From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po | 8782 +++++++++++++------------- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kompare.po | 1320 ++-- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/spy.po | 58 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3290 +++++----- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po | 6130 +++++++++--------- 14 files changed, 9799 insertions(+), 9799 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdesdk') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po index 233fbf19838..a2874f9f8d4 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:49+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cvsservice.po index 6e9b03ff1d5..459c213f9e7 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:48-0400\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po index 6ec5addf08b..58aec2e84e7 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:37+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -18,297 +18,589 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Файлҳои ибтидоии мутобиқ ёфт нашуд" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Натавонистам қисмати муҳарриро оғоз кунам.\n" -"Лутфан сабти TDE-и худро биозмоед." - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Command &Label:" -msgstr "Ф&армон:" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Унвонот" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ф&армон:" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Маълумот оиди тарҷумагар ва гурӯҳи тарҷумагарон" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Илова кардан" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Нигоҳ доштан" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Кофтан:" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Параметрҳо барои нигоҳдории файл" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:82 msgid "" -"" -"

Find text

" -"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" -msgstr "" -"" -"

Матнро ёбед

" -"

Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед ҷустуҷӯ кунед, ворид карда метавонед. " -"Агар шумо хоҳед, ки ифодаҳои доимиро ҷустуҷӯ кунед ба " -"имконият диҳед Ифодаҳои доимии дар поён бударо истифода баред.

" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Имло" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Иввазот" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Параметрҳо барои тафтиши имло" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Ивваз кардан бо:" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Манбаъот" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Параметрҳо барои хурӯҷи матни манбаъот" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

Replace text

" -"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

" -msgstr "" -"" -"

Ҷойгузор кардани матн

" -"

Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед, матни ёфташуда бо вай иваз шавад, " -"метавонед ворид кунед.Матн чӣ хеле, ки ҳаст ҳамон хел истифода бурда мешавад. " -"Агар шумо ифодаи доимиро ҷустуҷӯ карда бошед, муҳим нест, ки ба қафо " -"баргардед.

" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Ғайра" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "&Кофтан" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Параметрҳои гуногун" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Кофтан" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Феҳристҳо" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Роҳчаҳо ба каталоги иттилоот & қолибҳо" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Фармонҳои феҳрист" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Дастурҳои истифодабаранда барои феҳристҳо" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Э&зоҳ" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Фармонҳои файл" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Фармонҳои истифодабаранда барои файлҳо" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"" -"

Where to search

" -"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" -msgstr "" -"" -"

Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам

" -"

Интихоб кунед, ки дар кадом қисмҳои файл, ҷустуҷӯиро иҷро намудан лозим " -"аст.

" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Мудири каталог" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Б&а ҳисоб гирифтани феҳрист" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Танзимоти мудири каталог" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Фақ&ат калимаҳои пурра" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Фарқият" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Р&ад кардани маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Р&ад кардани иттилооти матнӣ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Тарҷумаи норавшан" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Аз ҳолати ку&рсор" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "И&ст" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Кофт&ани мутақобилӣ" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Бекор кардан" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Исти&фода аз ифодаи мунтазам" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Чиро тарҷума бояд кард" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Таҳрир кардан..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Т&арҷуманашуда" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Тасдиқ&от пеш аз тағйирдиҳӣ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Номаълум" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Тар&ҷумашуда" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

Options

" -"

Here you can finetune replacing:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
  • " -"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" -"
" +"

What entries to translate

" +"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

" msgstr "" "" -"

Интихобҳо

" -"

Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" -"

    " -"
  • Ҷаъбаи эҳсос: ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?
  • " -"
  • Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад " -"
  • " -"
  • Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки " -"курсор аст. Дигар хел ҷойгузорӣ дар аввал ё дар охир сар мешавад.
  • " -"
  • Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад. li>" -"
  • Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн дар фосила " -"Ёфтан мисли ифодаи доимӣ. Ин интихоб бо ҷойгузории матн таъсир надорад, " -"махсусан истиноди ба қафо мумкин ҳаст.
  • " -"
  • Пурсидан пеш аз ҷойгузорӣ: Тавоно сохтан, агар шумо мехоҳед, ки " -"идора кардани дар бораи ҷойгузорӣ. Дигар хед ҳамаи шаклҳои матн пеш аз пурсиш " -"ҷойгузорӣ карда шудаанд.

" +"

Кадом воридшудаҳо тарҷума карда шаванд

" +"

Дар ин ҷо интихоб кунед, барои кадом файли KBabel, кӯшиш кунед,ки " +"тарҷумаашро ёбед. Воридшудаҳои ивазшуда ҳамеша ҳамчун норӯшан ишорат карда " +"мешаванд,муҳим нест кадом вариантро шумо интихоб мекунед.

" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Чӣ тавр тарҷума бояд кард" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Истифодаи танзимоти луғат" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Истиф&одаи тарҷумаи номаълум дар луғат" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Иҷозаи тарҷумаи калимаҳои яктартиба" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" "" -"

Options

" -"

Here you can finetune the search:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

" +"

How messages get translated

" +"

Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

" msgstr "" "" -"

Интихобҳо

" -"

Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" -"

    " -"
  • : ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?
  • " -"
  • Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад " -"
  • " -"
  • Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки " -"курсор аст. Дигар хел ҷустуҷӯ дар аввал ё дар охир сар мешавад.
  • " -"
  • Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад.
  • " -"
  • Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн мисли ифодаи " -"доимӣ.

" +"

Чӣ тавр мактубчаҳо тарҷума мешаванд

" +"

Дар ин ҷо шумо метавонед, муайян кунед, ки оё мактубча танҳо бо пуррагӣ " +"тарҷума карда мешавад, ё оё мактубчаҳои ба ҳам монанд дастрасанд ё оё KBabel " +"фарз карда шудааст, ки агар тарҷумаи пурраи мактубча ё ин ки мактубчаи монанд " +"набошад, кӯшиш кунад, ки тарҷума кунад

" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Давомдиҳии ҷустуҷӯӣ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Ишора намудани қайдҳои тағйирёфта ҳамчун номаълум" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ивв&аз намудани ҳама" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

Mark changed entries as fuzzy

" +"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

" +msgstr "" +"" +"

Аломат воридшудаҳоро ҳамчун норӯшан иваз мекунад

" +"

Вақте ки тарҷумаи мактубча ёфта мешавад, воридшуда аз тарафи пешфарз" +"норӯшанишорат карда мешавад. Ин барои он аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " +"KBabel ёфта шудааст ва ба шумо лозим меояд, ки натиҷаҳоро бодиққат санҷед. Агар " +"шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед ин вариантро камфаъол мекунед.

" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Оё ин сатрро тағйир диҳам?" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Тарҷума кардани қайдҳои ёридиҳандаи &TDE" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Бозсозии унвон ҳангоми нигоҳдорӣ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

Initialize TDE-specific entries

" +"

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

" +msgstr "" +"" +"

Ибтидоикунонии TDE-воридшудаҳои махсус

" +"

Ибтидоикунонии \"Шарҳ=\" ва \"Ном=\" Агар тарҷума ёфт нашавад, ворид кунед. " +"Инчунин, \"НОМИ ТАРҶУМОНОН\" ва \"ЭМЕЙЛИ ТАРҶУМОНОН\" бо барпосозии шабоҳат пур " +"карда шудааст.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Бозсозии эз&оҳот ҳангоми нигоҳдорӣ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Луғатҳо" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Тафти&ши наҳви файл ҳангоми нигоҳдорӣ" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

Dictionaries

" +"

Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

" +"

The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

" +"
" +msgstr "" +"" +"

Луғатҳо

" +"

Дар ин ҷо интихоб кунед,ки, кадом луғатҳо барои барои ёфтани тарҷума бояд " +"истифода бурда шаванд. Агар шумо зиёда аз як луғат интихоб кунед, онҳо бо " +"тартибе, ки дар луғат нишон дода шудаанд, истифода бурда мешаванд.

" +"

Пайкар бастани тугма ба шумо иҷозат медиҳад, ки муваққатан луғати " +"интихобшударо пайкар бандед. Барпосозии ҳақиқи баъди пӯшидани муколама барқарор " +"карда мешавад.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Нигоҳ доштани &аҳамиятҳои кӯҳнаи эзоҳот" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Иттилоот:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Тасвирот" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Натиҷаи тарҷумаи:\n" +"Таҳрир карда шуда: %1\n" +"Тарҷумаи дақиқ: %2 (%3%)\n" +"Тарҷумаҳои тақрибӣ: %4 (%5%)\n" +"Ҳеҷ чиз ёфта нашуд: %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Рамзгузорӣ" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Тарҷумаи норавшани статитикӣ" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Пешфарзӣ:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"" +"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

" +msgstr "" +"" +"

Вақте ки тарҷума барои мактубча ёфта мешавад воридшуда ишорат карда мешавад. " +" норӯшан бо пешфарз. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " +"KBabel ёфта шуд ва шумо бояд ҳамеша натиҷаҳоро бодиққат тафтиш кунед.Агар шумо " +"донед, ки чӣ кор карда истодаед, фаъолияти ин вариант кам карда мешавад.

" +"
" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(пешфарзӣ)" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Дастрас:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Ниг&оҳ доштани рамзоти файл" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Интихобшуда:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Худнигоҳдорӣ" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Файлҳои ибтидоии мутобиқ ёфт нашуд" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " дақиқа" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Натавонистам қисмати муҳарриро оғоз кунам.\n" +"Лутфан сабти TDE-и худро биозмоед." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Ғайри худнигоҳдорӣ" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Кофтан:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Умумӣ" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

Find text

" +"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" +msgstr "" +"" +"

Матнро ёбед

" +"

Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед ҷустуҷӯ кунед, ворид карда метавонед. " +"Агар шумо хоҳед, ки ифодаҳои доимиро ҷустуҷӯ кунед ба " +"имконият диҳед Ифодаҳои доимии дар поён бударо истифода баред.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Заминаҳои навсозӣ" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Иввазот" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Н&авсозии охирин" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Ивваз кардан бо:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Тарҷумагари-&охирин" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

Replace text

" +"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

" +msgstr "" +"" +"

Ҷойгузор кардани матн

" +"

Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед, матни ёфташуда бо вай иваз шавад, " +"метавонед ворид кунед.Матн чӣ хеле, ки ҳаст ҳамон хел истифода бурда мешавад. " +"Агар шумо ифодаи доимиро ҷустуҷӯ карда бошед, муҳим нест, ки ба қафо " +"баргардед.

" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Забон" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "&Кофтан" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Кофтан" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Э&зоҳ" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

Where to search

" +"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" +msgstr "" +"" +"

Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам

" +"

Интихоб кунед, ки дар кадом қисмҳои файл, ҷустуҷӯиро иҷро намудан лозим " +"аст.

" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Б&а ҳисоб гирифтани феҳрист" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Фақ&ат калимаҳои пурра" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Р&ад кардани маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Р&ад кардани иттилооти матнӣ" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Аз ҳолати ку&рсор" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Кофт&ани мутақобилӣ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Исти&фода аз ифодаи мунтазам" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрир кардан..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Тасдиқ&от пеш аз тағйирдиҳӣ" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune replacing:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
  • " +"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" +"
" +msgstr "" +"" +"

Интихобҳо

" +"

Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" +"

    " +"
  • Ҷаъбаи эҳсос: ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?
  • " +"
  • Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад " +"
  • " +"
  • Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки " +"курсор аст. Дигар хел ҷойгузорӣ дар аввал ё дар охир сар мешавад.
  • " +"
  • Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад. li>" +"
  • Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн дар фосила " +"Ёфтан мисли ифодаи доимӣ. Ин интихоб бо ҷойгузории матн таъсир надорад, " +"махсусан истиноди ба қафо мумкин ҳаст.
  • " +"
  • Пурсидан пеш аз ҷойгузорӣ: Тавоно сохтан, агар шумо мехоҳед, ки " +"идора кардани дар бораи ҷойгузорӣ. Дигар хед ҳамаи шаклҳои матн пеш аз пурсиш " +"ҷойгузорӣ карда шудаанд.

" + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"" +"

Options

" +"

Here you can finetune the search:" +"

    " +"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " +"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " +"
  • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
  • " +"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " +"
  • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

" +msgstr "" +"" +"

Интихобҳо

" +"

Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" +"

    " +"
  • : ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?
  • " +"
  • Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад " +"
  • " +"
  • Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки " +"курсор аст. Дигар хел ҷустуҷӯ дар аввал ё дар охир сар мешавад.
  • " +"
  • Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад.
  • " +"
  • Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн мисли ифодаи " +"доимӣ.

" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Давомдиҳии ҷустуҷӯӣ" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Ивв&аз намудани ҳама" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Оё ин сатрро тағйир диҳам?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Маълумот оиди лоиҳа" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Файлҳои тарҷума" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файли '%1' аллакай мавҷуд аст.\n" +"Оё мехоҳед онро тағйир диҳед?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Бозсозии унвон ҳангоми нигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Бозсозии эз&оҳот ҳангоми нигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Тафти&ши наҳви файл ҳангоми нигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Нигоҳ доштани &аҳамиятҳои кӯҳнаи эзоҳот" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Тасвирот" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Рамзгузорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Пешфарзӣ:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(пешфарзӣ)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Ниг&оҳ доштани рамзоти файл" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Худнигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " дақиқа" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Ғайри худнигоҳдорӣ" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Заминаҳои навсозӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Н&авсозии охирин" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Тарҷумагари-&охирин" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Забон" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" msgstr "Саҳ&ифаи рамзӣ" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 @@ -786,13 +1078,13 @@ msgstr "" "ҳар як санҷиши имло, интихоб кардед

" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "&Каталоги асосии файлҳои тарҷума:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "&Каталоги асосии қолибҳо:" @@ -1027,1839 +1319,2110 @@ msgstr "&Феҳристи асосӣ барои кодҳои ибтидоии:" msgid "Path Patterns" msgstr "Қисмҳои роҳ" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Дастрас:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "Ф&армон:" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Интихобшуда:" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ф&армон:" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Унвонот" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Маълумот оиди тарҷумагар ва гурӯҳи тарҷумагарон" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Пункти Нав" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Нигоҳ доштан" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Боло" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Параметрҳо барои нигоҳдории файл" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Поён" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Имло" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Параметрҳо барои тафтиши имло" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
\n" +"

\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

\n" +"

\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

\n" +"

\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

" +msgstr "" +"Хушомадед ба Лиҳаи Устод!\n" +"
\n" +"

\n" +"Устод ба шумо барқарор кардани лоиҳаи тарҷумаи навро\n" +"барои KBabel ёрӣ медиҳад.\n" +"

\n" +"

\n" +"Пеш аз ҳама, ба интихоби номи лоиҳа даркор аст\n" +"ва файл, ки дар онҷо танзимот захира карда мешавад.\n" +"

\n" +"

\n" +"Шумо инчунин барои тарҷума, забонро интихоб кунед\n" +"ва шакли лоиҳаи тарҷума.\n" +"

" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Манбаъот" +"\n" +"

Configuration File Name" +"
\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Танзими номи файл" +"
\n" +"Номи файл барои захира кардани танзими\n" +"лоиҳа.

