +#: treemap.cpp:2881 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Рости поёнӣ" + +#: treemap.cpp:2958 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Махдуд куни %1нест" + +#: treemap.cpp:3010 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Маҳдуд куни дар минтақа нест" + +#: treemap.cpp:3016 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Минтақаи '%1' (%2)" + +#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n нуқта\n" +"%n нуқтаҳо\n" +"%n нуқт" + +#: treemap.cpp:3042 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Дубора маҳдуд кардани минтақа(то %1)" + +#: treemap.cpp:3044 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Ними маҳдуд кардани минтақа(то%1)" + +#: treemap.cpp:3075 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Аз қаър маҳдуд накардан" + +#: treemap.cpp:3081 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Чуқури'%1' (%2)" + +#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Чуқури %1" + +#: treemap.cpp:3107 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Кам кардан (то %1)" + +#: treemap.cpp:3109 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Зиёд кардан(то %1)" + +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Миқдори файлҳо" + +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Шумораи рӯйхатҳо" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Дигаргуниҳои охирин" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Соҳиб" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Гуруҳ" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "Намуди Mime" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Гузаштан ба" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Гузаштан ба боло" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Манъ кардани аз нав сози" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Аз нав сохтан" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Аз нав сохтан '%1' " + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Истодан дар ном" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Нест" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Чуқури" + +#~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer" +#~ msgstr "(c) 2003, Josef Weidendorfer" -- cgit v1.2.1