From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>
Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)

---
 tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po | 8854 ++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 4427 insertions(+), 4427 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po')

diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po
index 46e90d680d5..e8cdc5400a0 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:14+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
 "Language-Team: Tajik\n"
@@ -23,182 +23,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "курифилтртест"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Тести ҷудогона барои филтри URL дар чорчӯба бастан."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
-"Ҷойро хамчун  маҳдудсози вожакалид барои  миёнбурҳои веб истифода баред."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Иловаи гузориш"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Файлҳои Монданҳои Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Афзудани гузориш "
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Монданҳо"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Ҳузфи феҳрист"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Нишонаи почтаи эллектронӣ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Ҳузфи гузориш "
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Хосиятҳои мондан"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Қодир ба афзудани мондание бо URL-и холӣ низ нестам."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Шумо боварӣ доред,ки хоҳиши дур кардани папкаи гузоришотро доред?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Шумо мутмаинед, ки мехоҳед ин гузоришро ҳузф кунед?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Пӯша.Тақсимкунӣ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Нест кардани монданиҳо"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Папкаи нави гузоришот..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr ""
-"Пӯшаи аломатҳои китобатиро барои ҳамаи ҳалқаҳои (tabs)кушода илова кунед."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Афзудани гузориш ба санадоти равон"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Таҳрир кардани коллексияи гузоришот дар тирезаи ҷудо"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Папкаи нави гузоришот..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар ин меню"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Амалиётҳо"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Илова"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Папкаи нав..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Гузориш"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Гузоришҳои Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Папкаи нав:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- тақсимкунак ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Файлҳои HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Ин файл бо барномаи Konqueror эҷод шуда буд -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Аломатҳои китобатиро дар %1нигоҳ доред. Ҳисоботи хатогии додашуда%2 буд. Ин "
-"хабари хато фақат як маротиба нишон дода мешавад.Сабаби хатогӣ ба ҳар чи зудтар "
-"муайянкунӣ эҳтиёҷ дорад,эҳтимол ҳаракати пури вазнин бошад."
-
 #: kssl/ksslcertdlg.cc:61
 msgid "Certificate"
 msgstr "Сертификат"
@@ -523,4224 +347,4501 @@ msgstr "Гузарвожаи сертификат"
 msgid "GMT"
 msgstr "GMT"
 
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "хизмати telnet"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Тамоми суратҳо"
 
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "коркардкунаки протоколи telnet"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:"
 
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Мумкин шумо иҷозот барои даромадани ба протоколи %1 низ нестед."
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Мавзӯъ"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Адресат"
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Алоқаи хатогӣ дар сервер."
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Буфери иввазот холист"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Робитае нест"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нодастрасии URL\n"
+"%1"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Тайм-аути пайвастот"
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"%n файлҳо\n"
+"%n файлҳо"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Тайм-аути ҳамкорӣ бо сервер."
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Иттилооти сервер: \"%1\""
+#: tdeio/paste.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Муоина кардани тасвир"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Ҳисоботи камеро дар бораи хатогӣ низ ба submit@bugs.kde.org мефиристад"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Тасвири OCR"
 
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Муаллиф"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Тасвиротҳои намуди MIME сабт нашудааст"
 
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "KMailService"
-msgstr "Хизмати Почта"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Наметавонам намуди MIME-ро ёбам\n"
+"%1"
 
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Хизмати Почта"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Файли desktop %1 дорои қайдоти Type=... намебошад."
 
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Параметрҳо..."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Қайдоти номуайяни \n"
+"%1\n"
+"дар файли desktop."
 
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Танзимоти Тирезаи Амалиёти Шабақа"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Файли .desktop\n"
+"%1\n"
+"дорои намуди FSDevice мебошад ва лекин дорои қайдоти Dev=...намебошад."
 
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Намоиши новаи нишонаи системавӣ"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Файли .desktop\n"
+"%1\n"
+"дорои намуди Link мебошад ва лекин дорои қайдоти URL=...намебошад."
 
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Кори шабақаи фаъол ҳамеша кушода нигоҳ доред"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "Васл кардан"
 
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Намоиши сарлавҳаи сутун"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "Баровардан"
 
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Намоиши пайраҳаи асбоб"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "Ғайрифаъол"
 
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Намоиши пайраҳаи вазъият"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Файли .desktop\n"
+"%1\n"
+"элементи менюи нодуруст дарбар дорад\n"
+"%2"
 
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Барҳои сутун мураттабшавандаи истифодабаранда мебошанд."
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "io-slave: %1-ро сохта натавонист"
 
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Намоиши ахборот:"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст."
 
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "io-slave барои протоколи '%1' ёфта натавонист."
 
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Ба tdelauncher гап зада наметавонад"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
 msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Вақти боқимонда"
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Қодир ба эҷоди io-slave набудам:\n"
+"tdelauncher гуфт: %1"
 
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Суръат"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Боз созии танзимоти система"
 
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Андоза"
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Боз созии танзимоти система"
 
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Манбаъ:"
 
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Ҳисоб кардан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
 
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Нав кардан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Ин тирезаро нигоҳ доред баъд аз тамоми фиристодан"
 
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Номи файли локалӣ"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Кушодани &Файл"
 
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Амалиёт"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Кушодани &Ҷойгиршавӣ"
 
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Диалоги амалиёт"
 
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Алоқа нест"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n Феҳрист\n"
+"%n Феҳристҳо"
 
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/ҳо"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлҳо"
 
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Дар ҳоли нусха бардоштан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % аз %2 "
 
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Дар ҳоли ҳаракат кардан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n файл\n"
+"%1 / %n файлҳо"
 
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Дар ҳоли сохтан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 Б"
 
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Дар ҳоли нест кардан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Нусха бардоштан)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Пурборкунӣ"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Ҳаракат кардан)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Дар ҳоли санҷидан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Нест кардан)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Дар ҳоли васл кардан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Сохтан)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Ҷудо кардан"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Шуд)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлҳо: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 аз %2 ба анҷом расид"
 
-#: misc/uiserver.cpp:609
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
 msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "Андозаи боқимонда: %1 Кб"
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n феҳрист\n"
+"%1 / %n феҳристҳо"
 
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
 msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "Вақт: 00:00:00 "
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n файл\n"
+"%1 / %n файлҳо"
 
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 Кб/с"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Алоқа нест"
 
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Диалоги амалиёт"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/с ( %2 монд )"
 
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Барҳам додани кор"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Инкишофи нусхабардории файл(ҳо)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Андозаи боқимонда: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Инкишофи ҳаракати файл(ҳо)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Вақти боқимонда: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Сохтани Феҳрист"
 
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/ҳо"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Инкишофи нобудкардани файл(ҳо)"
 
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "SSL-и сертификати сервер хароб шудааст."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Пурборкунии инкишоф"
 
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Санҷиши амалиёти файл"
 
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Сервери иттилоот дар бораи амали TDE"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Дар ҳоли монтаж кардан %1"
 
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Инкишофдиҳанда"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Ҷудо кардан"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty.  <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Идома додан аз %1"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Гузарвожаҳои дуруст."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Давом надода истодан"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Гузарвожаи воридшуда нодуруст аст."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/ҳо (карда шуд)"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
 msgstr ""
-"<qt>TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>"
-"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред."
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt> Ариза '<b>%1</b>' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%2</b>"
-"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред."
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файли '%1' хонданбоб нест"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Боз кардан"
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст."
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Гузарвожа"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Лозим аст як номи сервер ва як вожаи рамз таҳвил бидиҳед"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Номи истифодакунанда:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Гузарвожа:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Гузарвожаро нигоҳ доред"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Тирезаи авторизатсия"
+
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 Б"
+
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Mб"
+
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 Kб"
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
 msgstr ""
-"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёнро кушоед.Ин барои нигоҳ доштани санади дақиқ дар "
-"услуби бехатар истифода бурда мешавад.Лутфан нишонро барои истифодаи ин ҳамён "
-"истифода баред,ё ин ки хат заданро барои инкор кардани хоҳиши барнома истифода "
-"баред."
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-#, fuzzy
+#: tdeio/global.cpp:122
 msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
 msgstr ""
-"<qt> Барнома хоҳиш мекунад,ки ҳамёни КДЕ кушода шавад.Ин барои нигоҳ доштани "
-"санади дақиқ дар услуби бехатар истифода бурда мешавад. Лутфан нишонро барои "
-"истифодаи ин ҳамён ё ин ки хатзаниро барои инкор кардани хоҳиши барнома пахш "
-"кунед."
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
 msgstr ""
-"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи <b>%1сохта шавад. Марҳамат карда барои "
-"ин ҳамён нишон интихоб кунед ё ин ки барои инкор кардани хоҳиши барнома хат "
-"занед."
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
 msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
 msgstr ""
-"<qt> Барнома<b> %1<b> хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи <b>"
-"%2 сохта шавад. Марҳамат карда барои ин ҳамён нишон интихоб кунед,ё ин ки барои "
-"инкор кардани хоҳиши барнома хат занед."
+"%n Ҷӯзъ\n"
+"%n Ҷӯзъ"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+#: tdeio/global.cpp:154
 #, fuzzy
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Эҷод кардан"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Хизмати Воллети TDE"
+msgid "No Files"
+msgstr "*|Ҳама файлҳо"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
 msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
 msgstr ""
-"<qt> Хато кушодани ҳамёни<b>%1</b>.Лутфан аз сари нав кӯшиш кунед. "
-"<br>(Коди хато %2:%3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr "<qt>Ариза'<b>%1</b>' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%2</b>'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Имконият нест, ки қапчуқро кушоем. Аввалан  гузарвожаро дигаргун карда, баъд аз "
-"он ба қапчуқ даромадан лозим аст"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Илтимос гузарвожаи нав барои қапчуқ интихоб кунед. '<b>%1</b>'."
+"%n файл\n"
+"%n Файл"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Хато аз сари нав ҳамёнро махфӣ менависад.Нишона тағйир намеёбад."
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 Ҳамагӣ)"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Хато ҳамёнро аз сари нав мекушояд.Мумкин санад ғайб занад."
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "No Folders"
+msgstr "Феҳристи нав"
 
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
 msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
 msgstr ""
-"Кӯшишҳои ноком барои дастрас шудан ба ҳамён вуҷуд доранд. Мумкин барнома худро "
-"идора карда наметавонад."
+"%n феҳрист\n"
+"%n Феҳрист"
 
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Файли конфигуратсионии истифодашавии прокси ёфт нашуд"
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "%1 -ро хонда натавонист."
 
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#: tdeio/global.cpp:240
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист:\n"
-"%1"
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ба %1 навишта натавонист."
 
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист"
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Амалиёти %1 сар карда натавонист."
 
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#: tdeio/global.cpp:246
 #, c-format
 msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Танзимоти скрипти прокси нодуруст аст:\n"
+"Хатои дарунӣ\n"
+"Ахборот дар бораи соз кардани ин хато ба адреси http://bugs.kde.org бифиристед\n"
 "%1"
 
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#: tdeio/global.cpp:249
 #, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ҳуқуқи мақоми матни намоиш хатогиро баргардонд:\n"
-"%1"
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "%1 URL-и нодуруст."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Хурӯҷоти намуди mime-и файли(ҳои) ишорашуда"
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Дида баромадани тамоми калидҳои дастгиршавандаи метадодаҳои файли (файлҳои) "
-"ишорашуда. Агар намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашударо "
-"истифо"
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр мебошад."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳои файли (файлҳои) асосӣ. Агар "
-"намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашуда низ истифода "
-"мешавад."
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 Ин феҳристест, ки дар сурати интизори файл мерафт."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳо, ки аҳамияте дар файлҳои "
-"додашуда низ доранд."
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 Ин файлест, ки дар сурати интизори феҳрист мерафт"
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-"Хурӯҷ намудани тамоми намудҳои mime, ки барои онҳо дастгироти метадодашудаҳо "
-"дастрас аст."
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Файл ё феҳристи %1 вуҷуд надорад."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Агар якчанд файлҳое, ки намудҳои гуногуни MIME доранд ишора шуда бошад, огоҳиро "
-"нахоҳад хурӯҷ намуд."
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Файл бо номи %1 аллакаи мавҷуд аст."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Тамоми аҳамияти метадодашудаҳоро, ки дастрас ба файли (файлҳои) додашуда "
-"мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард."
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Феҳрист бо номи %1 аллакай мавҷуд аст."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Аҳамияти метадодашудаҳои дархостро, ки барои файли (файлҳои) додашуда низ "
-"дастрас мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард."
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ягон узел муайян нашудааст"
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Хусусоти диалоги TDE-ро барои дастгирии намоишот ва модификатсияи "
-"метадодашудаҳои файли (файлҳои) ишорашуда низ боз хоҳад кард"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Узели ношинос %1"
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Аҳамияти 'калидро' барои файлҳои ишорашуда низ хурӯҷ хоҳад кард. Бо 'Калид' "
-"рӯйхати калидҳое, ки бо вергул ҷудо шудаанд, хоҳад буд"
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Даромадан ба %1 рад карда шуд"
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
 msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
 msgstr ""
-"Ба кӯшиши сабт намудани аҳамияти 'аҳамият' калиди метадодашудаҳои 'калид' барои "
-"файли (файлҳои) ишорашуда низ мебошад"
+"Даромадан рад карда шуд\n"
+"Ба %1 -ро навишта натавонист"
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Гурӯҳ баҳоҳо мегирад ё ин ки баҳо муайян мекунад."
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Дар феҳристи %1 даромада натавонист."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файл (ё якчанд файл) барои амал."
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Протоколи %1 шомили ҳеҷгунаи хадамоти роҳнамо нест."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Дастгирии хурӯҷи метадодашудаҳо низ ёфт нашуд."
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Пайвапнди давронӣ дар %1 пайдо шуд."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Намудҳои MIME-и дастгиршаванда:"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Пайванди давронӣ дар ҳоли нусха бардоштани %1 пайдо шуд."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "socket барои даромадани %1 сохта карда натавонист."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Сатри фармоноти амалӣ барои хондан ва тағйир додани файлҳои метадодашуда."
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Ба узели %1-ро алоқа карда натавонист"
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Алоқа ба узели %1 шикаст."
 
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Қодир ба муайян намудани метадодашудаҳо нестам"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест."
 
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"TDEIO Exec -Файлҳои ночиз(дур)ро мекушояд,тағйиротҳоро тамошо мекунад, "
-"боркуниро мепурсад."
+"Сохтмонро васл карда натавонист.\n"
+"Хатои додашуда:\n"
+"%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "URLs-ҳо ҳамчун файлҳои маҳаллиянд сипас онҳоро нест кунед."
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пайдо кардани дастгоҳ имконпазир набуд.\n"
+"Хатои гузориш шуда:\n"
+"%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед."
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Файли %1 хонда натавонист."
 
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Фармон барои иҷро кардан"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Ба файли %1 навишта натавонист."
 
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL(s) ёфаӣл(ҳои) маҳалӣ барои 'фармон' истифода мешаванд"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Ҳамҷоякардани %1 имконпазир набуд."
 
-#: tdeioexec/main.cpp:73
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Гӯш додан ба %1 имконпазир набуд."
+
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Кабул карда натавонист %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист."
+
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Листгирии %1 анҷом дода натавонист."
+
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Феҳристи %1 сохта карда натавонист."
+
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Феҳристи %1 нест карда натавонист."
+
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Файли %1 идома дода нашуд."
+
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Номи дигар барои файли %1 дода шуда натавонист"
+
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Дастрасӣ барои %1 дигаргун карда натавонист"
+
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Файли %1 нест карда натавонист"
+
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Амалиёт барои протоколи %1 ба таври ғайри мунтазарӣ кушта шуд."
+
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
 msgid ""
-"'command' expected.\n"
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"Ба интизори 'фармонот' низ мебошад.\n"
+"Хато. Калон аз андозаи хотир.\n"
+"%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:102
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
 msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr "Сервиси %1 формати нодурусте дорад."
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr "Вакили ношинос хӯҷаин.%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:104
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Иҷозатёбӣ шикаст хӯрд, %1 дурустӣ(асл) дасгири карда намешавад."
+
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
 msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+"User canceled action\n"
+"%1"
 msgstr ""
-" URL %1 ро дур кунед\n"
-"Бо калиди файлҳои муваққатӣ иҷозат дода намешавад."
+"Истифодабаранда амалро қатъ кард.\n"
+"%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
 msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+"Internal error in server\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"Файли муваққатии тахминӣ\n"
-"%1\n"
-"тағйир дода шуд\n"
-"Шумо ҳанӯз ҳам вайро нест кардан мехоҳед."
+"Хатои дарунӣ дар сервер\n"
+"%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл дигаргун шуд"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr "Дар пардозишгар вақт тамом шуд.%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Барои нест кардан чизе нест."
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хатои ношинос\n"
+"%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:244
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
 msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"Файли\n"
-"%1\n"
-"дигаргун карда шуд.\n"
-"Шумо мехоҳед дигаргуниҳоро бор кунед?"
+"Қатъи ношинос \n"
+"%1"
 
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Хондан"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Файли аслии %1 нест карда натавонист.\n"
+"Марҳамат карда иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
 
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
 msgstr ""
+"Файли қисмии %1 нест карда натавонист.\n"
+"Дастрасии шумо санҷет."
 
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Номи файли аслии %1 номи дигар шуда натавонист..\n"
+"Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
 
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:405
 msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
 msgstr ""
-"Ҳозир барои дархости сертификат, шумо бояд гузарвожае гузоред. Лутфан "
-"гузарвожаи хеле хуб муҳофизакунандаро интихоб кунед, ки барои рамзгузории "
-"калиди хусусии худ истифода мешавад."
+"Барои файли қисмии %1 номи дигар дода нашу Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
 
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Такрори гузарвожа:"
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr "Пайванди%1 нашуд.Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
 
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Интихоби гузарвожа:"
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr "Файли  %1 навишта нашуд.Диск пур аст."
 
