From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System Find text Here you can enter the text you want to search for. If you want to search "
-"for a regular expression, enable Use regular expression below. Матнро ёбед Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед ҷустуҷӯ кунед, ворид карда метавонед. "
-"Агар шумо хоҳед, ки ифодаҳои доимиро ҷустуҷӯ кунед ба "
-"имконият диҳед Ифодаҳои доимии дар поён бударо истифода баред. Replace text Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. "
-"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you "
-"have searched for a regular expression. Ҷойгузор кардани матн Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед, матни ёфташуда бо вай иваз шавад, "
-"метавонед ворид кунед.Матн чӣ хеле, ки ҳаст ҳамон хел истифода бурда мешавад. "
-"Агар шумо ифодаи доимиро ҷустуҷӯ карда бошед, муҳим нест, ки ба қафо "
-"баргардед. Where to search Select here in which parts of a catalog entry you want to search. Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам Интихоб кунед, ки дар кадом қисмҳои файл, ҷустуҷӯиро иҷро намудан лозим "
-"аст. Options Here you can finetune replacing:"
-""
-"
What entries to translate
" +"Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.
" msgstr "" "Интихобҳо
" -"Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" -"
Кадом воридшудаҳо тарҷума карда шаванд
" +"Дар ин ҷо интихоб кунед, барои кадом файли KBabel, кӯшиш кунед,ки " +"тарҷумаашро ёбед. Воридшудаҳои ивазшуда ҳамеша ҳамчун норӯшан ишорат карда " +"мешаванд,муҳим нест кадом вариантро шумо интихоб мекунед.
" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Чӣ тавр тарҷума бояд кард" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Истифодаи танзимоти луғат" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Истиф&одаи тарҷумаи номаълум дар луғат" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Иҷозаи тарҷумаи калимаҳои яктартиба" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" "Options
" -"Here you can finetune the search:" -"
How messages get translated
" +"Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.
" msgstr "" "Интихобҳо
" -"Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" -"
Чӣ тавр мактубчаҳо тарҷума мешаванд
" +"Дар ин ҷо шумо метавонед, муайян кунед, ки оё мактубча танҳо бо пуррагӣ " +"тарҷума карда мешавад, ё оё мактубчаҳои ба ҳам монанд дастрасанд ё оё KBabel " +"фарз карда шудааст, ки агар тарҷумаи пурраи мактубча ё ин ки мактубчаи монанд " +"набошад, кӯшиш кунад, ки тарҷума кунад
" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Давомдиҳии ҷустуҷӯӣ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Ишора намудани қайдҳои тағйирёфта ҳамчун номаълум" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ивв&аз намудани ҳама" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"Mark changed entries as fuzzy
" +"When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.
Аломат воридшудаҳоро ҳамчун норӯшан иваз мекунад
" +"Вақте ки тарҷумаи мактубча ёфта мешавад, воридшуда аз тарафи пешфарз" +"норӯшанишорат карда мешавад. Ин барои он аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " +"KBabel ёфта шудааст ва ба шумо лозим меояд, ки натиҷаҳоро бодиққат санҷед. Агар " +"шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед ин вариантро камфаъол мекунед.
Initialize TDE-specific entries
" +"Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.
Ибтидоикунонии TDE-воридшудаҳои махсус
" +"Ибтидоикунонии \"Шарҳ=\" ва \"Ном=\" Агар тарҷума ёфт нашавад, ворид кунед. " +"Инчунин, \"НОМИ ТАРҶУМОНОН\" ва \"ЭМЕЙЛИ ТАРҶУМОНОН\" бо барпосозии шабоҳат пур " +"карда шудааст.
Dictionaries
" +"Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.
" +"The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.
" +"Луғатҳо
" +"Дар ин ҷо интихоб кунед,ки, кадом луғатҳо барои барои ёфтани тарҷума бояд " +"истифода бурда шаванд. Агар шумо зиёда аз як луғат интихоб кунед, онҳо бо " +"тартибе, ки дар луғат нишон дода шудаанд, истифода бурда мешаванд.
" +"Пайкар бастани тугма ба шумо иҷозат медиҳад, ки муваққатан луғати " +"интихобшударо пайкар бандед. Барпосозии ҳақиқи баъди пӯшидани муколама барқарор " +"карда мешавад.
When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.
Вақте ки тарҷума барои мактубча ёфта мешавад воридшуда ишорат карда мешавад. " +" норӯшан бо пешфарз. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " +"KBabel ёфта шуд ва шумо бояд ҳамеша натиҷаҳоро бодиққат тафтиш кунед.Агар шумо " +"донед, ки чӣ кор карда истодаед, фаъолияти ин вариант кам карда мешавад.
" +"Find text
" +"Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.
Матнро ёбед
" +"Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед ҷустуҷӯ кунед, ворид карда метавонед. " +"Агар шумо хоҳед, ки ифодаҳои доимиро ҷустуҷӯ кунед ба " +"имконият диҳед Ифодаҳои доимии дар поён бударо истифода баред.
Replace text
" +"Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.
Ҷойгузор кардани матн
" +"Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед, матни ёфташуда бо вай иваз шавад, " +"метавонед ворид кунед.Матн чӣ хеле, ки ҳаст ҳамон хел истифода бурда мешавад. " +"Агар шумо ифодаи доимиро ҷустуҷӯ карда бошед, муҳим нест, ки ба қафо " +"баргардед.
Where to search
" +"Select here in which parts of a catalog entry you want to search.
Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам
" +"Интихоб кунед, ки дар кадом қисмҳои файл, ҷустуҷӯиро иҷро намудан лозим " +"аст.
Options
" +"Here you can finetune replacing:" +"
Интихобҳо
" +"Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" +"
Options
" +"Here you can finetune the search:" +"
Интихобҳо
" +"Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" +"
\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"
\n" +"\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"
\n" +"\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"
" +msgstr "" +"Хушомадед ба Лиҳаи Устод!\n" +"\n" +"Устод ба шумо барқарор кардани лоиҳаи тарҷумаи навро\n" +"барои KBabel ёрӣ медиҳад.\n" +"
\n" +"\n" +"Пеш аз ҳама, ба интихоби номи лоиҳа даркор аст\n" +"ва файл, ки дар онҷо танзимот захира карда мешавад.\n" +"
\n" +"\n" +"Шумо инчунин барои тарҷума, забонро интихоб кунед\n" +"ва шакли лоиҳаи тарҷума.\n" +"
" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Манбаъот" +"Configuration File Name"
+"
\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.
Танзими номи файл"
+"
\n"
+"Номи файл барои захира кардани танзими\n"
+"лоиҳа.
\n"
+"Language"
+"
\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.
\n"
+"Забон"
+"
\n"
+"Забони нишондодашудаи лоиҳа, яъне забонест, i.e., ки ба вай тарҷума карда\n"
+"мешавад. Вай бояд забони ISO 631-ро\n"
+"ки стандарт номида мешавад риоя кунад.
Project name"
+"
\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Note: The project name cannot be later changed.<\n"
+"
Номи лоиҳа"
+"
\n"
+"Номи лоиҳа ин барқароркунии лоиҳа барои шумост\n"
+"Вай дар муколамаи пайкарбандии лоиҳа нишон дода мешавад\n"
+"инчунин дар сарлавҳаи тирезае, ки барои лоиҳа кушода шудааст.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Дар хотир нигоҳ доред: Баъдтар номи лоиҳа наметавонад иваз шавад .<\n"
+"
\n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"
\n" +"Currently known types:\n" +"
\n" +"Намуди лоиҳа\n" +"Намуди лоиҳа мизони танзимот барои\n" +"шакли муайян лоиҳаҳои тарҷумаи номӣ, имконият медиҳад.\n" +"Мисол, ин тасдиқи асбобҳоро танзим мекунад,\n" +"шитобдиҳандаи нишонагузор ва андоза кардани сарлаҳва.\n" +"
\n" +"Шаклҳои номии ҷарӣ:\n" +"
Translation Files
\n" +"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.
Тарҷумаи файлҳо
\n" +"Намунаи пӯшае,ки дар худ ҳамаи файлҳои PO ва POT -и шуморо дар бар мегирад.\n" +"Файлҳо ва пӯшаҳо дар ин пӯшаҳо якҷоя мешаванд.
What entries to translate
" -"Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.
Source for difference lookup
\n" +"Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.
\n" +"You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.
\n" +"If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.
\n" +"The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.
\n" +"You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.
" msgstr "" "Кадом воридшудаҳо тарҷума карда шаванд
" -"Дар ин ҷо интихоб кунед, барои кадом файли KBabel, кӯшиш кунед,ки " -"тарҷумаашро ёбед. Воридшудаҳои ивазшуда ҳамеша ҳамчун норӯшан ишорат карда " -"мешаванд,муҳим нест кадом вариантро шумо интихоб мекунед.
Сарчашма барои бозёфти гуногун
\n" +"Дар ин ҷо шумо метавонед сарчашмаеро, ки барои\n" +"ёфтани фарқият истифода бурда мешавад, интихоб кунед.
\n" +"Метавонед файл,тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро, ё\n" +"тааллуқи msgstr-ро интихоб кунед.
\n" +"Агар шумо тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро интихоб кунед, мактубчаҳое, ки фарқ " +"мекунанд\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.
\n" +"Параметри охирон барои истифодаи файлҳои PO лозим аст\n" +"барои дурусткунӣ мебошад.
\n" +"Шумо метавонед мувақатан хабарҳоро аз файл фарқ кунед\n" +"бо интихоб кардани Асбобҳо->Фарқ->Кушодани файл барои фарқ\n" +"дар тирезаи асосии KBabel.
" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Чӣ тавр тарҷума бояд кард" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Истифодаи &файл" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Истифодаи танзимоти луғат" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Мактубчаҳоро аз &таҳкурсии додаҳо истифода баред" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Истиф&одаи тарҷумаи номаълум дар луғат" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Истифодаи &msgstr аз ҳамон як файл" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Иҷозаи тарҷумаи калимаҳои яктартиба" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Базаи феҳристро барои файлҳои гуногун:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"How messages get translated
" -"Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.
Base folder for diff files\n" +"
Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.
\n" +"Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.
Чӣ тавр мактубчаҳо тарҷума мешаванд
" -"Дар ин ҷо шумо метавонед, муайян кунед, ки оё мактубча танҳо бо пуррагӣ " -"тарҷума карда мешавад, ё оё мактубчаҳои ба ҳам монанд дастрасанд ё оё KBabel " -"фарз карда шудааст, ки агар тарҷумаи пурраи мактубча ё ин ки мактубчаи монанд " -"набошад, кӯшиш кунад, ки тарҷума кунад
Базаи феҳрист барои файлҳои гуногун\n" +"
Дар ин ҷо шумо метавонед феҳристеро, ки дар он файлҳо ба\n" +"намудҳо тақсим карда мешаванд, муайян кунед " +"
\n" +"Агар файлҳо дар ҳамон як ҷой ба намудҳо тақсим шаванд ин\n" +"феҳристро чӣ хеле, ки феҳристи ҳақиқӣ\n" +"феҳристи асосиашро поён кардааст, поён кунед.\n" +"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ файли дурустро барои\n" +"ҷудо кушояд
\n" +"Дар ёд гиред, ки ин вариант фоида надорад, агар мактубчаҳо \n" +"аз таҳкурсии додаҳо барои ҷудосозӣ истифода бурда шаванд.
Mark changed entries as fuzzy
" -"When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.
Аломат воридшудаҳоро ҳамчун норӯшан иваз мекунад
" -"Вақте ки тарҷумаи мактубча ёфта мешавад, воридшуда аз тарафи пешфарз" -"норӯшанишорат карда мешавад. Ин барои он аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " -"KBabel ёфта шудааст ва ба шумо лозим меояд, ки натиҷаҳоро бодиққат санҷед. Агар " -"шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед ин вариантро камфаъол мекунед.
Initialize TDE-specific entries
" -"Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.
Ибтидоикунонии TDE-воридшудаҳои махсус
" -"Ибтидоикунонии \"Шарҳ=\" ва \"Ном=\" Агар тарҷума ёфт нашавад, ворид кунед. " -"Инчунин, \"НОМИ ТАРҶУМОНОН\" ва \"ЭМЕЙЛИ ТАРҶУМОНОН\" бо барпосозии шабоҳат пур " -"карда шудааст.
Dictionaries
" -"Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.
" -"The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.
" -"Луғатҳо
" -"Дар ин ҷо интихоб кунед,ки, кадом луғатҳо барои барои ёфтани тарҷума бояд " -"истифода бурда шаванд. Агар шумо зиёда аз як луғат интихоб кунед, онҳо бо " -"тартибе, ки дар луғат нишон дода шудаанд, истифода бурда мешаванд.
" -"Пайкар бастани тугма ба шумо иҷозат медиҳад, ки муваққатан луғати " -"интихобшударо пайкар бандед. Барпосозии ҳақиқи баъди пӯшидани муколама барқарор " -"карда мешавад.
