From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po | 746 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 746 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..a07b2f802c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,746 @@ +# translation of kdict.po to Tajik +# translation of kdict.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "Муайянсозиҳо барои '%1' пайдо нагардиданд." + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "" +"Муайянсозиҳо барои '%1' пайдо нагардиданд. Эҳтимолан шумо дар назар доред:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "Манбаи Додаҳои Дастрас:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "Ахбороти Манбаи Додаҳо [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "Шартҳои Мувофиқатоии Дастрас:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "Ахбороти Хидматрасон:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "Пайвастшавӣ шикаста аст." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ:\n" +"Кушодани каналҳо барои муомилати дохилӣ бо нокомӣ анҷомид." + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ:\n" +"Офаридани ҷараён ғайри имкон аст." + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "Ҳама Манбаи Додаҳо" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "Мувофиқат мекунад" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " Рӯйхати гирифтаи манбаи додаҳо/рафтор" + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "Муайянсозӣ пайдо нагардид" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "Як муайянсозӣ пайдо гардид" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 муайянсозӣ пайдо гардид" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " Муайянсозиҳо гирифта шудаанд " + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr " Як муайянсозӣ гирифта шуд " + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 муайянсозӣ гирифта шуд " + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " Муайянсозии мувофиқ пайдо нагардид " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " Як муайянсозии мувофиқ пайдо гардид " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1 муайянсозии мувофиқ пайдо гардид " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " Ахбороти гирифташуда " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хатогии пайвастшавӣ:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Таваққуфе аз сабаби гузаштани вақти \n" +"маҳдудшуда дар %1сония ба амал омад.\n" +"Шумо онро дар Муколамаи Имтиёзҳо тағир дода метавонед." + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Номи соҳиб муайян нашуд." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Хидматрасон пайвастшавиро рад кард." + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "Хидматрасон мӯҳлатан дастнорас аст." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"Хидматрасон оиди хатогии синтаксисӣ хабар дод.\n" +"Ин набояд буд, ки иҷро гардад. Марҳамат карда ба коргардонон\n" +"гузориши хатогиро нависед." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"Фармони зарурии Kdict аз тарафи\n" +"хидматрасон дастрасӣ намегардад." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"Дастрасӣ манъ шудааст.\n" +"Ин даргоҳ пайвастшавиро иҷозат намедиҳад." + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"Аслшиносӣ бо нокомӣ анҷомид.\n" +"Марҳамат карда номи соҳиб ва гузарвожаи дурустро ворид кунед." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"Манбаи додаҳо/шартҳо-и нодуруст.\n" +"Эҳтимолан шумо бояд параметрҳои Хидматрасон->Мувофиқатоиро истифода баред." + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"Манбаи додаҳо дастрас нестанд.\n" +"Эҳтимолан шумо бояд аслшиносии худро\n" +"бо номи корванд/гузавожаи дуруст гузаронед,\n" +"то барои дастрасӣ ба манбаҳои додаҳо." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "Шарт дастрас нест." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"Хидматрасон ҷавоби ғайричашмдошт фиристод:\n" +"\"%1\"\n" +"Ин набояд буд, ки иҷро гардад. Марҳамат карда ба коргардонон\n" +"гузориши хатогиро нависед." + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"Хидматрасон посухро дар намуди матни хаттӣ,\n" +"ки аз ҳад зиёд дароз аст, фиристод.\n" +"(мувофиқи RFC 2229: дарозии зиёдтарин бояд 1024 аломатҳо/6144 октетҳо бошад)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "Хатогӣ нест" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " Хатогӣ " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " Боздошта шудааст " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "Марҳамат карда аққалан як манбаи додаҳоро интихоб кунед." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " Дархости хидматрасон... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " Қабули ахборот... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " Навсозии ахбороти хидматрасон... " + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "Муайянсозии таркиби силули мухобиротии X11 (матни интихобшуда)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "Ҷустуҷӯи калима/ибораи додашуда" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "Луғати KDE" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ҳамроҳии ҷорӣ" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "Мутобиқоии Рӯйхат" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "&Гирифтани Интихобгашта" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "Гирифтани &Ҳама" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Шумо %1 муайяниҳоро интихоб кардед,\n" +"лекин Kdict танҳо %2 муайянии аввалро гирифта метавонад.\n" +"Шумо ин маҳдудиятро дар Муколамаи Имтиёзҳо тағир дода метаовнед." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " Мувофиқат нест" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "&Гирифтан" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "&Мутобиқат" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "&Муайянсозӣ" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "Мутобиқатоии Таркиби &Силули Мухобиротӣ" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "&Муайянсозии Таркиби Силули Мухобиротӣ" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "Гирифтани &Интихобгашта" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "&Густариши Рӯйхат" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "&Печонидани Рӯйхат" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "Паснамо" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "Матни Сарлавҳа" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "Паснамои Сарлавҳа" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "Пайванд" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "Пайвасти дидашуда" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "Сарлавҳаҳо" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "Дуруст" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "Пешоянд" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "Танзимони Хидматрасони DICT" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "&Номи соҳиб:" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "Доштани &пайвастшавӣ давоми:" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&Вақти интизорӣ:" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " байтҳо" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "&Миёнгири фармон:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "&Рамзгузорӣ:" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "Хидматрасон &аслшиносиро талаб мекунад" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "&Корванд:" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Танзимкунии Намуди Зоҳирӣ" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Истифодабарии рангҳои интихобӣ" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "&Иваз кардан..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "Бо &нобаёнӣ" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "&Истифодабарии ҳуруфҳои интихобӣ" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Ивазнамоӣ..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "Бо &нобаёнӣ" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "Тарҳбандӣ" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "Танзимкунии Шаклбандии Ҳосил" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "&Як сарлавҳо барои ҳар як манбаи додаҳо" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "&Чун дар боло, бо ҷудосозон байни муайянсозиҳо" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "Сарлавҳои алоҳида барои &ҳар як муайянсозӣ" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "Танзимотҳои Гуногун" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "Маҳдудаҳо" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "&Муайянсозиҳо:" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "&Натиҷаҳои ниҳонишуда:" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "&Номнависи дархостҳо:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "&Захиракунии номнавис ҳангоми баромадан" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "&Муайянсозии матни интихобшуда дар оғозёбӣ" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Файли дурдастро захира карда нашуда истодааст." + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл бо номи %1 аллакай мавҷуд аст.\n" +"Онро иваз кардан мехоҳед?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "&Иваз кардан" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "Файлро захира карда нашуда истодааст." + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Файли муваққатӣ офарида нашуда истодааст." + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "Муайянсозии &Синоним" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "Синоними &Мутобиқ" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "Ахбороти &Манбаи Додаҳо" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Кушодани Пайванд" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "&Муайянсозии Интихобот" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "Интихоби &Мутобиқоӣ" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "&Муайянсозии Таркиби Силули Мухобироти" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "&Мутобиқоии Таркиби Силули Мухобироти" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "&Ақиб: Ахборот" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "&Ақиб: '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "&Ақиб" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "&Ба пеш: Ахборот" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "&Ба пеш: '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "&Ба пеш" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&Таърих" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "&Хидматрасон" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "&Ахбороти Манбаи Додаҳо" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "Маҷмӯаи Манбаи Додаҳо" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "&Маҷмӯъ:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "&Захира кардан" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "Манбаи додаҳои &интихобшуда:" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "Манбаи додаҳои &дастрас:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "Маҷмӯъаи Нав" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Захира кардан ҳамчун..." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "&Оғоз кардани Дархост" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "&Боздоштани Дархост" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "&Тоза намудани Таърих" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "&Гирифтани Имкониятҳо" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "Таҳрири Маҷмӯъаи &Манбаи Додаҳо..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "&Маълумоти умумӣ" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "Ахборот оиди &Стратегия" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "Ахбороти &Хидматрасон" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "Нишондиҳии Рӯйхати &Мутобиқат" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "Пинҳонкунии Рӯйхати &Мутобиқат" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "Тозакунии Майдони Ворид" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "Дархост" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "&дар" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "Манбаи Додаҳо" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " Тайёр " + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "Сафбандии &Рӯйхати Мутобиқат" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "Kdict" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "Панели Асбобҳои Дархост" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "Мизоҷи Луғат Барои KDE" -- cgit v1.2.1