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
 msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Шумо нишон дода будет, ки мехоҳед сертификати амниятро дарёфт кунед ё бигиред. "
-"Ин устод ба шумо ёрӣ ба тартиби гузаштани закази сертификатро хоҳад дод. Кори "
-"устодро метавонед ҳамон замон қатъ кунед."
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr "Манбаъ ва ҷойгиршавӣ ҳамон як файл аст.%1"
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "КДЕ Ҳамён Афсунгар(Донишманд)"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "Сервер %1-ро талаб мекунад, аммо дастрас нест."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Сарсухан"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Дастрасӣ ба даргоҳи маҳдудшуда дар POST рад шуд."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>KҲамён</u> - Системаи ¯Ҳамёни КДЕ"
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:432
 msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System.  TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information.  This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
 msgstr ""
-"Марҳамат КҲамён,системаи КДЕ Ҳамён.КҲамён ба шумо иҷозат медиҳад,ки "
-"нишонаҳоятон ва дигар информатсияи шахсиатонро дар рӯи диск,файли махфӣ ки "
-"дидани информатсияро барои дигарон манъ мекунад,нигоҳ доред.Ин "
-"афсунгар(донишманд) дар бораи КҲамён ба шумо нақл мекунад ва ба шумо ёрӣ "
-"мерасонад,ки барои аввал"
+"Рамзи хато ношинос аст %1\n"
+"%2\n"
+"Ахборот дар бораи ин хатогӣ ба адреси http://bugs.kde.org бифиристед."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Танзимоти асосӣ (албатта)"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Кушодани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ карда намешавад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Танимоти пешакӣ"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пӯшидани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад"
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk.  The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key.  When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray.  You can use this application to manage your wallets.  "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Системаи ҲамёниКДЕ санади шуморо дар файли  <i>ҳамён<i> "
-"дар диски сахти маҳаллии шумо нигоҳ медорад.Санад фақат дар шакли махфӣ навишта "
-"шудааст, ҳозир алгоритмро ҳамчун калид бо нишонаатон истифода баред.Вақте ки "
-"ҳамён кушода мешавад,менеҷери барнома,нишонаро(icon) ба табақи система сар "
-"дода, намоиш медиҳад. Шумо метавонед ин барномаро истифода бурда,ҳамёнҳоятонро "
-"идора кунед.ВАй ҳатто иҷозат медиҳад,ки ҳамёнҳо ва мавҷудоти даруни ҳамёнро "
-"ворид кунед ва бо осонӣ ҳамёнатонро дар ҷои дурдасти система нусхабардорӣ "
-"кунед."
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Даромадани файлҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад"
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Интихоби гузарвожа"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Навиштан ба %1 дастгирӣ надорад"
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies.  If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password.  "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Барномаҳои гуногун метавонанд кӯшиш карда ҳамёни КДЕро барои нигоҳ доштани "
-"нишонаҳо ё ин ки информатсияе ба монанди санади шакли веб ва cookies истифода "
-"барад.Агар шумо хоҳед,ки ин барномаҳо ин ҳамёнро истифода баранд,шумо бояд ба "
-"вай ҳозир имкон диҳед ва нишонаро итихоб кунед. Нишонае,ки шумо интихоб мекунед "
-" <i>наметавонад<i> дар вақти гум шуданаш дубора ёфта шавад ва ба ҳар он касе,ки "
-"вайро медонад барои  ба даст овардани ҳамаи информатсияи дар ҳамён буда иҷозат "
-"медиҳад."
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Амалиётҳои дастрасии маҳсус барои протоколи %1 вуҷуд надорад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Гузарвожаи нав гузоред:"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Феҳристҳои додашуда барои протоколи %1 дастгирӣ надорад"
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Тасдиқи гузарвожа:"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Бозёфти додаҳо аз %1 пуштибонӣ намешавад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Ҳа, ман мехоҳам, ки TDE  қапчуқ-ро барои нигоҳ доштани иттилоотҳои шахсиам "
-"истифода барам"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Бозёфти ахбороти намуди mime аз %1 пуштибонӣ намешавад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Муҳофиза..."
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Таъғири ном ё ҷобаҷоии файлҳои дарунии %1 пуштибонӣ намешавад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data.  Some of these settings do impact usability.  While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them.  You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-"СистемаиҲамёни КДЕ ба шумо иҷозат медиҳад,ки амнияти дараҷаи шахсиатонро "
-"назорат кунед.Баъзе аз ин танзимотҳо таъсирҳои шоямро месозанд.То он вақте ки "
-"танзимотҳои ичронашуда барои аксарияти истифодабарандагон қабулшавандаанд,шумо "
-"хоҳиш карда метавонед,ки баъзе аз онҳоро иваз кунед.Дар оянда шумо метавонед ин "
-"танзимотҳоро аз воҳиди андози КҲамён ҷур кунед."
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Эҷоди пайванди миҷози бо протокори %1 пуштибонӣ намешавад"
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"Шабакаи нишонаҳо ва нишонаҳои маҳаллиро дар файлҳои ҳамёнҳои ҷудогона нигоҳ "
-"доред."
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Нусха бардоштани файлҳо дар %1 дастгирӣ .надорад"
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Ба таври автоматикӣ пӯшондани ҳамёнҳои бефоида"
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Нест кардани файлҳо аз %1 дастгирӣ надорад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Иҷозат &Як бор"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Сохтани феҳристҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Иҷозат &Ҳамавақт"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Таъғири мушахасотҳои файлҳо бо протоколи %1 пуштибонӣ намешавад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Боз кардан"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Истифода аз зернишониҳо бо %1 пуштибонӣ намешавад."
 
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "&Ҳамеша"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколи %1 аз дарёфти чандгона пуштибонӣ намекунад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Барои илова кардан як ё зиёдтар намуди файлҳоро интихоб кунед."
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Протоколи %1 барои амалиёти %2 дастгири надорад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Навъҳои MIME"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ношинос)"
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвирот"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>Сабаби техникӣ</b>: "
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Як ё зиёдтар намудҳои файлро,барномаи шумо дар ин ҷо идора карда "
-"метавонад,интихоб кунед. Ин рӯйхат аз тарафи<u>mimeнамудҳо</u>.</p> "
-"ташкил шудааст\n"
-"<p>MIME, Ин Интернети бисёрмаром эмейли Васеъ, сабти стандарти барои муайян "
-"кардани намуди санади дар номи файли васеъ ва хабарнигори асосёфтаи<u>"
-"mimeнамудҳо<u>. Мисол қисми\"bmp\" ки баъди нуқта дар гул меояд.bmp нишон "
-"медиҳад,ки ин намуди махсуси нақша мебошад.<u>нақша/x-bmp</u>"
-". Барои донистане,ки барнома чӣ хел ҳар як намуди файлро мекушояд,система "
-"боядbe informed about the abilities of each application to handle these "
-"extensions and mimetypes.</p>"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>Тафсилотҳои талаботи дархост</b>:"
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Навъҳои файли пуштибонӣ:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>Протокол: %1</li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>Таърих ва вақт: %1</li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>Ахюороти иловагӣ: %1</li></ul>"
+
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Сабабҳои мумкинӣ</b>:</p><ul><li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Роҳи халҳои мумкинӣ</b>:</p><ul><li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:586
 msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
 msgstr ""
-" <qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
+"Барои кумаки бештар бо пуштибони системаи компютер марбутаи худ ё мудири "
+"сисмематон ё гурӯҳи пуштибони фанӣ тамос бигиред."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ном:"
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Барои роҳнамоии бештар бо мудири сервер мавриди назар тамос бигиред."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Иҷозатҳои дастрасии худро барои ин манбаъ баррасӣ кунед."
+
+#: tdeio/global.cpp:593
 msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
 msgstr ""
-"Дар ин ҷо номе,ки мехоҳед ба ин барнома диҳед чоп кунед. Ин барнома дар таги ин "
-"ном дар менюи барномаҳо ва дар табло пайдо хоҳад шуд."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Тасвир:"
+"Шояд иҷозатномаҳоои дастраси шумо барои анҷоми амали дархостшуда рӯи манбаъ "
+"кофӣ набошад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:595
 msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
 msgstr ""
-"Намуди эзоҳи ин барнома,ки дар истифода асос ёфтааст дар ин ҷост Мисолҳо: "
-"лавҳаи болои барномаи (KPPP) \"Dial up tool\" хоҳад шуд."
+"Мумкин аст ин файл бо истифодаи барномаи дигар ё истифадакунанда блоконида "
+"мебошад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "&Эзоҳ:"
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Боварӣ¯ҳосил кунед,ки ягон корбурд ёистифодабарандаи дигар файлро истифода "
+"намебарад ё ин ки файл қулф карда шудааст."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
 msgstr ""
-"Дар ин ҷо ҳамаи он қайдҳое,ки ба фикри шумо фоидаовар ҳастанд чоп кунед."
+"Гарчи эҳтимоли он кам аст, вале мумкин аст як хатои сахтафзоре дода бошад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr " Дас&тур:"
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Мумкин аст бо як ишкол дар барнома рӯбарӯ шуда бошед."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:602
 msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
 msgstr ""
-"Командае,ки ин барномаро дар ин ҷо сар мекунед.\n"
-"\n"
-"Ин командаро риоя карда шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкунанда дошта "
-"бошед,ки бо арзишҳои воқеи вақте ки програмаи воқеи кор карда мешавад иваз "
-"карда шаванд:\n"
-"%f - ном файли ягона\n"
-"%F - рӯйхати файлҳо,барои барномаҳое истифода бурда мешаванд,ки яку якбора "
-"чандто файли маҳаллиро мекушоянд\n"
-"%u -URL и ягона\n"
-"%U-рӯйхати URLҳо%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Тафсир..."
+"Ба эҳтимоли зиёд боиси ин, як ишкол дар барнома бошад. Илтимос ирсоли як "
+"гузориши ишколи комилро дар назар бигиред."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:604
 msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
 msgstr ""
-"Инҷоро барои системаи файлиатонро доштан(чарондан)барои ёфтани иҷроиши "
-"писандидаатон пахш кунед"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Андоза:"
+"Нармафзори худро ба навтарин нусха ба рӯз расонед. Пахши шумо бояд обзорҳои ба "
+"рӯзрасонии нармафзорро дар ихтиёри худ қарор диҳад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Феҳристи фаъол барои барномаи шумо танзим мекунад."
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
+"Агар ягон кори дигаре муваффақияти омезе набуд, илтимос бо фиристодани гузориши "
+"ишколе бо кайфияти боло ба гурӯҳи TDE ё пуштибонҳои шахси саввум кӯмак кунед. "
+"Агар нармафзори тавассути шахси саввум муҳайё гашта аст, илтимос мустақиман бо "
+"онҳо тамос бигиред. Дар ғайри ин сурат, аввал бо ҷустуҷӯи дар <a "
+"href=\"http://bugs.kde.org/\"> вэбгоҳи гузориши ишколи TDE нигоҳ кунед, ки "
+"шахси дигаре ин ишколро </a> гузориш накарда бошад. Агар накарда бувад, "
+"ҷузъиёти дода шудаи дар боло бударо ёддошт кунед ва онҳоро дар гузориши ишколи "
+"худ, ҳамроҳи бо ҳар иттилооти дигаре, ки фикр мекунед, мумкин аст муфид бошад, "
+"қарор диҳед."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Илова..."
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Мумкин аст тамоси шабақаатон дучор мушкиле шуда бошад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:617
 msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
 msgstr ""
-"Ин тугмаро  агар хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд) ки барномаатон идора карда "
-"метавонад илова кунед,пахш кунед."
+"Эҳтимолан мушкилоте дар танзимоти шабақаи шумо будааст. Агар охиро аз интернет "
+"бе мушкил истифода кардаед, ин номуҳтамал аст."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:620
 msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
 msgstr ""
-"Агар шумо хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд)ки барномаатон идора карда "
-"наметавонад,дур кунед mimeнамуди дар боло будароо интихоб кунед ва пахш кунед."
+"Эҳтимолие дорад ҷои дар роҳчаи шабақа байни коргузор ва ин компютер, мушкилие "
+"вуҷуд доштааст."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Инти&хоботҳои иловагӣ..."
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Дубора талош кунед ё ҳоло ё дертар."
 
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Ин ҷойро барои тағйир додани тарзи кори барномаатон пахш кунед алоқаи "
-"баръакс,вариантҳоиDCOP сар диҳед ё вайро ҳамчун истифодабарандаи гуногун кор "
-"кунед."
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Мумкин аст як хато ё носозгории қарордоде рах дода бошад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Рӯйдодҳо"
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Мутмаъин шавед, ки ин манбаъ вуҷуд дорад, ва дубора сайъ кунед."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Ҷузъҳои идоракунии тез"
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Мумкин аст манбаъ мушаххас шуда вуҷуд надошта бошад."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Ба тамоми бар&номаҳо истифода кардан"
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Мумкин аст мавқеъиятро иштибоҳи намуд карда бошед."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&Ғайрифаъол кардани ҳамааш"
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
+"Мутмаъин шавед, ки мавқеъиятро дуруст ворид кардаед ва дубора сайъ кунед."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Иҷозат медиҳад, ки рафтори якбора тамоми рӯйдодҳоро тағйир диҳед"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Вазъияти иртиботи шабақаатонро баррасӣ кунед."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Фаъол кардани ҳамааш"
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои хондан набудам "
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Амалиётҳо"
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ин маънии онро дорад, ки файл ё феҳристи дархости <strong>%1</strong>"
+"буда натавонист дастёбӣ шавад, аз он ҷое ки дастрасшавии хондан, гирифта нашуд."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Хориҷ кардани иттилоот ба хурӯҷи стандартии &хатогиҳо"
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr ""
+"Мумкин аст иҷозати хонандаи файл ва ё боз кардани шохаро надошта бошед."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Намоиши &иттилоот дар тирезаи ошкоршуда"
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои навиштан нестам"
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "Иҷрои &барнома:"
+#: tdeio/global.cpp:644
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ин маънии онро дорад, ки файли <strong>%1</strong>, натавонист  ҳаммонанди "
+"дархост навишта шавад, аз он ҷое ки дастрасӣ ба иҷозати навиштан, гирифта "
+"нашуд."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Таҷдид кардани &садо:"
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Қодир ба роҳандозии қарордоди %1 набудам"
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Санҷиши садо"
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Роҳандозии пардозиш имконпазир набуд"
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Нишона гузоштан &дохишавии сутуни вазифа "
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди <strong>%1</strong>"
+"-ро фароҳам меоварад, натавонист роҳандозӣ шавад. Ин маъмулан бо хосиятҳои "
+"техникӣ ба амал меояд."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Нигоҳ доштани журнал дар файл:"
+#: tdeio/global.cpp:657
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Барномае ки созгорӣ бо ин қарордод фароҳам меоварад, эҳтимолан бо охирин ба "
+"рӯзсозии TDE-и шумо ба рӯз нашуд. Ин мумкин аст боис шавад, ки барномаҳо бо "
+"нусхаи феълии носозгор гарданд ва дар натиҷа оғоз нашаванд."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Истифодаи тирезаи ғайрифаъоле, ки кори дигарро тарк нахоҳад кард"
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Хатои дохилӣ"
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Интихобототи кам"
+#: tdeio/global.cpp:666
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди <strong>%1</strong>"
+"-ро фароҳам меоварад, гузориши хатои дохилӣ додааст."
 
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Параметрҳои плейер..."
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "URL бо андозаи иштибоҳ"
 
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid "  Do you want to retry?"
-msgstr "  Оё мехоҳед боз як бори дигар сайъ кунед?"
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"Мушаххас кунандаи манбаъи воҳидие (URL), ки кардаед, дар андозаи дуруст ворид "
+"нашудааст. Андозаи як URL, маъмулан ба сурати зер аст:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file"
+"name.extension?query=value</strong></blockquote>"
 
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Авторизатсия"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад"
 
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Такрор"
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Қарордоди <strong>%1</strong> тавассути барномаҳои TDE-и феъли насб шуда,рӯи ин "
+"компютер пуштибонӣ намешавад."
 
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Тирезаи авторизатсия"
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Мумкин аст қарордоди дархостӣ пуштибонӣ нашавад."
 
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст"
+#: tdeio/global.cpp:689
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Нусхаҳои қарордоди %1 пуштибонӣ шуда, рӯи ин компютер ва коргузор мумкин аст "
+"носозгорӣ бошанд."
 
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Феҳрист аллакай мавҷуд аст"
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+"Метавонед ҷустуҷӯии рӯи интернет дар мавриди барномаи TDE (бо номи tdeioslave "
+"ёки ioslave), ки ин қарордодро пуштибонӣ мекунанд, ба амал оваред. Маконҳои "
+"ҷустуҷӯиро аз <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> "
+"ва <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> ёфта метавонед."
 
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Аллакай монанди феҳрист низ мавҷуд аст"
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL ба ягон манбаъ ишора намекунад."
 
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Хизмати нест барои иҷрои %1"
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Ин протокол - протоколи филтр мебошад"
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Тағйири исм"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "&Исми навро пешниҳод кунед"
+#: tdeio/global.cpp:702
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"Маконёби<strong>U</strong> воҳиди <strong>R</strong>"
+"манбаъи (URL), ки воҳид <strong>L</strong>кардаед ба ягон манбаъи хосе ишора "
+"намекунад."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Гузарондан"
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; "
+"қарордоди мушаххас шуда фақат барои ин мавқеъ аст, дар ҳоле ки ин яке аз ин "
+"мавқеъот нест. Ин иттифоқи нодир аст ва эҳтимолан байёнгари хатои барнома "
+"мебошад."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Худкорона гузаронидан"
+#: tdeio/global.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Амалиёти: %1 дастгирӣ надорад"
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Ивваз кардан"
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+"Амали дархост шуда тавассути барномаи TDE, ки қарордоди <strong>%1</strong>"
+"-ро пуштибонӣ мекунад, пиёдасозӣ нашудааст."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "&Иввазоти ҳамааш"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Ин хато хеле вобаста ба барномаи TDE аст. Иттилооти изофӣ бояд ба шумо "
+"иттилооти бештар аз он чи барои сохтори вуруд/хурӯҷи TDE муҳайё аст, фароҳам "
+"кунед."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Идома додан"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Сайъ кунед роҳи дигаре, барои расидани ба ҳамон натиҷа пеш бигиред."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "&Идомаи ҳамааш"
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "Интизори файл мерафт"
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+#: tdeio/global.cpp:726
 msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
 msgstr ""
-"Ин амал '%1'-ро худнависӣ мекунад.\n"
-"Лутфан номи файли навро ворид кунед:"
+"Дархости дар интизори файлҳо бувад, дар ҳолики феҳристи <strong>%1</strong>"
+"пайдо шуд."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Идома"
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Ин хато мумкин аст дар тарҳи коргузор бошад."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Элементи кӯҳнатарин бо номи '%1' мавҷуд аст."
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Интизори феҳрист мерафт"
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Файли мутобиқ бо номи %1 аллакай мавҷуд аст."
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Дархости дар интизори феҳрист бувад, дар ҳолики файли <strong>%1</strong>"
+"пайдо шуд."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Элементи навтарин бо номи '%1' мавҷуд аст."
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файл ё ки феҳрсит вуҷуд надорад"
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "Андозаи: %1"
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "Файли ё феҳрист муайян шуда<strong>%1</strong> мавҷуд нест."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "дар %1 эҷод карда шуд"
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Файли дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷое ки файлҳои бо ин ном ҳам акнун вуҷуд "
+"дорад."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "дар %1 тағйир дода шуд"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Файли феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед."
 
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Файли ибтидоии - '%1'"
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Файли равонро нест кунед ва аз сари нав кӯшиш кунед."
 
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед."
+
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Феҳрист аллакай мавҷуд аст"
+
+#: tdeio/global.cpp:760
 msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
 msgstr ""
-"Нодастрасии URL\n"
-"%1"
+"Феҳристи дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷой ки феҳристи бо ин ном ҳам акнун "
+"вуҷуд дорад."
 
-#: tdeio/krun.cpp:128
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Феҳристи феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед."
+
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Феҳристи равонро нест кунед ва кӯшиш кунед."
+
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Номи алтернативӣ барои феҳристи нав интихоб кунед."
+
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Узели ношинос"
+
+#: tdeio/global.cpp:770
 msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
 msgstr ""
-"<qt>Натавонистам ворид <b>%1</b> бишавам.\n"
-"Шумо ҳуқуқи дастрасии лозимӣ барои ин маконро надоред.</qt>"
+"Хатои ношинохта баёнгари он аст ки коргузори бо номи дархостшудаи <strong>"
+"%1</strong>,дар интернет имконёбӣ нашуд."
 
-#: tdeio/krun.cpp:173
+#: tdeio/global.cpp:773
 msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
 msgstr ""
-"<qt>Файл <b>%1</b> барномаи иҷрошаванда мебошад. Ба мақсади ҳифз он муҳофизат "
-"намешавад.</qt>"
+"Номе ки шумо навистаед %1, мумкин аст вуҷуд надошта бошад: мумкин аст ин "
+"нодуруст навишта шуда буд."
 
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Барои иҷро кардани <b>%1</b> шумо дастрасӣ надоред.</qt>"
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Даромадан рад карда шуд"
 
-#: tdeio/krun.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред."
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr "Даромадан ба манбаъи муайяншудаи <strong>%1</strong> рад карда шуд."
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Кушодан бо:"
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Мумкин аст ҷузъиёти шиносоиро нодуруст карда бошед ёки асло надода бошед."
 
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред."
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+"Мумкин аст ҳисоби шумо иҷозати дастрасӣ ба манбаъи мушаххасшуда, надошта бошед."
 
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Оғози %1"
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Дархости худро такрор кунед ва мутмаъин шавед, ки ҷузъиёти шиносоиро дуруст "
+"ворид кардаед."
 
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Шумо иҷозати иҷрои ин сервисро надоред."
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Дастрасии навиштан рад карда шуд"
 
-#: tdeio/krun.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:794
 msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
 msgstr ""
-"<qt>Хатои иҷрои фармони нишондод. Файл ёки папкаи <b>%1</b> вуҷуд надорад.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист"
+"Ин маънои онро дорад ки иҷозати навиштан дар файли <strong>%1</strong> "
+"дода нашуд."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Намуди Mime"
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Дар ин феҳрист даромада натавонист"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Шарҳ"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Чопгарҳо"
+#: tdeio/global.cpp:802
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"Ин маънои онро дорад, ки иҷозати вуруди ба феҳристи <strong>%1</strong> "
+"дода нашуд."
 