When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.
Automatically start search
\n" +"If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"
" +"You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.
" msgstr "" "Вақте ки тарҷума барои мактубча ёфта мешавад воридшуда ишорат карда мешавад. " -" норӯшан бо пешфарз. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " -"KBabel ёфта шуд ва шумо бояд ҳамеша натиҷаҳоро бодиққат тафтиш кунед.Агар шумо " -"донед, ки чӣ кор карда истодаед, фаъолияти ин вариант кам карда мешавад.
" -"Ба таври автоматӣ кофтуковро оғоз менамояд
\n" +" " +"" +"
Агар фаъол карда шуда бошад, пас кофтуковро ба таври автоматӣ оғоз намоед \n" +"вале ҳамон вақте ки шумо ба дигар даромадгоҳи муҳаррирро дар мегиронед. Шӯмо " +"метавонед \n" +" интихоб намоед, дар куҷо бояд қуттии ташкилооти Луғат бо пешфарз .\n" +"
" +"Шумо боз метавонедкофтуковро бо таври дасти оғоз намоед, ҳангоми интихоби " +"даромадгоҳ ба менюи \n" +" popup меню, ки пайдо мешавад ва ё инки пахш намудани \n" +" Луғатҳо-> Ёфта мешавад дар ... ва ё инки ҳангоми нигоҳ дории тугмаи \n" +" луғат дат панели асбобҳои ҷафси якчанд вақт.
" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Файлҳои тарҷума" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Лу&ғати пешфарз:" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"Default Dictionary
\n" +"Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.
\n" +"You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"
Луғати пешфарз
\n" +"Дар ҳамин ҷой муайян кунед, ки дар куҷо зикрнагашта ҷустуҷӯ карда шавад. \n" +"Вақте ки барпои муҳит ба таври автоматикӣ ҷустуҷӯ карда мешавад, ин барпои " +"муҳит истифода бурда мешавад \n" +"ё дар вақти пахшкунии тугмаи луғат дар сутуни абзор.
\n" +"Шумо метавонед луғатҳои гуногунро бо роҳи интихоби\n" +"луғати дилхоҳ аз Барпои муҳит->Луғат Ташаккул.\n" +"ташаккул диҳед.
Automatically unset fuzzy status
\n" +"If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).
Ба таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум
\\n\n" +"Агар ин фаъол карда шуда бошад ва шумо хатои воридшударо таҳрир кардаистода " +"бошедхатои воридшуда ба таври автоматикӣ \\n\n" +"ба ҳолати пешина бармегардад (ин маънои қаторро дорад , хато\\n\n" +"аз шарҳи воридшуда ҷудо карда шудааст).
Use clever editing
\n" +"Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.
\n" +"Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.
Таҳриркунии бомаъниро истифода баред
\\n\n" +"Инро барои он ки чопи матнро боқулай кунад тафтиш кунед ва ба \n" +"KBabel иҷозат диҳед, ки ба баъзе хусусиятҳои махсус, ки бояд ба \n" +"нохунак гирифта шаванд, ғамхорӣ кунад. Мисол чопкунӣ '\\\"' натиҷаи \n" +"'\\\\\\\"' мешавад, пахшкунии Return ба тарзи автоматикӣ \n" +"ҷои сафедро дар охири хат ҷой мекунад, пахшкунии Shift+Return \n" +"'\\\\n' -ро дар охири хат ҷой мекунад.
\\n\n" +"Дар хотир гиред, ки ин фақат ишора мебошад ва ҳанӯз мумкин аст, ки\n" +"матни таркибан нодуруст эҷод кунад.
Error recognition
\n" +"Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"
Эътирофи хатогӣ
\n" +"Дар ин ҷо шумо метавонед, маълум кунед, ки чӣ хел хатои рухдода нишон дода " +"шавад. \n" +"Хатогиро ва Ранги матни хатогиро тағйир диҳед\n" +" ранги матни тарҷумашударо тағйир диҳед . Агар ягонтааш\n" +"фаъол накарда шуда бошад, шумо матубчаро дар мавкъеи сутун мебинед.\n" +"
Search results
" -"This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"
" -"
In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.
" -"Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....
" -"The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.
Status LEDs
\n" +"Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.
" +"" msgstr "" "Натиҷаҳоро ҷустуҷӯ кунед
" -"Ин қисми тиреза натиҷаҳои дар луғат ҷустуҷӯшудаистодаро нишон медиҳад." -"
" -"
Дар боло миқдори воридшудаҳои ёфташуда ва дар куҷо воридшудаи ҷории " -"намоишдодашуда ёфта мешавад, намоиш дода мешавад.
" -"Ҷустуҷӯ ё ба таври автоматикӣдар вақти гузаштан ба воридшудаи дигар дар " -"тирезаи муҳаррир, ё ин ки бо интихоби луғати дилхоҳ дар Луғатҳо->Ёфтан..." -".
" -"карда мешавад. Интихоби умумӣ метавонад дар диалоги дорои имтиёзҳо дар " -"бахши Ҷустуҷӯ ва интихоб барои луғатҳои гуногун бо Барпои Муҳит->" -"Ташаккул ёфтан пайкарбандӣ карда шавад.
Ҳолати LED-ҳо
\n" +"Дар ин ҷо интихоб кун, ки дар куҷо ҳолати LED-ҳо намоиш дода мешавад ва " +"кадом рангро доранд.
" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Дар ҳола&ти сутун намоиш диҳед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Кушодани қолиб" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Муҳаррир&ро намоиш диҳед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias KieferOriginal String
\n" -"This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.
Сатри ҳақиқӣ
\n" -"Ин қисми тиреза хабари аслии\n" -"ҷараёни нишондоди воридро нишон медиҳад.
Status LEDs
\n" -"These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance
Ҳолати LEDS
\n" -"Ин LEDS ҳолати хабари нишондодаро нишон медиҳад.\n" -"Шумо метавонед рангро дар сутуни диалог, тағйир диҳед\n" -"Муҳаррир дар саҳифа Намуд
Translation Editor
\n" -"This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"
Муҳаррири Тарҷумакунанда
\n" -"Ин муҳаррир нишон ва таҳрири тарҷумаи хабари нишондоди ҷараёнро, иҷро " -"медиҳад." -"
\n"
+"Example:"
+" \n"
+"Мисол:"
+" "
msgstr ""
-"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд\n"
-"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд"
+" "
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Танҳо файли PO - ро мушоҳида намоед"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue in the next file?"
-msgstr ""
-"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n"
-"Дар дигар файли давом диҳам?"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Баррасии феҳрист"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
-msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
-msgstr "Алоқаи DCOP бо Каталоги Мудир ноком шуд."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Мушоҳида намудани феҳрист && зер-феҳристҳо"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the good keys list."
+" \n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+" \n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+" \n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
msgstr ""
-"Дар ҳамгомии раванди санҷиши имло ва KBabel хатогӣ ҳаст.\n"
-"Марҳамат карда санҷед, ки барои забонатон барпои муҳити дуруст гузоштед.\n"
-"Агар ин масъала такроран пайдошаванда бошад, марҳамат карда гузориши ботафсили "
-"хаторо (Вариантҳои санҷиши имлоатон, кадом файлро тафтиш кардед ва чӣ кор бояд "
-"кард, ки масъала аз сари нав пайдо шавад) бо истифодаи Ёрӣ->Гузориши Хато..."
+" \n"
+"Шумо метавонед минимум рақамҳои калимаҳои пурсишро танзим кунед, ки калид бояд "
+"ба рӯйхати калидҳои хуб ворид карда шавад."
+" \n"
+"Ин ду рақамҳо фоизи пурраи рақамҳои калима мебошанд. Агар натиҷаи ин фоиз аз як "
+"кам бошад, мошиш ба як барқарор карда мешавад. "
+" \n"
+"Дар охир шумо метавонед рақамҳои бисёро ба воридоти рӯйхат барқарор кунед."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
-"Spellcheck: %n words replaced"
-msgstr ""
-"Имлосанҷӣ: %n калима иваз шуд\n"
-"Имлосанҷӣ: %n калимаҳо иваз шуданд"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Миқдори ками калимаҳои калидҳо низ дар савол (%):"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
-msgid ""
-"Spellcheck successfully finished.\n"
-"No misspelled words have been found."
-msgstr ""
-"Имлосанҷӣ бо муваффақият анҷом ёфт. \n"
-"Ягон хел калимаи тафтишнашуда ёфт нашуд."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
-msgid "Spellcheck canceled"
-msgstr "Имлосанҷӣ бекор карда шуд"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Миқдори ками калимаҳои савол дар калид (%):"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker program could not be started.\n"
-"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in "
-"your PATH."
-msgstr ""
-"Ispell сар карда намешавад.\n"
-"Илтимос боварӣ ҳосил намоед, ки ispell танзим шудааст ва дар РОҲЧА."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Дарозии рӯйхати масималӣ:"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
-#, fuzzy
-msgid "The spell checker program seems to have crashed."
-msgstr "Ispell мумкин аз кор монд."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Калимаҳои зуд-зуд"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
-msgid "Searching"
-msgstr "Ҷустуҷӯӣ"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Рамзкушоӣ кардани калимаҳо тезтар назар ба:"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "Ҷадвал:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
-msgid ""
-" Character Selector This tool allows to insert special characters using double click. Хусусияти интихобгар Ин асбоб ба шумо имкон медиҳад, ки хусусиятҳои асосиро ҳангоми пахш кардани "
-"дубора. PO Context This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it. You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools. PO Матн Ин тиреза матни мактубчаи ҷориро дар файли POнишон медиҳад. Одатан вай чор "
-"мактубчаро пеш аз мактубчаи ҷорӣ ва чор мактубчаро баъд аз вай нишон "
-"медиҳад. Шумо метавонед абзорҳои тирезаро бо корношоям кардани Вариантҳо->"
-"Нишон додани Абзорҳо пинҳон кунед. \n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+" \n"
+"Тағйирёбандаҳои зерин дар роҳ агар дастрас бошанд иваз карда мешаванд:\n"
+" Comment Editor Mark invalid as fuzzy"
" \n"
-" The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments. You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"Options->Show Comments. If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved. Муҳарриро Шарҳ диҳед Беэътиборро ҳамчун номаълум ишорат кунед."
" \n"
-" Ин шарҳҳо одатан иттилоотеро, ки мактубча дар куҷои сарчашма ёфта шудааст, "
-"дар бар мегиранд\n"
-"рамз ва ҳолати иттилоот дар бораи мактубча (норӯшан, c-шакл).\n"
-"Баъзе вақт кинояҳо аз дигар тарҷумонон низ дар шарҳҳо дар бар гирифта "
-"мешаванд. Метавонед муҳаррири шарҳро бо корношоямкунӣ пинҳон кунед.\n"
-"Вариантҳо->Нишон додан Шарҳҳо. Агар шумо ин вариантро интихоб кунед ҳамаи параграфҳо,\n"
+"ки абзорро беэътибор муайян мекунанд норӯшан ишорат карда мешаванд,\n"
+"ва файли натиҷавӣ\n"
+"нигоҳ дошта мешавад. Do not validate fuzzy"
+" \n"
+" If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all. Хаторо тасдиқ накунед"
+" \n"
+" Агар шумо ин вариантро интихоб кунед, ҳамаи пунктҳо\n"
+"ишорат мекнуанд, ки хато тамоман тасдиқ карда намешавад. Character Selector This tool allows to insert special characters using double click. Хусусияти интихобгар Ин асбоб ба шумо имкон медиҳад, ки хусусиятҳои асосиро ҳангоми пахш кардани "
+"дубора. This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving. Ин тугма сарлавҳаеро, ки барпои муҳити ҷориро истифода мебарад, нав мекунад. "
+"Сарлавҳаи натиҷавӣ он аст, ки ба файли PO навишита шавад. This button will revert all changes made so far. Ин тугма ҳанӯз ҳам ҳамаи тағйиротҳоро бамегардонад. This is not a valid header. Please edit the header before updating! Ин сарлавҳаи нодуруст аст. Илтимос сарлавҳаро пеш аз нав созӣ таҳрир кунед! This is not a valid header. Please edit the header before updating. Ин саромади ҳақиқӣ нест. Лутфан саромадро пеш аз навкунӣ таҳрир кунед. Comment Editor \n"
+" The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments. You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"Options->Show Comments. Муҳарриро Шарҳ диҳед \n"
+" Ин шарҳҳо одатан иттилоотеро, ки мактубча дар куҷои сарчашма ёфта шудааст, "
+"дар бар мегиранд\n"
+"рамз ва ҳолати иттилоот дар бораи мактубча (норӯшан, c-шакл).\n"
+"Баъзе вақт кинояҳо аз дигар тарҷумонон низ дар шарҳҳо дар бар гирифта "
+"мешаванд. Метавонед муҳаррири шарҳро бо корношоямкунӣ пинҳон кунед.\n"
+"Вариантҳо->Нишон додан Шарҳҳо. Statusbar The statusbar displays some information about the opened file,\n"
-"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
-"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
-"shown. Ҳолати сутун Ҳолатисутун ахборотро дар бораи файли кушода нишон медиҳад,\n"
-"ба монанди миқдори умумии воридшудаҳо ва миқдори мактубчаҳои норӯшан ва "
-"тарҷуманашуда.\n"
-"Инчунин индекс ва ҳолати воридшудаи нишондодашудаи ҷорӣ нишон дода мешавад. Error List This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
-"know why the current message has been marked with an error. This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving. Ин тугма сарлавҳаеро, ки барпои муҳити ҷориро истифода мебарад, нав мекунад. "
-"Сарлавҳаи натиҷавӣ он аст, ки ба файли PO навишита шавад. This button will revert all changes made so far. Ин тугма ҳанӯз ҳам ҳамаи тағйиротҳоро бамегардонад. This is not a valid header. Please edit the header before updating! Ин сарлавҳаи нодуруст аст. Илтимос сарлавҳаро пеш аз нав созӣ таҳрир кунед! This is not a valid header. Please edit the header before updating. Ин саромади ҳақиқӣ нест. Лутфан саромадро пеш аз навкунӣ таҳрир кунед. Source for difference lookup Here you can select a source, which should be used\n"
-"for finding a difference. You can select file, translation database or\n"
-"corresponding msgstr. If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable Auto add entry to database in its\n"
-"preferences dialog. The last option is useful for those using PO-files\n"
-"for proofreading. You can temporarily diff with messages from a file\n"
-"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n"
-"in KBabel's main window. Search results This part of the window shows the results of searching in dictionaries."