\n" +"
" -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Параметрҳо барои хурӯҷи матни манбаъот" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Забон:" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Ғайра" +"\n" +"

\n" +"Language" +"
\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Забон" +"
\n" +"Забони нишондодашудаи лоиҳа, яъне забонест, i.e., ки ба вай тарҷума карда\n" +"мешавад. Вай бояд забони ISO 631-ро\n" +"ки стандарт номида мешавад риоя кунад.

\n" +"
" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Параметрҳои гуногун" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Номи &лоиҳа:" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Феҳристҳо" +"" +"

Project name" +"
\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
\n" +"
\n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

" +msgstr "" +"" +"

Номи лоиҳа" +"
\n" +"Номи лоиҳа ин барқароркунии лоиҳа барои шумост\n" +"Вай дар муколамаи пайкарбандии лоиҳа нишон дода мешавад\n" +"инчунин дар сарлавҳаи тирезае, ки барои лоиҳа кушода шудааст.\n" +"
\n" +"
\n" +"Дар хотир нигоҳ доред: Баъдтар номи лоиҳа наметавонад иваз шавад .<\n" +"

" -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Роҳчаҳо ба каталоги иттилоот & қолибҳо" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Намуди &лоиҳа:" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Фармонҳои феҳрист" +"\n" +"

\n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

\n" +"

Currently known types:\n" +"

    \n" +"
  • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
  • \n" +"
  • GNOME: GNOME Translation project
  • \n" +"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" +"
  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
  • \n" +"
\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Намуди лоиҳа\n" +"Намуди лоиҳа мизони танзимот барои\n" +"шакли муайян лоиҳаҳои тарҷумаи номӣ, имконият медиҳад.\n" +"Мисол, ин тасдиқи асбобҳоро танзим мекунад,\n" +"шитобдиҳандаи нишонагузор ва андоза кардани сарлаҳва.\n" +"

\n" +"

Шаклҳои номии ҷарӣ:\n" +"

    \n" +"
  • TDE: K Мизи кории атрофи лоиҳаи байналхалқӣ
  • \n" +"
  • GNOME: GNOME Лоиҳаи тарҷума
  • \n" +"
  • Роботи тарҷума:Лоиҳаи роботи тарҷума
  • \n" +"
  • Дигар: Дигар намуди лоиҳа. Ягон мизон\n" +"карда намешавад
  • \n" +"
\n" +"

\n" +"
" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Дастурҳои истифодабаранда барои феҳристҳо" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Танзи&моти номи файл:" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Фармонҳои файл" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Фармонҳои истифодабаранда барои файлҳо" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Мудири каталог" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Роботи Тарҷумаи Лоиҳа" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Танзимоти мудири каталог" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Дигар" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Фарқият" +"" +"

Translation Files

\n" +"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

" +msgstr "" +"" +"

Тарҷумаи файлҳо

\n" +"

Намунаи пӯшае,ки дар худ ҳамаи файлҳои PO ва POT -и шуморо дар бар мегирад.\n" +"Файлҳо ва пӯшаҳо дар ин пӯшаҳо якҷоя мешаванд.

" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Тарҷумаи норавшан" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "И&ст" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Бекор кардан" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Чиро тарҷума бояд кард" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Т&арҷуманашуда" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Номаълум" +"The Translation Files\n" +"
" +"
\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • Templates: the files to be translated
  • \n" +"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
  • \n" +"
\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Тарҷумаи файлҳо\n" +"
" +"
\n" +"Агар ин лоиҳа бештар аз як файлро барои тарҷума кардан дар бар гирад, \n" +"беҳтараш файлҳо ташкил шаванд.\n" +"\n" +"KBabel ду намуди тарҷумаи файлҳоро фарқ мекунонад:\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • Қолибҳо: файлҳое, ки тарҷума карда мешаванд
  • \n" +"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
  • \n" +"
\n" +"\n" +"Барои нигоҳ доштани файлҳо, феҳристҳоро интихоб кунед. Агар шумо\n" +"воридотҳоро холӣ монед, Идоракунандаи Каталог\n" +"кор намекунад." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Тар&ҷумашуда" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Сарчашмаи гуногун" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

What entries to translate

" -"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

" +"

Source for difference lookup

\n" +"

Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

\n" +"

You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

\n" +"

If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

\n" +"

The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

\n" +"

You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

" msgstr "" "" -"

Кадом воридшудаҳо тарҷума карда шаванд

" -"

Дар ин ҷо интихоб кунед, барои кадом файли KBabel, кӯшиш кунед,ки " -"тарҷумаашро ёбед. Воридшудаҳои ивазшуда ҳамеша ҳамчун норӯшан ишорат карда " -"мешаванд,муҳим нест кадом вариантро шумо интихоб мекунед.

" +"

Сарчашма барои бозёфти гуногун

\n" +"

Дар ин ҷо шумо метавонед сарчашмаеро, ки барои\n" +"ёфтани фарқият истифода бурда мешавад, интихоб кунед.

\n" +"

Метавонед файл,тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро, ё\n" +"тааллуқи msgstr-ро интихоб кунед.

\n" +"

Агар шумо тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро интихоб кунед, мактубчаҳое, ки фарқ " +"мекунанд\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

\n" +"

Параметри охирон барои истифодаи файлҳои PO лозим аст\n" +"барои дурусткунӣ мебошад.

\n" +"

Шумо метавонед мувақатан хабарҳоро аз файл фарқ кунед\n" +"бо интихоб кардани Асбобҳо->Фарқ->Кушодани файл барои фарқ\n" +"дар тирезаи асосии KBabel.

" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Чӣ тавр тарҷума бояд кард" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Истифодаи &файл" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Истифодаи танзимоти луғат" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Мактубчаҳоро аз &таҳкурсии додаҳо истифода баред" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Истиф&одаи тарҷумаи номаълум дар луғат" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Истифодаи &msgstr аз ҳамон як файл" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Иҷозаи тарҷумаи калимаҳои яктартиба" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Базаи феҳристро барои файлҳои гуногун:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

How messages get translated

" -"

Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

" +"Base folder for diff files\n" +"

Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

\n" +"

Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

" msgstr "" -"" -"

Чӣ тавр мактубчаҳо тарҷума мешаванд

" -"

Дар ин ҷо шумо метавонед, муайян кунед, ки оё мактубча танҳо бо пуррагӣ " -"тарҷума карда мешавад, ё оё мактубчаҳои ба ҳам монанд дастрасанд ё оё KBabel " -"фарз карда шудааст, ки агар тарҷумаи пурраи мактубча ё ин ки мактубчаи монанд " -"набошад, кӯшиш кунад, ки тарҷума кунад

" +"Базаи феҳрист барои файлҳои гуногун\n" +"

Дар ин ҷо шумо метавонед феҳристеро, ки дар он файлҳо ба\n" +"намудҳо тақсим карда мешаванд, муайян кунед " +"

\n" +"Агар файлҳо дар ҳамон як ҷой ба намудҳо тақсим шаванд ин\n" +"феҳристро чӣ хеле, ки феҳристи ҳақиқӣ\n" +"феҳристи асосиашро поён кардааст, поён кунед.\n" +"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ файли дурустро барои\n" +"ҷудо кушояд

\n" +"

Дар ёд гиред, ки ин вариант фоида надорад, агар мактубчаҳо \n" +"аз таҳкурсии додаҳо барои ҷудосозӣ истифода бурда шаванд.

" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Ишора намудани қайдҳои тағйирёфта ҳамчун номаълум" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Хусусиятҳои илова карда шуда" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

Mark changed entries as fuzzy

" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" -msgstr "" -"" -"

Аломат воридшудаҳоро ҳамчун норӯшан иваз мекунад

" -"

Вақте ки тарҷумаи мактубча ёфта мешавад, воридшуда аз тарафи пешфарз" -"норӯшанишорат карда мешавад. Ин барои он аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " -"KBabel ёфта шудааст ва ба шумо лозим меояд, ки натиҷаҳоро бодиққат санҷед. Агар " -"шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед ин вариантро камфаъол мекунед.

" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Чӣ&хел бояд нишон дод:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Тарҷума кардани қайдҳои ёридиҳандаи &TDE" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ра&нг:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

Initialize TDE-specific entries

" -"

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

" -msgstr "" -"" -"

Ибтидоикунонии TDE-воридшудаҳои махсус

" -"

Ибтидоикунонии \"Шарҳ=\" ва \"Ном=\" Агар тарҷума ёфт нашавад, ворид кунед. " -"Инчунин, \"НОМИ ТАРҶУМОНОН\" ва \"ЭМЕЙЛИ ТАРҶУМОНОН\" бо барпосозии шабоҳат пур " -"карда шудааст.

" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Дур кардани хусусиятҳо" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Луғатҳо" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Чи &тавр намоиш додан:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

Dictionaries

" -"

Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

" -"

The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

Луғатҳо

" -"

Дар ин ҷо интихоб кунед,ки, кадом луғатҳо барои барои ёфтани тарҷума бояд " -"истифода бурда шаванд. Агар шумо зиёда аз як луғат интихоб кунед, онҳо бо " -"тартибе, ки дар луғат нишон дода шудаанд, истифода бурда мешаванд.

" -"

Пайкар бастани тугма ба шумо иҷозат медиҳад, ки муваққатан луғати " -"интихобшударо пайкар бандед. Барпосозии ҳақиқи баъди пӯшидани муколама барқарор " -"карда мешавад.

" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Р&анг:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Иттилоот:" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Ба нақшаи якум пешкаш карда шуд" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Хаткашидашуда" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Берун" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Ранги &пешзамина:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Ранг барои &хусусиятҳои иқтибосшуда:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Натиҷаи тарҷумаи:\n" -"Таҳрир карда шуда: %1\n" -"Тарҷумаи дақиқ: %2 (%3%)\n" -"Тарҷумаҳои тақрибӣ: %4 (%5%)\n" -"Ҳеҷ чиз ёфта нашуд: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Тарҷумаи норавшани статитикӣ" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Рангҳо барои &шитобдиҳандаҳои радифи калимаҳо:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Ранг барои c-андо&заи аломатҳо:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Ранг барои &тегҳо:" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Ҳуруф барои паёмҳо" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Намоиш намудани фақат таъминоти ҳуруфҳо " + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Худ&корона сар кардани ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" "" -"

When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

" +"

Automatically start search

\n" +"

If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

" +"

You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

" msgstr "" "" -"

Вақте ки тарҷума барои мактубча ёфта мешавад воридшуда ишорат карда мешавад. " -" норӯшан бо пешфарз. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " -"KBabel ёфта шуд ва шумо бояд ҳамеша натиҷаҳоро бодиққат тафтиш кунед.Агар шумо " -"донед, ки чӣ кор карда истодаед, фаъолияти ин вариант кам карда мешавад.

" -"
" - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Маълумот оиди лоиҳа" +"

Ба таври автоматӣ кофтуковро оғоз менамояд

\n" +" " +"

" +"

Агар фаъол карда шуда бошад, пас кофтуковро ба таври автоматӣ оғоз намоед \n" +"вале ҳамон вақте ки шумо ба дигар даромадгоҳи муҳаррирро дар мегиронед. Шӯмо " +"метавонед \n" +" интихоб намоед, дар куҷо бояд қуттии ташкилооти Луғат бо пешфарз .\n" +"

" +"

Шумо боз метавонедкофтуковро бо таври дасти оғоз намоед, ҳангоми интихоби " +"даромадгоҳ ба менюи \n" +" popup меню, ки пайдо мешавад ва ё инки пахш намудани \n" +" Луғатҳо-> Ёфта мешавад дар ... ва ё инки ҳангоми нигоҳ дории тугмаи \n" +" луғат дат панели асбобҳои ҷафси якчанд вақт.

" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Файлҳои тарҷума" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Лу&ғати пешфарз:" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"" +"

Default Dictionary

\n" +"

Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

\n" +"

You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

" msgstr "" -"Файли '%1' аллакай мавҷуд аст.\n" -"Оё мехоҳед онро тағйир диҳед?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст" +"" +"

Луғати пешфарз

\n" +"

Дар ҳамин ҷой муайян кунед, ки дар куҷо зикрнагашта ҷустуҷӯ карда шавад. \n" +"Вақте ки барпои муҳит ба таври автоматикӣ ҷустуҷӯ карда мешавад, ин барпои " +"муҳит истифода бурда мешавад \n" +"ё дар вақти пахшкунии тугмаи луғат дар сутуни абзор.

\n" +"

Шумо метавонед луғатҳои гуногунро бо роҳи интихоби\n" +"луғати дилхоҳ аз Барпои муҳит->Луғат Ташаккул.\n" +"ташаккул диҳед.

" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Маълумот оиди каталог" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Интихоб кунед, ки Имлои чиро мехоҳед, Тафтиш намоед" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Мактубҳои умумӣ" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Фақат Имлои мактубчаи ҷориро тафтиш кунед." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Мактубҳои номаълум" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Ҳ&амаи паёмҳо " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Мактубҳои тарҷуманашуда" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Имлои ҳамаи мактубчаҳои тарҷумашудаи ин файлро тафтиш кунед." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Тарҷумагари охирин" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Ҷ&араёни фақат хабарҳо " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Гурӯҳи тарҷумагарон" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Аз ав&вали ҷараёни хабар то анҷоми файл" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Нав карда шудааст" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Аз аввали файл то ҳолати курсор" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " -"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" +"Имлои тамоми матнро аз саршавии файл то мавқеъи курсори ҷорӣ тафтиш кунед." -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "А&з ҳолати курсор то анҷоми файл" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "Гузоштани аломатҳои китобатӣ" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "" +"Имлои тамоми матнро аз мавқеъи курсори ҷорӣ то охири файл тафтиш кунед." -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "Фақат тарҷумаҳои холӣ" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Фақат ма&тни интихобшуда " -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "Эквивалентҳо" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Фақат имлои матни интихобшударо тафтиш кунед." -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Дар тарҷума матни англисӣ мавҷуд аст" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Истиф&ода намудани ин амалиёт ҳамчун пешфарз" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "Тегҳои XML" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Инро барои нигоҳ доштани интихоби ҷорӣ ҳамчун интихоби пешфарз тафтиш кунед." -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "Акселератор" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Эзоҳ:" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "Дарозии тарҷума номутобиқ аст" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Сарлавҳа:" -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Ба&таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"" +"

Automatically unset fuzzy status

\n" +"

If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

" msgstr "" +"" +"

Ба таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум

\\n\n" +"

Агар ин фаъол карда шуда бошад ва шумо хатои воридшударо таҳрир кардаистода " +"бошедхатои воридшуда ба таври автоматикӣ \\n\n" +"ба ҳолати пешина бармегардад (ин маънои қаторро дорад , хато\\n\n" +"аз шарҳи воридшуда ҷудо карда шудааст).

" -#: datatools/regexp/main.cc:118 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Файлҳо барои кушодан" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Таҳриркунии бо&ақлро истифода баред" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"" +"

Use clever editing

\n" +"

Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

\n" +"

Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

" msgstr "" +"" +"

Таҳриркунии бомаъниро истифода баред

\\n\n" +"

Инро барои он ки чопи матнро боқулай кунад тафтиш кунед ва ба \n" +"KBabel иҷозат диҳед, ки ба баъзе хусусиятҳои махсус, ки бояд ба \n" +"нохунак гирифта шаванд, ғамхорӣ кунад. Мисол чопкунӣ '\\\"' натиҷаи \n" +"'\\\\\\\"' мешавад, пахшкунии Return ба тарзи автоматикӣ \n" +"ҷои сафедро дар охири хат ҷой мекунад, пахшкунии Shift+Return \n" +"'\\\\n' -ро дар охири хат ҷой мекунад.

\\n\n" +"

Дар хотир гиред, ки ин фақат ишора мебошад ва ҳанӯз мумкин аст, ки\n" +"матни таркибан нодуруст эҷод кунад.

" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Тафтишҳои худкорона" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

Error recognition

\n" +"

Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

" msgstr "" +"" +"

Эътирофи хатогӣ

\n" +"

Дар ин ҷо шумо метавонед, маълум кунед, ки чӣ хел хатои рухдода нишон дода " +"шавад. \n" +"Хатогиро ва Ранги матни хатогиро тағйир диҳед\n" +" ранги матни тарҷумашударо тағйир диҳед . Агар ягонтааш\n" +"фаъол накарда шуда бошад, шумо матубчаро дар мавкъеи сутун мебинед.\n" +"

" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Овози сигнали хато" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Таъғири ранг&и матн дар хатогӣ" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "Шаклҳои ҷамъ" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "З&оҳир" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "Иттилооти матнӣ" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Р&авшанноки синтаксис" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "Далелҳо" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Равшаннокии за&мина" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Ҷойҳои &сафедро бо нуқтаҳо ишорат кунед" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Нохунакҳои иҳоташударо нишон диҳед" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Вазъияти LED-ҳо" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" "" -"

Search results

" -"

This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

" -"

In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

" -"

Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

" -"

The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

" +"

Status LEDs

\n" +"

Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

" +"" msgstr "" "" -"

Натиҷаҳоро ҷустуҷӯ кунед

" -"

Ин қисми тиреза натиҷаҳои дар луғат ҷустуҷӯшудаистодаро нишон медиҳад." -"

" -"

Дар боло миқдори воридшудаҳои ёфташуда ва дар куҷо воридшудаи ҷории " -"намоишдодашуда ёфта мешавад, намоиш дода мешавад.

" -"

Ҷустуҷӯ ё ба таври автоматикӣдар вақти гузаштан ба воридшудаи дигар дар " -"тирезаи муҳаррир, ё ин ки бо интихоби луғати дилхоҳ дар Луғатҳо->Ёфтан..." -".

" -"

карда мешавад. Интихоби умумӣ метавонад дар диалоги дорои имтиёзҳо дар " -"бахши Ҷустуҷӯ ва интихоб барои луғатҳои гуногун бо Барпои Муҳит->" -"Ташаккул ёфтан пайкарбандӣ карда шавад.

" +"

Ҳолати LED-ҳо

\n" +"

Дар ин ҷо интихоб кун, ки дар куҷо ҳолати LED-ҳо намоиш дода мешавад ва " +"кадом рангро доранд.

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Дар ҳола&ти сутун намоиш диҳед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Кушодани қолиб" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Муҳаррир&ро намоиш диҳед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"GUI\n" -"KBabel Тафсир %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel ташкилкунадаҳо.\n" -" Метиас Киефер \n" -" Станислав Висновский \n" -" Марко Вегнер \n" -" Двейн Бейли \n" -" Андреа Риззи \n" -"\n" -"Ягон хабарҳо, фикрҳо ва ғайра ба рӯйхати почтавӣ фиристонида шаванд " -".\n" -"\n" -"Ин барнома бо истилоҳои GNU GPL иҷозат дода мешавад.\n" -"\n" -"Ташаккури махсус ба Томас Диейл барои иловаҳои бисёр ба GUI.\n" -"ва корҳои KBabel ва ба Стефан Кюлоу, ки доимо\n" -"дасти ёрӣ мерасонад.\n" -"\n" -"Бисёр маслиҳатҳои хуб, махсусан барои Каталог Менеҷер, аз\n" -"KTranslator аз тарафи Andrea Rizzi гирифта шудааст." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Гузаштан" -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Сатри ҳақиқӣ (msgid):" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Лоиҳа" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 -msgid "" -"" -"

Original String

\n" -"

This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

" -msgstr "" -"" -"

Сатри ҳақиқӣ

\n" -"

Ин қисми тиреза хабари аслии\n" -"ҷараёни нишондоди воридро нишон медиҳад.

" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Имло" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Original Text" -msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "D&iff" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Шарҳ" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Луғатҳо" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Са&три тарҷумашуда (msgstr):" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Асосӣ" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "номаълум" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Сутуни навоварӣ" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "тарҷума нокарда" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "нодуруст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Базаи маълумотҳо" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

Status LEDs

\n" -"

These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

" -msgstr "" -"" -"

Ҳолати LEDS

\n" -"

Ин LEDS ҳолати хабари нишондодаро нишон медиҳад.\n" -"Шумо метавонед рангро дар сутуни диалог, тағйир диҳед\n" -"Муҳаррир дар саҳифа Намуд

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Феҳристи DB:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"" -"

Translation Editor

\n" -"

This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

" -msgstr "" -"" -"

Муҳаррири Тарҷумакунанда

\n" -"

Ин муҳаррир нишон ва таҳрири тарҷумаи хабари нишондоди ҷараёнро, иҷро " -"медиҳад." -"

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Дар kbabel автоматикӣ нав мешавад" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Translated String" -msgstr "Тар&ҷумашуда" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Вурудҳои нав" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Ҷусту&ҷӯ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Аз kbabel" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Зерматни PO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "Зерматн &PO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Холи минималӣ:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Ҷадвали ишора" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Алгоритмҳо барои истифода бурдан" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "Корҳои &ногаҳонӣ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Хол:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Рӯйхати тег" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Бойгони ҷумлаи номаълум" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Тегҳо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Феҳристи вожаҳо" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Манбаъи матн" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Дуруст " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Манбаъ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Ҷумла ба ҷумла" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Translation List" -msgstr "Файлҳои тарҷума" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Алифбои ададӣ" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Калима ба калима" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Луғати динамикӣ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [фақатхондан]" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Миқдори шумораҳои писандида:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш " -"кунед." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Хурӯҷ" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Хато ҳангоми сайъи хондани файли:\n" -"%1\n" -"Мумкин аст, ки файли РО нодуруст бошад." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Хуруҷи Пардозиш" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Татбиқи ҳарфи калони якум" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Файл хатогиҳои наҳвро дар бар гирифта буд ва кӯшиши барқарор кардани вай буд.\n" -"Марҳамат карда бо итсифодабарии Go->Next хатогӣ воридшудаҳои шубҳанокро тафтиш " -"кунед" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Татбиқи ҳамаи ҳарфҳои калон" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Шумо иҷозати хондани файлро надоред;\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Рамзи шитобдиҳанда (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Шумо файли ҳақиқиро махсус нагардондед:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Ҳамон ҳарфро кушиш кунед, истифода баред" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқро барои намуди файли MIME ёфта " -"наметавонад:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Қоидаҳои оддӣ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ҷудосозу ивазшавандаи ворид ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Фаъол шуда" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тасвир" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Ҷойгузорӣ кардани сатр:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "regexp(ҷустан)-и тарҷумашуда:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Тафтиши забон" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Истифодаи филтрҳои ҷорӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Санадро барои имрӯз гузоред" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Манбаъҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Ҳозир мушоҳида намоед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Мушоҳидаи Ҳама" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтрҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEP Видҷет" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Усули ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Дар ҳамаи базаи маълумотҳо ҷустуҷӯ кунед (оҳиста)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" -" %1" +"Тамоми базаи маълумотҳоро фаровир кунед ва ҳамаи он чизеро, ки \n" +"ба қоидаҳои дар таб муайяншуда мувофиқат мекунанд, баргардонед " +"Умумӣ \n" +"ва Мутобиқат" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Дар рӯйхати\"калидҳои хуб\" (хубтарин) ҷустуҷӯ намоед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"Ҳамаи тағиротҳо гум хоҳанд шуд, агар файл ба мавқеи бори охирин " -"нигоҳдошташудааш баргардад." +"Дар рӯйхати калидҳои хуб ҷустуҷӯ кунед(нигаред " +"Калидҳои хуб теб)бо қоидаҳое, ки дар Ҷустуҷӯ" +"теб ёфта шудаанд.\n" +"Ин роҳи беҳтарини ҷустуҷӯ мебошад барои он ки рӯйхати калидҳои хуб " +"эҳтимол ҳамаи калидҳоеро ки бо саволатон мувофиқат мекунанд, фаро мегирад. " +"Лекин вай назар ба тамоми пойгоҳи додаҳо хурдтар мебошад." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Баргардондан" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Рӯйхати \"калидҳои хуб\" (тез) баргардонед." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" -"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш " -"кунед." +"Руйхати ҳамаи калидҳои хубро баргардонед. Қоидаҳои муайяншудаи " +"теби Ҷустуҷӯ аҳамият дода нашудаанд." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Ҳолати эҳсосот" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." msgstr "" +"Агар вай тафтиш карда шавад эҳсосоти ҳолат рӯй медиҳад. Агар шумо" +"Бозгашти рӯйхати \"калидҳои хуб\" боби ҷустуҷӯ-ро истифода баред, ба вай " +"аҳамият дода намешавад." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Ҷойҳои сафедро ба тартиб дароред" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." msgstr "" -"Шумо барои навиштани файл иҷозат надоред:\n" -"%1\n" -"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" +"Ҷойҳои сафедро дар аввал ва охири калима гиред.\n" +"Ин инчунин гурӯҳҳои аз як зиёдтар ҷойро фақат бо як хусусияти ҷой иваз мекунад." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel барои файли намуди MIME ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Дур кардани шарҳи матн" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ҷудосозу ивазшавандаи содир ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Дур намоед, агар вуҷуд дошта бошад,_:шарҳ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel амалиёти охиринашро ҳанӯз тамом накардааст.\n" -"Лутфан интизор шавед." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Аломате, ки инкор карда шудаас:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Хатогӣ дар вақти кӯшиши навиштан ба файл рух дод:\n" -"%1 Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Услуби Мутобиқаткунӣ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Кучондан" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Савол фаро гирифта шудааст" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" msgstr "" -"Шумо феҳристро махсус гардондед:\n" -"%1\n" -"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" +"Мувофиқат кунонед агар савол дар қатори таҳкурсиии санад фаро гирифта шуда " +"бошад" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ҷудосозу ивазшавандаи содир наметавонад ин намуди файлро идора кунад:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Савол дарбар мегирад" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" msgstr "" -"Файли %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Мехоҳед вайро кучонед?" +"Мувофиқат кунонед агар савол қатори таҳкурсии санадро фаро гирифта бошад" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Нигоҳ доштани махсуси танзимотҳо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Матни муқаррарӣ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Файл ба таври наҳвӣ дуруст аст.\n" -"\n" -"Хуруҷи \"msgfmt --омор\":\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Қатори ҷусташударо ҳамчун матни миёна ҳисоб кунед." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Шумо метавонед асбобҳои gettext-ро танҳо барои тафтиши файлҳои GNU истифода " -"баред." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Баробар" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -#, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt хатогии таркибиро ёфт.\n" -"\n" -"Хуруҷи \"msgfmt --оморҳо\":\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Агар қатори таҳкурсии санад ва савол баробар бошанд мувофиқат кунонед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt хатогии таркибии сарлавҳаро ёфт.\n" -"\n" -"Хуруҷи\"msgfmt --оморҳо\":\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Ифодаи доимӣ" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Шумо мехоҳед, ки давом диҳед ё бекор кунед ва файлро аз сари нав таҳрир кунед?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Қатори ҷустуҷӯиро ҳамчун ифодаи доимӣ ҳисоб кунед " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Ҷонишинии калима" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