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Тағйир додан..."
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Рӯйхати феҳрист дастрас намебошад"
 
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Барои эҷод намудани каталоги нав ба рӯи ин кнопка пахш кунед."
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Пртоколи %1 - системаи файл нест"
 
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr "Мутаваққуф шуда"
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Ин маънии онро дорад, ки дархости мушаххаскунандаи дорои феҳрист эҷод шуд, ки "
+"барномаи TDE пуштибони ин қарордод, қодир ба анҷом намебошад."
 
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Гузарвожа"
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Пайванди давронӣ пайдо шуд"
 
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Лозим аст як номи сервер ва як вожаи рамз таҳвил бидиҳед"
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"Атрофи UNIX умуман қодиранд ки як файл ёки феҳристро бо ном/маконе пайванд "
+"кунанд. TDE пайванд ё пайвандҳоро ки ба ҳалқаи номуайян мешударо шиносоӣ "
+"мекунад - мисоли файл ба худаш пайванд шуда буд."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Номи истифодакунанда:"
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Як қисмати ҳалқаро бо тартиб, ки ба ҳалқаи номуайян намеорад, нобуд созед ва "
+"боз як бори дигар талош кунед. "
 
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Гузарвожа:"
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Корбари дархостро хотима дод"
 
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Гузарвожаро нигоҳ доред"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Ба улти хотимаи ғайри оддӣ, дархост такмил нашуд."
 
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:"
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Таҷдиди дархост кунед."
 
-#: tdeio/paste.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (порт %2)"
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Дар ҳангоми нусха гирӣ, пайванди давронӣ шиносоӣ шуд"
 
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: tdeio/global.cpp:842
 msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
 msgstr ""
+"Атрофи UNIX умуман қодиранд, ки як файл ё феҳристро ба ном/макони ҷудогона "
+"пайванд кунанд. Дар айни амал дархости нусха, TDE пайванд ё пайвандҳоеро, ки "
+"манҷар ба ҳалқаи номутаносиб мешаванд, шиносоӣ мекунад - мисол файл ба худаш "
+"пайванд шуда буд."
 
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Буфери иввазот холист"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Алоқаи шабақаро сохта натавонист"
 
-#: tdeio/paste.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Socket-ро сохта натавонист"
+
+#: tdeio/global.cpp:854
 msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
 msgstr ""
-"%n файлҳо\n"
-"%n файлҳо"
+"Ин хатои техникӣ мебошад, ки дар натиҷа дастгоҳи лозимӣ ёки пайвастагии шабақа "
+"(socket) эҷод нашуд."
 
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
 msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
 msgstr ""
+"Мумкин аст иртиботи шабақае ба нодурустӣ танзим шудааст, ё воситаи шабақа фаъол "
+"нашудааст."
 
-#: tdeio/paste.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "бит/сон"
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Алоқа ба сервер рад карда шуд"
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "нуқтаҳо"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Сервери <strong>%1</strong> иҷозати пайваст шуданро бо ин компютер барҳам дод."
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "дм"
+#: tdeio/global.cpp:865
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд барои иҷозат додани "
+"ба дархостҳо, танзим нашудааст."
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд сервиси "
+"дархостшударо (%1) иҷро намекунад."
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "Б"
+#: tdeio/global.cpp:869
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Девори оташи шабақа (дастгоҳе, ки дархостҳои интернетро маҳдуд мекунад), ки ё "
+"аз шабақаи шумо ё аз шабақаи сервер муҳофизат мекунад, эҳтимолан ҷилваи ин "
+"дархостро гирифтааст."
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Тамос бо сервер ба таври ғайримунтазарӣ баста шуд"
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "кадрҳо/сон"
+#: tdeio/global.cpp:877
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Бовуҷуди онки итсоли ба <strong>%1</strong> барқарор шуд, иртибот дар нуқтаи "
+"ғайримунтазарӣ қатъ шуд."
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "нуқта ба дюйм"
+#: tdeio/global.cpp:880
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Эҳтимолан хатои қарордоде иттифоқ афтид, ки боиси гардиши сервери иртиботро ба "
+"улти хато қатъ кард."
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "бит ба нуқта"
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Манбаъи нишонии интернети номӯътабар"
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест"
 
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: tdeio/global.cpp:888
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+" <strong>Як</strong>шакл <strong>М</strong>анбаъ <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) ки шумо ворид гаштаед  ба механизми қавии дастрасии манбаъи хоса, "
+"<strong>%1%2</strong>."
 
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+#: tdeio/global.cpp:893
 msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
 msgstr ""
-"<qt>Соҳиби файли <b>%1-ро тағйир дода нашуд.</b> Барои иҷро намудани ин "
-"тағйиротҳо, ҳуқуқи дастрасии шумо ба файл низ ноқис аст."
+"TDE метавонад аз қарордоди дохилӣ, қарордоди дигар иртибот барқарор кунад. Ин "
+"дархости қарордоди ингунаро мушаххас кард, вале ин қарордод тавоноии чунин "
+"кореро надорад. Ин иттифоқи нодир аст, ва эҳтимолан баёнгари хатои барномае "
+"мебошад."
 
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&ПартофтаниФайл"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Ишораи истинод"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Алоқа)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Намуд:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Алоқа ба %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Андоза:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Дигаргуншуда:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Соҳиб:"
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Қодир ба роҳандозии дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷӣ нестам"
 
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Дастрасӣ:"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Сохтмонро васл карда натавонист"
 
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Файли '%1' хонданбоб нест"
+#: tdeio/global.cpp:903
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Дастгоҳи дархостшудаи роҳандозӣ  (\"монтажонида\") нашуд. Ин хато гузориш шуд: "
+"<strong>%1</strong>"
 
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст."
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Имкон дорад дастгоҳ омода набошад, мисол media дар дастгоҳи media-и ҷудошудане "
+"(мисли CD-ROM дар ҷойгоҳи CD) нест, ё дар мавриди дастгоҳи қобили кор, дастгоҳи "
+"эҳтимолан ба дурустӣ васл нашудааст."
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Тасвиротҳои намуди MIME сабт нашудааст"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+" Шумо мумкин иҷозатномаҳоро(\"mount\") барои сар кардани  корро бо асбоб "
+"надошта бошед. Дар системаҳои UNIX имтиёзҳои администратори система сар кардани "
+"корро бо асбоб талаб мекунад."
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:914
 msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
 msgstr ""
-"Наметавонам намуди MIME-ро ёбам\n"
-"%1"
+"Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта "
+"бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош "
+"кунед."
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Файли desktop %1 дорои қайдоти Type=... намебошад."
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Қодир набудам дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷиро аз кор биандозам"
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Натавонистам дастгоҳро пайдо кунам"
+
+#: tdeio/global.cpp:922
 msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
 msgstr ""
-"Қайдоти номуайяни \n"
-"%1\n"
-"дар файли desktop."
+"Дастгоҳи дархостшуда пайдо нашуд. Ин хато гузориш шуд: <strong>%1</strong>"
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: tdeio/global.cpp:925
 msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
 msgstr ""
-"Файли .desktop\n"
-"%1\n"
-"дорои намуди FSDevice мебошад ва лекин дорои қайдоти Dev=...намебошад."
+"Шояд дастгоҳ машғул бошад, яъне сервер ё барномаи дигаре ҳанӯз аз он истифода "
+"мекунад. Ҳатто browser-и бозӣ ки ба ҷои бар рӯи дастгоҳ ишора мекунад, "
+"метавонад боиси машғул монанди дастгоҳ шавад."
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: tdeio/global.cpp:929
 msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
 msgstr ""
-"Файли .desktop\n"
-"%1\n"
-"дорои намуди Link мебошад ва лекин дорои қайдоти URL=...намебошад."
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Васл кардан"
+"Эҳтимол дорад, ки шумо иҷозати пиёдасозии дастгоҳро надошта бошед. Дар "
+"системаҳои UNIX умуман барои пиёдасозии дастгоҳҳо ниёз ба иҷозати мудири "
+"система мебошад."
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Баровардан"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Баррасӣ кунед, ки ягон барномаи дар ҳоли дастрасӣ ба дастгоҳ набошад ва дубора "
+"сайъ кунед."
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ғайрифаъол"
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Қодир ба хондан аз манбаъ нестам"
 
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+#: tdeio/global.cpp:939
 msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
 msgstr ""
-"Файли .desktop\n"
-"%1\n"
-"элементи менюи нодуруст дарбар дорад\n"
-"%2"
+"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи <strong>%1</strong> "
+"қодир ба кушода шудан буд, хатои ҳангоми хондани дохили манбаъ ҳодиса шуд."
 
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Тамоми суратҳо"
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати хондан аз манбаъро надошта бошед."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Манбаъ:"
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Қодири навиштан ба манбаъ нестам"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи <strong>%1</strong> "
+"қодири кушода шудан буд, хатоӣ ҳангоми навиштан бар рӯи манбаъ ҳодиса шуд."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Ин тирезаро нигоҳ доред баъд аз тамоми фиристодан"
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати навиштан ба манбаъро надошта бошед."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Кушодани &Файл"
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Натавонистам ба тамосҳои шабақае гӯш кунам"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Кушодани &Ҷойгиршавӣ"
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Натавонистам Bind-ро иҷро кунам"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
 msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
 msgstr ""
-"%n Феҳрист\n"
-"%n Феҳристҳо"
+"Ин хатои нисбатан техникӣ аст ки дар он қодир ба эҷоди дастгоҳ мавриди ниёз "
+"барои иртиботи шабақа (як socket) барои гӯш додан ба иртиботҳои шабақа вуруде "
+"набуд."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файлҳо"
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Натавонистам гӯш кунам"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % аз %2 "
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Қодир ба қабул кардани тамоси шабақа нестам"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-#, fuzzy
+#: tdeio/global.cpp:987
 msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
 msgstr ""
-"%1 / %n файл\n"
-"%1 / %n файлҳо"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 Б"
+"Ин хатои нисбатан техникӣ аст, ки дар ҳангоми талош барои қабули иртиботи "
+"шабақае вуруд ҳодиса шуд."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Нусха бардоштан)"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Ҳаракат кардан)"
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати пазируфтани тамосро надошта бошед."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Нест кардан)"
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "вуруд кардан натавонист: %1"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Сохтан)"
+#: tdeio/global.cpp:997
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Сайъ барои вуруд ба система ҷиҳати анҷоми амалиёти дархостӣ, номуваффақ буд."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Шуд)"
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Натавонистам вазъияти манбаъро таъин кунам"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 аз %2 ба анҷом расид"
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Натавонистам аз манбаъи омор бигирем"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:1010
 msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
 msgstr ""
-"%1 / %n феҳрист\n"
-"%1 / %n феҳристҳо"
+"Талоше дар ҷиҳати ташхиси иттилооте дар мавриди манбаъи <strong>%1</strong>"
+", монанди ном, навъ, андоза ва ғайра мушаххасоти манбаъ муваффақ набуд."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
 msgstr ""
-"%1 / %n файл\n"
-"%1 / %n файлҳо"
+"Манбаъи мушаххасшуда мумкин аст мавҷуд набуда бошад ё дар дастрасӣ набошад."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/с ( %2 монд )"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Натавонистам рӯйхатгириро канда кунам"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Инкишофи нусхабардории файл(ҳо)"
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "ДУРУСТАМ КУНЕД: Бароем мустанадот бинависед"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Инкишофи ҳаракати файл(ҳо)"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Феҳристро сохта карда натавонист"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Сохтани Феҳрист"
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Сайъ барои эҷоди шохаи дархости номуваффақ буд."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Инкишофи нобудкардани файл(ҳо)"
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Мумкин аст макони эҷоди шоха вуҷуд надошта бошад."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Пурборкунии инкишоф"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Феҳристро нест карда натавонист"
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Санҷиши амалиёти файл"
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr ""
+"Сайъе барои ҳузфи шохаи мушаххас шудаи <strong>%1</strong>, номуваффақ буд."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Дар ҳоли монтаж кардан %1"
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Идома додан аз %1"
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст холӣ нест."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Давом надода истодан"
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
+"Мутмаъин шавед, ки феҳрист мавҷуд ва холӣ мебошад, ва дубора сайъ кунед."
 
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/ҳо (карда шуд)"
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Натавонистам интиқоли файлро идома бидиҳам"
 
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding:  pass %1 of 35"
-msgstr "Дар ҳоли тароша кардан:  гузаред %1 аз 35"
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Дар дархост нишон дода буд, ки интиқоли файли <strong>%1</strong> "
+"бояд аз ҷои муайян давом дода шавад. Ин имконнопазир буд."
 
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 Б"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Мумкин аст протокол, ё сервер идомаи интиқолиро пуштибонӣ накунад."
 
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Дархостро бе сайъ барои идомаи интиқолӣ такрор кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Натавонистам номи манбаъро таъғир диҳам"
 
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mб"
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Сайъ барои таъғири номи манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд."
 
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 Kб"
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Натавонистам иҷозатҳои манбаъро таъғир диҳам"
 
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
+#: tdeio/global.cpp:1068
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
 msgstr ""
+"Сайъи барои таъғири иҷозатҳои манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд."
 
-#: tdeio/global.cpp:122
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Манбаъи интихобшуда нест карда натавонист"
+
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Сайъи барои ҳузфи манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд."
+
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Поёни ғайримунтазарии барнома"
+
+#: tdeio/global.cpp:1084
 msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
 msgstr ""
+"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong>"
+"бударо медиҳад, ба таври ғайримунтазарӣ, поён ёфт."
 
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Калон аз хотир"
 
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1093
 msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
 msgstr ""
-"%n Ҷӯзъ\n"
-"%n Ҷӯзъ"
+"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> "
+"бударо медиҳад, натавонист ба хотира мавриди ниёзи ҷиҳати идома кори дастрасӣ "
+"пайдо кунад."
 
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "No Files"
-msgstr "*|Ҳама файлҳо"
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Узели Proxy ношинос аст"
 
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1102
 msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
 msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n Файл"
+"Дар ҳангоми гирифтани иттилооти мизбони proxy мушаххас шудаи <strong>%1</strong>"
+", бо хатои мизбони ношинохта муоҷа шудам, хатои мизбони ношинохта маънии онро "
+"дорад, ки номи дархостшуда рӯи интернет маконёбӣ нашуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Ҳамагӣ)"
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Шояд мушкилие дар танзимоти шабақаи шумо вуҷуд доштааст, мушаххасоти бо номи "
+"мизбони proxy-и шумо. Агар охиро бе мушкилӣ аз интернет истифода кардаед, ин "
+"бисёр нодир аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "No Folders"
-msgstr "Феҳристи нав"
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Танзимоти proxy-ро баррасии комил кунед, ва дубора сайъ кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:161
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Шиносоӣ номуваффақ буд: равиши %1 пуштибонӣ намешавад"
+
+#: tdeio/global.cpp:1117
 #, c-format
 msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
 msgstr ""
-"%n феҳрист\n"
-"%n Феҳрист"
+"Бо вуҷуди онки мумкин аст шумо ҷузъиёти шиносоии дурустро ворид карда бошед, "
+"шиносоии муваффақият омез набуд барои онки равише, ки коргузорӣ истиода "
+"мекунадтавассути барномаи TDE пиёдакунандаи протоколи %1 пуштибонӣ намешавад."
 
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "%1 -ро хонда натавонист."
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
+"Илтимос дар <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"файли хатоие ташкил диҳед ва гурӯҳи TDE-ро аз равиши шиносоии пуштибонӣ нашуда "
+"мутлақ созед."
 
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ба %1 навишта натавонист."
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Дархост хотима дода шуд"
 
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Амалиёти %1 сар карда натавонист."
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Хатои дарунӣ дар сервер"
 
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1135
 msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
 msgstr ""
-"Хатои дарунӣ\n"
-"Ахборот дар бораи соз кардани ин хато ба адреси http://bugs.kde.org бифиристед\n"
-"%1"
+"Барномаи рӯи сервер ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> "
+"бударо муҳайё месозад, хатои дохилии %0-ро кардааст."
 
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "%1 URL-и нодуруст."
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ин ба эҳтимоли зиёд ба улти хатоӣ дар барномаи сервер ба вуқӯъи пайваста аст. "
+"Илтимос фиристодани гузориши хатои комили он чинор, ки дар зери баён шудааст, "
+"таъти назар қарор диҳед."
 
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад."
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Илтимос бо мудири коргузори тамосгирифта ва мушкилиро иттилоъ диҳед."
 
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр мебошад."
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Агар бидонед, ки нависандагони барномаҳои компютерии сервер чӣ касоне ҳастанд, "
+"гузориши ишколро мустақиман ба онҳо ирсол кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 Ин феҳристест, ки дар сурати интизори файл мерафт."
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Хатои итмоми вақт"
 
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 Ин файлест, ки дар сурати интизори феҳрист мерафт"
+#: tdeio/global.cpp:1149
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Бо вуҷуди онки бо сервери иртибот барқарор шуд, дар замони ихтисос дода шуда ба "
+"дархост бо шароити зерҷавобе дарёфт нашуд: "
+"<ul>"
+"<li>Итмоми замон барои барқарори иртибот: %1 сония</li>"
+"<li>Итмоми замон барои дарёфти ҷавоб: %2 сония</li>"
+"<li>Итмоми замон барои дастрасӣ ба серверони proxy: %3 сония</li></ul>"
+"Илтимос таваҷҷӯъ дошта бошед, ки метавонеддар маркази контроли TDE дар қисмати "
+"шабақа -> тарҷеҳоти ин танзимотро тағйир диҳед."
 
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Файл ё феҳристи %1 вуҷуд надорад."
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Сервер ба улти посух додан ба дархостҳои дигар машғул мебошад."
 
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Файл бо номи %1 аллакаи мавҷуд аст."
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Хатои ношинос"
 
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Феҳрист бо номи %1 аллакай мавҷуд аст."
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong>"
+"-ро  фароҳам меоварад, хатоӣ ба шарҳи зер кардааст: %2."
 
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ягон узел муайян нашудааст"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Қатъи ношинос"
 
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Узели ношинос %1"
+#: tdeio/global.cpp:1176
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Барнома дар компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> "
+"медиҳад, ахборот дар бораи каниш бо коди номуайяни хаторо дод: %2."
 
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Даромадан ба %1 рад карда шуд"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Файли аслӣ нест карда натавонист"
 
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1185
 msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
 msgstr ""
-"Даромадан рад карда шуд\n"
-"Ба %1 -ро навишта натавонист"
+"Амали дархостшуда ниёз ба ҳузфи файли аслӣ аст, эҳтимолан дар интиҳои амал "
+"ҷобаҷоӣ доштанаш мумкин. Файли аслии <strong>%1</strong> ҳузф нашуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Дар феҳристи %1 даромада натавонист."
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Натавонистам файли муваққатиро ҳузф кунам"
 
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Протоколи %1 шомили ҳеҷгунаи хадамоти роҳнамо нест."
+#: tdeio/global.cpp:1195
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли муваққатӣ дошт, ки файли навро дар "
+"ҳангоми бор шудани дар он қарор диҳад. Файли муваққатии <strong>%1</strong> "
+"ҳузф нашуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Пайвапнди давронӣ дар %1 пайдо шуд."
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Натавонистам номи файли аслиро таъғир бидиҳам"
 
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Пайванди давронӣ дар ҳоли нусха бардоштани %1 пайдо шуд."
+#: tdeio/global.cpp:1205
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Амали дархостшуда ниёз ба таъғири номи файли аслии <strong>%1</strong> "
+"дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ивваз нашуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "socket барои даромадани %1 сохта карда натавонист."
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Натавонистам номи файли муваққатиро таъғир бидиҳам"
 
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Ба узели %1-ро алоқа карда натавонист"
+#: tdeio/global.cpp:1214
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли нави <strong>%1</strong>"
+", дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ташкил нашуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Алоқа ба узели %1 шикаст."
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Алоқаро сахта карда натавонист"
 
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест."
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Натавонистам пайванди намудӣ эҷод кунам"
 
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Натавонистам пайванди намуди дархости %1-ро эҷод кунам."
+
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Бе окана"
+
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Диск пур аст"
+
+#: tdeio/global.cpp:1237
 msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
 msgstr ""
-"Сохтмонро васл карда натавонист.\n"
-"Хатои додашуда:\n"
-"%1"
+"Бар рӯи файли дархостшудаи <strong>%1</strong> навишта нашуд, аз он ҷое ки "
+"фазои диски кофӣ вуҷуд надорад."
 