+" "
+" In the top is displayed the number of entries found and where the currently "
+"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the "
+"search results. Search is either started automatically when switching to another entry in "
+"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->"
+"Find.... The common options can be configured in the preferences dialog in section "
+"Search and the options for the different dictionaries can be changed with "
+"Settings->Configure Dictionary. Сарчашма барои бозёфти гуногун Дар ин ҷо шумо метавонед сарчашмаеро, ки барои\n"
-"ёфтани фарқият истифода бурда мешавад, интихоб кунед. Метавонед файл,тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро, ё\n"
-"тааллуқи msgstr-ро интихоб кунед. Агар шумо тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро интихоб кунед, мактубчаҳое, ки фарқ "
-"мекунанд\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable Auto add entry to database in its\n"
-"preferences dialog. Параметри охирон барои истифодаи файлҳои PO лозим аст\n"
-"барои дурусткунӣ мебошад. Шумо метавонед мувақатан хабарҳоро аз файл фарқ кунед\n"
-"бо интихоб кардани Асбобҳо->Фарқ->Кушодани файл барои фарқ\n"
-"дар тирезаи асосии KBabel. Here you can define a folder in which the files to\n"
-"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
-"place beneath this folder as the original files beneath\n"
-"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
-"file to diff with. Note that this option has no effect if messages from\n"
-"the database are used for diffing. Дар ин ҷо шумо метавонед феҳристеро, ки дар он файлҳо ба\n"
-"намудҳо тақсим карда мешаванд, муайян кунед "
-" \n"
-"Агар файлҳо дар ҳамон як ҷой ба намудҳо тақсим шаванд ин\n"
-"феҳристро чӣ хеле, ки феҳристи ҳақиқӣ\n"
-"феҳристи асосиашро поён кардааст, поён кунед.\n"
-"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ файли дурустро барои\n"
-"ҷудо кушояд Дар ёд гиред, ки ин вариант фоида надорад, агар мактубчаҳо \n"
-"аз таҳкурсии додаҳо барои ҷудосозӣ истифода бурда шаванд. \n"
-"The wizard will help you to setup a new translation\n"
-"project for KBabel.\n"
-" \n"
-"First of all, you need to choose the project name\n"
-"and the file, where the configuration should be stored.\n"
-" \n"
-"You should also choose a language to translate into\n"
-"and also a type of the translation project.\n"
-" \n"
-"Устод ба шумо барқарор кардани лоиҳаи тарҷумаи навро\n"
-"барои KBabel ёрӣ медиҳад.\n"
-" \n"
-"Пеш аз ҳама, ба интихоби номи лоиҳа даркор аст\n"
-"ва файл, ки дар онҷо танзимот захира карда мешавад.\n"
-" \n"
-"Шумо инчунин барои тарҷума, забонро интихоб кунед\n"
-"ва шакли лоиҳаи тарҷума.\n"
-" Натиҷаҳоро ҷустуҷӯ кунед Ин қисми тиреза натиҷаҳои дар луғат ҷустуҷӯшудаистодаро нишон медиҳад."
+" "
+" Дар боло миқдори воридшудаҳои ёфташуда ва дар куҷо воридшудаи ҷории "
+"намоишдодашуда ёфта мешавад, намоиш дода мешавад. Ҷустуҷӯ ё ба таври автоматикӣдар вақти гузаштан ба воридшудаи дигар дар "
+"тирезаи муҳаррир, ё ин ки бо интихоби луғати дилхоҳ дар Луғатҳо->Ёфтан..."
+". карда мешавад. Интихоби умумӣ метавонад дар диалоги дорои имтиёзҳо дар "
+"бахши Ҷустуҷӯ ва интихоб барои луғатҳои гуногун бо Барпои Муҳит->"
+"Ташаккул ёфтан пайкарбандӣ карда шавад. Configuration File Name"
-" Танзими номи файл"
-" \n"
-"Language"
-" \n"
-"Забон"
-" Project name"
-" Original String This part of the window shows the original message\n"
+"of the currently displayed entry. Номи лоиҳа"
-" Сатри ҳақиқӣ Ин қисми тиреза хабари аслии\n"
+"ҷараёни нишондоди воридро нишон медиҳад. \n"
-"Project Type\n"
-"The project type allows to tune the settings for the\n"
-"particular type of the well-known translation projects.\n"
-"For example, it sets up the validation tools,\n"
-"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
-" Currently known types:\n"
-" \n"
-"Намуди лоиҳа\n"
-"Намуди лоиҳа мизони танзимот барои\n"
-"шакли муайян лоиҳаҳои тарҷумаи номӣ, имконият медиҳад.\n"
-"Мисол, ин тасдиқи асбобҳоро танзим мекунад,\n"
-"шитобдиҳандаи нишонагузор ва андоза кардани сарлаҳва.\n"
-" Шаклҳои номии ҷарӣ:\n"
-" Translation Files Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
-"tree. Status LEDs These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
+"You can change their color in the preferences dialog section\n"
+"Editor on page Appearance Тарҷумаи файлҳо Намунаи пӯшае,ки дар худ ҳамаи файлҳои PO ва POT -и шуморо дар бар мегирад.\n"
-"Файлҳо ва пӯшаҳо дар ин пӯшаҳо якҷоя мешаванд. Ҳолати LEDS Ин LEDS ҳолати хабари нишондодаро нишон медиҳад.\n"
+"Шумо метавонед рангро дар сутуни диалог, тағйир диҳед\n"
+"Муҳаррир дар саҳифа Намуд Translation Editor This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
+"displayed message."
+" Муҳаррири Тарҷумакунанда Ин муҳаррир нишон ва таҳрири тарҷумаи хабари нишондоди ҷараёнро, иҷро "
+"медиҳад."
+" Automatically unset fuzzy status If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
-"automatically\n"
-"unset (this means the string , fuzzy\n"
-"is removed from the entry's comment). Ба таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум Агар ин фаъол карда шуда бошад ва шумо хатои воридшударо таҳрир кардаистода "
-"бошедхатои воридшуда ба таври автоматикӣ \\n\n"
-"ба ҳолати пешина бармегардад (ин маънои қаторро дорад , хато\\n\n"
-"аз шарҳи воридшуда ҷудо карда шудааст). Use clever editing Check this to make typing text more comfortable and let \n"
-"KBabel take care of some special characters that have to \n"
-"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
-"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
-"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
-"'\\\\n' at the end of the line. Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
-"generate syntactically incorrect text. Таҳриркунии бомаъниро истифода баред Инро барои он ки чопи матнро боқулай кунад тафтиш кунед ва ба \n"
-"KBabel иҷозат диҳед, ки ба баъзе хусусиятҳои махсус, ки бояд ба \n"
-"нохунак гирифта шаванд, ғамхорӣ кунад. Мисол чопкунӣ '\\\"' натиҷаи \n"
-"'\\\\\\\"' мешавад, пахшкунии Return ба тарзи автоматикӣ \n"
-"ҷои сафедро дар охири хат ҷой мекунад, пахшкунии Shift+Return \n"
-"'\\\\n' -ро дар охири хат ҷой мекунад. Дар хотир гиред, ки ин фақат ишора мебошад ва ҳанӯз мумкин аст, ки\n"
-"матни таркибан нодуруст эҷод кунад. Error recognition Here you can set how to show that an error occurred. \n"
-"Beep on error beeps and Change text color on error\n"
-" changes the color of the translated text. If none is \n"
-"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
-" Эътирофи хатогӣ Дар ин ҷо шумо метавонед, маълум кунед, ки чӣ хел хатои рухдода нишон дода "
-"шавад. \n"
-"Хатогиро ва Ранги матни хатогиро тағйир диҳед\n"
-" ранги матни тарҷумашударо тағйир диҳед . Агар ягонтааш\n"
-"фаъол накарда шуда бошад, шумо матубчаро дар мавкъеи сутун мебинед.\n"
-" Status LEDs Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have. Ҳолати LED-ҳо Дар ин ҷо интихоб кун, ки дар куҷо ҳолати LED-ҳо намоиш дода мешавад ва "
-"кадом рангро доранд. Automatically start search If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n"
-" You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while. Ба таври автоматӣ кофтуковро оғоз менамояд "
-" Агар фаъол карда шуда бошад, пас кофтуковро ба таври автоматӣ оғоз намоед \n"
-"вале ҳамон вақте ки шумо ба дигар даромадгоҳи муҳаррирро дар мегиронед. Шӯмо "
-"метавонед \n"
-" интихоб намоед, дар куҷо бояд қуттии ташкилооти Луғат бо пешфарз .\n"
-" Шумо боз метавонедкофтуковро бо таври дасти оғоз намоед, ҳангоми интихоби "
-"даромадгоҳ ба менюи \n"
-" popup меню, ки пайдо мешавад ва ё инки пахш намудани \n"
-" Луғатҳо-> Ёфта мешавад дар ... ва ё инки ҳангоми нигоҳ дории тугмаи \n"
-" луғат дат панели асбобҳои ҷафси якчанд вақт. Default Dictionary Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar. You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n"
-" Луғати пешфарз Дар ҳамин ҷой муайян кунед, ки дар куҷо зикрнагашта ҷустуҷӯ карда шавад. \n"
-"Вақте ки барпои муҳит ба таври автоматикӣ ҷустуҷӯ карда мешавад, ин барпои "
-"муҳит истифода бурда мешавад \n"
-"ё дар вақти пахшкунии тугмаи луғат дар сутуни абзор. Шумо метавонед луғатҳои гуногунро бо роҳи интихоби\n"
-"луғати дилхоҳ аз Барпои муҳит->Луғат Ташаккул.\n"
-"ташаккул диҳед. \n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-" \n"
-"Тағйирёбандаҳои зерин дар роҳ агар дастрас бошанд иваз карда мешаванд:\n"
-"
\n"
+"If you search for My name is Andrea and you have activated "
+"one word substitution you may also find phrases like "
+"My name is Joe or Your name is Andrea."
msgstr ""
-"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n"
-"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
+"
\n"
+"Агар шумо Номи ман Акмал ҷустуҷӯ кунед ва шумо "
+"як калимаи ҷонишини фаъол кунед, шумо инчунин метавонед монанди "
+"Номи ман Джо em> ё Номи ман Акмал ибораҳо ёбед."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Please edit the file again."
-msgstr ""
-"\n"
-"Марҳамат карда файлро аз сари нав таҳрир кунед."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Ивази як калимаро истифода баред"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
-msgid ""
-"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
-"Please make sure that you have installed\n"
-"the GNU gettext package properly."
-msgstr ""
-"Дар вақти кӯшиши тафтиши таркиб бо msgfmt хатогӣ рух дод.\n"
-"Лутфан боварӣ ҳосил кунед, ки блоки матни гирифташудаи GNU-ро\n"
-"дуруст гузоштед."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Шумораи ҳади аксари калимаҳо дар савол:"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
-msgid "No mismatch has been found."
-msgstr "Ягон нотаносубӣ ёфта нашуд."