\n" +"Example:" +"
\n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" -"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" +"Агар шумо як ё ду калимаи ҷонишинӣ истифода баред, ҳар вақт шумо " +"ибораи ками рақамҳои калимаро ҷустуҷӯ мекунед, мошинаи ҷустуҷӯи инчунин ҳамаи " +"ибораҳое, ки аз оддии як дар як ё ду калимаҳо, ҷустуҷӯ мекунад." +"

\n" +"Мисол:" +"
\n" +"Агар шумо Номи ман Акмал ҷустуҷӯ кунед ва шумо " +"як калимаи ҷонишини фаъол кунед, шумо инчунин метавонед монанди " +"Номи ман Джо ё Номи ман Акмал ибораҳо ёбед." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Please edit the file again." -msgstr "" -"\n" -"Марҳамат карда файлро аз сари нав таҳрир кунед." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Ивази як калимаро истифода баред" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Дар вақти кӯшиши тафтиши таркиб бо msgfmt хатогӣ рух дод.\n" -"Лутфан боварӣ ҳосил кунед, ки блоки матни гирифташудаи GNU-ро\n" -"дуруст гузоштед." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Шумораи ҳади аксари калимаҳо дар савол:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Ягон нотаносубӣ ёфта нашуд." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Ивази ду калимаро истифода баред" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Иҷро кардани Ҳамаи Санҷишҳо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Баъзе нотаносубиҳо ёфта шуданд.\n" -"Марҳамат карда воридшудаҳои шубҳанокро бо истифодаи хатогиҳои Go->" -"Next тафтиш намоед" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Ҳуҷҷат тағиротҳои нигоҳнадошташударо дар бар мегирад.\n" -"Мехоҳед, ки тағиротҳоро нигоҳ доред ё ин ки онҳоро бекор кунед?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Хусусиятҳои маҳалӣ барои ифодаҳои доимӣ:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Феҳристи базаи маълумотҳо:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Худкор илова менамояд воридотро ба базаи маълумотҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
End of document reached." -"
Continue from the beginning?
\n" -"%n replacements made." -"
End of document reached." -"
Continue from the beginning?
" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд." -"
Ҳуҷҷат ба охир расид." -"
Аз аввал давом дода шавад?
\n" -"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд." -"
Ҳуҷҷат ба охир расид." -"
Аз аввал давом дода шавад?
" +"Агар тарҷумаи нав аз тарафи ягон кас гуфта шавад воридшударо ба тарзи " +"автоматикӣ ба базаи маълумотҳо илова кунед. (мумкин kbabel бошад)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n" -"Аз аввал давом диҳам?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Муаллифи худкори иловаи воридшуда:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

" msgstr "" -"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд\n" -"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд" +"Дар ин ҷо ном ва суроғаи почтаи электроние, ки мехоҳед ҳамчун " +"майдони тарҷумони охирин дар вақти худкорона иловаи воридшуда ба базаи " +"маълумотҳо истифода баред, гузоред (мисол вақте ки тарҷумаро бо kbabel " +"иваз мекунед)." +"

" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Танҳо файли PO - ро мушоҳида намоед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n" -"Дар дигар файли давом диҳам?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Баррасии феҳрист" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Алоқаи DCOP бо Каталоги Мудир ноком шуд." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Мушоҳида намудани феҳрист && зер-феҳристҳо" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
Beginning of document reached." -"
Continue from the end?
\n" -"%n replacements made." -"
Beginning of document reached." -"
Continue from the end?
" -msgstr "" -"%n ҷойивазшавӣ иҷро шуд.." -"
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд." -"
Аз охир давом дода шавад?
\n" -"%nҷойивашавиҳо иҷро шуданд." -"
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд." -"
Аз охир давом дода шавад?
" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Сканеркунии файл:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Ба ибтидои ҳуҷҷат расидем.\n" -"Аз охири он идома диҳем?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Воридшудаҳо илова шуданд:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"хато: %1\n" -"%n хатогиҳо: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Тараққиёти умумӣ:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Таёркунии тафтиши имло" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Пардозиши файл:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "С&анҷиши имло" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Пурборкунии файл:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel тафтиши имлоро сар карда наметавонад.Марҳамат карда коргузории TDE-ро " -"муқоиса кунед." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Содирот..." -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Ягон хел матни дахлдор барои тафтиши имло ёфта нашуд." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Хато файлеро мекушояд, ки калимаҳоеро,ки дар вақти тафтиши имло аҳамият дода " -"нашудаанд, дар бар мегирад:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Қаторҳои такроршуда" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Фақат ба файлҳои маҳалӣ барои нигоҳ доштани калимаҳои аҳамиятнадодашуда дар " -"вақти нигоҳ доштан иҷозат дода мешавад:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Калидҳои хуб" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Дар ҳамгомии раванди санҷиши имло ва KBabel хатогӣ ҳаст.\n" -"Марҳамат карда санҷед, ки барои забонатон барпои муҳити дуруст гузоштед.\n" -"Агар ин масъала такроран пайдошаванда бошад, марҳамат карда гузориши ботафсили " -"хаторо (Вариантҳои санҷиши имлоатон, кадом файлро тафтиш кардед ва чӣ кор бояд " -"кард, ки масъала аз сари нав пайдо шавад) бо истифодаи Ёрӣ->Гузориши Хато..." +"Дар инҷо шумо метавонед чи тавр пур кардани рӯйхати калидҳои хуб " +"муайян кунед." +"

\n" +"Шумо метавонед минимум рақамҳои калимаҳои пурсишро танзим кунед, ки калид бояд " +"ба рӯйхати калидҳои хуб ворид карда шавад." +"

\n" +"Ин ду рақамҳо фоизи пурраи рақамҳои калима мебошанд. Агар натиҷаи ин фоиз аз як " +"кам бошад, мошиш ба як барқарор карда мешавад. " +"

\n" +"Дар охир шумо метавонед рақамҳои бисёро ба воридоти рӯйхат барқарор кунед." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Имлосанҷӣ: %n калима иваз шуд\n" -"Имлосанҷӣ: %n калимаҳо иваз шуданд" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Миқдори ками калимаҳои калидҳо низ дар савол (%):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Имлосанҷӣ бо муваффақият анҷом ёфт. \n" -"Ягон хел калимаи тафтишнашуда ёфт нашуд." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Имлосанҷӣ бекор карда шуд" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Миқдори ками калимаҳои савол дар калид (%):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Ispell сар карда намешавад.\n" -"Илтимос боварӣ ҳосил намоед, ки ispell танзим шудааст ва дар РОҲЧА." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Дарозии рӯйхати масималӣ:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -#, fuzzy -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Ispell мумкин аз кор монд." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Калимаҳои зуд-зуд" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Ҷустуҷӯӣ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Рамзкушоӣ кардани калимаҳо тезтар назар ба:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Ҷадвал:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

Character Selector

" -"

This tool allows to insert special characters using double click.

" -msgstr "" -"" -"

Хусусияти интихобгар

" -"

Ин асбоб ба шумо имкон медиҳад, ки хусусиятҳои асосиро ҳангоми пахш кардани " -"дубора.

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Калимаҳои зуд дар ҳар як калид ҳисоб карда мешаванд" -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

PO Context

" -"

This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

" -"

You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

PO Матн

" -"

Ин тиреза матни мактубчаи ҷориро дар файли POнишон медиҳад. Одатан вай чор " -"мактубчаро пеш аз мактубчаи ҷорӣ ва чор мактубчаро баъд аз вай нишон " -"медиҳад.

" -"

Шумо метавонед абзорҳои тирезаро бо корношоям кардани Вариантҳо->" -"Нишон додани Абзорҳо пинҳон кунед.

" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Муҳаррир Сарчашма" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "қайди ҷорӣ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Иттилоотҳои Иловагӣ" -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Ҷамъ%1: %2\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Вазъият: " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Номи лоиҳа:" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Ҷамъ%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Муҳаррир" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Ахбороти умумӣ" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Параметрҳои тағйирдиҳӣ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Файли ягона" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Ҷустуҷӯӣ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Феҳристи ягона" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Параметрҳои ҷустуҷӯ дар тарҷумаҳои монанд" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Бозгашти феҳрист" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Параметрҳо барои намоиши фарқият" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Номи сарчашма:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Ҳуруфҳо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Танзимоти ҳуруфҳо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Барқарор кардани филтер..." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Ҳуруфҳо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Танзимоти ҳуруфҳо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Истифодаи филтр" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Роҳча ба файли Compendium" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Original String" -msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ба қаторҳои &номаълум аҳамият надиҳед" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дар вақти гирифтани рӯйхати хабарҳо барои ин файл аз базаи маълумотӣ хатогӣ ба " -"амал омад:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Фақ&ат ҳамаи ҳарфҳо" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Ягон фарқияте ёфта нашуд" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Ҳолати Эҳсо&сот" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Фарқият ёфта шуд" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Матн мувофиқат мекунад, агар вай..." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Ягон мактубчаи мувофиқ ёфта нашуд." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "Ба матни ҷусташуда бар&обар аст" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Ягон хабари муваққатӣ ёфта нашуд" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "кали&маи матни ҷусташударо дар бар мегирад" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Интихоби файл барои фарқ кунондан бо" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Дар матни ҷусташуда дар бар&гирифта шудааст" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "боркунии файл барои фарқият" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "Ба матни ҷусташуда &монанд ҳаст" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд.\n" -"Аммо, сатр метавонад дар файлҳое, ки ҳоло ҷустуҷӯ карда мешаванд, ёфта шаванд.\n" -"Илтимос баъдтар кӯшиш кунед." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "ма&ни ҷусташударо дар бар мегирад" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Дар ин нишасти ёфтан/иваз кардан-ро аз сари нав нишон надиҳед" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Pоҳ ба сӯи файли ёридиҳанда:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Пакети нав барои файли ҷорӣ дохил кунед:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Ба воридшудаҳои хато аҳамият надиҳед" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" +"" +"

\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

    \n" +"
  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
  • \n" +"
  • @LANG@: the language code
  • \n" +"
  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
  • \n" +"

" msgstr "" +"" +"

\n" +"Тағйирёбандаҳои зерин дар роҳ агар дастрас бошанд иваз карда мешаванд:\n" +"

    \n" +"
  • @Баста@: номи барномаи ҷории тарҷумашуда ё ин ки баста
  • \n" +"
  • @Забон@: рамзи забон
  • \n" +"
  • @DIRn@: куҷое, ки адади бутуни мусбат ҳаст. Ин густаришҳо " +"ба пӯшаи nth аз номи файл ҳисоб карда шудаанд
  • \n" +"

" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Эзоҳ:" +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Баррасии танҳо як PO файл..." -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Баррасии феҳрист..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Сканеркунии феҳрист && зер-феҳристҳо..." + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Беэътиборро ҳамчун &номаълум ишорат кунед" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format msgid "" "" -"

Comment Editor

\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

Mark invalid as fuzzy" "

\n" -"

The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

\n" -"

You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

" +"

If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

" msgstr "" "" -"

Муҳарриро Шарҳ диҳед

\n" -"Ин таҳрир ба шумо шарҳҳои мактубчаи нишондодашудаи ҷориро нишон медиҳад. " +"

Беэътиборро ҳамчун номаълум ишорат кунед." "

\n" -"

Ин шарҳҳо одатан иттилоотеро, ки мактубча дар куҷои сарчашма ёфта шудааст, " -"дар бар мегиранд\n" -"рамз ва ҳолати иттилоот дар бораи мактубча (норӯшан, c-шакл).\n" -"Баъзе вақт кинояҳо аз дигар тарҷумонон низ дар шарҳҳо дар бар гирифта " -"мешаванд.

\n" -"

Метавонед муҳаррири шарҳро бо корношоямкунӣ пинҳон кунед.\n" -"Вариантҳо->Нишон додан Шарҳҳо.

" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям" +"

Агар шумо ин вариантро интихоб кунед ҳамаи параграфҳо,\n" +"ки абзорро беэътибор муайян мекунанд норӯшан ишорат карда мешаванд,\n" +"ва файли натиҷавӣ\n" +"нигоҳ дошта мешавад.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "Project File Error" -msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Номаълумро тасдиқ накунед" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"" +"

Do not validate fuzzy" +"

\n" +"

If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

" msgstr "" -"Шумо пеш бо KBabel кор намекардед. Барои ки KBabel дуруст кор кунад шумо бояд " -"ба чанд ахборот дар сарлавҳаи аввали диалог ворид шавед.\n" -"Дархости минимум ин аст, ки саҳифаи Шиносоиро пур кардан.\n" -"Инчунин рамзгузоштро дар саҳифа Захира тафтиш кунед, ки ҷараён дар %1 барқарор " -"шудааст. Шумо агар хоҳед барқароркуниро вобаста ба барқароркунии забони гурӯҳи " -"шумо, тағйир диҳед." +"" +"

Хаторо тасдиқ накунед" +"

\n" +"

Агар шумо ин вариантро интихоб кунед, ҳамаи пунктҳо\n" +"ишорат мекнуанд, ки хато тамоман тасдиқ карда намешавад.

" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Нигоҳ доштан Мах&сус..." +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Нишонакуниҳо" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Мондани &Пакет..." +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Тирезаи &Нав" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Нус&ха намудани Msgid ба Msgstr" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Динамикро танзим созед:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Ҷустани ну&схаи натиҷа ба Msgstr" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&Дохил кардани қолабҳо" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Нусхаи Msgst ба Дигар &Ҷамъҳо" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Истифода бурдани &кортҳоибегона" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Нусхаи Хусусияти Ишора шудаи ба Msgstr" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Ҷорӣ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Ҳолати Номаълуми Ҳол&ат" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Умумӣ (Ҳаддӣ аксар):" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Муҳаррири Сарлавҳа..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Файли ҷорӣ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Ворид кардани теги оянда" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Тасдиқ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Ворид кардани тег аз мавқ&еи Msgid " +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Во&рид кардани Тег" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Нишон додани менюи тегҳо " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дар вақти гирифтани рӯйхати хабарҳо барои ин файл аз базаи маълумотӣ хатогӣ ба " +"амал омад:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги Оянда" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Ягон фарқияте ёфта нашуд" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги пештара" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Фарқият ёфта шуд" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Ворид намудани далели оянда" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Ягон мактубчаи мувофиқ ёфта нашуд." -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Ворид карда&ни далелҳо" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Ягон хабари муваққатӣ ёфта нашуд" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Нишон додани менюи далелҳо" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Интихоби файл барои фарқ кунондан бо" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&Оянда >" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "боркунии файл барои фарқият" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Вориди аввал" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Хато ҳангоми сайъи хондани файли:\n" +"%1\n" +"Мумкин аст, ки файли РО нодуруст бошад." -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Вориди охирин" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Шумо иҷозати хондани файлро надоред;\n" +" %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Номаъл&ум будани ё инки тарҷума нокардаи қаблӣ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Шумо файли ҳақиқиро махсус нагардондед:\n" +" %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Номаъл&ум будаи ё инки тарҷума нокардаи навбатӣ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқро барои намуди файли MIME ёфта " +"наметавонад:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Номаъл&уми қаблӣ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ҷудосозу ивазшавандаи ворид ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Номаъл&уми навбатӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" +" %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Тарҷу&ма нокардаи қаблӣ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд.\n" +"Аммо, сатр метавонад дар файлҳое, ки ҳоло ҷустуҷӯ карда мешаванд, ёфта шаванд.\n" +"Илтимос баъдтар кӯшиш кунед." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Тарҷ&ума нокардаи навбатӣ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Дар ин нишасти ёфтан/иваз кардан-ро аз сари нав нишон надиҳед" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Хатои қаб&лӣ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Пакети нав барои файли ҷорӣ дохил кунед:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Хатои на&вбатӣ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Ягон нотаносубӣ ёфта нашуд." -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" +"Баъзе нотаносубиҳо ёфта шуданд.\n" +"Марҳамат карда воридшудаҳои шубҳанокро бо истифодаи хатогиҳои Go->" +"Next тафтиш намоед" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Ҷустуҷӯи Матн" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Ҷу&стуҷӯи матни интихобшуда" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Ҷадвал:" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Муҳаррир Луғат" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

Character Selector

" +"

This tool allows to insert special characters using double click.

" +msgstr "" +"" +"

Хусусияти интихобгар

" +"

Ин асбоб ба шумо имкон медиҳад, ки хусусиятҳои асосиро ҳангоми пахш кардани " +"дубора.

" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Та&нзимоти Луғат" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Танзимоти муроҷиат" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Дар бораи Луғат" +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"" +"

This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

" +msgstr "" +"" +"

Ин тугма сарлавҳаеро, ки барпои муҳити ҷориро истифода мебарад, нав мекунад. " +"Сарлавҳаи натиҷавӣ он аст, ки ба файли PO навишита шавад.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Нав..." +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бозсозӣ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "Пӯш&идан" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

This button will revert all changes made so far.

" +msgstr "

Ин тугма ҳанӯз ҳам ҳамаи тағйиротҳоро бамегардонад.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Танзимот..." +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Сарлавҳаи Муҳаррир барои %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Тафтиши имло..." +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"" +"

This is not a valid header.

\n" +"

Please edit the header before updating!

" +msgstr "" +"" +"

Ин сарлавҳаи нодуруст аст.

\n" +"

Илтимос сарлавҳаро пеш аз нав созӣ таҳрир кунед!

" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&Тафтиши ҳама..." +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"" +"

This is not a valid header.

\n" +"

Please edit the header before updating.

" +msgstr "" +"" +"

Ин саромади ҳақиқӣ нест.

\n" +"

Лутфан саромадро пеш аз навкунӣ таҳрир кунед.

" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Тафти&ш аз мавқеъи нишонгар..." +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"" +"

Comment Editor

\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

\n" +"

The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

\n" +"

You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

" +msgstr "" +"" +"

Муҳарриро Шарҳ диҳед

\n" +"Ин таҳрир ба шумо шарҳҳои мактубчаи нишондодашудаи ҷориро нишон медиҳад. " +"

\n" +"

Ин шарҳҳо одатан иттилоотеро, ки мактубча дар куҷои сарчашма ёфта шудааст, " +"дар бар мегиранд\n" +"рамз ва ҳолати иттилоот дар бораи мактубча (норӯшан, c-шакл).\n" +"Баъзе вақт кинояҳо аз дигар тарҷумонон низ дар шарҳҳо дар бар гирифта " +"мешаванд.

\n" +"

Метавонед муҳаррири шарҳро бо корношоямкунӣ пинҳон кунед.\n" +"Вариантҳо->Нишон додан Шарҳҳо.

" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Тафт&иши ҷорӣ..." +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid " +msgstr "Гузаштан ба қайдот бо msgid " -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "&Аз Аввал то ба охир файлро тафтиш намоед..." +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "Логотипро ҳангоми оғоз фаъол сохтан" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Мат&ни интихобшударо тафтиш намоед..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Тарзи гуногун" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Намоиши фарқият" - -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ" - -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Кушодани файл барои Гуногун" - -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Тарҷумаи норавшан..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Каталоги мудир..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Тугма Таҳрир Тарз" - -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Исти ҷустуҷӯӣ" - -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Ахбори матниро қабул кунед" - -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Тоза кардани хатчӯбҳо" - -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "" - -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Ҷорӣ: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Ҳамагӣ: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Номаълум: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Тарҷуманашуда: 0" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Вазъият: " - -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2" - -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"" -"

Statusbar

\n" -"

The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

" -msgstr "" -"" -"

Ҳолати сутун

\n" -"

Ҳолатисутун ахборотро дар бораи файли кушода нишон медиҳад,\n" -"ба монанди миқдори умумии воридшудаҳо ва миқдори мактубчаҳои норӯшан ва " -"тарҷуманашуда.\n" -"Инчунин индекс ва ҳолати воридшудаи нишондодашудаи ҷорӣ нишон дода мешавад.

" -"
" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Озмоиш" - -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Иҷро кардани &Ҳамаи тафтишҳо" - -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Тафтиш&и наҳв" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Барои нигоҳ доштан тағйиротҳо нестанд." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Наметавонад KСар додан-ро барои сар кардани Каталоги Мудир истифода барад. Ба " -"шумо лозим меояд, ки таркиби TDE-ро тафтиш кунед.\n" -"Лутфан Каталоги Мудирро дастӣ сар кунед." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Ҷорӣ: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Ҳамагӣ: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Номаълум: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Тарҷуманашуда:%1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Хато дар вақти кӯшиши кушодани матни гирифташуда барои саҳифа рӯх дод:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Санҷиши Имлои файлҳои бисёркарата ба итмом расид." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Имлосанҷӣ Иҷро шуд" - -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"" -"

Error List

" -"

This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

" -msgstr "" - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Гузаштан ба холӣ" - -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Танзимоти муроҷиат" - -#: kbabel/headereditor.cpp:61 -msgid "" -"" -"

This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

" -msgstr "" -"" -"

Ин тугма сарлавҳаеро, ки барпои муҳити ҷориро истифода мебарад, нав мекунад. " -"Сарлавҳаи натиҷавӣ он аст, ки ба файли PO навишита шавад.

" - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Бозсозӣ" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

This button will revert all changes made so far.

" -msgstr "

Ин тугма ҳанӯз ҳам ҳамаи тағйиротҳоро бамегардонад.

" - -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Сарлавҳаи Муҳаррир барои %1" - -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

This is not a valid header.

\n" -"

Please edit the header before updating!

" -msgstr "" -"" -"

Ин сарлавҳаи нодуруст аст.

\n" -"

Илтимос сарлавҳаро пеш аз нав созӣ таҳрир кунед!

" - -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"" -"

This is not a valid header.

\n" -"

Please edit the header before updating.

" -msgstr "" -"" -"

Ин саромади ҳақиқӣ нест.

\n" -"

Лутфан саромадро пеш аз навкунӣ таҳрир кунед.

" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Имло" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Санҷиши Имло" - -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid " -msgstr "Гузаштан ба қайдот бо msgid " - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "Логотипро ҳангоми оғоз фаъол сохтан" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Файл барои пурборкунии танзимот" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Файл барои пурборкунии танзимот" #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" @@ -2968,1853 +3531,1409 @@ msgstr "қайди ҷорӣ" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Сарчашмаи гуногун" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Гузаштан ба холӣ" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

Source for difference lookup

\n" -"

Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

\n" -"

You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

\n" -"

If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

\n" -"

The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

\n" -"

You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

" +"

Search results

" +"

This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

" +"

In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

" +"

Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

" +"

The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

" msgstr "" "" -"

Сарчашма барои бозёфти гуногун

\n" -"

Дар ин ҷо шумо метавонед сарчашмаеро, ки барои\n" -"ёфтани фарқият истифода бурда мешавад, интихоб кунед.

\n" -"

Метавонед файл,тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро, ё\n" -"тааллуқи msgstr-ро интихоб кунед.

\n" -"

Агар шумо тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро интихоб кунед, мактубчаҳое, ки фарқ " -"мекунанд\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

\n" -"

Параметри охирон барои истифодаи файлҳои PO лозим аст\n" -"барои дурусткунӣ мебошад.

\n" -"

Шумо метавонед мувақатан хабарҳоро аз файл фарқ кунед\n" -"бо интихоб кардани Асбобҳо->Фарқ->Кушодани файл барои фарқ\n" -"дар тирезаи асосии KBabel.

" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Истифодаи &файл" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Мактубчаҳоро аз &таҳкурсии додаҳо истифода баред" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Истифодаи &msgstr аз ҳамон як файл" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Базаи феҳристро барои файлҳои гуногун:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

\n" -"

Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

" -msgstr "" -"Базаи феҳрист барои файлҳои гуногун\n" -"

Дар ин ҷо шумо метавонед феҳристеро, ки дар он файлҳо ба\n" -"намудҳо тақсим карда мешаванд, муайян кунед " -"

\n" -"Агар файлҳо дар ҳамон як ҷой ба намудҳо тақсим шаванд ин\n" -"феҳристро чӣ хеле, ки феҳристи ҳақиқӣ\n" -"феҳристи асосиашро поён кардааст, поён кунед.\n" -"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ файли дурустро барои\n" -"ҷудо кушояд

\n" -"

Дар ёд гиред, ки ин вариант фоида надорад, агар мактубчаҳо \n" -"аз таҳкурсии додаҳо барои ҷудосозӣ истифода бурда шаванд.

" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
\n" -"

\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

\n" -"

\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

\n" -"

\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

" -msgstr "" -"Хушомадед ба Лиҳаи Устод!\n" -"
\n" -"

\n" -"Устод ба шумо барқарор кардани лоиҳаи тарҷумаи навро\n" -"барои KBabel ёрӣ медиҳад.\n" -"

\n" -"

\n" -"Пеш аз ҳама, ба интихоби номи лоиҳа даркор аст\n" -"ва файл, ки дар онҷо танзимот захира карда мешавад.\n" -"

\n" -"

\n" -"Шумо инчунин барои тарҷума, забонро интихоб кунед\n" -"ва шакли лоиҳаи тарҷума.\n" -"

" +"

Натиҷаҳоро ҷустуҷӯ кунед

" +"

Ин қисми тиреза натиҷаҳои дар луғат ҷустуҷӯшудаистодаро нишон медиҳад." +"

" +"

Дар боло миқдори воридшудаҳои ёфташуда ва дар куҷо воридшудаи ҷории " +"намоишдодашуда ёфта мешавад, намоиш дода мешавад.

" +"

Ҷустуҷӯ ё ба таври автоматикӣдар вақти гузаштан ба воридшудаи дигар дар " +"тирезаи муҳаррир, ё ин ки бо интихоби луғати дилхоҳ дар Луғатҳо->Ёфтан..." +".

" +"

карда мешавад. Интихоби умумӣ метавонад дар диалоги дорои имтиёзҳо дар " +"бахши Ҷустуҷӯ ва интихоб барои луғатҳои гуногун бо Барпои Муҳит->" +"Ташаккул ёфтан пайкарбандӣ карда шавад.

" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

Configuration File Name" -"
\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

\n" -"
" +"_: Menu item\n" +"Open" msgstr "" -"\n" -"

Танзими номи файл" -"
\n" -"Номи файл барои захира кардани танзими\n" -"лоиҳа.

\n" -"
" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Забон:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Кушодани қолиб" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"\n" -"

\n" -"Language" -"
\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

\n" -"
" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"\n" -"

\n" -"Забон" -"
\n" -"Забони нишондодашудаи лоиҳа, яъне забонест, i.e., ки ба вай тарҷума карда\n" -"мешавад. Вай бояд забони ISO 631-ро\n" -"ки стандарт номида мешавад риоя кунад.

\n" -"
" +"GUI\n" +"KBabel Тафсир %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel ташкилкунадаҳо.\n" +" Метиас Киефер \n" +" Станислав Висновский \n" +" Марко Вегнер \n" +" Двейн Бейли \n" +" Андреа Риззи \n" +"\n" +"Ягон хабарҳо, фикрҳо ва ғайра ба рӯйхати почтавӣ фиристонида шаванд " +".\n" +"\n" +"Ин барнома бо истилоҳои GNU GPL иҷозат дода мешавад.\n" +"\n" +"Ташаккури махсус ба Томас Диейл барои иловаҳои бисёр ба GUI.\n" +"ва корҳои KBabel ва ба Стефан Кюлоу, ки доимо\n" +"дасти ёрӣ мерасонад.\n" +"\n" +"Бисёр маслиҳатҳои хуб, махсусан барои Каталог Менеҷер, аз\n" +"KTranslator аз тарафи Andrea Rizzi гирифта шудааст." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Номи &лоиҳа:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Сатри ҳақиқӣ (msgid):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" "" -"

Project name" -"
\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
\n" -"
\n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

" +"

Original String

\n" +"

This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

" msgstr "" "" -"

Номи лоиҳа" -"
\n" -"Номи лоиҳа ин барқароркунии лоиҳа барои шумост\n" -"Вай дар муколамаи пайкарбандии лоиҳа нишон дода мешавад\n" -"инчунин дар сарлавҳаи тирезае, ки барои лоиҳа кушода шудааст.\n" -"
\n" -"
\n" -"Дар хотир нигоҳ доред: Баъдтар номи лоиҳа наметавонад иваз шавад .<\n" -"

" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Намуди &лоиҳа:" +"

Сатри ҳақиқӣ

\n" +"

Ин қисми тиреза хабари аслии\n" +"ҷараёни нишондоди воридро нишон медиҳад.

" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

\n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

\n" -"

Currently known types:\n" -"

    \n" -"
  • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
  • \n" -"
  • GNOME: GNOME Translation project
  • \n" -"
  • Translation Robot: Translation Project Robot
  • \n" -"
  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
  • \n" -"
\n" -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

\n" -"Намуди лоиҳа\n" -"Намуди лоиҳа мизони танзимот барои\n" -"шакли муайян лоиҳаҳои тарҷумаи номӣ, имконият медиҳад.\n" -"Мисол, ин тасдиқи асбобҳоро танзим мекунад,\n" -"шитобдиҳандаи нишонагузор ва андоза кардани сарлаҳва.\n" -"

\n" -"

Шаклҳои номии ҷарӣ:\n" -"

    \n" -"
  • TDE: K Мизи кории атрофи лоиҳаи байналхалқӣ
  • \n" -"
  • GNOME: GNOME Лоиҳаи тарҷума
  • \n" -"
  • Роботи тарҷума:Лоиҳаи роботи тарҷума
  • \n" -"
  • Дигар: Дигар намуди лоиҳа. Ягон мизон\n" -"карда намешавад
  • \n" -"
\n" -"

\n" -"
" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Original Text" +msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Танзи&моти номи файл:" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Са&три тарҷумашуда (msgstr):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "номаълум" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Роботи Тарҷумаи Лоиҳа" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "тарҷума нокарда" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Дигар" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "нодуруст" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#, fuzzy msgid "" "" -"

Translation Files

\n" -"

Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

" +"

Status LEDs

\n" +"

These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

" msgstr "" "" -"

Тарҷумаи файлҳо

\n" -"

Намунаи пӯшае,ки дар худ ҳамаи файлҳои PO ва POT -и шуморо дар бар мегирад.\n" -"Файлҳо ва пӯшаҳо дар ин пӯшаҳо якҷоя мешаванд.

" +"

Ҳолати LEDS

\n" +"

Ин LEDS ҳолати хабари нишондодаро нишон медиҳад.\n" +"Шумо метавонед рангро дар сутуни диалог, тағйир диҳед\n" +"Муҳаррир дар саҳифа Намуд

" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
" -"
\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
    \n" -"
  • Templates: the files to be translated
  • \n" -"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
  • \n" -"
\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"" +"

Translation Editor

\n" +"

This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

" msgstr "" -"Тарҷумаи файлҳо\n" -"
" -"
\n" -"Агар ин лоиҳа бештар аз як файлро барои тарҷума кардан дар бар гирад, \n" -"беҳтараш файлҳо ташкил шаванд.\n" -"\n" -"KBabel ду намуди тарҷумаи файлҳоро фарқ мекунонад:\n" -"\n" -"

    \n" -"
  • Қолибҳо: файлҳое, ки тарҷума карда мешаванд
  • \n" -"
  • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
  • \n" -"
\n" -"\n" -"Барои нигоҳ доштани файлҳо, феҳристҳоро интихоб кунед. Агар шумо\n" -"воридотҳоро холӣ монед, Идоракунандаи Каталог\n" -"кор намекунад." +"" +"

Муҳаррири Тарҷумакунанда

\n" +"

Ин муҳаррир нишон ва таҳрири тарҷумаи хабари нишондоди ҷараёнро, иҷро " +"медиҳад." +"

" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Пункти Нав" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Translated String" +msgstr "Тар&ҷумашуда" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Боло" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Поён" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Ҷусту&ҷӯ" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Интихоб кунед, ки Имлои чиро мехоҳед, Тафтиш намоед" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Зерматни PO" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Фақат Имлои мактубчаи ҷориро тафтиш кунед." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "Зерматн &PO" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Ҳ&амаи паёмҳо " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Ҷадвали ишора" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Имлои ҳамаи мактубчаҳои тарҷумашудаи ин файлро тафтиш кунед." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "Корҳои &ногаҳонӣ" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Ҷ&араёни фақат хабарҳо " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Рӯйхати тег" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Аз ав&вали ҷараёни хабар то анҷоми файл" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Тегҳо" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Аз аввали файл то ҳолати курсор" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Манбаъи матн" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "" -"Имлои тамоми матнро аз саршавии файл то мавқеъи курсори ҷорӣ тафтиш кунед." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Манбаъ" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "А&з ҳолати курсор то анҷоми файл" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Translation List" +msgstr "Файлҳои тарҷума" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" msgstr "" -"Имлои тамоми матнро аз мавқеъи курсори ҷорӣ то охири файл тафтиш кунед." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Фақат ма&тни интихобшуда " - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Фақат имлои матни интихобшударо тафтиш кунед." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Истиф&ода намудани ин амалиёт ҳамчун пешфарз" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" msgstr "" -"Инро барои нигоҳ доштани интихоби ҷорӣ ҳамчун интихоби пешфарз тафтиш кунед." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Сарлавҳа:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Ба&таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [фақатхондан]" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "" +"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш " +"кунед." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

Automatically unset fuzzy status

\n" -"

If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

Ба таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум

\\n\n" -"

Агар ин фаъол карда шуда бошад ва шумо хатои воридшударо таҳрир кардаистода " -"бошедхатои воридшуда ба таври автоматикӣ \\n\n" -"ба ҳолати пешина бармегардад (ин маънои қаторро дорад , хато\\n\n" -"аз шарҳи воридшуда ҷудо карда шудааст).

" +"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Таҳриркунии бо&ақлро истифода баред" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Файл хатогиҳои наҳвро дар бар гирифта буд ва кӯшиши барқарор кардани вай буд.\n" +"Марҳамат карда бо итсифодабарии Go->Next хатогӣ воридшудаҳои шубҳанокро тафтиш " +"кунед" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"" -"

Use clever editing

\n" -"

Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

\n" -"

Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." msgstr "" -"" -"

Таҳриркунии бомаъниро истифода баред

\\n\n" -"

Инро барои он ки чопи матнро боқулай кунад тафтиш кунед ва ба \n" -"KBabel иҷозат диҳед, ки ба баъзе хусусиятҳои махсус, ки бояд ба \n" -"нохунак гирифта шаванд, ғамхорӣ кунад. Мисол чопкунӣ '\\\"' натиҷаи \n" -"'\\\\\\\"' мешавад, пахшкунии Return ба тарзи автоматикӣ \n" -"ҷои сафедро дар охири хат ҷой мекунад, пахшкунии Shift+Return \n" -"'\\\\n' -ро дар охири хат ҷой мекунад.

\\n\n" -"

Дар хотир гиред, ки ин фақат ишора мебошад ва ҳанӯз мумкин аст, ки\n" -"матни таркибан нодуруст эҷод кунад.

" +"Ҳамаи тағиротҳо гум хоҳанд шуд, агар файл ба мавқеи бори охирин " +"нигоҳдошташудааш баргардад." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Тафтишҳои худкорона" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Баргардондан" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

Error recognition

\n" -"

Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

Эътирофи хатогӣ

\n" -"

Дар ин ҷо шумо метавонед, маълум кунед, ки чӣ хел хатои рухдода нишон дода " -"шавад. \n" -"Хатогиро ва Ранги матни хатогиро тағйир диҳед\n" -" ранги матни тарҷумашударо тағйир диҳед . Агар ягонтааш\n" -"фаъол накарда шуда бошад, шумо матубчаро дар мавкъеи сутун мебинед.\n" -"

" +"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш " +"кунед." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Овози сигнали хато" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Таъғири ранг&и матн дар хатогӣ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Шумо барои навиштани файл иҷозат надоред:\n" +"%1\n" +"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "З&оҳир" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel барои файли намуди MIME ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Р&авшанноки синтаксис" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ҷудосозу ивазшавандаи содир ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Равшаннокии за&мина" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel амалиёти охиринашро ҳанӯз тамом накардааст.\n" +"Лутфан интизор шавед." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Ҷойҳои &сафедро бо нуқтаҳо ишорат кунед" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Хатогӣ дар вақти кӯшиши навиштан ба файл рух дод:\n" +"%1 Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Нохунакҳои иҳоташударо нишон диҳед" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Вазъияти LED-ҳо" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Кучондан" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" -"" -"

Status LEDs

\n" -"

Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

" -"
" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -"" -"

Ҳолати LED-ҳо

\n" -"

Дар ин ҷо интихоб кун, ки дар куҷо ҳолати LED-ҳо намоиш дода мешавад ва " -"кадом рангро доранд.

" +"Шумо феҳристро махсус гардондед:\n" +"%1\n" +"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Дар ҳола&ти сутун намоиш диҳед" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ҷудосозу ивазшавандаи содир наметавонад ин намуди файлро идора кунад:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Муҳаррир&ро намоиш диҳед" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Мехоҳед вайро кучонед?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Р&анг:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Нигоҳ доштани махсуси танзимотҳо" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Хусусиятҳои илова карда шуда" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Файл ба таври наҳвӣ дуруст аст.\n" +"\n" +"Хуруҷи \"msgfmt --омор\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Чӣ&хел бояд нишон дод:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Шумо метавонед асбобҳои gettext-ро танҳо барои тафтиши файлҳои GNU истифода " +"баред." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ра&нг:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt хатогии таркибиро ёфт.\n" +"\n" +"Хуруҷи \"msgfmt --оморҳо\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Дур кардани хусусиятҳо" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt хатогии таркибии сарлавҳаро ёфт.\n" +"\n" +"Хуруҷи\"msgfmt --оморҳо\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Чи &тавр намоиш додан:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки давом диҳед ё бекор кунед ва файлро аз сари нав таҳрир кунед?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Ба нақшаи якум пешкаш карда шуд" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Хаткашидашуда" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Please edit the file again." +msgstr "" +"\n" +"Марҳамат карда файлро аз сари нав таҳрир кунед." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Берун" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Дар вақти кӯшиши тафтиши таркиб бо msgfmt хатогӣ рух дод.\n" +"Лутфан боварӣ ҳосил кунед, ки блоки матни гирифташудаи GNU-ро\n" +"дуруст гузоштед." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Ранги &пешзамина:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Иҷро кардани Ҳамаи Санҷишҳо" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Ранг барои &хусусиятҳои иқтибосшуда:" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат тағиротҳои нигоҳнадошташударо дар бар мегирад.\n" +"Мехоҳед, ки тағиротҳоро нигоҳ доред ё ин ки онҳоро бекор кунед?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
End of document reached." +"
Continue from the beginning?
\n" +"%n replacements made." +"
End of document reached." +"
Continue from the beginning?
" +msgstr "" +"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд." +"
Ҳуҷҷат ба охир расид." +"
Аз аввал давом дода шавад?
\n" +"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд." +"
Ҳуҷҷат ба охир расид." +"
Аз аввал давом дода шавад?
" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n" +"Аз аввал давом диҳам?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" msgstr "" +"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд\n" +"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Рангҳо барои &шитобдиҳандаҳои радифи калимаҳо:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Ранг барои c-андо&заи аломатҳо:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n" +"Дар дигар файли давом диҳам?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Ранг барои &тегҳо:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Алоқаи DCOP бо Каталоги Мудир ноком шуд." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Гузаштан" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
Beginning of document reached." +"
Continue from the end?
\n" +"%n replacements made." +"
Beginning of document reached." +"
Continue from the end?
" +msgstr "" +"%n ҷойивазшавӣ иҷро шуд.." +"
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд." +"
Аз охир давом дода шавад?
\n" +"%nҷойивашавиҳо иҷро шуданд." +"
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд." +"
Аз охир давом дода шавад?
" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Лоиҳа" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Ба ибтидои ҳуҷҷат расидем.\n" +"Аз охири он идома диҳем?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Имло" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"хато: %1\n" +"%n хатогиҳо: %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "D&iff" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Таёркунии тафтиши имло" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Луғатҳо" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "С&анҷиши имло" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Асосӣ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel тафтиши имлоро сар карда наметавонад.Марҳамат карда коргузории TDE-ро " +"муқоиса кунед." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Сутуни навоварӣ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Ягон хел матни дахлдор барои тафтиши имло ёфта нашуд." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Худ&корона сар кардани ҷустуҷӯ" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато файлеро мекушояд, ки калимаҳоеро,ки дар вақти тафтиши имло аҳамият дода " +"нашудаанд, дар бар мегирад:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Фақат ба файлҳои маҳалӣ барои нигоҳ доштани калимаҳои аҳамиятнадодашуда дар " +"вақти нигоҳ доштан иҷозат дода мешавад:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 msgid "" -"" -"

Automatically start search

\n" -"

If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

" -"

You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." msgstr "" -"" -"

Ба таври автоматӣ кофтуковро оғоз менамояд

\n" -" " -"

" -"

Агар фаъол карда шуда бошад, пас кофтуковро ба таври автоматӣ оғоз намоед \n" -"вале ҳамон вақте ки шумо ба дигар даромадгоҳи муҳаррирро дар мегиронед. Шӯмо " -"метавонед \n" -" интихоб намоед, дар куҷо бояд қуттии ташкилооти Луғат бо пешфарз .\n" -"

" -"

Шумо боз метавонедкофтуковро бо таври дасти оғоз намоед, ҳангоми интихоби " -"даромадгоҳ ба менюи \n" -" popup меню, ки пайдо мешавад ва ё инки пахш намудани \n" -" Луғатҳо-> Ёфта мешавад дар ... ва ё инки ҳангоми нигоҳ дории тугмаи \n" -" луғат дат панели асбобҳои ҷафси якчанд вақт.