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1239
 msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
 msgstr ""
-"Пайдо кардани дастгоҳ имконпазир набуд.\n"
-"Хатои гузориш шуда:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Файли %1 хонда натавонист."
-
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Ба файли %1 навишта натавонист."
+"Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста ва "
+"муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани ҳаммонанди "
+"CD-ҳои навиштанӣ; ёки 3) таҳияи фазои захираи бештар."
 
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Ҳамҷоякардани %1 имконпазир набуд."
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Файлҳои манбаъ ва мақсади яксонавӣ"
 
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Гӯш додан ба %1 имконпазир набуд."
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Ин амал комили анҷом нашуд аз он ҷой, ки файлҳои манбаъ ва мақсади яке ҳастанд."
 
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Кабул карда натавонист %1."
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Барои файли мақсад як номи дигар интихоб кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист."
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Хатои бе мустанад"
 
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Листгирии %1 анҷом дода натавонист."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Тағйири исм"
 
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Феҳристи %1 сохта карда натавонист."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "&Исми навро пешниҳод кунед"
 
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Феҳристи %1 нест карда натавонист."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Гузарондан"
 
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Файли %1 идома дода нашуд."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Худкорона гузаронидан"
 
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Номи дигар барои файли %1 дода шуда натавонист"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Ивваз кардан"
 
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Дастрасӣ барои %1 дигаргун карда натавонист"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "&Иввазоти ҳамааш"
 
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Файли %1 нест карда натавонист"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Идома додан"
 
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Амалиёт барои протоколи %1 ба таври ғайри мунтазарӣ кушта шуд."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "&Идомаи ҳамааш"
 
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, c-format
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
 msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
 msgstr ""
-"Хато. Калон аз андозаи хотир.\n"
-"%1"
+"Ин амал '%1'-ро худнависӣ мекунад.\n"
+"Лутфан номи файли навро ворид кунед:"
 
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr "Вакили ношинос хӯҷаин.%1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Идома"
 
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Иҷозатёбӣ шикаст хӯрд, %1 дурустӣ(асл) дасгири карда намешавад."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Элементи кӯҳнатарин бо номи '%1' мавҷуд аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Истифодабаранда амалро қатъ кард.\n"
-"%1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Файли мутобиқ бо номи %1 аллакай мавҷуд аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Хатои дарунӣ дар сервер\n"
-"%1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Элементи навтарин бо номи '%1' мавҷуд аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:379
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
 #, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr "Дар пардозишгар вақт тамом шуд.%1"
+msgid "size %1"
+msgstr "Андозаи: %1"
 
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Хатои ношинос\n"
-"%1"
+msgid "created on %1"
+msgstr "дар %1 эҷод карда шуд"
 
-#: tdeio/global.cpp:385
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
 #, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Қатъи ношинос \n"
-"%1"
+msgid "modified on %1"
+msgstr "дар %1 тағйир дода шуд"
 
-#: tdeio/global.cpp:396
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Файли аслии %1 нест карда натавонист.\n"
-"Марҳамат карда иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Файли ибтидоии - '%1'"
 
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Файли қисмии %1 нест карда натавонист.\n"
-"Дастрасии шумо санҷет."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Намуди Mime"
 
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Номи файли аслии %1 номи дигар шуда натавонист..\n"
-"Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Шарҳ"
 
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Барои файли қисмии %1 номи дигар дода нашу Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Чопгарҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:408
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr "Пайванди%1 нашуд.Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Тағйир додан..."
 
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr "Файли  %1 навишта нашуд.Диск пур аст."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Барои эҷод намудани каталоги нав ба рӯи ин кнопка пахш кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
 msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr "Манбаъ ва ҷойгиршавӣ ҳамон як файл аст.%1"
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Шумо аз ҳолати ҳафлокро мебароед. Маълумот дигар румзгузорӣ намешавад.\n"
+"Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо мумкин бошад бо ҳамроҳи ягонкас дастгир карда "
+"мешавад."
 
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "Сервер %1-ро талаб мекунад, аммо дастрас нест."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Маълумот дар бораи бехатари"
 
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Дастрасӣ ба даргоҳи маҳдудшуда дар POST рад шуд."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&Идомаи боргирӣ"
 
-#: tdeio/global.cpp:429
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Гузарвожаи сертификат гузоред:"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Гузарвожаи сертификати SSL "
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист."
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Сертификатро кушода натавонист. Гузарвожаи дигар кӯшиш кунед?"
 
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Кори сабт кардани сертификати клиент нашуд."
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
 msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
 msgstr ""
-"Рамзи хато ношинос аст %1\n"
-"%2\n"
-"Ахборот дар бораи ин хатогӣ ба адреси http://bugs.kde.org бифиристед."
-
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Кушодани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ карда намешавад."
+"Суроғаи IP-и %1 бо ҳамон суроғаи додашуда,ки сертификат гирифта шудааст,мувофиқ "
+"намеояд."
 
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Пӯшидани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Муайян кардани сервер"
 
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Даромадани файлҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Тафсилотҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:448
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Навиштан ба %1 дастгирӣ надорад"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Идома"
 
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Амалиётҳои дастрасии маҳсус барои протоколи %1 вуҷуд надорад."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Сертификати сервер санҷиши дурустӣ нагузашт (%1)."
 
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Феҳристҳои додашуда барои протоколи %1 дастгирӣ надорад"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Шумо мехоҳед сертификатро ҳамеша кабул кунед бе саволҳои иловагӣ дар оянда?"
 
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Бозёфти додаҳо аз %1 пуштибонӣ намешавад."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Ҳамеша"
 
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Бозёфти ахбороти намуди mime аз %1 пуштибонӣ намешавад."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Танҳо Сессияи Равон"
 
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Таъғири ном ё ҷобаҷоии файлҳои дарунии %1 пуштибонӣ намешавад."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Шумо мехоҳед ин сертификатро кабул кунед, лекин ӯ барои ин сервер равона карда "
+"нашудааст. Шумо мехоҳед пурборкарданро давом диҳед?"
 
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Эҷоди пайванди миҷози бо протокори %1 пуштибонӣ намешавад"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Сертификати SSL бо мувофақияти танзимот рад карда шуд. Шумо метавонед ин "
+"танзимотҳоро дар Маркази Идоракунии TDE-ро дигаргун кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Нусха бардоштани файлҳо дар %1 дастгирӣ .надорад"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Пайваст &кардан"
 
-#: tdeio/global.cpp:464
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Нест кардани файлҳо аз %1 дастгирӣ надорад."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Шумо ба ҳолати хафнокро медароед. Ҳамаи маълумотро румзгузорӣ мешавад,\n"
+"агар танзимотҳои дигар дарбар надошта бошад. Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо бо "
+"ҳамроҳи ягонкас дастгир карда натавонанд."
 
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Сохтани феҳристҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "&Намоиши Ахбороти SSL "
 
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Таъғири мушахасотҳои файлҳо бо протоколи %1 пуштибонӣ намешавад."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&Пайваст кунед"
 
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Истифода аз зернишониҳо бо %1 пуштибонӣ намешавад."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Ишораи истинод"
 
-#: tdeio/global.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколи %1 аз дарёфти чандгона пуштибонӣ намекунад."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Алоқа)"
 
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Протоколи %1 барои амалиёти %2 дастгири надорад."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
 
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ношинос)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Намуд:"
 
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "<b>Technical reason</b>: "
-msgstr "<b>Сабаби техникӣ</b>: "
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Алоқа ба %1 (%2)"
 
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
-msgstr "</p><p><b>Тафсилотҳои талаботи дархост</b>:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
 
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
-msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Дигаргуншуда:"
 
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "<li>Protocol: %1</li>"
-msgstr "<li>Протокол: %1</li>"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Соҳиб:"
 
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "<li>Date and time: %1</li>"
-msgstr "<li>Таърих ва вақт: %1</li>"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Дастрасӣ:"
 
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
-msgstr "<li>Ахюороти иловагӣ: %1</li></ul>"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "с"
 
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
-msgstr "<p><b>Сабабҳои мумкинӣ</b>:</p><ul><li>"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
 
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
-msgstr "<p><b>Роҳи халҳои мумкинӣ</b>:</p><ul><li>"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "бит/сон"
 
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-"Барои кумаки бештар бо пуштибони системаи компютер марбутаи худ ё мудири "
-"сисмематон ё гурӯҳи пуштибони фанӣ тамос бигиред."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "нуқтаҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Барои роҳнамоии бештар бо мудири сервер мавриди назар тамос бигиред."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "дм"
 
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Иҷозатҳои дастрасии худро барои ин манбаъ баррасӣ кунед."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
 
-#: tdeio/global.cpp:593
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-"Шояд иҷозатномаҳоои дастраси шумо барои анҷоми амали дархостшуда рӯи манбаъ "
-"кофӣ набошад."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "Б"
 
-#: tdeio/global.cpp:595
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-"Мумкин аст ин файл бо истифодаи барномаи дигар ё истифадакунанда блоконида "
-"мебошад."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
 
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"Боварӣ¯ҳосил кунед,ки ягон корбурд ёистифодабарандаи дигар файлро истифода "
-"намебарад ё ин ки файл қулф карда шудааст."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "кадрҳо/сон"
 
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr ""
-"Гарчи эҳтимоли он кам аст, вале мумкин аст як хатои сахтафзоре дода бошад."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "нуқта ба дюйм"
 
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Мумкин аст бо як ишкол дар барнома рӯбарӯ шуда бошед."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "бит ба нуқта"
 
-#: tdeio/global.cpp:602
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: tdeio/krun.cpp:128
 msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
 msgstr ""
-"Ба эҳтимоли зиёд боиси ин, як ишкол дар барнома бошад. Илтимос ирсоли як "
-"гузориши ишколи комилро дар назар бигиред."
+"<qt>Натавонистам ворид <b>%1</b> бишавам.\n"
+"Шумо ҳуқуқи дастрасии лозимӣ барои ин маконро надоред.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeio/krun.cpp:173
 msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
 msgstr ""
-"Нармафзори худро ба навтарин нусха ба рӯз расонед. Пахши шумо бояд обзорҳои ба "
-"рӯзрасонии нармафзорро дар ихтиёри худ қарор диҳад."
+"<qt>Файл <b>%1</b> барномаи иҷрошаванда мебошад. Ба мақсади ҳифз он муҳофизат "
+"намешавад.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:606
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Барои иҷро кардани <b>%1</b> шумо дастрасӣ надоред.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
-"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
-"Агар ягон кори дигаре муваффақияти омезе набуд, илтимос бо фиристодани гузориши "
-"ишколе бо кайфияти боло ба гурӯҳи TDE ё пуштибонҳои шахси саввум кӯмак кунед. "
-"Агар нармафзори тавассути шахси саввум муҳайё гашта аст, илтимос мустақиман бо "
-"онҳо тамос бигиред. Дар ғайри ин сурат, аввал бо ҷустуҷӯи дар <a "
-"href=\"http://bugs.kde.org/\"> вэбгоҳи гузориши ишколи TDE нигоҳ кунед, ки "
-"шахси дигаре ин ишколро </a> гузориш накарда бошад. Агар накарда бувад, "
-"ҷузъиёти дода шудаи дар боло бударо ёддошт кунед ва онҳоро дар гузориши ишколи "
-"худ, ҳамроҳи бо ҳар иттилооти дигаре, ки фикр мекунед, мумкин аст муфид бошад, "
-"қарор диҳед."
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред."
 
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Мумкин аст тамоси шабақаатон дучор мушкиле шуда бошад."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Кушодан бо:"
 
-#: tdeio/global.cpp:617
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Эҳтимолан мушкилоте дар танзимоти шабақаи шумо будааст. Агар охиро аз интернет "
-"бе мушкил истифода кардаед, ин номуҳтамал аст."
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред."
 
-#: tdeio/global.cpp:620
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Оғози %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Шумо иҷозати иҷрои ин сервисро надоред."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
 msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
 msgstr ""
-"Эҳтимолие дорад ҷои дар роҳчаи шабақа байни коргузор ва ин компютер, мушкилие "
-"вуҷуд доштааст."
+"<qt>Хатои иҷрои фармони нишондод. Файл ёки папкаи <b>%1</b> вуҷуд надорад.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Дубора талош кунед ё ҳоло ё дертар."
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист"
 
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "Мумкин аст як хато ё носозгории қарордоде рах дода бошад."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "SSL-и сертификати сервер хароб шудааст."
 
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Мутмаъин шавед, ки ин манбаъ вуҷуд дорад, ва дубора сайъ кунед."
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Гузарондан"
 
-#: tdeio/global.cpp:625
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Мумкин аст манбаъ мушаххас шуда вуҷуд надошта бошад."
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Гузаронидани ҳамааш"
 
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Мумкин аст мавқеъиятро иштибоҳи намуд карда бошед."
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Хизмати нест барои иҷрои %1"
 
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
-"Мутмаъин шавед, ки мавқеъиятро дуруст ворид кардаед ва дубора сайъ кунед."
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding:  pass %1 of 35"
+msgstr "Дар ҳоли тароша кардан:  гузаред %1 аз 35"
 
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Вазъияти иртиботи шабақаатонро баррасӣ кунед."
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "Мутаваққуф шуда"
 
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои хондан набудам "
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/ҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:634
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
 msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
 msgstr ""
-"Ин маънии онро дорад, ки файл ё феҳристи дархости <strong>%1</strong>"
-"буда натавонист дастёбӣ шавад, аз он ҷое ки дастрасшавии хондан, гирифта нашуд."
+"<qt>Соҳиби файли <b>%1-ро тағйир дода нашуд.</b> Барои иҷро намудани ин "
+"тағйиротҳо, ҳуқуқи дастрасии шумо ба файл низ ноқис аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr ""
-"Мумкин аст иҷозати хонандаи файл ва ё боз кардани шохаро надошта бошед."
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&ПартофтаниФайл"
 
-#: tdeio/global.cpp:643
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои навиштан нестам"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Аллакай монанди феҳрист низ мавҷуд аст"
 
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
 msgstr ""
-"Ин маънии онро дорад, ки файли <strong>%1</strong>, натавонист  ҳаммонанди "
-"дархост навишта шавад, аз он ҷое ки дастрасӣ ба иҷозати навиштан, гирифта "
-"нашуд."
+"TDEIO Exec -Файлҳои ночиз(дур)ро мекушояд,тағйиротҳоро тамошо мекунад, "
+"боркуниро мепурсад."
 
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Қодир ба роҳандозии қарордоди %1 набудам"
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "URLs-ҳо ҳамчун файлҳои маҳаллиянд сипас онҳоро нест кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Роҳандозии пардозиш имконпазир набуд"
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:654
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Фармон барои иҷро кардан"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(s) ёфаӣл(ҳои) маҳалӣ барои 'фармон' истифода мешаванд"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
 msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+"'command' expected.\n"
 msgstr ""
-"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди <strong>%1</strong>"
-"-ро фароҳам меоварад, натавонист роҳандозӣ шавад. Ин маъмулан бо хосиятҳои "
-"техникӣ ба амал меояд."
+"Ба интизори 'фармонот' низ мебошад.\n"
 
-#: tdeio/global.cpp:657
+#: tdeioexec/main.cpp:102
 msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Барномае ки созгорӣ бо ин қарордод фароҳам меоварад, эҳтимолан бо охирин ба "
-"рӯзсозии TDE-и шумо ба рӯз нашуд. Ин мумкин аст боис шавад, ки барномаҳо бо "
-"нусхаи феълии носозгор гарданд ва дар натиҷа оғоз нашаванд."
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr "Сервиси %1 формати нодурусте дорад."
 
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Хатои дохилӣ"
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+" URL %1 ро дур кунед\n"
+"Бо калиди файлҳои муваққатӣ иҷозат дода намешавад."
 
-#: tdeio/global.cpp:666
+#: tdeioexec/main.cpp:237
 msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an internal error."
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
 msgstr ""
-"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди <strong>%1</strong>"
-"-ро фароҳам меоварад, гузориши хатои дохилӣ додааст."
+"Файли муваққатии тахминӣ\n"
+"%1\n"
+"тағйир дода шуд\n"
+"Шумо ҳанӯз ҳам вайро нест кардан мехоҳед."
 
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "URL бо андозаи иштибоҳ"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл дигаргун шуд"
 
-#: tdeio/global.cpp:675
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Барои нест кардан чизе нест."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
 msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
 msgstr ""
-"Мушаххас кунандаи манбаъи воҳидие (URL), ки кардаед, дар андозаи дуруст ворид "
-"нашудааст. Андозаи як URL, маъмулан ба сурати зер аст:"
-"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file"
-"name.extension?query=value</strong></blockquote>"
+"Файли\n"
+"%1\n"
+"дигаргун карда шуд.\n"
+"Шумо мехоҳед дигаргуниҳоро бор кунед?"
 
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Хондан"
 
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
 msgstr ""
-"Қарордоди <strong>%1</strong> тавассути барномаҳои TDE-и феъли насб шуда,рӯи ин "
-"компютер пуштибонӣ намешавад."
 
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Мумкин аст қарордоди дархостӣ пуштибонӣ нашавад."
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
 
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
 msgstr ""
-"Нусхаҳои қарордоди %1 пуштибонӣ шуда, рӯи ин компютер ва коргузор мумкин аст "
-"носозгорӣ бошанд."
+"Мавриди қатъи тассодуфии додаҳо, якчанд иттилооте мумкин гум хоҳад шуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:691
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Нуқсони қабули додаҳо"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
 msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
-"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
-"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
 msgstr ""
-"Метавонед ҷустуҷӯии рӯи интернет дар мавриди барномаи TDE (бо номи tdeioslave "
-"ёки ioslave), ки ин қарордодро пуштибонӣ мекунанд, ба амал оваред. Маконҳои "
-"ҷустуҷӯиро аз <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> "
-"ва <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> ёфта метавонед."
+"Ҳозир барои дархости сертификат, шумо бояд гузарвожае гузоред. Лутфан "
+"гузарвожаи хеле хуб муҳофизакунандаро интихоб кунед, ки барои рамзгузории "
+"калиди хусусии худ истифода мешавад."
 