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Ивази ду калимаро истифода баред"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
-msgid ""
-"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
-"Perform All Checks"
-msgstr "Иҷро кардани Ҳамаи Санҷишҳо"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
-msgid ""
-"Some mismatches have been found.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"Баъзе нотаносубиҳо ёфта шуданд.\n"
-"Марҳамат карда воридшудаҳои шубҳанокро бо истифодаи хатогиҳои Go->"
-"Next тафтиш намоед"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
-msgid ""
-"The document contains unsaved changes.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Ҳуҷҷат тағиротҳои нигоҳнадошташударо дар бар мегирад.\n"
-"Мехоҳед, ки тағиротҳоро нигоҳ доред ё ин ки онҳоро бекор кунед?"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Хусусиятҳои маҳалӣ барои ифодаҳои доимӣ:"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
-#, c-format
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Феҳристи базаи маълумотҳо:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Худкор илова менамояд воридотро ба базаи маълумотҳо"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n:
End of document reached."
-"
Continue from the beginning?
End of document reached."
-"
Continue from the beginning?
Ҳуҷҷат ба охир расид."
-"
Аз аввал давом дода шавад?
Ҳуҷҷат ба охир расид."
-"
Аз аввал давом дода шавад?
Beginning of document reached."
-"
Continue from the end?
Beginning of document reached."
-"
Continue from the end?
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд."
-"
Аз охир давом дода шавад?
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд."
-"
Аз охир давом дода шавад?\n"
+"
\n"
+"
Base folder for diff files
\n"
-"Базаи феҳрист барои файлҳои гуногун
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"The name of a file to store the configuration of the\n"
-"project.
\n"
-"Номи файл барои захира кардани танзими\n"
-"лоиҳа.
\n"
-"The destination language of the project, i.e., the language\n"
-"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
-"standard.
\n"
-"Забони нишондодашудаи лоиҳа, яъне забонест, i.e., ки ба вай тарҷума карда\n"
-"мешавад. Вай бояд забони ISO 631-ро\n"
-"ки стандарт номида мешавад риоя кунад.
\n"
-"The project name is an identification of a project for\n"
-"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
-"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"Note: The project name cannot be later changed.<\n"
-"
\n"
-"Номи лоиҳа ин барқароркунии лоиҳа барои шумост\n"
-"Вай дар муколамаи пайкарбандии лоиҳа нишон дода мешавад\n"
-"инчунин дар сарлавҳаи тирезае, ки барои лоиҳа кушода шудааст.\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"Дар хотир нигоҳ доред: Баъдтар номи лоиҳа наметавонад иваз шавад .<\n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-"
\n"
-"
"
-"
\n"
-"If the project contains more than one file to translate, it\n"
-"better to organize the files. \n"
-"\n"
-"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
-"\n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Choose the folders to store the files. If you\n"
-"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
-"will not work."
+"
"
-"
\n"
-"Агар ин лоиҳа бештар аз як файлро барои тарҷума кардан дар бар гирад, \n"
-"беҳтараш файлҳо ташкил шаванд.\n"
-"\n"
-"KBabel ду намуди тарҷумаи файлҳоро фарқ мекунонад:\n"
-"\n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Барои нигоҳ доштани файлҳо, феҳристҳоро интихоб кунед. Агар шумо\n"
-"воридотҳоро холӣ монед, Идоракунандаи Каталог\n"
-"кор намекунад."
+"
End of document reached."
+"
Continue from the beginning?
End of document reached."
+"
Continue from the beginning?
Ҳуҷҷат ба охир расид."
+"
Аз аввал давом дода шавад?
Ҳуҷҷат ба охир расид."
+"
Аз аввал давом дода шавад?
Beginning of document reached."
+"
Continue from the end?
Beginning of document reached."
+"
Continue from the end?
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд."
+"
Аз охир давом дода шавад?
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд."
+"
Аз охир давом дода шавад?\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"Example:"
-" \n"
-"Мисол:"
-" "
-msgstr ""
-" "
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Тугма Таҳрир Тарз"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Баррасии танҳо як PO файл..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Баррасии феҳрист..."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&Исти ҷустуҷӯӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Сканеркунии феҳрист && зер-феҳристҳо..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr "&Ахбори матниро қабул кунед"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "Сканеркунии файл:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "Тоза кардани хатчӯбҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "Воридшудаҳо илова шуданд:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "Тараққиёти умумӣ:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "Ҷорӣ: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "Пардозиши файл:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "Ҳамагӣ: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "Пурборкунии файл:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "Номаълум: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Содирот..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "Тарҷуманашуда: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
-msgstr "Қаторҳои такроршуда"
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Good Keys"
-msgstr "Калидҳои хуб"
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
msgid ""
-" \n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the good keys list."
-" \n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-" \n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-" \n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+" Statusbar The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown. \n"
-"Шумо метавонед минимум рақамҳои калимаҳои пурсишро танзим кунед, ки калид бояд "
-"ба рӯйхати калидҳои хуб ворид карда шавад."
-" \n"
-"Ин ду рақамҳо фоизи пурраи рақамҳои калима мебошанд. Агар натиҷаи ин фоиз аз як "
-"кам бошад, мошиш ба як барқарор карда мешавад. "
-" \n"
-"Дар охир шумо метавонед рақамҳои бисёро ба воридоти рӯйхат барқарор кунед."
+" Ҳолати сутун Ҳолатисутун ахборотро дар бораи файли кушода нишон медиҳад,\n"
+"ба монанди миқдори умумии воридшудаҳо ва миқдори мактубчаҳои норӯшан ва "
+"тарҷуманашуда.\n"
+"Инчунин индекс ва ҳолати воридшудаи нишондодашудаи ҷорӣ нишон дода мешавад. Error List This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error. PO Context This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it. You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools. PO Матн Ин тиреза матни мактубчаи ҷориро дар файли POнишон медиҳад. Одатан вай чор "
+"мактубчаро пеш аз мактубчаи ҷорӣ ва чор мактубчаро баъд аз вай нишон "
+"медиҳад. Шумо метавонед абзорҳои тирезаро бо корношоям кардани Вариантҳо->"
+"Нишон додани Абзорҳо пинҳон кунед. Mark invalid as fuzzy"
-" \n"
-" If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved. Беэътиборро ҳамчун номаълум ишорат кунед."
-" \n"
-" Агар шумо ин вариантро интихоб кунед ҳамаи параграфҳо,\n"
-"ки абзорро беэътибор муайян мекунанд норӯшан ишорат карда мешаванд,\n"
-"ва файли натиҷавӣ\n"
-"нигоҳ дошта мешавад. Do not validate fuzzy"
-" \n"
-" If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all. Хаторо тасдиқ накунед"
-" \n"
-" Агар шумо ин вариантро интихоб кунед, ҳамаи пунктҳо\n"
-"ишорат мекнуанд, ки хато тамоман тасдиқ карда намешавад. Parameters Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search. Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored. Прамаетрҳо Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷурсозии ҷустуҷӯ кунед. Мисол агар "
-"хоҳед, ки ҷустуҷӯи ҳолати эҳсосро намоиш диҳед. Параметрҳо Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷустуҷӯйро сабук-ҷур кунед. Барои мисол "
+"агар хоҳед, ки ҳолати эҳсоси ҷустуҷӯ намоиш дода шавад,ёагар хоҳед, ки ба "
+"мактубчаҳои хато аҳамият дода нашавад. Дар ин ҷо кадом файл барои ҷустуҷӯ истифода бурда мешавад, мақом диҳед. Parameters Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search. Прамаетрҳо Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷурсозии ҷустуҷӯ кунед. Мисол агар "
+"хоҳед, ки ҷустуҷӯи ҳолати эҳсосро намоиш диҳед. Parameters Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored. Параметрҳо Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷустуҷӯйро сабук-ҷур кунед. Барои мисол "
-"агар хоҳед, ки ҳолати эҳсоси ҷустуҷӯ намоиш дода шавад,ёагар хоҳед, ки ба "
-"мактубчаҳои хато аҳамият дода нашавад. Log window In this window the output of the executed commands are shown. Тирезаи иттилоот Дар тирезаи ҷорӣ, иттилоот оиди амали иҷроиши дастурҳои оғозшуда тасвир "
-"мешавад. Catalog Manager The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed. For more information see section The Catalog Manager "
-"in the online help. Мудири каталогҳо Мудири каталогҳо ду каталогро ба як дарахт\n"
-"якҷоя мекунад ва тамоми файлҳои тарҷумаро ва қолибҳое, ки дар ин каталогҳо "
-"ҷойгир шудаанд, намоиш медиҳад.\n"
-"Дар натиҷаи ин шумо ба осонӣ метавонед илова ё инки ҳузфи қолибро зоҳир намоед. "
-"Ҳамчунин якчанд иттилоот оиди файлҳо нишон дода мешавад.\n"
-" Барои ҷузъиёт қисмати Мудири каталогҳо-ро дар роҳнамо бубинед. Statusbar The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in Found: "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far. Сабботи сутун Сабботи сутун иттилоотро дар бораи тараққиёти бозёфти ҷорӣ ё ин ки иваз "
+"кардани амалиёт намоиш медиҳад. Рақами якум дарЁфташуда: "
+"шумораи файлҳоро бо ҳолати матни ҷустуҷӯшуда,ки ҳанӯз дар тирезаиKBabel нишон "
+"дода нашудааст, намоиш медиҳад. Дуюмаш шумораи умумии файлҳоеро,ки матни "
+"ҷустуҷӯшударо ҳанӯз дар бар мегирад, нишон медиҳад. Log window In this window the output of the executed commands are shown. Тирезаи иттилоот Дар тирезаи ҷорӣ, иттилоот оиди амали иҷроиши дастурҳои оғозшуда тасвир "
+"мешавад. Catalog Manager The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed. For more information see section The Catalog Manager "
+"in the online help. Мудири каталогҳо Мудири каталогҳо ду каталогро ба як дарахт\n"
+"якҷоя мекунад ва тамоми файлҳои тарҷумаро ва қолибҳое, ки дар ин каталогҳо "
+"ҷойгир шудаанд, намоиш медиҳад.\n"
+"Дар натиҷаи ин шумо ба осонӣ метавонед илова ё инки ҳузфи қолибро зоҳир намоед. "
+"Ҳамчунин якчанд иттилоот оиди файлҳо нишон дода мешавад.\n"
+" Барои ҷузъиёт қисмати Мудири каталогҳо-ро дар роҳнамо бубинед. Statusbar The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in Found: "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far. Сабботи сутун Сабботи сутун иттилоотро дар бораи тараққиёти бозёфти ҷорӣ ё ин ки иваз "
-"кардани амалиёт намоиш медиҳад. Рақами якум дарЁфташуда: "
-"шумораи файлҳоро бо ҳолати матни ҷустуҷӯшуда,ки ҳанӯз дар тирезаиKBabel нишон "
-"дода нашудааст, намоиш медиҳад. Дуюмаш шумораи умумии файлҳоеро,ки матни "
-"ҷустуҷӯшударо ҳанӯз дар бар мегирад, нишон медиҳад. ...that the What's This? help for every GUI widget\n"
-"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
-"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
-"use. Request What's This? help by pressing\n"
-"Shift+F1 and clicking on the widget. ...that you can get profile information at instruction level\n"
-"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n"
-"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
-" ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ? ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
-"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
-"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
-"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
-" ...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
-"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
-"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
-"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
-" ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
-"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
-"and hit return? ...that you can assign custom colors to \n"
-"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
-"in Settings->Configure KCachegrind...? ...that you can see if debug info is available for a selected \n"
-"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
-"the source listing header in the source tab? There must be the name of the source file (with extension).\n"
-"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
-"have added the directory of the source file to the\n"
-"Source Directories list in the configuration.\n"
-msgstr ""
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "Сигнали қисми хат"
-#: tips.txt:69
-msgid ""
-" ...that you can configure whether KCachgrind should\n"
-"show absolute event counts or relative ones (percentage display)? ...that you can configure the maximum number of items\n"
-"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
-"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
-"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
-"with a cost condition for these skipped functions. To activate a function with small costs, search for it and select\n"
-"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
-"temporarily add them to the flat profile list. ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
-"shows all functions that are calling the selected function\n"
-"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
-"no matter how many function are between them on the stack? Examples: An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while called from function foo1(). An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while calling foo2() from bar(). ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
-"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
-"pointer is over? Items from this list can be selected by pressing the right\n"
-"mouse button. ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
-"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
-"\"Trace Selection\" Dockable? To generate multiple parts in a profiling run with\n"
-"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
-"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
-"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
-"code). This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains). This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains). Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
-"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
-"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
-"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
-"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
-"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before "
-"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong. This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the "
-"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
-"nesting level up/down. Return activates the current item. This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the Distance "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2). Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance. As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened. Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead. This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the Distance "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2). Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance. As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened. Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead. This list shows all functions calling the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
-"while being called from the function from the list. An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
-"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here. Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead. This list shows all functions called by the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in this function while being "
-"called from the selected function. Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead. A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
-"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
-"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
-"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
-"constrain all costs shown to these parts only. The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
-"split mode: "
-" This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
-"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
-"highest cost at the top and to bottom. The Cost and Calls columns show the cost used for all calls "
-"from the function in the line above. The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
-"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
-"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
-" "
-" The function list contains the functions of the selected group (or all for "
-"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
-"costs less than 1% are hidden on default. This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
-"all subdirectories of: "
-" On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area "
-"of the dockable: "
-" Make a copy of the current layout. Delete current layout and make the previous active. Open new empty KCachegrind window. Кушодани тирезаи нави холии KCachegrind. This opens an additional profile data file in the current window. ...that the What's This? help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request What's This? help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget. This loads any new created parts, too. ...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+" ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ? Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
-"package. ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+" ...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+" This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
-"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is "
-"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from "
-"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too. Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its "
-"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and "
-"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a "
-"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to "
-"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
-"for a new dump. Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' "
-"when actively running a few milliseconds, i.e. not "
-"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by "
-"resizing a window of the program. ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return? This opens a profile data file, with possible multiple parts ...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in Settings->Configure KCachegrind...? ...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab? There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"Source Directories list in the configuration.\n"
+msgstr ""
-#: toplevel.cpp:585
-msgid "Call Stack"
-msgstr "Анбораи алоқа"
+#: tips.txt:69
+msgid ""
+" ...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)? ...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions. To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list. ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows all functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack? Examples: An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1(). An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar(). ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over? Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button. ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable? To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code). If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
-"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on "
-"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent "
-"cost item."
-" (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
msgstr ""
+"(%n чиз рад карда шудааст)\n"
+"(%n чиз рад карда шудааст)"
-#: toplevel.cpp:653
-msgid "Do Cycle Detection"
-msgstr "Иҷро кардани бозёбии давр"
-
-#: toplevel.cpp:659
-msgid "Skip Cycle Detection"
-msgstr "Рад кардани бозёбии давр"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
+"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
+"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
+"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
+"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
+"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
-#: toplevel.cpp:662
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Detect recursive cycles"
-" If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
-"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that "
-"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the "
-"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false "
-"cycles (see documentation)."
-" The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions "
-"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. "
-"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false "
-"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to "
-"switch this off."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724
-msgid "Go back in function selection history"
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"Caller Map"
+" This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains). This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains). Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
-"use that with highest cost. Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
+"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before "
+"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong. This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. Return activates the current item. The annotated source list shows the source lines of the current selected "
-"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
-"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
-"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, "
-"the number of calls happening, and the call destination. Select a inserted call information line to make the destination function "
-"current. This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list. An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here. Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead. This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function. Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead. A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
+"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
+"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
+"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
+"constrain all costs shown to these parts only. The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
+"split mode: "
+" This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
+"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
+"highest cost at the top and to bottom. The Cost and Calls columns show the cost used for all calls "
+"from the function in the line above. The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
+"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
+"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
+" "
+" The function list contains the functions of the selected group (or all for "
+"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
+"costs less than 1% are hidden on default. This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
+"all subdirectories of: "
+"
\n"
-"If you search for My name is Andrea and you have activated "
-"one word substitution you may also find phrases like "
-"My name is Joe or Your name is Andrea."
-msgstr ""
-"
\n"
-"Агар шумо Номи ман Акмал ҷустуҷӯ кунед ва шумо "
-"як калимаи ҷонишини фаъол кунед, шумо инчунин метавонед монанди "
-"Номи ман Джо em> ё Номи ман Акмал ибораҳо ёбед."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "Пӯш&идан"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr "Ивази як калимаро истифода баред"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Танзимот..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr "Шумораи ҳади аксари калимаҳо дар савол:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr "&Тафтиши имло..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr "Ивази ду калимаро истифода баред"
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr "&Тафтиши ҳама..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr "Тафти&ш аз мавқеъи нишонгар..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
+msgstr "Тафт&иши ҷорӣ..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr "Хусусиятҳои маҳалӣ барои ифодаҳои доимӣ:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
+msgstr "&Аз Аввал то ба охир файлро тафтиш намоед..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Базаи маълумотҳо"
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
+msgstr "Мат&ни интихобшударо тафтиш намоед..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "Феҳристи базаи маълумотҳо:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
+msgstr "&Тарзи гуногун"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&Намоиши фарқият"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
+msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr "Худкор илова менамояд воридотро ба базаи маълумотҳо"
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
+msgstr "&Кушодани файл барои Гуногун"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
-msgstr ""
-"Агар тарҷумаи нав аз тарафи ягон кас гуфта шавад воридшударо ба тарзи "
-"автоматикӣ ба базаи маълумотҳо илова кунед. (мумкин kbabel бошад)"
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
+msgid "&Rough Translation..."
+msgstr "&Тарҷумаи норавшан..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr "Муаллифи худкори иловаи воридшуда:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "&Каталоги мудир..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Chunk by chunk
CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
+"
"
msgstr ""
-"Қисм ба қисм
ИН МАТНРО ТАҒИР МЕДИҲАНД!!!! Ин тарҷума шуда қабул карда "
+"шудааст, вале ҳангоми тарҷума намудани ҷумла ва ё инки истифода намудани "
+"тарҷумаи нопурраи базаи маълумотҳо. "
+"
ба ин боварӣ кардан мумкин нест. Тарҷумаҳо метавонанд но фахм "
+"бошанд."
+"
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "&Номаълумро тасдиқ накунед"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "Луғати динамикӣ:"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
msgid ""
-"Dynamic Dictionary
This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
+"
"
msgstr ""
-"Луғати динамикӣ
Ин луғати динамикӣ барои он сохта шудааст, ки "
+"таносубикалимаҳои ҳақиқӣ ва тарҷумашударо ҷустуҷӯ кунад."
+"
Ба ин бовар накунед. Тарҷумаҳо мумкин номаълум бошанд."
+"
"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ дар модул:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Create Database"
+msgstr "Эъҷод кардани базаи маълумотҳо"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Оғози ҷустуҷӯ"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "Ҷустуҷӯ &дар тарҷумаҳо"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Танзимотҳо:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "PO Мухтасар"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
-msgid "TMX Compendium"
-msgstr "TMX Маълумоти мухтасар"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Воҳид барои ҷутуҷӯ дар файли PO"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
@@ -4822,17 +4941,33 @@ msgstr "TMX Маълумоти мухтасар"
msgid "Loading PO compendium"
msgstr "Дар ҳоли пурборкунии РО"
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди PO Мухтасар:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Сохтани индексҳо"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
"Chunk by chunk
CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
-msgstr ""
-"Қисм ба қисм
ИН МАТНРО ТАҒИР МЕДИҲАНД!!!! Ин тарҷума шуда қабул карда "
-"шудааст, вале ҳангоми тарҷума намудани ҷумла ва ё инки истифода намудани "
-"тарҷумаи нопурраи базаи маълумотҳо. "
-"
ба ин боварӣ кардан мумкин нест. Тарҷумаҳо метавонанд но фахм "
-"бошанд."
-"
"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "Луғати динамикӣ:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"Dynamic Dictionary
This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
-msgstr ""
-"Луғати динамикӣ
Ин луғати динамикӣ барои он сохта шудааст, ки "
-"таносубикалимаҳои ҳақиқӣ ва тарҷумашударо ҷустуҷӯ кунад."
-"
Ба ин бовар накунед. Тарҷумаҳо мумкин номаълум бошанд."
-"
"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
-msgid "KBabelDict"
-msgstr "Луғати KBabel"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
-msgid "About Module"
-msgstr "Дар бораи Модул"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
-msgid "Hide Sett&ings"
-msgstr "&Пинҳон кардани Танзимотҳо"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Сканеркунии файл: %1"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
-msgid "Show Sett&ings"
-msgstr "&Нишон додани Танзимотҳо"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Воридшудаҳо илова шудаанд: %1"
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
msgid "Total:"
@@ -5299,732 +5316,465 @@ msgstr "Муаллифҳо:"
msgid "Thanks to:"
msgstr "Ташаккур ба:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
-msgid "No information available."
-msgstr "Ягонхел иттилоот даcтрас нест."
-
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "Configure Dictionary %1"
-msgstr "Танзими Луғати %1"
-
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting KBabel:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Дар саршавии KBabel хатогӣ буд:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
-msgid "There was an error using DCOP."
-msgstr "Дар истифодаи DCOP хатогӣ буд."
-
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
-msgid ""
-"The \"Translation Database\" module\n"
-"appears not to be installed on your system."
-msgstr ""
-" \"Пойгоҳи додаҳои тарҷума\" воҳиде\n"
-", ки пайдо мешавад, набояд дар системаатон гузошта шавад."
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "Истифода накардан"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr "Истифода"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Ба боло ҳарақат кунед"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Ба &поён ҳаракат намоед"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Танзи&мот..."
-
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "Луғати KBabel"
-
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "Луғат барои тарҷумонон"
-
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-
-#: common/catalog.cpp:592
-msgid ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated."
-msgstr ""
-"Таҳкурсии Барномаи Ҳақи Муаллифии Озод ягон солро дар бар намегирад. Вай нав "
-"карда намешавад."
-
-#: common/catalog.cpp:1237
-msgid "validating file"
-msgstr "озмоиши файл"
-
-#: common/catalog.cpp:1276
-msgid "applying tool"
-msgstr "истифодаи асбоб"
-
-#: common/catalog.cpp:3128
-msgid "searching matching message"
-msgstr "ҷустуҷӯи иттилооти мутобиқ"
-
-#: common/catalog.cpp:3217
-msgid "preparing messages for diff"
-msgstr "омода кардан ба ҷустуҷӯи фарқияти байни иттилоот"
-
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "беном"
-
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "Номи архивро ғайри вусъати номи файл ворид кунед"
-
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи эҷоди файли архивӣ."
-
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи хондани файли %1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
-
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "нигоҳ доштани файл"
-
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "пурборкунии файл"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
-msgstr "Озмоиш"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Кушодан"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Аҳамият надодан"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Натавонистам асбоби озмоишро оғоз кунам.\n"
-"Марҳамат карда сабти худро тафтиш намоед."
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "Ягонхел иттилоот даcтрас нест."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr "Хатои асбоби озмоиш"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "Танзими Луғати %1"
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Озмоиш иҷро шуд.\n"
-"\n"
-"Файлҳои тафтиш карда шуда: %1\n"
-"Мақодири хатогиҳо: %2\n"
-"Миқдори хатогиҳои аҳамият надода шуда: %3"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "Озмоиш иҷро шуд"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлҳо:"
+"Дар саршавии KBabel хатогӣ буд:\n"
+"%1"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-#, fuzzy
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "Вазъияти CVS"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "Дар истифодаи DCOP хатогӣ буд."
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
msgstr ""
+" \"Пойгоҳи додаҳои тарҷума\" воҳиде\n"
+", ки пайдо мешавад, набояд дар системаатон гузошта шавад."
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "Revert"
-msgstr "&Баргардондан"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Номи архивро ғайри вусъати номи файл ворид кунед"
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи эҷоди файли архивӣ."
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup"
-msgstr "&Пок кардан"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи хондани файли %1."
-#: catalogmanager/future.cpp:13
+#: common/kbmailer.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Каталогҳои мактуб"
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "беном"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
msgstr ""
+"Таҳкурсии Барномаи Ҳақи Муаллифии Озод ягон солро дар бар намегирад. Вай нав "
+"карда намешавад."
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "озмоиши файл"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "На дар CVS"
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "истифодаи асбоб"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
-msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ илова карда шудааст"
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "ҷустуҷӯи иттилооти мутобиқ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
-msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ нест карда шудааст"
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "омода кардан ба ҷустуҷӯи фарқияти байни иттилоот"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
-msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ тағирот дароварда шудааст"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Маълумот оиди каталог"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Ҳамзамон "
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Мактубҳои умумӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
-msgstr "Ихтилоф (хато)"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Мактубҳои номаълум"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Мактубҳои тарҷуманашуда"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr ""
-"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир "
-"нест."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Тарҷумагари охирин"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
-msgstr "[ Оғози фармон ]"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Гурӯҳи тарҷумагарон"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "Гуфтугӯи CVS"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Нав карда шудааст"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
-msgstr "Файлҳои ҳамзамони навбатӣ:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Кушодан"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Додани файлҳои оянда:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&Кушодани қолиб"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Кушодан &дар тирезаи нав"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
-msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "Коф&тан дар файлҳо..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
-msgstr "&Мактубҳои кӯҳна:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "&Тағирёбӣ дар файлҳо..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Паём дар бораи қайдкунӣ:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Фаъол сохтани нишонаҳо"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Рамзгузорӣ:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Дур кардани нишона"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Фаъол сохтани тамоми нишонаҳо"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Дур кардани тамоми нишонаҳо"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
-msgstr "Файлҳоро ҳангоми зар&урӣ ба таври автоматӣ илова намоед"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Қайд кардани файлҳои тағйирёфташуда"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "&Додан"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&Боргирии нишонаҳо..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "&Вазъият"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "&Нигоҳ доштани нишонаҳо..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&Гирифтани тафовут"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Қайд кардани файлҳо..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "Хурӯҷи фармон:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&Ғайрифаъол сохтани нишонаҳо..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
-msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Фақат қоли&би навбатӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Фақат қо&либи қаблӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи навбатӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи қаблӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Нишонаи қа&блӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "The process could not be started."
-msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Нишонаи нав&батӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
-msgstr "[ Вазъияти хурӯҷ - %1 ]"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Статистика"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
-msgstr "[ Иҷро шуд ]"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "С&татистикаи ишора карда шуда"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "Тафтиши н&аҳв"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "С&анҷиши имло"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Санҷиши &имлои ишорашуда"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Номаълум"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Тарҷумаи норавшан"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Тарҷума нокарда"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "&Тарҷумаи норавшани ишорашуда"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "Ҳамагӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "Но&ма"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Раванди охирин"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Ном&аи ишорашуда"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "Тирезаи иттилоот"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&Печонда бастан"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Пок кардан"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Бастани &ишорашуда"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-""
-"
"
-"
"
-"The list is sorted according the the target command profiled in the "
-"corresponding dump."
-"
"
-"
"
-"
"
-""
-" "
-"Cost Type "
-"Parent Cost "
-" "
-"Function Cumulative "
-"Total "
-" "
-"Function Self "
-"Function Group (*) / Total "
-" "
-"Call "
-"Function Cumulative "
-" Source Line "
-"Function Cumulative "
+"
"
+"
"
+"The list is sorted according the the target command profiled in the "
+"corresponding dump.
On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"
Make a copy of the current layout.
" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"Delete current layout and make the previous active.
" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Гузаштан ба оянда" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Гузаштан ба схемаи оянда" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Гузаштан ба қаблӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Гузаштан ба схемаи қаблӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Рақами ниҳоят калони чизҳо дар рӯйхатҳо:" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Барқарор кардан то пешфарз" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Ҳисоб кардани чиз" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Барқарор кардани схемаҳо ба пешфарзӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Худкорона" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун пешфарз" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Нигоҳ доштани схемаҳо ҳамчун пешфарзӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Синф:" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "NewOpen new empty KCachegrind window.
" +msgstr "НавКушодани тирезаи нави холии KCachegrind.
" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова кардан..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"This opens an additional profile data file in the current window.
" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile DataThis loads any new created parts, too.
" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Феҳристҳои сарчашма" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Содир кардани нақша" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.
" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова кардан..." +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Нуфузи нусхабардорӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Мақсад" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.
" +"Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.
" +"Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.
" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Вақт" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"This opens a profile data file, with possible multiple parts
" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Роҳча" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии аз назаргузаронии қисмҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Фармони мақсад:" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Анбораи алоқа" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Интихобҳои тахассус:" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии анбораи алоқа" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии тахассуси функсия" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Қимат" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Пай" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Нархҳои нисбиро нишон диҳед" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Париданҳо" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Нархҳои аслиро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Ба ҷои нисбият нархҳои аслиро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Дастурҳо" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"
Cost Type | " +"Parent Cost |
Function Cumulative | " +"Total |
Function Self | " +"Function Group (*) / Total |
Call | " +"Function Cumulative |
Source Line | " +"Function Cumulative |
(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Воқеъа" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Иҷро кардани бозёбии давр" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Захираи махфӣ пур" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Рад кардани бозёбии давр" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Оддӣ" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"
If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"
The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Ҷамъ кардан" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"
Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.
" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Рад кардан" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Ба боло" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Навъи воқеъаи асосӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Тахассуси нусхабардорӣ" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Интихоб кардани навъи воқеъаи асосӣ аз нархҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Ҳамаи BB-ҳо" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Навъи воқеъаи миёна" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ" + +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Нолто воқеа" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нашуд)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" msgstr "Ҷудо кардан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Бандҳо" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Нишон додани ду пайраҳаи ахборот" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Бозгаштҳо" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Ҷудо кардани хати уфуқӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Паёпаӣ дархост" +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Маслиҳати &рӯз..." + +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Нишон додани \"Маслиҳати рӯз\"" + +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Маълумот" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Тахассуси далел:" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Пинҳонкарда)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Натиҷаи ҷамбаст:" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Пинҳон кардан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Натиҷа" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Нишон додани нархи мутлақ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Гуногун:" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Нишон додан" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Гузаштан ба қафо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Муқоиса кардан" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Ба пеш гузаштан" + +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Ба боло гузаштан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Ҳолат" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Ҳисоби схема: %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Ҳама:" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Ҳамагӣ %1 нарх: %2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Шуморанда" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Навъи воқеъа интихоб карда нашуд" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Анбора нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Функсияи оянда нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Иҷро кард" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Функсияи қаблӣ нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Функсияи болои нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Навъи номаълум" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Саҳеҳ" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ба %1 гузаштан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функсияҳо" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Нишон додани ҳамаи чизҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Паи анбора:" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Сарчашма (номаълум)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синхр." +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source" +"The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.
" +"Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.
" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Сар кардан" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Гузаштан ба хати %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нул" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Сарчашма нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Нусхабардорӣ" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Хабарҳо" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Нест кардани сардиҳӣ" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Ҷустуҷӯ:" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Сарчашма ('%1')" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(қисмҳои пай нест)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Интихоб кардани анбора" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Нархи 2" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Қисми тахассус %1" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(пай нест)" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(қисм нест)" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Илова кардани феҳристи ин файл ба рӯйхати феҳристи сарчашма." + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" @@ -2058,9 +1924,39 @@ msgstr " L2 Ҳосили ҷамъи гузаронда" msgid "LL Miss Sum" msgstr "L1 Ҳосили ҷамъи гузаронда" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Ҷамъбасти давр" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Ҷамъбасти давр" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Файлҳои сарчашма" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Синфҳои C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функсия (Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нест)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(ҳамавақт)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Танзимоти KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Феҳристи сарчашмаро интихоб кунед" #: partview.cpp:51 msgid "Comment" @@ -2101,17 +1997,6 @@ msgstr "Пинҳон кардани интихобшуда" msgid "Show All" msgstr "Нишон додани ҳама" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2294,86 +2179,281 @@ msgstr "50 %ба гиреҳ" msgid "20 % of Node" msgstr "20 % ба гиреҳ" -#: callgraphview.cpp:2519 +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % ба гиреҳ" + +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Зичӣ" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Баланд" + +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Аз боло ба поён" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Аз тарафи чап ба рост" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Доирашакл" + +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи боло" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Ба тарафи рости боло" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи поён" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Ба тарафи рости поён" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Нақша" + +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Таҷассумкорӣ" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Ришта %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(фаъол)" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Аз назаргузаронии қисми тахассус: '%1' ҷорӣ аст" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Интихоб кардани ҳамаи қисмҳо" + +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Қисмҳои намоён" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Пинҳон кардани қисмҳои интихобшуда" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Кушодани қисмҳои пинҳоншуда" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Ҳолати бахшбандӣ" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Функсияи тағйири андозаи тасвир" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Дархостҳои аниқро нишон диҳед" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Кашидани номҳо" + +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Кашидани нархҳо" + +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "Кашидани номҳо" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Пинҳон кардани маълумот" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Нишон додани маълумот" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(пай пурбор нашуд)" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Вазъияти сарчашма" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler" +"The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.
" +"The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.
" +"Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.
" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ба суроғаи %1 гузаштан" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Коди Hex" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --пай-гузаштан=ҳа" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ассемблер нест)" + +#: instrview.cpp:875 #, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % ба гиреҳ" - -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Зичӣ" - -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Оддӣ" - -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Баланд" - -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Аз боло ба поён" - -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Аз тарафи чап ба рост" - -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Доирашакл" - -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Ба тарафи чапи боло" - -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Ба тарафи рости боло" - -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Ба тарафи чапи поён" - -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Ба тарафи рости поён" - -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Нақша" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба 0x%3" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Гузаштан %1 бор ба 0x%2" #: treemap.cpp:1281 #, c-format @@ -2479,136 +2559,56 @@ msgstr "" msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(фаъол)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Вазъияти сарчашма" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.
" -"The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.
" -"Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.
" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ба суроғаи %1 гузаштан" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Коди Hex" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --пай-гузаштан=ҳа" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Фосила" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Ассемблер нест)" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Дархостан" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Ришта %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" - -#: main.cpp:38 -msgid "RunThis list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).
" +"Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.
" +"As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.
" +"Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.
" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Нишон додани маълумоти ин пай" - -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).
" +"Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.
" +"As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.
" +"Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.
" msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" - -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Муаллиф/Дастгиркунанда" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index ae502535254..ac5f6a1c067 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:03-0400\n" "Last-Translator: Victor IbragimovWelcome to Umbrello.
\n" -"UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.
\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.
\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:14 -msgid "" -"Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.
\n" -msgstr "" +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Муаллифи Umbrello" -#: tips.txt:19 +#: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.
\n" -msgstr "" -"Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " -"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" -"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " -"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.
\n" +msgid "File to transform" +msgstr "Файлро кушоед" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.
\n" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -"Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " -"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.
\n" -#: tips.txt:30 +#: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.
\n" -msgstr "" -"Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " -"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" -" синфҳоро ҳам.\n" -"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.
\n" - -#: tips.txt:37 -msgid "" -"Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.
\n" -msgstr "" -"Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " -"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " -"маълумотҳо меоварад.
\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.
\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:48 -msgid "" -"Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.
\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:53 -msgid "" -"If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"
\n" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " -#: tips.txt:60 -msgid "" -"Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.
\n" -msgstr "" -"Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " -"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" -"ва дар дигар барномаҳо.
\n" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Муаллифи Umbrello" -#: tips.txt:66 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.
\n" -msgstr "" -"Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" -"нуқта.
\n" - -#: tips.txt:71 -msgid "" -"You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.
\n" -msgstr "" -"Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " -".
\n" - -#: tips.txt:76 -msgid "" -"Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.
\n" -"Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " -"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" -"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" -"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.
\n" -"You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.
\n" -msgstr "" -"Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " -"ё ин ки Баргашт нест кунед.
\n" - -#: tips.txt:91 -msgid "" -"If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.
\n" -msgstr "" -"Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" -"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.
\n" - -#: tips.txt:97 -msgid "" -"Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.
\n" -msgstr "" -"Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " -"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" -"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.
\n" - -#: tips.txt:103 -msgid "" -"You can select all objects by pressing Ctrl-A.
\n" -msgstr "" -"Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " -"Ctrl-A.
\n" - -#: tips.txt:108 -msgid "" -"You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.
\n" -msgstr "" -"Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " -"дар Коди меню.