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL ба ягон манбаъ ишора намекунад."
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Такрори гузарвожа:"
 
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Ин протокол - протоколи филтр мебошад"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Интихоби гузарвожа:"
 
-#: tdeio/global.cpp:702
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
 msgstr ""
-"Маконёби<strong>U</strong> воҳиди <strong>R</strong>"
-"манбаъи (URL), ки воҳид <strong>L</strong>кардаед ба ягон манбаъи хосе ишора "
-"намекунад."
+"Шумо нишон дода будет, ки мехоҳед сертификати амниятро дарёфт кунед ё бигиред. "
+"Ин устод ба шумо ёрӣ ба тартиби гузаштани закази сертификатро хоҳад дод. Кори "
+"устодро метавонед ҳамон замон қатъ кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:705
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; "
-"қарордоди мушаххас шуда фақат барои ин мавқеъ аст, дар ҳоле ки ин яке аз ин "
-"мавқеъот нест. Ин иттифоқи нодир аст ва эҳтимолан байёнгари хатои барнома "
-"мебошад."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Рӯйдодҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Амалиёти: %1 дастгирӣ надорад"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Ҷузъҳои идоракунии тез"
 
-#: tdeio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the <strong>%1</strong> protocol."
-msgstr ""
-"Амали дархост шуда тавассути барномаи TDE, ки қарордоди <strong>%1</strong>"
-"-ро пуштибонӣ мекунад, пиёдасозӣ нашудааст."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Ба тамоми бар&номаҳо истифода кардан"
 
-#: tdeio/global.cpp:717
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Ин хато хеле вобаста ба барномаи TDE аст. Иттилооти изофӣ бояд ба шумо "
-"иттилооти бештар аз он чи барои сохтори вуруд/хурӯҷи TDE муҳайё аст, фароҳам "
-"кунед."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Ғайрифаъол кардани ҳамааш"
 
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Сайъ кунед роҳи дигаре, барои расидани ба ҳамон натиҷа пеш бигиред."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Иҷозат медиҳад, ки рафтори якбора тамоми рӯйдодҳоро тағйир диҳед"
 
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "Интизори файл мерафт"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Фаъол кардани ҳамааш"
 
-#: tdeio/global.cpp:726
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Амалиётҳо"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Хориҷ кардани иттилоот ба хурӯҷи стандартии &хатогиҳо"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Намоиши &иттилоот дар тирезаи ошкоршуда"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "Иҷрои &барнома:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Таҷдид кардани &садо:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Санҷиши садо"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Нишона гузоштан &дохишавии сутуни вазифа "
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Нигоҳ доштани журнал дар файл:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Истифодаи тирезаи ғайрифаъоле, ки кори дигарро тарк нахоҳад кард"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Интихобототи кам"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Параметрҳои плейер..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Барои илова кардан як ё зиёдтар намуди файлҳоро интихоб кунед."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Навъҳои MIME"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвирот"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
-"was found instead."
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
 msgstr ""
-"Дархости дар интизори файлҳо бувад, дар ҳолики феҳристи <strong>%1</strong>"
-"пайдо шуд."
+"<qt>"
+"<p>Як ё зиёдтар намудҳои файлро,барномаи шумо дар ин ҷо идора карда "
+"метавонад,интихоб кунед. Ин рӯйхат аз тарафи<u>mimeнамудҳо</u>.</p> "
+"ташкил шудааст\n"
+"<p>MIME, Ин Интернети бисёрмаром эмейли Васеъ, сабти стандарти барои муайян "
+"кардани намуди санади дар номи файли васеъ ва хабарнигори асосёфтаи<u>"
+"mimeнамудҳо<u>. Мисол қисми\"bmp\" ки баъди нуқта дар гул меояд.bmp нишон "
+"медиҳад,ки ин намуди махсуси нақша мебошад.<u>нақша/x-bmp</u>"
+". Барои донистане,ки барнома чӣ хел ҳар як намуди файлро мекушояд,система "
+"боядbe informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.</p>"
 
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Ин хато мумкин аст дар тарҳи коргузор бошад."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Навъҳои файли пуштибонӣ:"
 
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Интизори феҳрист мерафт"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:734
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ном:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
-"was found instead."
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
 msgstr ""
-"Дархости дар интизори феҳрист бувад, дар ҳолики файли <strong>%1</strong>"
-"пайдо шуд."
-
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Файл ё ки феҳрсит вуҷуд надорад"
+"Дар ин ҷо номе,ки мехоҳед ба ин барнома диҳед чоп кунед. Ин барнома дар таги ин "
+"ном дар менюи барномаҳо ва дар табло пайдо хоҳад шуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
-msgstr "Файли ё феҳрист муайян шуда<strong>%1</strong> мавҷуд нест."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Тасвир:"
 
-#: tdeio/global.cpp:750
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
 msgstr ""
-"Файли дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷое ки файлҳои бо ин ном ҳам акнун вуҷуд "
-"дорад."
+"Намуди эзоҳи ин барнома,ки дар истифода асос ёфтааст дар ин ҷост Мисолҳо: "
+"лавҳаи болои барномаи (KPPP) \"Dial up tool\" хоҳад шуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Файли феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&Эзоҳ:"
 
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Файли равонро нест кунед ва аз сари нав кӯшиш кунед."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо ҳамаи он қайдҳое,ки ба фикри шумо фоидаовар ҳастанд чоп кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr " Дас&тур:"
 
-#: tdeio/global.cpp:760
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
 msgstr ""
-"Феҳристи дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷой ки феҳристи бо ин ном ҳам акнун "
-"вуҷуд дорад."
+"Командае,ки ин барномаро дар ин ҷо сар мекунед.\n"
+"\n"
+"Ин командаро риоя карда шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкунанда дошта "
+"бошед,ки бо арзишҳои воқеи вақте ки програмаи воқеи кор карда мешавад иваз "
+"карда шаванд:\n"
+"%f - ном файли ягона\n"
+"%F - рӯйхати файлҳо,барои барномаҳое истифода бурда мешаванд,ки яку якбора "
+"чандто файли маҳаллиро мекушоянд\n"
+"%u -URL и ягона\n"
+"%U-рӯйхати URLҳо%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
 
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Феҳристи феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Тафсир..."
 
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Феҳристи равонро нест кунед ва кӯшиш кунед."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Инҷоро барои системаи файлиатонро доштан(чарондан)барои ёфтани иҷроиши "
+"писандидаатон пахш кунед"
 
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Номи алтернативӣ барои феҳристи нав интихоб кунед."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Андоза:"
 
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Узели ношинос"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Феҳристи фаъол барои барномаи шумо танзим мекунад."
 
-#: tdeio/global.cpp:770
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Илова..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
 msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
 msgstr ""
-"Хатои ношинохта баёнгари он аст ки коргузори бо номи дархостшудаи <strong>"
-"%1</strong>,дар интернет имконёбӣ нашуд."
+"Ин тугмаро  агар хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд) ки барномаатон идора карда "
+"метавонад илова кунед,пахш кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:773
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
 msgstr ""
-"Номе ки шумо навистаед %1, мумкин аст вуҷуд надошта бошад: мумкин аст ин "
-"нодуруст навишта шуда буд."
-
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Даромадан рад карда шуд"
+"Агар шумо хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд)ки барномаатон идора карда "
+"наметавонад,дур кунед mimeнамуди дар боло будароо интихоб кунед ва пахш кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
-msgstr "Даромадан ба манбаъи муайяншудаи <strong>%1</strong> рад карда шуд."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Инти&хоботҳои иловагӣ..."
 
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
 msgstr ""
-"Мумкин аст ҷузъиёти шиносоиро нодуруст карда бошед ёки асло надода бошед."
+"Ин ҷойро барои тағйир додани тарзи кори барномаатон пахш кунед алоқаи "
+"баръакс,вариантҳоиDCOP сар диҳед ё вайро ҳамчун истифодабарандаи гуногун кор "
+"кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
-"Мумкин аст ҳисоби шумо иҷозати дастрасӣ ба манбаъи мушаххасшуда, надошта бошед."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "КДЕ Ҳамён Афсунгар(Донишманд)"
 
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Сарсухан"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>KҲамён</u> - Системаи ¯Ҳамёни КДЕ"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System.  TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information.  This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
 msgstr ""
-"Дархости худро такрор кунед ва мутмаъин шавед, ки ҷузъиёти шиносоиро дуруст "
-"ворид кардаед."
+"Марҳамат КҲамён,системаи КДЕ Ҳамён.КҲамён ба шумо иҷозат медиҳад,ки "
+"нишонаҳоятон ва дигар информатсияи шахсиатонро дар рӯи диск,файли махфӣ ки "
+"дидани информатсияро барои дигарон манъ мекунад,нигоҳ доред.Ин "
+"афсунгар(донишманд) дар бораи КҲамён ба шумо нақл мекунад ва ба шумо ёрӣ "
+"мерасонад,ки барои аввал"
 
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Дастрасии навиштан рад карда шуд"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Танзимоти асосӣ (албатта)"
 
-#: tdeio/global.cpp:794
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Танимоти пешакӣ"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
-"was rejected."
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk.  The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key.  When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray.  You can use this application to manage your wallets.  "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
 msgstr ""
-"Ин маънои онро дорад ки иҷозати навиштан дар файли <strong>%1</strong> "
-"дода нашуд."
+"Системаи ҲамёниКДЕ санади шуморо дар файли  <i>ҳамён<i> "
+"дар диски сахти маҳаллии шумо нигоҳ медорад.Санад фақат дар шакли махфӣ навишта "
+"шудааст, ҳозир алгоритмро ҳамчун калид бо нишонаатон истифода баред.Вақте ки "
+"ҳамён кушода мешавад,менеҷери барнома,нишонаро(icon) ба табақи система сар "
+"дода, намоиш медиҳад. Шумо метавонед ин барномаро истифода бурда,ҳамёнҳоятонро "
+"идора кунед.ВАй ҳатто иҷозат медиҳад,ки ҳамёнҳо ва мавҷудоти даруни ҳамёнро "
+"ворид кунед ва бо осонӣ ҳамёнатонро дар ҷои дурдасти система нусхабардорӣ "
+"кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Дар ин феҳрист даромада натавонист"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Интихоби гузарвожа"
 
-#: tdeio/global.cpp:802
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies.  If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password.  "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
 msgstr ""
-"Ин маънои онро дорад, ки иҷозати вуруди ба феҳристи <strong>%1</strong> "
-"дода нашуд."
+"Барномаҳои гуногун метавонанд кӯшиш карда ҳамёни КДЕро барои нигоҳ доштани "
+"нишонаҳо ё ин ки информатсияе ба монанди санади шакли веб ва cookies истифода "
+"барад.Агар шумо хоҳед,ки ин барномаҳо ин ҳамёнро истифода баранд,шумо бояд ба "
+"вай ҳозир имкон диҳед ва нишонаро итихоб кунед. Нишонае,ки шумо интихоб мекунед "
+" <i>наметавонад<i> дар вақти гум шуданаш дубора ёфта шавад ва ба ҳар он касе,ки "
+"вайро медонад барои  ба даст овардани ҳамаи информатсияи дар ҳамён буда иҷозат "
+"медиҳад."
 
-#: tdeio/global.cpp:810
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Рӯйхати феҳрист дастрас намебошад"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Гузарвожаи нав гузоред:"
 
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Пртоколи %1 - системаи файл нест"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Тасдиқи гузарвожа:"
 
-#: tdeio/global.cpp:812
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
 msgstr ""
-"Ин маънии онро дорад, ки дархости мушаххаскунандаи дорои феҳрист эҷод шуд, ки "
-"барномаи TDE пуштибони ин қарордод, қодир ба анҷом намебошад."
+"Ҳа, ман мехоҳам, ки TDE  қапчуқ-ро барои нигоҳ доштани иттилоотҳои шахсиам "
+"истифода барам"
 
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Пайванди давронӣ пайдо шуд"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Муҳофиза..."
 
-#: tdeio/global.cpp:821
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
 msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data.  Some of these settings do impact usability.  While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them.  You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
 msgstr ""
-"Атрофи UNIX умуман қодиранд ки як файл ёки феҳристро бо ном/маконе пайванд "
-"кунанд. TDE пайванд ё пайвандҳоро ки ба ҳалқаи номуайян мешударо шиносоӣ "
-"мекунад - мисоли файл ба худаш пайванд шуда буд."
+"СистемаиҲамёни КДЕ ба шумо иҷозат медиҳад,ки амнияти дараҷаи шахсиатонро "
+"назорат кунед.Баъзе аз ин танзимотҳо таъсирҳои шоямро месозанд.То он вақте ки "
+"танзимотҳои ичронашуда барои аксарияти истифодабарандагон қабулшавандаанд,шумо "
+"хоҳиш карда метавонед,ки баъзе аз онҳоро иваз кунед.Дар оянда шумо метавонед ин "
+"танзимотҳоро аз воҳиди андози КҲамён ҷур кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
 msgstr ""
-"Як қисмати ҳалқаро бо тартиб, ки ба ҳалқаи номуайян намеорад, нобуд созед ва "
-"боз як бори дигар талош кунед. "
+"Шабакаи нишонаҳо ва нишонаҳои маҳаллиро дар файлҳои ҳамёнҳои ҷудогона нигоҳ "
+"доред."
 
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Корбари дархостро хотима дод"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Ба таври автоматикӣ пӯшондани ҳамёнҳои бефоида"
 
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Ба улти хотимаи ғайри оддӣ, дархост такмил нашуд."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Иҷозат &Як бор"
 
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Таҷдиди дархост кунед."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Иҷозат &Ҳамавақт"
 
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Дар ҳангоми нусха гирӣ, пайванди давронӣ шиносоӣ шуд"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Боз кардан"
 
-#: tdeio/global.cpp:842
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"Атрофи UNIX умуман қодиранд, ки як файл ё феҳристро ба ном/макони ҷудогона "
-"пайванд кунанд. Дар айни амал дархости нусха, TDE пайванд ё пайвандҳоеро, ки "
-"манҷар ба ҳалқаи номутаносиб мешаванд, шиносоӣ мекунад - мисол файл ба худаш "
-"пайванд шуда буд."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "&Ҳамеша"
 
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Алоқаи шабақаро сохта натавонист"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Барномаҳои шинос"
 
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Socket-ро сохта натавонист"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Барномаҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:854
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Ин хатои техникӣ мебошад, ки дар натиҷа дастгоҳи лозимӣ ёки пайвастагии шабақа "
-"(socket) эҷод нашуд."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Боз кардан бо ёрии"
 
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
 msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
 msgstr ""
-"Мумкин аст иртиботи шабақае ба нодурустӣ танзим шудааст, ё воситаи шабақа фаъол "
-"нашудааст."
+"<qt>Барномаеро барои боз кардани <b>%1, интихоб кунед.</b>"
+"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи "
+"\"Намоиш\" пахш кунед.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Алоқа ба сервер рад карда шуд"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Номи барномаро барои боз кардани файлҳои ҷудошуда низ интихоб кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Сервери <strong>%1</strong> иҷозати пайваст шуданро бо ин компютер барҳам дод."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Гузориш барои %1 интихоб кунед"
 
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
 msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
 msgstr ""
-"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд барои иҷозат додани "
-"ба дархостҳо, танзим нашудааст."
+"<qt>Барномаеро барои боз кардани намуди файли <b>%1, интихоб кунед.</b>"
+"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи "
+"\"Намоиш\" пахш кунед.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Интихоби барнома"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
 msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
 msgstr ""
-"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд сервиси "
-"дархостшударо (%1) иҷро намекунад."
+"<qt>Барномаеро интихоб кунед.</b>Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, "
+"номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи обзор низ пахш кунед.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Тоза намудани сатри вурудот"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
 msgstr ""
-"Девори оташи шабақа (дастгоҳе, ки дархостҳои интернетро маҳдуд мекунад), ки ё "
-"аз шабақаи шумо ё аз шабақаи сервер муҳофизат мекунад, эҳтимолан ҷилваи ин "
-"дархостро гирифтааст."
+"Фармонро риоя карда шумо метавонед якчанд нигоҳдорандае дошта бошед,бо баҳоҳои "
+"ҳақиқи вақте ки барнома иҷро карда мешавад иваз карда шаванд.\n"
+"%f - номи файли ягона\n"
+"%F -рӯйхати файлҳо барои барномаҳое,ки яку якбора якчанд файлро кушода "
+"метавонанд истифода бурда мешавад.\n"
+"%u -URL и ягона\n"
+"%U - рӯйхати URLҳо\n"
+"%d - Феҳристи файл барои кушодан. %D-Рӯйхати феҳристҳо%D - a list of "
+"directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
 
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Тамос бо сервер ба таври ғайримунтазарӣ баста шуд"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Дар терминал &оғоз кунед"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Агар фармон вуҷуд дошта бошад махкам накунед"
 
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Бовуҷуди онки итсоли ба <strong>%1</strong> барқарор шуд, иртибот дар нуқтаи "
-"ғайримунтазарӣ қатъ шуд."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Дар хотир доштани робитот бо барномае барои ин файл"
 
-#: tdeio/global.cpp:880
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"Эҳтимолан хатои қарордоде иттифоқ афтид, ки боиси гардиши сервери иртиботро ба "
-"улти хато қатъ кард."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Ишорае интихоб кунед"
 
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Манбаъи нишонии интернети номӯътабар"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Манбаъи нишона"
 
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Нишонаҳои система:"
 
-#: tdeio/global.cpp:888
-msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Нишонаҳои &Дигар:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
 msgstr ""
-" <strong>Як</strong>шакл <strong>М</strong>анбаъ <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) ки шумо ворид гаштаед  ба механизми қавии дастрасии манбаъи хоса, "
-"<strong>%1%2</strong>."
 
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
 msgstr ""
-"TDE метавонад аз қарордоди дохилӣ, қарордоди дигар иртибот барқарор кунад. Ин "
-"дархости қарордоди ингунаро мушаххас кард, вале ин қарордод тавоноии чунин "
-"кореро надорад. Ин иттифоқи нодир аст, ва эҳтимолан баёнгари хатои барномае "
-"мебошад."
 
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Қодир ба роҳандозии дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷӣ нестам"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Сохтмонро васл карда натавонист"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Барномаҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:903
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: <strong>%1</strong>"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
 msgstr ""
-"Дастгоҳи дархостшудаи роҳандозӣ  (\"монтажонида\") нашуд. Ин хато гузориш шуд: "
-"<strong>%1</strong>"
 
-#: tdeio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Имкон дорад дастгоҳ омода набошад, мисол media дар дастгоҳи media-и ҷудошудане "
-"(мисли CD-ROM дар ҷойгоҳи CD) нест, ё дар мавриди дастгоҳи қобили кор, дастгоҳи "
-"эҳтимолан ба дурустӣ васл нашудааст."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Сохтмонҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:910
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
 msgstr ""
-" Шумо мумкин иҷозатномаҳоро(\"mount\") барои сар кардани  корро бо асбоб "
-"надошта бошед. Дар системаҳои UNIX имтиёзҳои администратори система сар кардани "
-"корро бо асбоб талаб мекунад."
 
-#: tdeio/global.cpp:914
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
 msgstr ""
-"Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта "
-"бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош "
-"кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Қодир набудам дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷиро аз кор биандозам"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Системаи файл"
 
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Натавонистам дастгоҳро пайдо кунам"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Сарсухан"
 
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: <strong>%1</strong>"
-msgstr ""
-"Дастгоҳи дархостшуда пайдо нашуд. Ин хато гузориш шуд: <strong>%1</strong>"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Намуди Mime"
 
-#: tdeio/global.cpp:925
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
 msgstr ""
-"Шояд дастгоҳ машғул бошад, яъне сервер ё барномаи дигаре ҳанӯз аз он истифода "
-"мекунад. Ҳатто browser-и бозӣ ки ба ҷои бар рӯи дастгоҳ ишора мекунад, "
-"метавонад боиси машғул монанди дастгоҳ шавад."
 
-#: tdeio/global.cpp:929
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Эҳтимол дорад, ки шумо иҷозати пиёдасозии дастгоҳро надошта бошед. Дар "
-"системаҳои UNIX умуман барои пиёдасозии дастгоҳҳо ниёз ба иҷозати мудири "
-"система мебошад."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Оғоз"
 
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Баррасӣ кунед, ки ягон барномаи дар ҳоли дастрасӣ ба дастгоҳ набошад ва дубора "
-"сайъ кунед."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
 
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Қодир ба хондан аз манбаъ нестам"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
 
-#: tdeio/global.cpp:939
-msgid ""
-"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Соҳиб"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
 msgstr ""
-"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи <strong>%1</strong> "
-"қодир ба кушода шудан буд, хатои ҳангоми хондани дохили манбаъ ҳодиса шуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:942
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати хондан аз манбаъро надошта бошед."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
+msgid "Others"
+msgstr "Дигарон"
 
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Қодири навиштан ба манбаъ нестам"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:952
-msgid ""
-"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
 msgstr ""
-"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи <strong>%1</strong> "
-"қодири кушода шудан буд, хатоӣ ҳангоми навиштан бар рӯи манбаъ ҳодиса шуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:955
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати навиштан ба манбаъро надошта бошед."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Named Group"
+msgstr "Гурӯҳ"
 
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Натавонистам ба тамосҳои шабақае гӯш кунам"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "&Иловаи навиштаҷот..."
 
-#: tdeio/global.cpp:965
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Натавонистам Bind-ро иҷро кунам"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "&Тағйири навиштаҷот..."
 
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"Ин хатои нисбатан техникӣ аст ки дар он қодир ба эҷоди дастгоҳ мавриди ниёз "
-"барои иртиботи шабақа (як socket) барои гӯш додан ба иртиботҳои шабақа вуруде "
-"набуд."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Дар ҳоли нест кардан"
 
-#: tdeio/global.cpp:976
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Натавонистам гӯш кунам"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Нест кардан)"
 
-#: tdeio/global.cpp:986
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Қодир ба қабул кардани тамоси шабақа нестам"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "&Тағйири навиштаҷот..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:987
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
 msgstr ""
-"Ин хатои нисбатан техникӣ аст, ки дар ҳангоми талош барои қабули иртиботи "
-"шабақае вуруд ҳодиса шуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:991
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати пазируфтани тамосро надошта бошед."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "User: "
+msgstr "Истифодакунанда:"
 
-#: tdeio/global.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "вуруд кардан натавонист: %1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Group: "
+msgstr "Гурӯҳ"
 
-#: tdeio/global.cpp:997
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Сайъ барои вуруд ба система ҷиҳати анҷоми амалиёти дархостӣ, номуваффақ буд."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Намуд:"
 
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Натавонистам вазъияти манбаъро таъин кунам"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
 
-#: tdeio/global.cpp:1009
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Натавонистам аз манбаъи омор бигирем"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ"
 
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
 msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
-"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+"_: write permission\n"
+"w"
 msgstr ""
-"Талоше дар ҷиҳати ташхиси иттилооте дар мавриди манбаъи <strong>%1</strong>"
-", монанди ном, навъ, андоза ва ғайра мушаххасоти манбаъ муваффақ набуд."
 
-#: tdeio/global.cpp:1013
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
 msgstr ""
-"Манбаъи мушаххасшуда мумкин аст мавҷуд набуда бошад ё дар дастрасӣ набошад."
 
-#: tdeio/global.cpp:1021
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Натавонистам рӯйхатгириро канда кунам"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "ДУРУСТАМ КУНЕД: Бароем мустанадот бинависед"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Ҳама файлҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Феҳристро сохта карда натавонист"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Тамоми файлҳои дастгиршаванда"
 
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Сайъ барои эҷоди шохаи дархости номуваффақ буд."
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Хато>"
 
-#: tdeio/global.cpp:1028
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Мумкин аст макони эҷоди шоха вуҷуд надошта бошад."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Пешнамоиш"
 
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Феҳристро нест карда натавонист"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Пешнамоишот дастрас намебошад"
 
-#: tdeio/global.cpp:1036
-msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
-msgstr ""
-"Сайъе барои ҳузфи шохаи мушаххас шудаи <strong>%1</strong>, номуваффақ буд."
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Намоиши ношинос"
 
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест."
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "P&review"
+msgstr "Пешнамоиш"
 
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст холӣ нест."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Мизи корӣ"
 
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
-"Мутмаъин шавед, ки феҳрист мавҷуд ва холӣ мебошад, ва дубора сайъ кунед."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Натавонистам интиқоли файлро идома бидиҳам"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Феҳристи хона"
 
-#: tdeio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
 msgstr ""
-"Дар дархост нишон дода буд, ки интиқоли файли <strong>%1</strong> "
-"бояд аз ҷои муайян давом дода шавад. Ин имконнопазир буд."
-
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "Мумкин аст протокол, ё сервер идомаи интиқолиро пуштибонӣ накунад."
-
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Дархостро бе сайъ барои идомаи интиқолӣ такрор кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Натавонистам номи манбаъро таъғир диҳам"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Сайъ барои таъғири номи манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:1067
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Натавонистам иҷозатҳои манбаъро таъғир диҳам"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Тамоми суратҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:1068
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
-"%1</strong> failed."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
 msgstr ""
-"Сайъи барои таъғири иҷозатҳои манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд."
 
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Манбаъи интихобшуда нест карда натавонист"
-
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Сайъи барои ҳузфи манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Поёни ғайримунтазарии барнома"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Калиди олӣ:"
 
-#: tdeio/global.cpp:1084
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong>"
-"бударо медиҳад, ба таври ғайримунтазарӣ, поён ёфт."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Феҳристи нав"
 
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Калон аз хотир"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Кушодани диалоги файл"
 
-#: tdeio/global.cpp:1093
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> "
-"бударо медиҳад, натавонист ба хотира мавриди ниёзи ҷиҳати идома кори дастрасӣ "
-"пайдо кунад."
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "Иттилоот дар бораи &метадодаҳо"
 
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Узели Proxy ношинос аст"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Интихоби Феҳрист"
 
-#: tdeio/global.cpp:1102
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Дар ҳангоми гирифтани иттилооти мизбони proxy мушаххас шудаи <strong>%1</strong>"
-", бо хатои мизбони ношинохта муоҷа шудам, хатои мизбони ношинохта маънии онро "
-"дорад, ки номи дархостшуда рӯи интернет маконёбӣ нашуд."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Феҳристи нав..."
 
-#: tdeio/global.cpp:1106
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Шояд мушкилие дар танзимоти шабақаи шумо вуҷуд доштааст, мушаххасоти бо номи "
-"мизбони proxy-и шумо. Агар охиро бе мушкилӣ аз интернет истифода кардаед, ин "
-"бисёр нодир аст."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Феҳрист"
 
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Танзимоти proxy-ро баррасии комил кунед, ва дубора сайъ кунед."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Намоиши феҳристҳои пинҳонӣ"
 
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Шиносоӣ номуваффақ буд: равиши %1 пуштибонӣ намешавад"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Феҳристи нав"
 
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
 #, c-format
 msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Бо вуҷуди онки мумкин аст шумо ҷузъиёти шиносоии дурустро ворид карда бошед, "
-"шиносоии муваффақият омез набуд барои онки равише, ки коргузорӣ истиода "
-"мекунадтавассути барномаи TDE пиёдакунандаи протоколи %1 пуштибонӣ намешавад."
-
-#: tdeio/global.cpp:1121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"Илтимос дар <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"файли хатоие ташкил диҳед ва гурӯҳи TDE-ро аз равиши шиносоии пуштибонӣ нашуда "
-"мутлақ созед."
+"Сохтани феҳристи нав дар:\n"
+"%1"
 
-#: tdeio/global.cpp:1127
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Дархост хотима дода шуд"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Каталог бо номи %1 аллакай мавҷуд мебошад."
 
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Хатои дарунӣ дар сервер"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Шумо барои сохтани  пӯша иҷозат надоред."
 
-#: tdeio/global.cpp:1135
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Барномаи рӯи сервер ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> "
-"бударо муҳайё месозад, хатои дохилии %0-ро кардааст."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Ҳисса кардан"
 
-#: tdeio/global.cpp:1138
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Ин ба эҳтимоли зиёд ба улти хатоӣ дар барномаи сервер ба вуқӯъи пайваста аст. "
-"Илтимос фиристодани гузориши хатои комили он чинор, ки дар зери баён шудааст, "
-"таъти назар қарор диҳед."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Танҳо зеркаталоги каталоги хонагии худро умумӣ кардан мумкин аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Илтимос бо мудири коргузори тамосгирифта ва мушкилиро иттилоъ диҳед."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "Умумӣ намебошад"
 
-#: tdeio/global.cpp:1143
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
 msgstr ""
-"Агар бидонед, ки нависандагони барномаҳои компютерии сервер чӣ касоне ҳастанд, "
-"гузориши ишколро мустақиман ба онҳо ирсол кунед."
 
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Хатои итмоми вақт"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
 
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
 msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-"<ul>"
-"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
-"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
-"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
 msgstr ""
-"Бо вуҷуди онки бо сервери иртибот барқарор шуд, дар замони ихтисос дода шуда ба "
-"дархост бо шароити зерҷавобе дарёфт нашуд: "
-"<ul>"
-"<li>Итмоми замон барои барқарори иртибот: %1 сония</li>"
-"<li>Итмоми замон барои дарёфти ҷавоб: %2 сония</li>"
-"<li>Итмоми замон барои дастрасӣ ба серверони proxy: %3 сония</li></ul>"
-"Илтимос таваҷҷӯъ дошта бошед, ки метавонеддар маркази контроли TDE дар қисмати "
-"шабақа -> тарҷеҳоти ин танзимотро тағйир диҳед."
+"Ин каталогро барои системаҳои Linux/UNIX (NFS) ва Windows (Samba) умумӣ кардан "
+"мумкин аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Сервер ба улти посух додан ба дархостҳои дигар машғул мебошад."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Шумо ҳамчунин метавонед файл ва каталогҳоро аз нав сабт намоед."
 
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Хатои ношинос"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Танзимоти Ҳисса Кардани Файлҳо..."
 
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
 msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
 msgstr ""
-"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong>"
-"-ро  фароҳам меоварад, хатоӣ ба шарҳи зер кардааст: %2."
+"Хатои иҷрошавии 'filesharelist'. Мутмаин шавед, ки барнома дар $PATH ё "
+"/usr/sbin сабт шудааст."
 
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Қатъи ношинос"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Барои умумӣ кардани каталогҳо, шумо бояд авторизатсия шуда бошед."
 
-#: tdeio/global.cpp:1176
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Барнома дар компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> "
-"медиҳад, ахборот дар бораи каниш бо коди номуайяни хаторо дод: %2."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Ҳисса кардани файлҳо ғайри фаъол аст."
 
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Файли аслӣ нест карда натавонист"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Тақсимкунии пӯшаи %1 барбод рафт."
 
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
 msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
-"could not be deleted."
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
 msgstr ""
-"Амали дархостшуда ниёз ба ҳузфи файли аслӣ аст, эҳтимолан дар интиҳои амал "
-"ҷобаҷоӣ доштанаш мумкин. Файли аслии <strong>%1</strong> ҳузф нашуд."
+"Хатогӣ дар вақти кӯшиши тақсим кардани пӯшаи%1 ,ба вуҷуд омадааст. Боварӣ ҳосил "
+"кунед,ки Perl матни намоиши'таъинитақсимифайл' дар асл таъин шудааст."
 
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Натавонистам файли муваққатиро ҳузф кунам"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Пӯшаи тақсимнашудаи %1барбод рафт."
 
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
 msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
-"%1</strong> could not be deleted."
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
 msgstr ""
-"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли муваққатӣ дошт, ки файли навро дар "
-"ҳангоми бор шудани дар он қарор диҳад. Файли муваққатии <strong>%1</strong> "
-"ҳузф нашуд."
-
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Натавонистам номи файли аслиро таъғир бидиҳам"
+"Дар вақти тақсим накардани пӯшаи%1 хатогӣ пайдо шуд. Боварӣ ҳосил кунед,ки "
+"матни намоиши Perl 'таъини файли тақсимшуда "
 
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
 msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
-"%1</strong>, however it could not be renamed."
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
 msgstr ""
-"Амали дархостшуда ниёз ба таъғири номи файли аслии <strong>%1</strong> "
-"дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ивваз нашуд."
+"<qt>Панели <b>Дастрасии тез</b> имкони дастрасии тез ба каталогҳои зуд-зуд "
+"истифода шавандаро медиҳад."
+"<p>Пахши рӯи яке аз навиштаҷотҳо, шуморо ба каталоги тааллуқ буда низ "
+"мегузаронад."
+"<p>Бо пахши кнопкаи рост, шумо метавонед навиштаҷоте илова ё ҳузф кунед.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Натавонистам номи файли муваққатиро таъғир бидиҳам"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Мизи корӣ"
 
-#: tdeio/global.cpp:1214
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
-"%1</strong>, however it could not be created."
-msgstr ""
-"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли нави <strong>%1</strong>"
-", дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ташкил нашуд."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Нишонаҳои калон"
 
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Алоқаро сахта карда натавонист"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Нишонаҳои хурд"
 
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Натавонистам пайванди намудӣ эҷод кунам"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Тағйири навиштаҷот..."
 
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Натавонистам пайванди намуди дархости %1-ро эҷод кунам."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Иловаи навиштаҷот..."
 
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr "Бе окана"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Ҳузфи навиштаҷот"
 
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Диск пур аст"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Тасвиротро ворид кунед"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Тағйири қайди дастрасии зуддӣ"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b> Тасвироти URL ва пиктограммаро барои ин қайд намудани дастрасии зуд низ "
+"ишора намоед.</b></br></qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
 msgid ""
-"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
 msgstr ""
-"Бар рӯи файли дархостшудаи <strong>%1</strong> навишта нашуд, аз он ҷое ки "
-"фазои диски кофӣ вуҷуд надорад."
+"<qt>Ин матнест, ки дар панели дастрасии Зуд низ пайдо хоҳад шуд."
+"<p>Тасвирот бояд аз як ё ду калима иборат бошад, ин ба ёдатон оварданро ёрӣ "
+"медиҳад, ки ин навиштаҷот ба чӣ тааллуқ дорад.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
 msgstr ""
-"Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста ва "
-"муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани ҳаммонанди "
-"CD-ҳои навиштанӣ; ёки 3) таҳияи фазои захираи бештар."
+"<qt>Ин адресест, ки бо қайдгоҳ муттаҳид аст. Метавонадягон URL-и ҳақиқӣ низ "
+"истифода шавад. Мисол:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>Бо пахши кнопкаи наздикбудаи вурудоти матн, шумо метавонед ба URL-и "
+"мутақобил низ гузаред.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Файлҳои манбаъ ва мақсади яксонавӣ"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
 msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
 msgstr ""
-"Ин амал комили анҷом нашуд аз он ҷой, ки файлҳои манбаъ ва мақсади яке ҳастанд."
+"<qt>Ин ишоротест, ки дар панели дастрасии зуд пайдо хоҳад шуд."
+"<p>Барои интихоби ишороти дигар ба рӯи кнопка пахш кунед.</qt>"
 
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Барои файли мақсад як номи дигар интихоб кунед."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Интихоби &ишора:"
 
-#: tdeio/global.cpp:1260
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Хатои бе мустанад"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Танҳо мавриди истифодаи ин барнома (%1) намоиш додан"
 
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Гузарондан"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Агар қайдгоҳ танҳо мавриди истифодаи барномаи равон (%1) тасвир шавад, ин "
+"параметрро сабт кунед."
+"<p>Агар параметр сабт нашуда бошад, қайдот барои тамоми барномаҳо дастрас хоҳад "
+"шуд.</qt>"
 
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Гузаронидани ҳамааш"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Пешнамоиши худкор"
 
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Муоина кардани тасвир"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Пешнамоиш"
 
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Тасвири OCR"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Менюи Муҳаррир"
 
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Боз созии танзимоти система"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Боз созии танзимоти система"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Нав..."
 
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ба боло ҳаракат кунед"
 
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "io-slave: %1-ро сохта натавонист"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ба поён ҳаракат кунед"
 
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Нишонаҳои хурд"
 
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "io-slave барои протоколи '%1' ёфта натавонист."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Нишонаҳои калон"
 
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Ба tdelauncher гап зада наметавонад"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Мини-тасвирот"
 
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Намоиши нишона"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Қодир ба эҷоди io-slave набудам:\n"
-"tdelauncher гуфт: %1"
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Хусусиятҳо барои %1"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Шумо аз ҳолати ҳафлокро мебароед. Маълумот дигар румзгузорӣ намешавад.\n"
-"Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо мумкин бошад бо ҳамроҳи ягонкас дастгир карда "
-"мешавад."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "Маълумот дар бораи бехатари"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Идомаи боргирӣ"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Гузарвожаи сертификат гузоред:"
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr "Хусусиятҳо барои %1"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Гузарвожаи сертификати SSL "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Умумӣ"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Сертификатро кушода натавонист. Гузарвожаи дигар кӯшиш кунед?"
+msgid "Create new file type"
+msgstr ""
+"Сохтани феҳристи нав дар:\n"
+"%1"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Кори сабт кардани сертификати клиент нашуд."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Таъғири намуди файл"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"Суроғаи IP-и %1 бо ҳамон суроғаи додашуда,ки сертификат гирифта шудааст,мувофиқ "
-"намеояд."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Таркиб:"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Муайян кардани сервер"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Ҳисоб кунед"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "&Тафсилотҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Нав кардан"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Идома"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "Ишора шуда истодааст ба:"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Сертификати сервер санҷиши дурустӣ нагузашт (%1)."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Сохта шуд:"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Шумо мехоҳед сертификатро ҳамеша кабул кунед бе саволҳои иловагӣ дар оянда?"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Дастрасии охирин:"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Ҳамеша"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Нуқтаи васл дар:"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Танҳо Сессияи Равон"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Андозаи озод дар диск:"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
+#, no-c-format
 msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Шумо мехоҳед ин сертификатро кабул кунед, лекин ӯ барои ин сервер равона карда "
-"нашудааст. Шумо мехоҳед пурборкарданро давом диҳед?"
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 out of %2 (%3% used)"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
 msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
 msgstr ""
-"Сертификати SSL бо мувофақияти танзимот рад карда шуд. Шумо метавонед ин "
-"танзимотҳоро дар Маркази Идоракунии TDE-ро дигаргун кунед."
+"Ҳисоб карда истодаам... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Пайваст &кардан"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файлҳо\n"
+"%n файлҳо"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
 msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
 msgstr ""
-"Шумо ба ҳолати хафнокро медароед. Ҳамаи маълумотро румзгузорӣ мешавад,\n"
-"агар танзимотҳои дигар дарбар надошта бошад. Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо бо "
-"ҳамроҳи ягонкас дастгир карда натавонанд."
+"%n зер-феҳрист\n"
+"%n зер-феҳристҳо"
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "&Намоиши Ахбороти SSL "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Ҳисоб карда истодаам..."
 
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&Пайваст кунед"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд"
 
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Пешнамоиши худкор"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Номи файли нав холӣ мебошад !"
 
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Пешнамоиш"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Натавонистам хусусиятро нигоҳ дорам. Шумо ҳуқуқи қайд кардан ба <b>%1</b>"
+"-ро надоред.</qt>"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Ишорае интихоб кунед"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Манъ карда шуда"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Манбаъи нишона"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr "Хондан"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Нишонаҳои система:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Тавоноии хондан ва навиштан"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Нишонаҳои &Дигар:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Метавонад оканотро намоиш диҳад"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Метавонад оканотро намоиш ва тағйир низ диҳад"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Метавонам оканотро намоиш диҳам ва хонам"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Метавонад, Дида баромадан/Хондан & Намоиш додан/Навиштан"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Барномаҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Имконпазирият"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Барномаҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Ҳуқуқи дастрасӣ"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
 msgstr ""
+"Ин файл пайванд мебошад иҷозатномаҳоро надорад.\n"
+"Ҳамаи файлҳо пайвандҳо мебошанд ва иҷозатномаҳоро надоранд."
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Сохтмонҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Танҳо соҳиб метавонад дастрасӣ дигаргун кунад."
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "&Соҳиб"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки соҳиб бояд ин ҳаракатро кар"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Системаи файл"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Гур&ӯҳ:"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Сарсухан"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки аъзо бояд ин ҳаракатро кар "
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Намуди Mime"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Д&игар:"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
 msgstr ""
+"Муаян кардани ҳаракате, ки ҳамаи истифодабарандагон кадомҳое, ки  не соҳиб ва "
+"не дар гурӯҳ мавҷуданд барои кор кардан иҷозат дода шудааст"
 
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Оғоз"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Нишонаҳои хурд"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Нишонаҳои калон"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Танҳо соҳ&иб метавонад номи феҳристи оканаро тағир диҳад ё нест кунад"
 
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Мини-тасвирот"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&Иҷро кардан"
 
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Намоиши нишона"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Ин вариант танҳо ба соҳиби пӯша иҷозат медиҳад,ки чизҳои даруни файлҳо ва "
+"пӯшаҳоро нест кунад ё аз сари нав номгузорӣ кунад.Дигар истифодабарандагон "
+"танҳо метавонанд файлҳои наве,ки иҷозати Матни Иваз талаб мекунад,илова кунанд. "
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
 msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
 msgstr ""
-"<qt>Панели <b>Дастрасии тез</b> имкони дастрасии тез ба каталогҳои зуд-зуд "
-"истифода шавандаро медиҳад."
-"<p>Пахши рӯи яке аз навиштаҷотҳо, шуморо ба каталоги тааллуқ буда низ "
-"мегузаронад."
-"<p>Бо пахши кнопкаи рост, шумо метавонед навиштаҷоте илова ё ҳузф кунед.</qt>"
+"Имконияти ин вариант ба қайд гирифтани файл ҳамин ки ба анҷом расид.Ин танҳо "
+"барои программаҳо ва намоиши матнҳо маънӣ дорад. Ин вақте ки шумо ба охир "
+"расондани онҳоро мехоҳед,талаб карда мешавад."
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Мизи корӣ"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Нишонаҳои калон"
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Нишонаҳои хурд"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Соҳиб ва гурӯҳ"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Тағйири навиштаҷот..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "Истифодакунанда:"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Иловаи навиштаҷот..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
+msgid "Group:"
+msgstr "Гурӯҳ:"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Ҳузфи навиштаҷот"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Истифодоти таъғирот ба тамоми зеркаталогҳо ва оканоти онҳо"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Тасвиротро ворид кунед"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Тағйири қайди дастрасии зуддӣ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
+msgid "Class"
+msgstr "Синф"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
 msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
+"Show\n"
+"Entries"
 msgstr ""
-"<qt><b> Тасвироти URL ва пиктограммаро барои ин қайд намудани дастрасии зуд низ "
-"ишора намоед.</b></br></qt>"
+"Намоиши\n"
+"Вурудҳо"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин матнест, ки дар панели дастрасии Зуд низ пайдо хоҳад шуд."
-"<p>Тасвирот бояд аз як ё ду калима иборат бошад, ин ба ёдатон оварданро ёрӣ "
-"медиҳад, ки ин навиштаҷот ба чӣ тааллуқ дорад.</qt>"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
+msgid "Read"
+msgstr "Хондан"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Ин баирақ имконият медиҳад, ки оканаи феҳристро дида бароед."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Баирақи хондан имконият медиҳад, ки оконаи фаӣлро дида бароем."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
 msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
+"Write\n"
+"Entries"
 msgstr ""
-"<qt>Ин адресест, ки бо қайдгоҳ муттаҳид аст. Метавонадягон URL-и ҳақиқӣ низ "
-"истифода шавад. Мисол:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>Бо пахши кнопкаи наздикбудаи вурудоти матн, шумо метавонед ба URL-и "
-"мутақобил низ гузаред.</qt>"
+"Навиштан\n"
+"Вурудҳо"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
+msgid "Write"
+msgstr "Навиштан"
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
 msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
 msgstr ""
-"<qt>Ин ишоротест, ки дар панели дастрасии зуд пайдо хоҳад шуд."
-"<p>Барои интихоби ишороти дигар ба рӯи кнопка пахш кунед.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Интихоби &ишора:"
+"Ин байрақ илова,аз нав номгузорӣ ва несткунии файлҳоро иҷозат медиҳад Дар ёд "
+"гиред,ки азнавномгузорӣ ва несткунӣ метавонанд бо истифодаи байрақи Часпон "
+"маҳдуд карда шаванд."
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Танҳо мавриди истифодаи ин барнома (%1) намоиш додан"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr ""
+"Баӣрақи навиштан имконият медиҳад, ки оконаи фаил шаклашро тағир диҳад."
 