\n" +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 @@ -285,79 +71,211 @@ msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дод msgid "Save Error" msgstr "Нигоҳдории нодуруст" -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Мавзӯъ" -#: umllistview.cpp:417 +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Паёми ҳамгомӣ" + +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Паёми ноҳамгомӣ" + +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Иттиҳод" + +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Гунҷоиш" + +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Истинод кардан" + +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Барчасб" + +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Эъзоҳ" + +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Қуттӣ" + +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Иштироккунанда" + +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Вобастагӣ" + +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегировандан" + +#: worktoolbar.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" +msgid "Relationship" +msgstr "Иҷрокунӣ" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Пешниҳодҳо" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Иттиҳоди рости" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" -"Бунёкунӣ бекор карда шуд." +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Ба амал меоварад (Алоқа/Баамалбарори)" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ном нодуруст аст" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Таркиббандӣ" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Собиқа" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Ҳолати аввала" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Ҳолати охир" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Шоха/Боҳампайвастан" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" + +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Бастаи нармафзорӣ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Қисмат" + +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Гиреҳ" + +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артифакт" + +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Итерфейс" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Намуди маълумот" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Шакли гузашташуда" + +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Entity" +msgstr "Фаъолияти охир" + +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" msgstr "" -"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Ном якхела нест" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: worktoolbar.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "Собиқа" +msgid "Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: worktoolbar.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" +msgid "Fork" +msgstr "Форк/боҳампайвастан" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" msgstr "" -"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" -"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" msgstr "" -#: umllistview.cpp:2338 +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Гузариши вазъият" + +#: worktoolbar.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." +msgid "Activity Transition" +msgstr "Фаъолияти мегузаштаги" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Фаъолият" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Каталог холӣ нест" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Вазъият" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Фаъолияти охир" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Фаъолияти аввала" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Паём" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " +"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Часпондани хато" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -389,10 +307,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "Номи ҳолатро гузоред" @@ -401,13 +315,9 @@ msgstr "Номи ҳолатро гузоред" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Номи ҳолати навро гузоред:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "ҳолати нав" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -419,1487 +329,1592 @@ msgstr "Номи фаъолияти навро гузоред:" msgid "new activity" msgstr "фаъолияти нав" -#: umlview.cpp:2578 +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" -" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "new_parameter" +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello" -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Навъи стереоӣ" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Номро ворид созед:" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Порид намудани файл: %1" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Таёр." +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Намуди маълумотҳо" + +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" +"Нигоҳ дорам?" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Синф" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Пурборкунии нодуруст" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Хатогии дохила" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "C++ Code Generation
" +msgstr "Пайдоиши коди C++
" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Пайдоиши тани метод" -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Дар вақти пайдоиши код синфҳои зеринро истифода баред:" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Windows" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "вектор" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Тағйирёбанда" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "Сатр (QString)" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "сатр" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "String
" +msgstr "Сатр
" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "List
" +msgstr "Рӯйхат
" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Панели асбоби диаграмма" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Панели баробаркуни" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "глобалӣ?" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Диаграммаи синфҳо..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Номи синф" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кооператсия..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Include file
" +msgstr "Васл кардани файл
" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Диаграммаи назирҳо..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Пайдоиши лоиҳа" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Диаграммаи ҳолат..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Бунёд кардани файли васлкунии ANT" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Диаграммаи фаъолият..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Ҳосил кардани методҳо ба таври автоматӣ" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Созандаҳои холӣ" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба иттиҳод" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кооператсия..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Намуди дарахт" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Умумӣ" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Ғайрирасми" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Кушодани файл..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Муҳофиз карда шуда" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Сохтани документи нав..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Аз объекти волидайн" -#: uml.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Нопачақ шудаи XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо нобаён мебошад:" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Кушодани Файл" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Хотиргузории файл..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Аз нақши волидайн" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Хотиргузори намудани файл бо номи файли нав..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Java Code Generation
" +msgstr "Ҳосил кардани код дар Java
" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" msgstr "" -"*.xmi|XMI Файл\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Пачақ шуда XMI Файл\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n" -" *|Ҳамаи файлҳо" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" msgstr "" -"Файл вуҷуд дорад %1.\n" -"Онро иваз мехоҳед кунед?" -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "И&ваз кардан" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ruby Code Generation
" +msgstr "Пайдоиши коди C++
" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Маҳкам кардани файл..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Параметрҳои генерацияҳои код" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Чоп кардан..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Забон" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Чоп %1" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Каталогҳо" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Баромадан..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Нигоҳ доштани файлҳои ҳосил кардашуда дар каталог:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Буридан интихобро..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Доир&аи назар..." -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Нусха кардани интихобро ба клипборд..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "Доир&аи назар..." -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Васл кардани файлҳои сарлавҳагӣ аз каталог:" -#: uml.cpp:849 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Файлҳои ҳосилшуда дар ҳамин каталог нигоҳ дошта мешаванд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" msgstr "" -"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд мумкин " -"ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Часпондани хато" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Иникос кардани панели асбоб..." +"Файлҳои ҳамин каталог дар вақти пайдоиши код мисли файлҳои сарлавҳагӣ истифода " +"бурда мешаванд" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Иникос кардани панели ҳолат..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Файлҳои вуҷуд буда" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Барои тамошои код онро бояд ҳосил кунед." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Агар файл бо номи, ки бо генератори код \n" +" истифода бурда мешавад, аллакай вуҷуд дошта бошад:" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Хатоги дар тамошои код" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "И&ваз кардан" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Тамошо кардан намешавад аз тарафи нависандаи коди оддӣ." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Иваз кардани файлҳои вуҷуд буда" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Пур&сидан" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" msgstr "" +"Агар файл бо ҳамин гуна ном аллакай вуҷуд дошта бошад, он гоҳ дар бораи амалҳои " +"минбаъд пурсед" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Номи дигарро интихоб кунед" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" msgstr "" +"Агар файл аллакай дар папкаи сарнавишт вуҷуд дорад ,пас номи дигарро бо " +"истифодаи суффикси якҷошавндаро ба номи файл интихоб кунед" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|Файлҳои сарлавҳа (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|Ҳама файлҳо" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Зинату ороиш" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Сатрҳо" -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Охири сатр:" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Навъи фосилаҳо:" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Номи нодуруст." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Миқдори аломатҳо:" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Номи нодуруст" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" -#: object_factory.cpp:164 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Бефосила" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Табулятсия" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Мавзӯъ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Фосила" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Паёми ҳамгомӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Эзоҳоти Муфассалӣ" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Паёми ноҳамгомӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Навиштани эзоҳот &барои шӯъбаҳо ҳатто агар \n" +"онҳо холӣ бошанд" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Иттиҳод" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Эзоҳотро нависед барои нишон додани шӯъбаҳои гуногун (ҷамъиятӣ,шахсӣ) дар дарс " +"ҳатто агар он шӯъбаҳо холӣ бошанд" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Гунҷоиш" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Навистани шарҳи ҳуҷҷатҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Истинод кардан" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Навистани шарҳ барои &синфҳо ва методҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Барчасб" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Параметрҳои забон" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Эъзоҳ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Устои пайдоиши рамз" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Қуттӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Интихоби синфҳо" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Иштироккунанда" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Ҳамаи синфҳоро бо хоҳиши худ барои пайдоиши код гузоред\n" +"барои дар дасти рости тарафи саҳифа" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Вобастагӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Илова кардани синф барои пайдоиши рамз" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Агрегировандан" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Синфҳои интихобшуда" -#: worktoolbar.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Relationship" -msgstr "Иҷрокунӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Кӯр кардани синф аз ҳосилкунии код" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Иттиҳоди рости" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Синфҳои дастрас" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Ба амал меоварад (Алоқа/Баамалбарори)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиши рамз" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Таркиббандӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Пахш кардани тугмаи пайдоиш барои оғоз намудани пайдоиши код" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Собиқа" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиш" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Ҳолати аввала" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Аз назар гузарондани код" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Ҳолати охир" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Тасвир кардани блокҳои пинҳон" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Шоха/Боҳампайвастан" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "component name here
" +msgstr "дар ин ҷо номи қисмат
" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Фокро/Пайвастан" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Тасвир кардани навъи блок" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Бастаи нармафзорӣ" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Қисмат" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Ҳарф:" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Гиреҳ" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Қоғаз:" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артифакт" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Ҷудокунӣ:" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Итерфейс" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "UML object block:
" +msgstr "Блоки объекти UML:
" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Намуди маълумот" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Hidden block:
" +msgstr "Блоки пинҳонӣ:
" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Шакли гузашташуда" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "Uneditable text:
" +msgstr "Матни тағйирнашаванда:
" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Entity" -msgstr "Фаъолияти охир" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Editable text:
" +msgstr "Матни ивазшаванда:
" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Хусусиятҳои диаграмма" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: worktoolbar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Фокро/Пайвастан" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Калон кунӣ:" -#: worktoolbar.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Fork" -msgstr "Форк/боҳампайвастан" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Намоиш додани амалҳои рақами ҷузъбандӣ" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Намоиши &шабака" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Гузариши вазъият" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Ба шабака &бастан" -#: worktoolbar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Activity Transition" -msgstr "Фаъолияти мегузаштаги" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Бастани андозаи қисматҳо" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Фаъолият" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"Тасвири лаҳзаи андозаи қисматҳо метавонад чандин тӯри фосилагузорӣ дошта " +"бошад.\n" +"Агар тасвири лаҳза ба тӯри фосилагузаранда тавоно сохтани қисматҳо ҳамавақт ба " +"тӯри ҳамаи он 4 тарафҳо саф оварда мешаванд." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Вазъият" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Интервали шабака: " -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Фаъолияти охир" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Фаъолияти аввала" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Паём" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Бари сатр: " -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Интихоб кардан" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "ассотсиатсияи_нав" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "аттрибути_нав" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "амали_нав" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "каталог" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "new_literal" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Хусусиятҳои нақш" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Номи нақш:" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Муаллифи Umbrello" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Бисёрӣ:" -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Файлро кушоед" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Фақат барои илова намудан" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Не" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Муаллифи Umbrello" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Баромадан..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Дидашавандагии нақш" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" + +#: tips.txt:3 msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +"Welcome to Umbrello.
\n" +"UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.
\n" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#: tips.txt:9 msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.
\n" msgstr "" -"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Иваз кардан" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +#: tips.txt:14 msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +"Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.
\n" msgstr "" -"Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " -"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#: tips.txt:19 #, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "Umbrello" - -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" - -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" - -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" - -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" - -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" +msgid "" +"Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.
\n" msgstr "" +"Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " +"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" +"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " +"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.
\n" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Намуди маълумотҳо" - -#: umldoc.cpp:229 +#: tips.txt:25 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.
\n" msgstr "" -"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" -"Нигоҳ дорам?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Пурборкунии нодуруст" - -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." - -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "Синфи диаграмма" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "ширкати диаграмма" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "диаграммаи молу мулк" - -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "диаграммаи фаъолият" - -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "диагараммаи компонентҳо" - -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "диаграммаи кушоиш" +"Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " +"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.
\n" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" +#: tips.txt:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.
\n" msgstr "" +"Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " +"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" +" синфҳоро ҳам.\n" +"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.
\n" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Нест кардани диаграмма" - -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Барқароркунии документ..." - -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." +#: tips.txt:37 +msgid "" +"Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.
\n" msgstr "" +"Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " +"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " +"маълумотҳо меоварад.
\n" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." - -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Диаграмма" - -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/автохотиргузори%1" - -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:43 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Дохил кардани амалиёт" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Дохил кардани атрибут" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибутҳо" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Амалиётҳо" +"Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.
\n" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:48 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.
\n" msgstr "" -"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." +#: tips.txt:53 +msgid "" +"If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"
\n" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Номи амалиёт нодуруст" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.
\n" +msgstr "" +"Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " +"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" +"ва дар дигар барномаҳо.
\n" -#: folder.cpp:289 +#: tips.txt:66 #, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." +msgid "" +"Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.
\n" +msgstr "" +"Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" +"нуқта.
\n" -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." +#: tips.txt:71 +msgid "" +"You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.
\n" +msgstr "" +"Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " +".
\n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.
\n" +"Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " +"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" +"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" +"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.
\n" +"You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.
\n" +msgstr "" +"Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " +"ё ин ки Баргашт нест кунед.
\n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.
\n" +msgstr "" +"Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" +"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.
\n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Нақшҳо" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.
\n" +msgstr "" +"Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " +"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" +"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.
\n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Намои нақшҳо" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"You can select all objects by pressing Ctrl-A.
\n" +msgstr "" +"Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " +"Ctrl-A.
\n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.
\n" +msgstr "" +"Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " +"дар Коди меню.
\n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Дигаргун кардани ҳарф..." + +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Бекор кардани маҳалҳои ҷудошуда" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "No Options Available.
" -msgstr "Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.
" +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Кашидан мисли доира" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Аз назар гузарондани код" +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Change into Class" +msgstr "Тағйири ҳарф" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Change into Interface" +msgstr "интерфейси_нав" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Константаи номбаршуда..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ном:" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Аттирибут..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Намуд:" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Ба боло" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Номи қолаби чоп:" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Ба поён" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Амалиёти мавҳум" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Тағйир кардани номи синф..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "&Минтақаӣ биноии классификатор (\"static\")" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Тағйир кардани номи объект..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Амалиёти нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Намоёнӣ" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Интихоб кардани амалиёт..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "Ош&кор" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Тағйир кардани матн..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "А&сосӣ" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Фаъолият..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Мудофиакардашуда" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Тағйири номи ҳолат..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#: listpopupmenu.cpp:376 #, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметрҳо" +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Па&раметри нав..." +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Шумо номи параметри нодурустро гузоштед." +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Тағйири номи фаъолият..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Номи параметр нодуруст" +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Тағйири бисёрӣ..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Норми параметре ки шумо интихоб кардед\n" -"дар ин амалиёт аллакай истифодашудааст." +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Тағйири ном" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Номи параметр ягона нест" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи А..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи В..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Нав" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Тағйири ном..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Намуд:" +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Ранги сатр..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Хусусиятҳои параметр" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Паҳн кардани ҳама" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Маънои аввалин:" +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Маҳкам кардани ҳама" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Номи &синф:" +#: listpopupmenu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Хатогии дохила" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Номи &иштироккунанда:" +#: listpopupmenu.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Import Classes..." +msgstr "Воридот кардани синфҳои C++..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Номи &пакет:" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Истифодаи номи &назир:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Номи &интерфейс:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Номи &қисмат:" +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Каталог" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Номи &артифакт:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Диаграммаи назирҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Номи &намуди маълумот:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Хати матн..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Партофтани ҳолати нишонҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Номи қолаби чоп:" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Параметри нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Номи пакет:" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Аттрибути нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Си&нфи мавҳум" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Нусхаи нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "Навасаи луғзии доими..." + +#: listpopupmenu.cpp:576 #, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Си&нфи мавҳум" +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Аттрибути нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Файли фармондиҳӣ" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Нақшакашӣ мисли" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Диаграммаи синфҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Пешфарз" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Диаграммаи ҳолат..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Китобхона" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Диаграммаи фаъолият..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Ҷадвал" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Мудофиакардашуда" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Номи синф:" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Амалиётҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Номи нусхагӣ:" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Фақат умумӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Рассомӣ кардан ҳамчун рӯи коркунанда " +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Намоёнӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Якчанд нусха намудан" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Имзои амалиёт" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Намоиш додани харобкунанда" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Имзои аттрибут" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Қисмати ном:" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Навъи стереоӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Номи гиреҳ:" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Тасвир намудан" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Ин ном аллакай истифода шуда буд\n" -"Вай партофтагӣ мебошад." +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Аттирибут..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Амалиёт..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Нишондиҳандаи нав" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Намоиш кардани код" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Интерфейси истифодабаранда" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Ранги шероза..." + +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Истифодаи ранги шероза" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 @@ -1909,1989 +1924,1900 @@ msgstr "Интерфейси истифодабаранда" msgid "Color" msgstr "Ранг" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Ранги сатр:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Иштирокунанда..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Ранги элом нагашта шуда" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Назир..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Рангро рехта пур кардан:" +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Синф..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Ран&ги элом нагашта шуда" +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Интерфейс..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Васеъгии сатр:" +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Намуди маълумотҳо..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Васеъгии элом нагашта шуда" +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Намуди номбаршуда..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Истифода намудани пуркунанда" +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Пакет..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Пахш намудани амалиёти сабт барои бекор кардан" +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Ҳолат..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#: listpopupmenu.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "диаграммаи молу мулк" +msgid "Subsystem..." +msgstr "Ҳолат..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Қисмат..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Артефакт..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Банд..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Entity..." +msgstr "Фаъолият..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Мавзӯъ..." + +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Аттрибут" + +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Амалиёт" + +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Қолибҳо" + +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Нобуд кардани бадарға" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Тағйири номи пайвастагӣ..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Нобуд кардани диаграмма" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Автонигоҳдорӣ" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Банд кардан ба шабака" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Пахш намудани автонигоҳдорӣ" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Нишон додани шабака" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Фосилаи автонигоҳдорӣ, дар як дақиқа:" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Васеъкунии автонигоҳдорӣ:" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Файлро кушоед" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.