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
 msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Агар қайдгоҳ танҳо мавриди истифодаи барномаи равон (%1) тасвир шавад, ин "
-"параметрро сабт кунед."
-"<p>Агар параметр сабт нашуда бошад, қайдот барои тамоми барномаҳо дастрас хоҳад "
-"шуд.</qt>"
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Даромадан"
 
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Кушодани диалоги файл"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ ба феҳрист даромаданро иҷозат диҳад"
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Феҳристи нав"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ  фаилро ҳамчун программа иҷро кунад."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
+msgid "Special"
+msgstr "Файли махсус"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
 msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
 msgstr ""
-"Сохтани феҳристи нав дар:\n"
-"%1"
+"Байракӣ махсус. Эътибор барои тамоми пӯша,маънои дақиқи байрақ дар сутуни "
+"тарафи рост дида мешавад."
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Каталог бо номи %1 аллакай мавҷуд мебошад."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Байрақи махсус.Маънои аниқи ин байрақ дар тарафи рости сутун дида мешавад."
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Шумо барои сохтани  пӯша иҷозат надоред."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid "User"
+msgstr "Истифодакунанда"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Гурӯҳ"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Барои нест кардан чизе нест."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Set UID"
+msgstr "Бити SUID"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
 msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
 msgstr ""
-"<qt>Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n"
-" <b>'%1'</b>-ро ҳузф кунед?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Нобуд кардани файл"
+"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,соҳиби ин пӯша,соҳиби ҳамаи  файлҳои нав "
+"мешавад."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
 msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
 msgstr ""
-"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n"
-"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?"
+"Агар ин файл иҷрошаванда бошад ва байрақ таъсис дода шавад, вай бо иҷозати "
+"соҳиб анҷом дода мешавад."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Нобуд кардани файлҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+msgid "Set GID"
+msgstr "Бити SGID"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,гурӯҳи ин пӯша барои ҳамаи файлҳои нав таъсис "
+"дода мешавад."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Барои нест кардан чизе нест."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Агар ин байрақ иҷрошаванда бошад ва байрақ таъин шуда бошад,вай иҷозатномаҳои "
+"гурӯҳ иҷро карда мешавад."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
 msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
 msgstr ""
-"<qt>Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n"
-" <b>'%1'</b>-ро ҳузф кунед?</qt>"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Trash File"
-msgstr "Файлҳои муваққатӣ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Агар байрақи часпон дар пӯша муайян карда шавад,фақат соҳиб ва асос(асл) "
+"метавонад нест кунад ё номҳои файлҳоро дигар кунад. Аз тарафи дигар ҳар як кас "
+"бо иҷозатномаҳои дуруст метавонанд ин ин корро иҷро кунанд."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
 msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
 msgstr ""
+"Байрақи Часпон дар файл дар Линукс инкор карда мешавад,лекин мумкин дар баъзе "
+"системаҳо истифода бурда шавад."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
+msgid "Link"
+msgstr "Алоқа"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Тағирот (Тағир нашудааст)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
 msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
 msgstr ""
-"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n"
-"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?"
+"Ин файл дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n"
+"Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Файлҳои муваққатӣ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ин феҳрист дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n"
+"Ин феҳристҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Каталоги ишорашуда вуҷуд надорад ёки барои хондан дастрас намебошад."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Намоиши тафсилот"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Тасвироти кӯтоҳ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Алоқа бо барномот"
 
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Феҳристи оилавӣ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Иҷозати намоишоти компоненте, ки бо Konqueror сохта шудааст"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Феҳристи хона"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
+msgid "De&vice"
+msgstr "Сох&тмон"
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Феҳристи нав..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Сохтмон (/dev/fd0):"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
+msgid "Device:"
+msgstr "Сохзтмон:"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Тартиби хел-хел ҷудо кардан"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Read only"
+msgstr "Танҳо-хондан"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Бо ном"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
+#, fuzzy
+msgid "File system:"
+msgstr "Системаи файл"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Бо таърих"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Нуқтаи монтаж кунӣ (/mnt/floppy):"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Бо андоза"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Нуқтаи монтажкунӣ:"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Баръакс"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Пиктограммаи \"ғайримонтажонида\""
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Аввал феҳристҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
+msgid "&Application"
+msgstr "&Барнома"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Бе ҳисоби қайдгоҳ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Иловаи намуди файл барои %1"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Намоиши файлҳои пинҳонӣ"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Илова"
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Ҷудо кардани феҳристҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Намудҳои файли интихобшударо ба\n"
+"рӯйхати намудҳои файлҳои дастгиришуда илова кунед."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Пешнамоиш нишон диҳед"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr ""
+"Файлҳои иҷрошаванда танҳо дар системаи файлии локалӣ низ дастгирӣ мешаванд."
 
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Пинҳон кардани пешнамоиш"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Интихоботҳои иловагӣ барои %1"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Мизи корӣ"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
+msgid "E&xecute"
+msgstr "&Иҷро кардан"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Фар&мон:"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
 msgstr ""
+"Фармонро риоя карда,шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкардае: дошта бошед, ки "
+"дар вақти иҷрои программа бо аҳамиятҳои воқеи иваз карда мешаванд\n"
+"%f - номи файли ягона\n"
+"%F-рӯйхати файлҳоро барои барономаҳое,ки яку якбора якчанд файлҳои "
+"маҳаллиромекушоянд истифода баред\n"
+"%u - URL-и ягона\n"
+"%U -рӯйхати URLҳо\n"
+"%d -пӯшаи файл барои кушодан %\n"
+"%D - рӯйхати пӯшаҳо\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Сохтан ба панел"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Бо клик иҷро кардан:"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Тамоми суратҳо"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&Сарлавҳаи тиреза:"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Дар терминал иҷро кунед"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "&Вақте ки фармон вуҷуд дорад махкам кардан манъ аст"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Калиди олӣ:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Параметрҳои терминал:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Иҷ&роӣ аз номи истифодакунандаи дигар"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
+msgid "Comment:"
+msgstr "Шарҳ:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
+msgid "File types:"
+msgstr "Намудҳои файл:"
 
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Феҳристи нав"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Овозҳо"
 
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "P&review"
-msgstr "Пешнамоиш"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Журналонӣ"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Иҷро кардани барнома"
 
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Таърих"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Тирезаҳои иттилоот"
 
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Имконпазирҳо"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Тирезаи бефаъолият"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Соҳиб"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Хурӯҷоти стандартии хатогиҳо"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Гурӯҳ"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Пайраҳаи масъала"
 
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "Иттилоот дар бораи &метадодаҳо"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Иҷро намудани барнома"
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Интихоби Феҳрист"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Барориши хатогиҳои стандартӣ чоп кунед"
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Феҳрист"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Намоиши почта"
 
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Намоиши феҳристҳои пинҳонӣ"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Воридшавӣ ба файл"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Таҷдид кардани овоз"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
-msgid "Others"
-msgstr "Дигарон"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Равшан кардани дохилшавии сутуни вазифа"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Танзимоти огоҳӣ"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
 msgstr ""
+"<qt>Шумо метавонед макросҳои зеринро истифода баред. "
+"<br>дар хати фармон: "
+"<br><b>%e<b>:барои номи воқеӣ "
+"<br><b>%a<b>: барои номи барномае,ки воқеаро фиристодааст, "
+"<br><b>%s</b>:барои ахбори огоҳӣ, "
+"<br><b%w</b>: барои равзанаи шуморавӣ ID куҷое,ки воқеа манбаъ гирифтааст,"
+"<br><b>%i</b>барои шумораи воқеии ID."
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Named Group"
-msgstr "Гурӯҳ"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
 #, fuzzy
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "&Иловаи навиштаҷот..."
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "&Танимоти пешакӣ"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "&Тағйири навиштаҷот..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Пинҳони параметрҳои иловагӣ"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
 #, fuzzy
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Дар ҳоли нест кардан"
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "&Танимоти пешакӣ"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Нест кардан)"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Намоиши интихоботҳои иловагӣ"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "&Тағйири навиштаҷот..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Параметрҳои пешфарзӣ барои тамоми хабарномаҳо низ бозсозӣ хоҳанд шуд!"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Шумо боварӣ доред?"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Нав кардан"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "User: "
-msgstr "Истифодакунанда:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Файли овоз интихоб кунед"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Group: "
-msgstr "Гурӯҳ"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Файли вуруд интихоб кунед"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Намуд:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Интихоби файл барои иҷро кардан"
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
 #, fuzzy
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr ""
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест."
 
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Тасвирот дастрас нест"
 
 #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
 msgid "Please specify the filename to save to."
@@ -4960,9 +5061,10 @@ msgstr "Номи файли хатогӣ"
 msgid "*|All Folders"
 msgstr "*|Ҳама феҳристҳо"
 
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Ҳама файлҳо"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Боз кардан"
 
 #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
@@ -5030,923 +5132,843 @@ msgstr ""
 "<p>Ин гузоришотҳо барои диалоги файлҳо махсус мебошанд, аммоонҳо чунини тамоми "
 "гузоришотҳои TDE-и дигар низ кор мекунанд.</qt>"
 
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Намоиши ношинос"
-
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Пешнамоиш"
-
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Пешнамоишот дастрас намебошад"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Намоиши тафсилот"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Барномаҳои шинос"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Боз кардан бо ёрии"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Таърих"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Барномаеро барои боз кардани <b>%1, интихоб кунед.</b>"
-"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи "
-"\"Намоиш\" пахш кунед.</qt>"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Имконпазирҳо"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Номи барномаро барои боз кардани файлҳои ҷудошуда низ интихоб кунед."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст."
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Гузориш барои %1 интихоб кунед"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Барои нест кардан чизе нест."
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
 msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Барномаеро барои боз кардани намуди файли <b>%1, интихоб кунед.</b>"
-"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи "
-"\"Намоиш\" пахш кунед.</qt>"
+"<qt>Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n"
+" <b>'%1'</b>-ро ҳузф кунед?</qt>"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Интихоби барнома"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Нобуд кардани файл"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
 msgstr ""
-"<qt>Барномаеро интихоб кунед.</b>Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, "
-"номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи обзор низ пахш кунед.</qt>"
+"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n"
+"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Тоза намудани сатри вурудот"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Нобуд кардани файлҳо"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Барои нест кардан чизе нест."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
 msgstr ""
-"Фармонро риоя карда шумо метавонед якчанд нигоҳдорандае дошта бошед,бо баҳоҳои "
-"ҳақиқи вақте ки барнома иҷро карда мешавад иваз карда шаванд.\n"
-"%f - номи файли ягона\n"
-"%F -рӯйхати файлҳо барои барномаҳое,ки яку якбора якчанд файлро кушода "
-"метавонанд истифода бурда мешавад.\n"
-"%u -URL и ягона\n"
-"%U - рӯйхати URLҳо\n"
-"%d - Феҳристи файл барои кушодан. %D-Рӯйхати феҳристҳо%D - a list of "
-"directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Дар терминал &оғоз кунед"
+"<qt>Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n"
+" <b>'%1'</b>-ро ҳузф кунед?</qt>"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Агар фармон вуҷуд дошта бошад махкам накунед"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Trash File"
+msgstr "Файлҳои муваққатӣ"
 
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Дар хотир доштани робитот бо барномае барои ин файл"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr "&Ҳисса кардан"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n"
+"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Танҳо зеркаталоги каталоги хонагии худро умумӣ кардан мумкин аст."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Файлҳои муваққатӣ"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "Умумӣ намебошад"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Каталоги ишорашуда вуҷуд надорад ёки барои хондан дастрас намебошад."
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Тасвироти кӯтоҳ"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Феҳристи оилавӣ"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
-"Ин каталогро барои системаҳои Linux/UNIX (NFS) ва Windows (Samba) умумӣ кардан "
-"мумкин аст."
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Шумо ҳамчунин метавонед файл ва каталогҳоро аз нав сабт намоед."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Тартиби хел-хел ҷудо кардан"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Танзимоти Ҳисса Кардани Файлҳо..."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Бо ном"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"Хатои иҷрошавии 'filesharelist'. Мутмаин шавед, ки барнома дар $PATH ё "
-"/usr/sbin сабт шудааст."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Бо таърих"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Барои умумӣ кардани каталогҳо, шумо бояд авторизатсия шуда бошед."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Бо андоза"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Ҳисса кардани файлҳо ғайри фаъол аст."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Баръакс"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Тақсимкунии пӯшаи %1 барбод рафт."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Аввал феҳристҳо"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Хатогӣ дар вақти кӯшиши тақсим кардани пӯшаи%1 ,ба вуҷуд омадааст. Боварӣ ҳосил "
-"кунед,ки Perl матни намоиши'таъинитақсимифайл' дар асл таъин шудааст."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Бе ҳисоби қайдгоҳ"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Пӯшаи тақсимнашудаи %1барбод рафт."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Намоиши файлҳои пинҳонӣ"
 