" -"If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.
" -"If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.
C++ Code Generation
" -msgstr "Пайдоиши коди C++
" +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Номи қолаби чоп:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Пайдоиши тани метод" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Ин ном аллакай истифода шуда буд\n" +"Вай партофтагӣ мебошад." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Дар вақти пайдоиши код синфҳои зеринро истифода баред:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Сатр:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "вектор" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ранг кардан:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Тағйирёбанда" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Зикр нашуда" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Рангкунӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "Сатр (QString)" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Фаъолиятҳо" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "сатр" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Фаъолияти нав..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "String
" -msgstr "Сатр
" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "List
" -msgstr "Рӯйхат
" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Фаъолияти нав" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "глобалӣ?" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Номи синф" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Include file
" -msgstr "Васл кардани файл
" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Нақшҳо" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Пайдоиши лоиҳа" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Намои нақшҳо" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Бунёд кардани файли васлкунии ANT" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Ҳосил кардани методҳо ба таври автоматӣ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Созандаҳои холӣ" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Хусусияти қолиб" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Методҳои дастрасӣ ба иттиҳод" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Намуд:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Аз объекти волидайн" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Номи нодурусти қолиб." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Маҳали дидашавандагии методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо нобаён мебошад:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Номи нодурусти қолиб" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Аз нақши волидайн" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Java Code Generation
" -msgstr "Ҳосил кардани код дар Java
" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "&Пешфарз" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ruby Code Generation
" -msgstr "Пайдоиши коди C++
" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Забон" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Каталогҳо" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Нигоҳ доштани файлҳои ҳосил кардашуда дар каталог:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибутҳо" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Доир&аи назар..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "Доир&аи назар..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&Нав" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Васл кардани файлҳои сарлавҳагӣ аз каталог:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&Китобхона" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Файлҳои ҳосилшуда дар ҳамин каталог нигоҳ дошта мешаванд" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" msgstr "" -"Файлҳои ҳамин каталог дар вақти пайдоиши код мисли файлҳои сарлавҳагӣ истифода " -"бурда мешаванд" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Файлҳои вуҷуд буда" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Агар файл бо номи, ки бо генератори код \n" -" истифода бурда мешавад, аллакай вуҷуд дошта бошад:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "И&ваз кардан" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Иваз кардани файлҳои вуҷуд буда" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "Пур&сидан" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Тасвир кардан" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Агар файл бо ҳамин гуна ном аллакай вуҷуд дошта бошад, он гоҳ дар бораи амалҳои " -"минбаъд пурсед" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Номи дигарро интихоб кунед" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Рангҳои диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Агар файл аллакай дар папкаи сарнавишт вуҷуд дорад ,пас номи дигарро бо " -"истифодаи суффикси якҷошавндаро ба номи файл интихоб кунед" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Зинату ороиш" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Сатрҳо" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Охири сатр:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Навъи фосилаҳо:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Миқдори аломатҳо:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Интерфейси истифодабаранда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Ранги сатр:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Ранги элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Рангро рехта пур кардан:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Бефосила" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Ран&ги элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Табулятсия" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Васеъгии сатр:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Фосила" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Васеъгии элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Эзоҳоти Муфассалӣ" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Истифода намудани пуркунанда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" -"Навиштани эзоҳот &барои шӯъбаҳо ҳатто агар \n" -"онҳо холӣ бошанд" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Пахш намудани амалиёти сабт барои бекор кардан" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "диаграммаи молу мулк" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" msgstr "" -"Эзоҳотро нависед барои нишон додани шӯъбаҳои гуногун (ҷамъиятӣ,шахсӣ) дар дарс " -"ҳатто агар он шӯъбаҳо холӣ бошанд" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Навистани шарҳи ҳуҷҷатҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "Навистани шарҳ барои &синфҳо ва методҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Автонигоҳдорӣ" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Параметрҳои забон" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Пахш намудани автонигоҳдорӣ" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Устои пайдоиши рамз" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Фосилаи автонигоҳдорӣ, дар як дақиқа:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Интихоби синфҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Васеъкунии автонигоҳдорӣ:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" +"The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.
" +"If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.
" +"If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.
component name here
" -msgstr "дар ин ҷо номи қисмат
" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Диаграммаҳои пайдарпаӣ" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Тасвир кардани навъи блок" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Корпоратсияи даиграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Вазъияти диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Ҳарф:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Фаъолияти диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Қоғаз:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Қисмати диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Ҷудокунӣ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Кушоиши диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "UML object block:
" -msgstr "Блоки объекти UML:
" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Параметрҳои синф" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Hidden block:
" -msgstr "Блоки пинҳонӣ:
" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Намоиш додани дидаша&ванда" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Uneditable text:
" -msgstr "Матни тағйирнашаванда:
" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Намоиш додани атрибутҳо" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Editable text:
" -msgstr "Матни ивазшаванда:
" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Намоиш додани амалиётҳо" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Хусусиятҳои диаграмма" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Намоиши &қолаби чоп кардан" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Калон кунӣ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Намоиши додани рақами ҷузъбандии артрибут" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Намоиши пакет" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Намоиши &шабака" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Минтақаи аввали дидашаванда" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Ба шабака &бастан" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи атрибутҳои элом нагашта шуда:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Бастани андозаи қисматҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи амалҳои элом нагашта шуда:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Тасвири лаҳзаи андозаи қисматҳо метавонад чандин тӯри фосилагузорӣ дошта " -"бошад.\n" -"Агар тасвири лаҳза ба тӯри фосилагузаранда тавоно сохтани қисматҳо ҳамавақт ба " -"тӯри ҳамаи он 4 тарафҳо саф оварда мешаванд." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генератсияи код" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Интервали шабака: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Генератсияи код" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Аз назар гузарондани код" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Бари сатр: " +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Амалиёти мавҳум" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "&Минтақаӣ биноии классификатор (\"static\")" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Мудофиакардашуда" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Навъи ҳолат:" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "каталог" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрҳо" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Па&раметри нав..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Шумо номи параметри нодурустро гузоштед." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Номи параметр нодуруст" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" +"Норми параметре ки шумо интихоб кардед\n" +"дар ин амалиёт аллакай истифодашудааст." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Дидашавандагии нақш" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Номи амалиёт нодуруст" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Ҷамъбаст" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Худиттиҳод" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Хабар додани кооператсия" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Хусусияти нақши А" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Хусусияти нақши В" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши А" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Худахбороти кооперативӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши В" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши А" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Иҷрокунӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши В" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Уни-иртибот" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "А&малиёти нав..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Деструктураҳои виртуали" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Қолибҳо" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Қолиби нав..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Дигаргун кардани ҳарф..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Фаъолияти аввалин" -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Бекор кардани маҳалҳои ҷудошуда" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Охири фаъолият" -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Кашидан мисли доира" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Шакли фаъолият:" -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Change into Class" -msgstr "Тағйири ҳарф" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ному насаби фаъолият:" -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Change into Interface" -msgstr "интерфейси_нав" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Константаи номбаршуда..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Аттирибут..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Маънои аввалин:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "Ба боло" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Ошкор" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "Ба поён" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Тағйир кардани номи синф..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Тағйир кардани номи объект..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Амалиёти нав..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Интихоб кардани амалиёт..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Амалро интихоб намоед" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Тағйир кардани матн..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Рақами пайравикунанда:" -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Фаъолият..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Амалиёти синфӣ:" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Тағйири номи ҳолат..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Дигар амал:" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Диаграммаҳо " -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Тағйири номи фаъолият..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Тағйири бисёрӣ..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Тағйири ном" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи А..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Намуди диаграммаҳо" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи В..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудокунӣ" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Нав" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Кооператсия" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Тағйири ном..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Пайдарпаӣ" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Ранги сатр..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Намоиши интихобҳо" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Паҳн кардани ҳама" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Маҳкам кардани ҳама" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Танзимотҳои амалиёт" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" -#: listpopupmenu.cpp:504 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Хатогии дохила" +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" -#: listpopupmenu.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Import Classes..." -msgstr "Воридот кардани синфҳои C++..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Ширкатҳо" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Каталог" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Ширкатҳои синфӣ" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Хати матн..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Амалиётҳо" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Партофтани ҳолати нишонҳо" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Дидашаванда" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Параметри нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Аттрибути нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Пакет" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Нусхаи нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Артрибутҳо" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "Навасаи луғзии доими..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Қолаби чоп" -#: listpopupmenu.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Аттрибути нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Фақат умумӣ" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Вазъияти аввал" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Имзои амалиёт" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Вазъияи охирин" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Имзои аттрибут" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Аттирибут..." +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Номи ҳолат:" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Амалиёт..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Ранги васеъкунӣ" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Нишондиҳандаи нав" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "синфи_нав" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Намоиш кардани код" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Синфи нав" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Ранги шероза..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Истифодаи ранги шероза" +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Амалиётҳои синфӣ" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Иштирокунанда..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Хусусиятҳои параметр" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Назир..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Синф..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Интерфейс..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерирондан" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Намуди маълумотҳо..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Ба охир расид" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Намуди номбаршуда..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Код генерирондашуда" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Пакет..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ногенерирондашуда" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "Ҳолат..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" -#: listpopupmenu.cpp:1053 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Subsystem..." -msgstr "Ҳолат..." - -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Қисмат..." - -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Артефакт..." +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Банд..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" -#: listpopupmenu.cpp:1071 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Entity..." -msgstr "Фаъолият..." +msgid "Create Folder" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Мавзӯъ..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Аттрибут" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" +"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш дошта " +"бошед." -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Амалиёт" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "Қолибҳо" +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Нобуд кардани бадарға" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" +"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Тағйири номи пайвастагӣ..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Нобуд кардани диаграмма" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Банд кардан ба шабака" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Нишон додани шабака" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" +"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" +"\n" +"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар,ё " +"ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Иваз кардан" -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" -"Номи дигаргузориро рад кард." +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Номи нақшро гузоред:" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "No Options Available.
" +msgstr "Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.
" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Бисёрӣ" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Бисёриро гузоред:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Номи иттиҳод" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "Номи иттиҳодро гузоред:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Номи нақш" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Номи нақшро гузоред:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "Матни навро ворид кунед:" @@ -3904,49 +3830,80 @@ msgstr "ХАТОГӢ" msgid "Change Text" msgstr "Дигар кардани матн" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Бисёрӣ" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Ба канори чап рост намоед" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Номи иттиҳод" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Ба канори рост рост намоед" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Номи нақш" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Ба канори боло рост намоед" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Ба канори поёни рост намоед" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Файлро кушоед" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" +"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва ё " +"актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." -#: main.cpp:95 +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgid "Exporting view..." +msgstr "Баромадан..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -4022,13 +3979,56 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Хатогии иттиҳод" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Дохил кардани амалиёт" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Дохил кардани атрибут" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "new_stereotype" -- cgit v1.2.1