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Дар вақти тақсим накардани пӯшаи%1 хатогӣ пайдо шуд. Боварӣ ҳосил кунед,ки "
-"матни намоиши Perl 'таъини файли тақсимшуда "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Ҷудо кардани феҳристҳо"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Хусусиятҳо барои %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Пешнамоиш нишон диҳед"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <never used>\n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr "Хусусиятҳо барои %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Пинҳон кардани пешнамоиш"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "&Умумӣ"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Create new file type"
-msgstr ""
-"Сохтани феҳристи нав дар:\n"
-"%1"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар %1"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Таъғири намуди файл"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Папкаи нав:"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "Таркиб:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- тақсимкунак ---"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "Ҳисоб кунед"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Аломатҳои китобатиро дар %1нигоҳ доред. Ҳисоботи хатогии додашуда%2 буд. Ин "
+"хабари хато фақат як маротиба нишон дода мешавад.Сабаби хатогӣ ба ҳар чи зудтар "
+"муайянкунӣ эҳтиёҷ дорад,эҳтимол ҳаракати пури вазнин бошад."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "Нав кардан"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Қодир ба афзудани мондание бо URL-и холӣ низ нестам."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "Ишора шуда истодааст ба:"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Файлҳои Монданҳои Opera (*.adr)"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "Сохта шуд:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Афзудани гузориш "
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Дастрасии охирин:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Монданҳо"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Нуқтаи васл дар:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Ҳузфи феҳрист"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Андозаи озод дар диск:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Нишонаи почтаи эллектронӣ"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 out of %2 (%3% used)"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Ҳузфи гузориш "
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Ҳисоб карда истодаам... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Хосиятҳои мондан"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
-#, c-format
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#, fuzzy
 msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файлҳо\n"
-"%n файлҳо"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Шумо боварӣ доред,ки хоҳиши дур кардани папкаи гузоришотро доред?"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
-#, c-format
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#, fuzzy
 msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"%n зер-феҳрист\n"
-"%n зер-феҳристҳо"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Шумо мутмаинед, ки мехоҳед ин гузоришро ҳузф кунед?"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Ҳисоб карда истодаам..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Пӯша.Тақсимкунӣ"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Нест кардани монданиҳо"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Номи файли нав холӣ мебошад !"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Папкаи нави гузоришот..."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
-msgid ""
-"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
-"%1</b>.</qt>"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
 msgstr ""
-"<qt>Натавонистам хусусиятро нигоҳ дорам. Шумо ҳуқуқи қайд кардан ба <b>%1</b>"
-"-ро надоред.</qt>"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Манъ карда шуда"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-msgid "Can Read"
-msgstr "Хондан"
+"Пӯшаи аломатҳои китобатиро барои ҳамаи ҳалқаҳои (tabs)кушода илова кунед."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Тавоноии хондан ва навиштан"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Иловаи гузориш"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Метавонад оканотро намоиш диҳад"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Афзудани гузориш ба санадоти равон"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Метавонад оканотро намоиш ва тағйир низ диҳад"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Таҳрир кардани коллексияи гузоришот дар тирезаи ҷудо"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Метавонам оканотро намоиш диҳам ва хонам"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Папкаи нави гузоришот..."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Метавонад, Дида баромадан/Хондан & Намоиш додан/Навиштан"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар ин меню"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Имконпазирият"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Амалиётҳо"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Ҳуқуқи дастрасӣ"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Папкаи нав..."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Ин файл пайванд мебошад иҷозатномаҳоро надорад.\n"
-"Ҳамаи файлҳо пайвандҳо мебошанд ва иҷозатномаҳоро надоранд."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Гузориш"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Танҳо соҳиб метавонад дастрасӣ дигаргун кунад."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Гузоришҳои Netscape"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "&Соҳиб"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Файлҳои HTML (*.html)"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки соҳиб бояд ин ҳаракатро кар"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Ин файл бо барномаи Konqueror эҷод шуда буд -->"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Гур&ӯҳ:"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки аъзо бояд ин ҳаракатро кар "
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Д&игар:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>"
+"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
 msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
 msgstr ""
-"Муаян кардани ҳаракате, ки ҳамаи истифодабарандагон кадомҳое, ки  не соҳиб ва "
-"не дар гурӯҳ мавҷуданд барои кор кардан иҷозат дода шудааст"
+"<qt> Ариза '<b>%1</b>' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%2</b>"
+"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Танҳо соҳ&иб метавонад номи феҳристи оканаро тағир диҳад ё нест кунад"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёнро кушоед.Ин барои нигоҳ доштани санади дақиқ дар "
+"услуби бехатар истифода бурда мешавад.Лутфан нишонро барои истифодаи ин ҳамён "
+"истифода баред,ё ин ки хат заданро барои инкор кардани хоҳиши барнома истифода "
+"баред."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
-msgid "Is &executable"
-msgstr "&Иҷро кардан"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt> Барнома хоҳиш мекунад,ки ҳамёни КДЕ кушода шавад.Ин барои нигоҳ доштани "
+"санади дақиқ дар услуби бехатар истифода бурда мешавад. Лутфан нишонро барои "
+"истифодаи ин ҳамён ё ин ки хатзаниро барои инкор кардани хоҳиши барнома пахш "
+"кунед."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
 msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
 msgstr ""
-"Ин вариант танҳо ба соҳиби пӯша иҷозат медиҳад,ки чизҳои даруни файлҳо ва "
-"пӯшаҳоро нест кунад ё аз сари нав номгузорӣ кунад.Дигар истифодабарандагон "
-"танҳо метавонанд файлҳои наве,ки иҷозати Матни Иваз талаб мекунад,илова кунанд. "
+"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи <b>%1сохта шавад. Марҳамат карда барои "
+"ин ҳамён нишон интихоб кунед ё ин ки барои инкор кардани хоҳиши барнома хат "
+"занед."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
 msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
 msgstr ""
-"Имконияти ин вариант ба қайд гирифтани файл ҳамин ки ба анҷом расид.Ин танҳо "
-"барои программаҳо ва намоиши матнҳо маънӣ дорад. Ин вақте ки шумо ба охир "
-"расондани онҳоро мехоҳед,талаб карда мешавад."
+"<qt> Барнома<b> %1<b> хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи <b>"
+"%2 сохта шавад. Марҳамат карда барои ин ҳамён нишон интихоб кунед,ё ин ки барои "
+"инкор кардани хоҳиши барнома хат занед."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
 #, fuzzy
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "Соҳиб ва гурӯҳ"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "Истифодакунанда:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
-msgid "Group:"
-msgstr "Гурӯҳ:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Истифодоти таъғирот ба тамоми зеркаталогҳо ва оканоти онҳо"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ"
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Эҷод кардан"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
-msgid "Class"
-msgstr "Синф"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Хизмати Воллети TDE"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
 msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
 msgstr ""
-"Намоиши\n"
-"Вурудҳо"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
-msgid "Read"
-msgstr "Хондан"
+"<qt> Хато кушодани ҳамёни<b>%1</b>.Лутфан аз сари нав кӯшиш кунед. "
+"<br>(Коди хато %2:%3)"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Ин баирақ имконият медиҳад, ки оканаи феҳристро дида бароед."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>'."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Баирақи хондан имконият медиҳад, ки оконаи фаӣлро дида бароем."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr "<qt>Ариза'<b>%1</b>' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%2</b>'."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
 msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
 msgstr ""
-"Навиштан\n"
-"Вурудҳо"
+"Имконият нест, ки қапчуқро кушоем. Аввалан  гузарвожаро дигаргун карда, баъд аз "
+"он ба қапчуқ даромадан лозим аст"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
-msgid "Write"
-msgstr "Навиштан"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Илтимос гузарвожаи нав барои қапчуқ интихоб кунед. '<b>%1</b>'."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Хато аз сари нав ҳамёнро махфӣ менависад.Нишона тағйир намеёбад."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Хато ҳамёнро аз сари нав мекушояд.Мумкин санад ғайб занад."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
 msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
 msgstr ""
-"Ин байрақ илова,аз нав номгузорӣ ва несткунии файлҳоро иҷозат медиҳад Дар ёд "
-"гиред,ки азнавномгузорӣ ва несткунӣ метавонанд бо истифодаи байрақи Часпон "
-"маҳдуд карда шаванд."
+"Кӯшишҳои ноком барои дастрас шудан ба ҳамён вуҷуд доранд. Мумкин барнома худро "
+"идора карда наметавонад."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty.  <b>(WARNING: Insecure)"
 msgstr ""
-"Баӣрақи навиштан имконият медиҳад, ки оконаи фаил шаклашро тағир диҳад."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Даромадан"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Гузарвожаҳои дуруст."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ ба феҳрист даромаданро иҷозат диҳад"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Гузарвожаи воридшуда нодуруст аст."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KMailService"
+msgstr "Хизмати Почта"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ  фаилро ҳамчун программа иҷро кунад."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Хизмати Почта"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
-msgid "Special"
-msgstr "Файли махсус"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Хурӯҷоти намуди mime-и файли(ҳои) ишорашуда"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
 msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
 msgstr ""
-"Байракӣ махсус. Эътибор барои тамоми пӯша,маънои дақиқи байрақ дар сутуни "
-"тарафи рост дида мешавад."
+"Дида баромадани тамоми калидҳои дастгиршавандаи метадодаҳои файли (файлҳои) "
+"ишорашуда. Агар намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашударо "
+"истифо"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
 msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
 msgstr ""
-"Байрақи махсус.Маънои аниқи ин байрақ дар тарафи рости сутун дида мешавад."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
-msgid "User"
-msgstr "Истифодакунанда"
+"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳои файли (файлҳои) асосӣ. Агар "
+"намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашуда низ истифода "
+"мешавад."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Set UID"
-msgstr "Бити SUID"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳо, ки аҳамияте дар файлҳои "
+"додашуда низ доранд."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
 msgstr ""
-"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,соҳиби ин пӯша,соҳиби ҳамаи  файлҳои нав "
-"мешавад."
+"Хурӯҷ намудани тамоми намудҳои mime, ки барои онҳо дастгироти метадодашудаҳо "
+"дастрас аст."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
 msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
 msgstr ""
-"Агар ин файл иҷрошаванда бошад ва байрақ таъсис дода шавад, вай бо иҷозати "
-"соҳиб анҷом дода мешавад."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
-msgid "Set GID"
-msgstr "Бити SGID"
+"Агар якчанд файлҳое, ки намудҳои гуногуни MIME доранд ишора шуда бошад, огоҳиро "
+"нахоҳад хурӯҷ намуд."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
 msgstr ""
-"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,гурӯҳи ин пӯша барои ҳамаи файлҳои нав таъсис "
-"дода мешавад."
+"Тамоми аҳамияти метадодашудаҳоро, ки дастрас ба файли (файлҳои) додашуда "
+"мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
 msgstr ""
-"Агар ин байрақ иҷрошаванда бошад ва байрақ таъин шуда бошад,вай иҷозатномаҳои "
-"гурӯҳ иҷро карда мешавад."
+"Аҳамияти метадодашудаҳои дархостро, ки барои файли (файлҳои) додашуда низ "
+"дастрас мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
 msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
 msgstr ""
+"Хусусоти диалоги TDE-ро барои дастгирии намоишот ва модификатсияи "
+"метадодашудаҳои файли (файлҳои) ишорашуда низ боз хоҳад кард"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
 msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
 msgstr ""
-"Агар байрақи часпон дар пӯша муайян карда шавад,фақат соҳиб ва асос(асл) "
-"метавонад нест кунад ё номҳои файлҳоро дигар кунад. Аз тарафи дигар ҳар як кас "
-"бо иҷозатномаҳои дуруст метавонанд ин ин корро иҷро кунанд."
+"Аҳамияти 'калидро' барои файлҳои ишорашуда низ хурӯҷ хоҳад кард. Бо 'Калид' "
+"рӯйхати калидҳое, ки бо вергул ҷудо шудаанд, хоҳад буд"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
 msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
 msgstr ""
-"Байрақи Часпон дар файл дар Линукс инкор карда мешавад,лекин мумкин дар баъзе "
-"системаҳо истифода бурда шавад."
+"Ба кӯшиши сабт намудани аҳамияти 'аҳамият' калиди метадодашудаҳои 'калид' барои "
+"файли (файлҳои) ишорашуда низ мебошад"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
-msgid "Link"
-msgstr "Алоқа"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Гурӯҳ баҳоҳо мегирад ё ин ки баҳо муайян мекунад."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Тағирот (Тағир нашудааст)"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (ё якчанд файл) барои амал."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Ин файл дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n"
-"Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Дастгирии хурӯҷи метадодашудаҳо низ ёфт нашуд."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Намудҳои MIME-и дастгиршаванда:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
 msgstr ""
-"Ин феҳрист дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n"
-"Ин феҳристҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд."
+"Сатри фармоноти амалӣ барои хондан ва тағйир додани файлҳои метадодашуда."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Қодир ба муайян намудани метадодашудаҳо нестам"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "&Алоқа бо барномот"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Мавзӯъ"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адресат"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Иҷозати намоишоти компоненте, ки бо Konqueror сохта шудааст"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Алоқаи хатогӣ дар сервер."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
-msgid "De&vice"
-msgstr "Сох&тмон"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Робитае нест"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Сохтмон (/dev/fd0):"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Тайм-аути пайвастот"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
-msgid "Device:"
-msgstr "Сохзтмон:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Тайм-аути ҳамкорӣ бо сервер."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Read only"
-msgstr "Танҳо-хондан"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Иттилооти сервер: \"%1\""
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
-#, fuzzy
-msgid "File system:"
-msgstr "Системаи файл"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Нуқтаи монтаж кунӣ (/mnt/floppy):"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Ҳисоботи камеро дар бораи хатогӣ низ ба submit@bugs.kde.org мефиристад"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Нуқтаи монтажкунӣ:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Муаллиф"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Пиктограммаи \"ғайримонтажонида\""
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Параметрҳо..."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
-msgid "&Application"
-msgstr "&Барнома"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Танзимоти Тирезаи Амалиёти Шабақа"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Иловаи намуди файл барои %1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Намоиши новаи нишонаи системавӣ"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"Намудҳои файли интихобшударо ба\n"
-"рӯйхати намудҳои файлҳои дастгиришуда илова кунед."
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Кори шабақаи фаъол ҳамеша кушода нигоҳ доред"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr ""
-"Файлҳои иҷрошаванда танҳо дар системаи файлии локалӣ низ дастгирӣ мешаванд."
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Намоиши сарлавҳаи сутун"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Интихоботҳои иловагӣ барои %1"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Намоиши пайраҳаи асбоб"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
-msgid "E&xecute"
-msgstr "&Иҷро кардан"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Намоиши пайраҳаи вазъият"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Фар&мон:"
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Барҳои сутун мураттабшавандаи истифодабаранда мебошанд."
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Фармонро риоя карда,шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкардае: дошта бошед, ки "
-"дар вақти иҷрои программа бо аҳамиятҳои воқеи иваз карда мешаванд\n"
-"%f - номи файли ягона\n"
-"%F-рӯйхати файлҳоро барои барономаҳое,ки яку якбора якчанд файлҳои "
-"маҳаллиромекушоянд истифода баред\n"
-"%u - URL-и ягона\n"
-"%U -рӯйхати URLҳо\n"
-"%d -пӯшаи файл барои кушодан %\n"
-"%D - рӯйхати пӯшаҳо\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Намоиши ахборот:"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Сохтан ба панел"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "&Бо клик иҷро кардан:"
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Вақти боқимонда"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
-msgid "&Window title:"
-msgstr "&Сарлавҳаи тиреза:"
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Суръат"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Дар терминал иҷро кунед"
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "&Вақте ки фармон вуҷуд дорад махкам кардан манъ аст"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Ҳисоб кардан"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "&Параметрҳои терминал:"
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Нав кардан"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Иҷ&роӣ аз номи истифодакунандаи дигар"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Номи файли локалӣ"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
-msgid "Description:"
-msgstr "Тасвир:"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Амалиёт"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
-msgid "Comment:"
-msgstr "Шарҳ:"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
 
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
-msgid "File types:"
-msgstr "Намудҳои файл:"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/ҳо"
 
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Тамоми файлҳои дастгиршаванда"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Дар ҳоли нусха бардоштан"
 
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Менюи Муҳаррир"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Дар ҳоли ҳаракат кардан"
 
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Нав..."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Дар ҳоли сохтан"
 
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ба боло ҳаракат кунед"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Дар ҳоли нест кардан"
 
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Ба поён ҳаракат кунед"
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Пурборкунӣ"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Овозҳо"
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Дар ҳоли санҷидан"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Журналонӣ"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Дар ҳоли васл кардан"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Иҷро кардани барнома"
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлҳо: %1 "
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Тирезаҳои иттилоот"
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "Андозаи боқимонда: %1 Кб"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Тирезаи бефаъолият"
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "Вақт: 00:00:00 "
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Хурӯҷоти стандартии хатогиҳо"
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 Кб/с"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Пайраҳаи масъала"
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Барҳам додани кор"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Иҷро намудани барнома"
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Андозаи боқимонда: %1 "
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Барориши хатогиҳои стандартӣ чоп кунед"
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Вақти боқимонда: %1 "
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Намоиши почта"
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Сервери иттилоот дар бораи амали TDE"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Воридшавӣ ба файл"
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Инкишофдиҳанда"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Таҷдид кардани овоз"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "хизмати telnet"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Равшан кардани дохилшавии сутуни вазифа"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "коркардкунаки протоколи telnet"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Танзимоти огоҳӣ"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Мумкин шумо иҷозот барои даромадани ба протоколи %1 низ нестед."
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
 msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
 msgstr ""
-"<qt>Шумо метавонед макросҳои зеринро истифода баред. "
-"<br>дар хати фармон: "
-"<br><b>%e<b>:барои номи воқеӣ "
-"<br><b>%a<b>: барои номи барномае,ки воқеаро фиристодааст, "
-"<br><b>%s</b>:барои ахбори огоҳӣ, "
-"<br><b%w</b>: барои равзанаи шуморавӣ ID куҷое,ки воқеа манбаъ гирифтааст,"
-"<br><b>%i</b>барои шумораи воқеии ID."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "&Танимоти пешакӣ"
+"Танзимоти скрипти прокси нодуруст аст:\n"
+"%1"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Пинҳони параметрҳои иловагӣ"
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ҳуқуқи мақоми матни намоиш хатогиро баргардонд:\n"
+"%1"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "&Танимоти пешакӣ"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист:\n"
+"%1"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Намоиши интихоботҳои иловагӣ"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "Параметрҳои пешфарзӣ барои тамоми хабарномаҳо низ бозсозӣ хоҳанд шуд!"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Файли конфигуратсионии истифодашавии прокси ёфт нашуд"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Шумо боварӣ доред?"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid "  Do you want to retry?"
+msgstr "  Оё мехоҳед боз як бори дигар сайъ кунед?"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Нав кардан"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Авторизатсия"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Файли овоз интихоб кунед"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Такрор"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Файли вуруд интихоб кунед"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "курифилтртест"
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Интихоби файл барои иҷро кардан"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Тести ҷудогона барои филтри URL дар чорчӯба бастан."
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
 #, fuzzy
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест."
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+"Ҷойро хамчун  маҳдудсози вожакалид барои  миёнбурҳои веб истифода баред."
 
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Тасвирот дастрас нест"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
 
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Хато>"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command.  Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
 
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
 msgstr ""
-"Мавриди қатъи тассодуфии додаҳо, якчанд иттилооте мумкин гум хоҳад шуд."
 
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Нуқсони қабули додаҳо"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд"
 
 #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
 #, c-format
@@ -5994,255 +6016,20 @@ msgstr "Барои дастрасӣ ба ин сайт, ном ва гузарв
 
 #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
 msgid "Site:"
-msgstr "Сайт:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Бо муваффақият авторизатсия шуд"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Натавонистам вуруд ба %1 шавам."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Наметавонам ҳуқуқи дастрасиро барои\n"
-"%1, тағйир диҳам"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-#, fuzzy
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Хатои хондани %1"
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Огоҳӣ дар бораи файли \"cookie\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Шумо %n файли cookie гирифтед аз\n"
-"Шумо %n файлoҳо cookies гирифтед аз"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[Гузаштан Минтақа!]</b>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Қабул кунам ё барҳам диҳам?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Пазируфтани интихобот ба"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Танҳо бо ин гузориш"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&танҳо бо ин гузоришҳо"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
-msgstr ""
-"Ин интихоботро интихоб намоед, барои иҷозат ё рад намудани фақат ин "
-"монданӣ.Вақте ки ин монданӣ пайдо мешавад, ин талабот аз нав фармуда мешавад. "
-"<em>(нигаред шӯъбаи \"Намоиши Мондании Вэб\" дар Маркази Идоракунии TDE)</em>."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Ҳамаи cookies-ҳо аз ин до&мейн"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
-msgstr ""
-"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми "
-"cookies-ҳои меомадагиҳо аз ин саҳифаи вэб. Бо ин интихоб Шумо амалиёти "
-"пешфарзиро барои ҳамаи cookies-ҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо "
-"таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши cookies-ҳои Веб\" дар Маркази "
-"Идоракунии TDE)</em>."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Ҳама &cookies-ҳо"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
-msgstr ""
-"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми "
-"монданиҳои меомадагиҳо аз куҷое, ки набошанд. Бо ин интихоб Шумо амалиёти "
-"пешфарзиро барои ҳамаи монданиҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо "
-"таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши Монданиҳои Веб\" дар Маркази "
-"Идоракунии TDE)</em>."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Пазируфтан"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Рад намудан"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Тафсилотҳо <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Тафсилотҳо >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Тамошо ё ин ки таъғирдиҳии маълумотҳо оиди cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Тафсилотҳои Cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Аҳамият"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ то:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Роҳча:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домейн:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Намоиш додани маълумотҳо дигар оиди cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Муайяннашуда"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Анҷоми Сессия"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Танҳо серверҳои бехатар"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Серверҳои бахатарӣ, скриптҳои саҳифа"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверхо"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Сервер, скриптҳои саҳифа"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Демони HTTP Cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Пӯшидани анбори cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо барои домен."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Аз нав боргирии файли танзимотӣ"
+msgstr "Сайт:"
 
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Демони HTTP cookie"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
 
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Утилитаи TDE кор бо кеши HTTP"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Бо муваффақият авторизатсия шуд"
 
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Тоза намудани кеш."
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Натавонистам вуруд ба %1 шавам."
 
 #: ../tdeioslave/http/http.cc:489
 msgid "No host specified."
@@ -6454,27 +6241,240 @@ msgid ""
 "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
 msgstr "Усули ҳимоя нашуда:шаҳодатнома барбод хоҳад рафт.Лутфан гузориши"
 
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Демони HTTP Cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Пӯшидани анбори cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо барои домен."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Аз нав боргирии файли танзимотӣ"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Демони HTTP cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Огоҳӣ дар бораи файли \"cookie\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
 msgstr ""
+"Шумо %n файли cookie гирифтед аз\n"
+"Шумо %n файлoҳо cookies гирифтед аз"
 
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Гузаштан Минтақа!]</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Қабул кунам ё барҳам диҳам?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Пазируфтани интихобот ба"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Танҳо бо ин гузориш"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&танҳо бо ин гузоришҳо"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
 msgstr ""
+"Ин интихоботро интихоб намоед, барои иҷозат ё рад намудани фақат ин "
+"монданӣ.Вақте ки ин монданӣ пайдо мешавад, ин талабот аз нав фармуда мешавад. "
+"<em>(нигаред шӯъбаи \"Намоиши Мондании Вэб\" дар Маркази Идоракунии TDE)</em>."
 
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Ҳамаи cookies-ҳо аз ин до&мейн"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
 msgid ""
-"The device on which to execute the specified command.  Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
 msgstr ""
+"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми "
+"cookies-ҳои меомадагиҳо аз ин саҳифаи вэб. Бо ин интихоб Шумо амалиёти "
+"пешфарзиро барои ҳамаи cookies-ҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо "
+"таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши cookies-ҳои Веб\" дар Маркази "
+"Идоракунии TDE)</em>."
 
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Ҳама &cookies-ҳо"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
 msgstr ""
+"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми "
+"монданиҳои меомадагиҳо аз куҷое, ки набошанд. Бо ин интихоб Шумо амалиёти "
+"пешфарзиро барои ҳамаи монданиҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо "
+"таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши Монданиҳои Веб\" дар Маркази "
+"Идоракунии TDE)</em>."
 
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Пазируфтан"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Рад намудан"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Тафсилотҳо <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Тафсилотҳо >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Тамошо ё ин ки таъғирдиҳии маълумотҳо оиди cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Тафсилотҳои Cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Аҳамият"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ то:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Роҳча:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домейн:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Намоиш додани маълумотҳо дигар оиди cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Муайяннашуда"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Анҷоми Сессия"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Танҳо серверҳои бехатар"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Серверҳои бахатарӣ, скриптҳои саҳифа"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверхо"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Сервер, скриптҳои саҳифа"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Утилитаи TDE кор бо кеши HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Тоза намудани кеш."
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Наметавонам ҳуқуқи дастрасиро барои\n"
+"%1, тағйир диҳам"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
 #, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд"
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Хатои хондани %1"
 
 #~ msgid "Shared"
 #~ msgstr "Умумӣ"
-- 
cgit v1.2.1