" +"Дар ҳамгомии раванди санҷиши имло ва KBabel хатогӣ ҳаст.\n" +"Марҳамат карда санҷед, ки барои забонатон барпои муҳити дуруст гузоштед.\n" +"Агар ин масъала такроран пайдошаванда бошад, марҳамат карда гузориши ботафсили " +"хаторо (Вариантҳои санҷиши имлоатон, кадом файлро тафтиш кардед ва чӣ кор бояд " +"кард, ки масъала аз сари нав пайдо шавад) бо истифодаи Ёрӣ->Гузориши Хато..." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Лу&ғати пешфарз:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Имлосанҷӣ: %n калима иваз шуд\n" +"Имлосанҷӣ: %n калимаҳо иваз шуданд" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"" -"

Default Dictionary

\n" -"

Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

\n" -"

You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -"" -"

Луғати пешфарз

\n" -"

Дар ҳамин ҷой муайян кунед, ки дар куҷо зикрнагашта ҷустуҷӯ карда шавад. \n" -"Вақте ки барпои муҳит ба таври автоматикӣ ҷустуҷӯ карда мешавад, ин барпои " -"муҳит истифода бурда мешавад \n" -"ё дар вақти пахшкунии тугмаи луғат дар сутуни абзор.

\n" -"

Шумо метавонед луғатҳои гуногунро бо роҳи интихоби\n" -"луғати дилхоҳ аз Барпои муҳит->Луғат Ташаккул.\n" -"ташаккул диҳед.

" +"Имлосанҷӣ бо муваффақият анҷом ёфт. \n" +"Ягон хел калимаи тафтишнашуда ёфт нашуд." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Ҳуруф барои паёмҳо" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Имлосанҷӣ бекор карда шуд" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Намоиш намудани фақат таъминоти ҳуруфҳо " +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ispell сар карда намешавад.\n" +"Илтимос боварӣ ҳосил намоед, ки ispell танзим шудааст ва дар РОҲЧА." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Роҳча ба файли Compendium" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +#, fuzzy +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Ispell мумкин аз кор монд." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Фақ&ат ҳамаи ҳарфҳо" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Ҷустуҷӯӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Ҳолати Эҳсо&сот" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Матн мувофиқат мекунад, агар вай..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "Project File Error" +msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "Ба матни ҷусташуда бар&обар аст" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Шумо пеш бо KBabel кор намекардед. Барои ки KBabel дуруст кор кунад шумо бояд " +"ба чанд ахборот дар сарлавҳаи аввали диалог ворид шавед.\n" +"Дархости минимум ин аст, ки саҳифаи Шиносоиро пур кардан.\n" +"Инчунин рамзгузоштро дар саҳифа Захира тафтиш кунед, ки ҷараён дар %1 барқарор " +"шудааст. Шумо агар хоҳед барқароркуниро вобаста ба барқароркунии забони гурӯҳи " +"шумо, тағйир диҳед." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "кали&маи матни ҷусташударо дар бар мегирад" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Нигоҳ доштан Мах&сус..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Дар матни ҷусташуда дар бар&гирифта шудааст" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Мондани &Пакет..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "Ба матни ҷусташуда &монанд ҳаст" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Тирезаи &Нав" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "ма&ни ҷусташударо дар бар мегирад" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Нус&ха намудани Msgid ба Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ба қаторҳои &номаълум аҳамият надиҳед" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Ҷустани ну&схаи натиҷа ба Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Pоҳ ба сӯи файли ёридиҳанда:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Нусхаи Msgst ба Дигар &Ҷамъҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Ба воридшудаҳои хато аҳамият надиҳед" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Нусхаи Хусусияти Ишора шудаи ба Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

    \n" -"
  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
  • \n" -"
  • @LANG@: the language code
  • \n" -"
  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
  • \n" -"

" -msgstr "" -"" -"

\n" -"Тағйирёбандаҳои зерин дар роҳ агар дастрас бошанд иваз карда мешаванд:\n" -"

    \n" -"
  • @Баста@: номи барномаи ҷории тарҷумашуда ё ин ки баста
  • \n" -"
  • @Забон@: рамзи забон
  • \n" -"
  • @DIRn@: куҷое, ки адади бутуни мусбат ҳаст. Ин густаришҳо " -"ба пӯшаи nth аз номи файл ҳисоб карда шудаанд
  • \n" -"

" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Ҳолати Номаълуми Ҳол&ат" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Умумӣ" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Муҳаррири Сарлавҳа..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Усули ҷустуҷӯ" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Ворид кардани теги оянда" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Дар ҳамаи базаи маълумотҳо ҷустуҷӯ кунед (оҳиста)" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Ворид кардани тег аз мавқ&еи Msgid " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Тамоми базаи маълумотҳоро фаровир кунед ва ҳамаи он чизеро, ки \n" -"ба қоидаҳои дар таб муайяншуда мувофиқат мекунанд, баргардонед " -"Умумӣ \n" -"ва Мутобиқат" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Во&рид кардани Тег" + +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Нишон додани менюи тегҳо " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Дар рӯйхати\"калидҳои хуб\" (хубтарин) ҷустуҷӯ намоед" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги Оянда" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Дар рӯйхати калидҳои хуб ҷустуҷӯ кунед(нигаред " -"Калидҳои хуб теб)бо қоидаҳое, ки дар Ҷустуҷӯ" -"теб ёфта шудаанд.\n" -"Ин роҳи беҳтарини ҷустуҷӯ мебошад барои он ки рӯйхати калидҳои хуб " -"эҳтимол ҳамаи калидҳоеро ки бо саволатон мувофиқат мекунанд, фаро мегирад. " -"Лекин вай назар ба тамоми пойгоҳи додаҳо хурдтар мебошад." +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги пештара" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Рӯйхати \"калидҳои хуб\" (тез) баргардонед." +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Ворид намудани далели оянда" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Руйхати ҳамаи калидҳои хубро баргардонед. Қоидаҳои муайяншудаи " -"теби Ҷустуҷӯ аҳамият дода нашудаанд." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Ворид карда&ни далелҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Ҳолати эҳсосот" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Нишон додани менюи далелҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Агар вай тафтиш карда шавад эҳсосоти ҳолат рӯй медиҳад. Агар шумо" -"Бозгашти рӯйхати \"калидҳои хуб\" боби ҷустуҷӯ-ро истифода баред, ба вай " -"аҳамият дода намешавад." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "&Оянда >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Ҷойҳои сафедро ба тартиб дароред" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Вориди аввал" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Ҷойҳои сафедро дар аввал ва охири калима гиред.\n" -"Ин инчунин гурӯҳҳои аз як зиёдтар ҷойро фақат бо як хусусияти ҷой иваз мекунад." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Вориди охирин" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Дур кардани шарҳи матн" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Номаъл&ум будани ё инки тарҷума нокардаи қаблӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Дур намоед, агар вуҷуд дошта бошад,_:шарҳ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Номаъл&ум будаи ё инки тарҷума нокардаи навбатӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Аломате, ки инкор карда шудаас:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Номаъл&уми қаблӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Номаъл&уми навбатӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Услуби Мутобиқаткунӣ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Тарҷу&ма нокардаи қаблӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Савол фаро гирифта шудааст" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Тарҷ&ума нокардаи навбатӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "" -"Мувофиқат кунонед агар савол дар қатори таҳкурсиии санад фаро гирифта шуда " -"бошад" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Хатои қаб&лӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Савол дарбар мегирад" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Хатои на&вбатӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" msgstr "" -"Мувофиқат кунонед агар савол қатори таҳкурсии санадро фаро гирифта бошад" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Матни муқаррарӣ" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Қатори ҷусташударо ҳамчун матни миёна ҳисоб кунед." +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Ҷустуҷӯи Матн" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Баробар" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Ҷу&стуҷӯи матни интихобшуда" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Агар қатори таҳкурсии санад ва савол баробар бошанд мувофиқат кунонед" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Муҳаррир Луғат" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Ифодаи доимӣ" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Та&нзимоти Луғат" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Қатори ҷустуҷӯиро ҳамчун ифодаи доимӣ ҳисоб кунед " +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Дар бораи Луғат" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Ҷонишинии калима" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

\n" -"Example:" -"
\n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Агар шумо як ё ду калимаи ҷонишинӣ истифода баред, ҳар вақт шумо " -"ибораи ками рақамҳои калимаро ҷустуҷӯ мекунед, мошинаи ҷустуҷӯи инчунин ҳамаи " -"ибораҳое, ки аз оддии як дар як ё ду калимаҳо, ҷустуҷӯ мекунад." -"

\n" -"Мисол:" -"
\n" -"Агар шумо Номи ман Акмал ҷустуҷӯ кунед ва шумо " -"як калимаи ҷонишини фаъол кунед, шумо инчунин метавонед монанди " -"Номи ман Джо ё Номи ман Акмал ибораҳо ёбед." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "Пӯш&идан" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Ивази як калимаро истифода баред" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Танзимот..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Шумораи ҳади аксари калимаҳо дар савол:" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Тафтиши имло..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Ивази ду калимаро истифода баред" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Тафтиши ҳама..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Тафти&ш аз мавқеъи нишонгар..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Тафт&иши ҷорӣ..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Хусусиятҳои маҳалӣ барои ифодаҳои доимӣ:" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "&Аз Аввал то ба охир файлро тафтиш намоед..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Базаи маълумотҳо" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Мат&ни интихобшударо тафтиш намоед..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Феҳристи базаи маълумотҳо:" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Тарзи гуногун" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Намоиши фарқият" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Худкор илова менамояд воридотро ба базаи маълумотҳо" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Кушодани файл барои Гуногун" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Агар тарҷумаи нав аз тарафи ягон кас гуфта шавад воридшударо ба тарзи " -"автоматикӣ ба базаи маълумотҳо илова кунед. (мумкин kbabel бошад)" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Тарҷумаи норавшан..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Муаллифи худкори иловаи воридшуда:" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Каталоги мудир..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

" -msgstr "" -"Дар ин ҷо ном ва суроғаи почтаи электроние, ки мехоҳед ҳамчун " -"майдони тарҷумони охирин дар вақти худкорона иловаи воридшуда ба базаи " -"маълумотҳо истифода баред, гузоред (мисол вақте ки тарҷумаро бо kbabel " -"иваз мекунед)." -"

" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Тугма Таҳрир Тарз" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Баррасии танҳо як PO файл..." +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Баррасии феҳрист..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Исти ҷустуҷӯӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Сканеркунии феҳрист && зер-феҳристҳо..." +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Ахбори матниро қабул кунед" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Сканеркунии файл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Тоза кардани хатчӯбҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Воридшудаҳо илова шуданд:" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Тараққиёти умумӣ:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Ҷорӣ: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Пардозиши файл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Ҳамагӣ: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Пурборкунии файл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Номаълум: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Содирот..." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Тарҷуманашуда: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Қаторҳои такроршуда" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Калидҳои хуб" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

Statusbar

\n" +"

The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

" msgstr "" -"Дар инҷо шумо метавонед чи тавр пур кардани рӯйхати калидҳои хуб " -"муайян кунед." -"

\n" -"Шумо метавонед минимум рақамҳои калимаҳои пурсишро танзим кунед, ки калид бояд " -"ба рӯйхати калидҳои хуб ворид карда шавад." -"

\n" -"Ин ду рақамҳо фоизи пурраи рақамҳои калима мебошанд. Агар натиҷаи ин фоиз аз як " -"кам бошад, мошиш ба як барқарор карда мешавад. " -"

\n" -"Дар охир шумо метавонед рақамҳои бисёро ба воридоти рӯйхат барқарор кунед." +"" +"

Ҳолати сутун

\n" +"

Ҳолатисутун ахборотро дар бораи файли кушода нишон медиҳад,\n" +"ба монанди миқдори умумии воридшудаҳо ва миқдори мактубчаҳои норӯшан ва " +"тарҷуманашуда.\n" +"Инчунин индекс ва ҳолати воридшудаи нишондодашудаи ҷорӣ нишон дода мешавад.

" +"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Миқдори ками калимаҳои калидҳо низ дар савол (%):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Озмоиш" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Иҷро кардани &Ҳамаи тафтишҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Миқдори ками калимаҳои савол дар калид (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Тафтиш&и наҳв" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Дарозии рӯйхати масималӣ:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Барои нигоҳ доштан тағйиротҳо нестанд." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Калимаҳои зуд-зуд" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Рамзкушоӣ кардани калимаҳо тезтар назар ба:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Наметавонад KСар додан-ро барои сар кардани Каталоги Мудир истифода барад. Ба " +"шумо лозим меояд, ки таркиби TDE-ро тафтиш кунед.\n" +"Лутфан Каталоги Мудирро дастӣ сар кунед." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Ҷорӣ: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Калимаҳои зуд дар ҳар як калид ҳисоб карда мешаванд" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Ҳамагӣ: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Номаълум: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Феҳристи DB:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Тарҷуманашуда:%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Дар kbabel автоматикӣ нав мешавад" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Вурудҳои нав" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато дар вақти кӯшиши кушодани матни гирифташуда барои саҳифа рӯх дод:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Муаллиф:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Санҷиши Имлои файлҳои бисёркарата ба итмом расид." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Имлосанҷӣ Иҷро шуд" + +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

Error List

" +"

This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Аз kbabel" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Original String" +msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Холи минималӣ:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

PO Context

" +"

This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

" +"

You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

" +"
" +msgstr "" +"" +"

PO Матн

" +"

Ин тиреза матни мактубчаи ҷориро дар файли POнишон медиҳад. Одатан вай чор " +"мактубчаро пеш аз мактубчаи ҷорӣ ва чор мактубчаро баъд аз вай нишон " +"медиҳад.

" +"

Шумо метавонед абзорҳои тирезаро бо корношоям кардани Вариантҳо->" +"Нишон додани Абзорҳо пинҳон кунед.

" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Алгоритмҳо барои истифода бурдан" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "қайди ҷорӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Хол:" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Ҷамъ%1: %2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Бойгони ҷумлаи номаълум" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Имло" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Феҳристи вожаҳо" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Санҷиши Имло" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Дуруст " +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Муҳаррир" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Ҷумла ба ҷумла" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Параметрҳои тағйирдиҳӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Алифбои ададӣ" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Ҷустуҷӯӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Калима ба калима" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Параметрҳои ҷустуҷӯ дар тарҷумаҳои монанд" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Луғати динамикӣ" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Параметрҳо барои намоиши фарқият" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Миқдори шумораҳои писандида:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Ҳуруфҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Хурӯҷ" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Танзимоти ҳуруфҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Хуруҷи Пардозиш" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Ҳуруфҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Татбиқи ҳарфи калони якум" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Танзимоти ҳуруфҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Татбиқи ҳамаи ҳарфҳои калон" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Рамзи шитобдиҳанда (&&)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Ҷамъ%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Ҳамон ҳарфро кушиш кунед, истифода баред" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "Шаклҳои ҷамъ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Қоидаҳои оддӣ" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "Гузоштани аломатҳои китобатӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "Акселератор" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Фаъол шуда" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "Иттилооти матнӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Тасвир" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "Эквивалентҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Ҷойгузорӣ кардани сатр:" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "Тегҳои XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "regexp(ҷустан)-и тарҷумашуда:" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "Далелҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Тафтиши забон" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "Фақат тарҷумаҳои холӣ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Истифодаи филтрҳои ҷорӣ" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "Дар тарҷума матни англисӣ мавҷуд аст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Санадро барои имрӯз гузоред" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "Дарозии тарҷума номутобиқ аст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Манбаъҳо" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Ҳозир мушоҳида намоед" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Файлҳо барои кушодан" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Мушоҳидаи Ҳама" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтрҳо" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Муҳаррир Сарчашма" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Иттилоотҳои Иловагӣ" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Номи лоиҳа:" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "пурборкунии файл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Ахбороти умумӣ" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "нигоҳ доштани файл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Файли ягона" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "Луғати KBabel" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Феҳристи ягона" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Дар бораи Модул" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Бозгашти феҳрист" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "&Пинҳон кардани Танзимотҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Номи сарчашма:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "&Нишон додани Танзимотҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Намуд:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Ҷустуҷӯ дар модул:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Барқарор кардани филтер..." +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Оғози ҷустуҷӯ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Ҷойгиршавӣ:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Ҷустуҷӯ &дар тарҷумаҳо" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Истифодаи филтр" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Танзимотҳо:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEP Видҷет" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "Луғати KBabel" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Танҳо файли PO - ро мушоҳида намоед" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Луғат барои тарҷумонон" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Баррасии феҳрист" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Мушоҳида намудани феҳрист && зер-феҳристҳо" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Гузориши ғалат..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Нишонакуниҳо" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Истифода накардан" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Истифода" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Ба боло ҳарақат кунед" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Динамикро танзим созед:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Ба &поён ҳаракат намоед" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Дохил кардани қолабҳо" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Танзи&мот..." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Истифода бурдани &кортҳоибегона" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Номе, ки шумо интихоб кардаед, аллакай истифода бурда шудааст\n" +"Лутфан номи аввалаашро иваз кунед." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Ҷорӣ:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ном ягона нест" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Умумӣ (Ҳаддӣ аксар):" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Тарҷумаи базаи маълумотҳо" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Файли ҷорӣ:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "" +"Тарҷумаи тез муҳаррики дар пойгоҳи додашудаҳо асос ёфтаро ҷустуҷӯ мекунад" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Тасдиқ:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003 аз тарафи Андрэа Риззӣ" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Беэътиборро ҳамчун &номаълум ишорат кунед" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "Луқма то луқма" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

Mark invalid as fuzzy" -"

\n" -"

If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

" +"

Chunk by chunk

CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
" msgstr "" -"" -"

Беэътиборро ҳамчун номаълум ишорат кунед." -"

\n" -"

Агар шумо ин вариантро интихоб кунед ҳамаи параграфҳо,\n" -"ки абзорро беэътибор муайян мекунанд норӯшан ишорат карда мешаванд,\n" -"ва файли натиҷавӣ\n" -"нигоҳ дошта мешавад.

" +"

Қисм ба қисм

ИН МАТНРО ТАҒИР МЕДИҲАНД!!!! Ин тарҷума шуда қабул карда " +"шудааст, вале ҳангоми тарҷума намудани ҷумла ва ё инки истифода намудани " +"тарҷумаи нопурраи базаи маълумотҳо. " +"
ба ин боварӣ кардан мумкин нест. Тарҷумаҳо метавонанд но фахм " +"бошанд." +"
" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Номаълумро тасдиқ накунед" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "Луғати динамикӣ:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

Do not validate fuzzy" -"

\n" -"

If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

" +"

Dynamic Dictionary

This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
" msgstr "" -"" -"

Хаторо тасдиқ накунед" -"

\n" -"

Агар шумо ин вариантро интихоб кунед, ҳамаи пунктҳо\n" -"ишорат мекнуанд, ки хато тамоман тасдиқ карда намешавад.

" - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Гузориши ғалат..." +"

Луғати динамикӣ

Ин луғати динамикӣ барои он сохта шудааст, ки " +"таносубикалимаҳои ҳақиқӣ ва тарҷумашударо ҷустуҷӯ кунад." +"
Ба ин бовар накунед. Тарҷумаҳо мумкин номаълум бошанд." +"
" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Ҷустуҷӯ дар модул:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Database" +msgstr "Эъҷод кардани базаи маълумотҳо" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Оғози ҷустуҷӯ" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Ҷустуҷӯ &дар тарҷумаҳо" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Танзимотҳо:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO Мухтасар" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX Маълумоти мухтасар" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Воҳид барои ҷутуҷӯ дар файли PO" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4822,17 +4941,33 @@ msgstr "TMX Маълумоти мухтасар" msgid "Loading PO compendium" msgstr "Дар ҳоли пурборкунии РО" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди PO Мухтасар:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Сохтани индексҳо" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

Parameters

" -"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

" +"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

" msgstr "" "" -"

Прамаетрҳо

" -"

Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷурсозии ҷустуҷӯ кунед. Мисол агар " -"хоҳед, ки ҷустуҷӯи ҳолати эҳсосро намоиш диҳед.

" +"

Параметрҳо

" +"

Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷустуҷӯйро сабук-ҷур кунед. Барои мисол " +"агар хоҳед, ки ҳолати эҳсоси ҷустуҷӯ намоиш дода шавад,ёагар хоҳед, ки ба " +"мактубчаҳои хато аҳамият дода нашавад.

" #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4873,6 +5008,53 @@ msgstr "" "

Дар ин ҷо кадом файл барои ҷустуҷӯ истифода бурда мешавад, мақом диҳед.

" "" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO Ёридиҳанда" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Пурборкунии ёридиҳандаи PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато дар вақти кӯшиши кушодани воҳиди PO ёридиҳанда:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Сохтани индекс" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Воҳиди оддӣ барои ҷустуҷӯи аниқ дар файли PO" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX Маълумоти мухтасар" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Воҳид барои ҷустуҷӯ дар файли TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

Parameters

" +"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

" +msgstr "" +"" +"

Прамаетрҳо

" +"

Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷурсозии ҷустуҷӯ кунед. Мисол агар " +"хоҳед, ки ҷустуҷӯи ҳолати эҳсосро намоиш диҳед.

" + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "Мухтасар пурборкунии TMX" @@ -4900,103 +5082,14 @@ msgstr "" "%1\n" "Сабаб: %2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Сохтани индексҳо" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Базаи маълумотҳо холист." - -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Воҳид барои ҷустуҷӯ дар файли TMX" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO Мухтасар" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди PO Мухтасар:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

Parameters

" -"

Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

" -msgstr "" -"" -"

Параметрҳо

" -"

Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷустуҷӯйро сабук-ҷур кунед. Барои мисол " -"агар хоҳед, ки ҳолати эҳсоси ҷустуҷӯ намоиш дода шавад,ёагар хоҳед, ки ба " -"мактубчаҳои хато аҳамият дода нашавад.

" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Воҳид барои ҷутуҷӯ дар файли PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO Ёридиҳанда" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Воҳиди оддӣ барои ҷустуҷӯи аниқ дар файли PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Пурборкунии ёридиҳандаи PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Хато дар вақти кӯшиши кушодани воҳиди PO ёридиҳанда:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Сохтани индекс" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Тарҷумаи базаи маълумотҳо" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "" -"Тарҷумаи тез муҳаррики дар пойгоҳи додашудаҳо асос ёфтаро ҷустуҷӯ мекунад" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Базаи маълумотҳо холист." #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Copyright 2000-2001 аз тарафи Андрэа Риззӣ" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Сканеркунии файл: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Воридшудаҳо илова шудаанд: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Бе хато" @@ -5016,12 +5109,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Баррасии феҳрист" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -5073,11 +5160,6 @@ msgstr "" "Файлҳои базаи маълумотҳо ёфта нашудаанд.\n" "Мехоҳед ҳозир онҳоро созед?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Наметавон базаи маълумотҳоро кушод" @@ -5156,80 +5238,15 @@ msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо" msgid "Process output" msgstr "Равиши хурӯҷ" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003 аз тарафи Андрэа Риззӣ" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Номе, ки шумо интихоб кардаед, аллакай истифода бурда шудааст\n" -"Лутфан номи аввалаашро иваз кунед." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Ном ягона нест" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Create Database" -msgstr "Эъҷод кардани базаи маълумотҳо" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "Луқма то луқма" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

Chunk by chunk

CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
" -msgstr "" -"

Қисм ба қисм

ИН МАТНРО ТАҒИР МЕДИҲАНД!!!! Ин тарҷума шуда қабул карда " -"шудааст, вале ҳангоми тарҷума намудани ҷумла ва ё инки истифода намудани " -"тарҷумаи нопурраи базаи маълумотҳо. " -"
ба ин боварӣ кардан мумкин нест. Тарҷумаҳо метавонанд но фахм " -"бошанд." -"
" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "Луғати динамикӣ:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

Dynamic Dictionary

This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
" -msgstr "" -"

Луғати динамикӣ

Ин луғати динамикӣ барои он сохта шудааст, ки " -"таносубикалимаҳои ҳақиқӣ ва тарҷумашударо ҷустуҷӯ кунад." -"
Ба ин бовар накунед. Тарҷумаҳо мумкин номаълум бошанд." -"
" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "Луғати KBabel" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Дар бораи Модул" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "&Пинҳон кардани Танзимотҳо" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Сканеркунии файл: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "&Нишон додани Танзимотҳо" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Воридшудаҳо илова шудаанд: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5299,732 +5316,465 @@ msgstr "Муаллифҳо:" msgid "Thanks to:" msgstr "Ташаккур ба:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Ягонхел иттилоот даcтрас нест." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Танзими Луғати %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дар саршавии KBabel хатогӣ буд:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Дар истифодаи DCOP хатогӣ буд." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." -msgstr "" -" \"Пойгоҳи додаҳои тарҷума\" воҳиде\n" -", ки пайдо мешавад, набояд дар системаатон гузошта шавад." - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Истифода накардан" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Истифода" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Ба боло ҳарақат кунед" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Ба &поён ҳаракат намоед" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Танзи&мот..." - -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "Луғати KBabel" - -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Луғат барои тарҷумонон" - -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" - -#: common/catalog.cpp:592 -msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "" -"Таҳкурсии Барномаи Ҳақи Муаллифии Озод ягон солро дар бар намегирад. Вай нав " -"карда намешавад." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "озмоиши файл" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "истифодаи асбоб" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "ҷустуҷӯи иттилооти мутобиқ" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "омода кардан ба ҷустуҷӯи фарқияти байни иттилоот" - -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "беном" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1." - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Номи архивро ғайри вусъати номи файл ворид кунед" - -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Хато ҳангоми сайъи эҷоди файли архивӣ." - -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Хато ҳангоми сайъи хондани файли %1." - -#: common/kbmailer.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1." - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "нигоҳ доштани файл" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "пурборкунии файл" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Озмоиш" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Кушодан" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Аҳамият надодан" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Натавонистам асбоби озмоишро оғоз кунам.\n" -"Марҳамат карда сабти худро тафтиш намоед." +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Ягонхел иттилоот даcтрас нест." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Хатои асбоби озмоиш" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Танзими Луғати %1" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" msgstr "" -"Озмоиш иҷро шуд.\n" -"\n" -"Файлҳои тафтиш карда шуда: %1\n" -"Мақодири хатогиҳо: %2\n" -"Миқдори хатогиҳои аҳамият надода шуда: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Озмоиш иҷро шуд" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Файлҳо:" +"Дар саршавии KBabel хатогӣ буд:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Вазъияти CVS" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Дар истифодаи DCOP хатогӣ буд." -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." msgstr "" +" \"Пойгоҳи додаҳои тарҷума\" воҳиде\n" +", ки пайдо мешавад, набояд дар системаатон гузошта шавад." -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1." -#: catalogmanager/future.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "&Баргардондан" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Номи архивро ғайри вусъати номи файл ворид кунед" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи эҷоди файли архивӣ." -#: catalogmanager/future.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "&Пок кардан" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи хондани файли %1." -#: catalogmanager/future.cpp:13 +#: common/kbmailer.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1." -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Каталогҳои мактуб" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "беном" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." msgstr "" +"Таҳкурсии Барномаи Ҳақи Муаллифии Озод ягон солро дар бар намегирад. Вай нав " +"карда намешавад." -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "No CVS repository" -msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "озмоиши файл" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "На дар CVS" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "истифодаи асбоб" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ илова карда шудааст" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "ҷустуҷӯи иттилооти мутобиқ" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ нест карда шудааст" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "омода кардан ба ҷустуҷӯи фарқияти байни иттилоот" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ тағирот дароварда шудааст" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Маълумот оиди каталог" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Ҳамзамон " +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Мактубҳои умумӣ" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Ихтилоф (хато)" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Мактубҳои номаълум" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Мактубҳои тарҷуманашуда" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "" -"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир " -"нест." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Тарҷумагари охирин" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Оғози фармон ]" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Гурӯҳи тарҷумагарон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Гуфтугӯи CVS" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Нав карда шудааст" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Файлҳои ҳамзамони навбатӣ:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Кушодан" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Додани файлҳои оянда:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Кушодани қолиб" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Кушодан &дар тирезаи нав" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Коф&тан дар файлҳо..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Мактубҳои кӯҳна:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Тағирёбӣ дар файлҳо..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Паём дар бораи қайдкунӣ:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Фаъол сохтани нишонаҳо" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Рамзгузорӣ:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Дур кардани нишона" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Фаъол сохтани тамоми нишонаҳо" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Дур кардани тамоми нишонаҳо" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Файлҳоро ҳангоми зар&урӣ ба таври автоматӣ илова намоед" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Қайд кардани файлҳои тағйирёфташуда" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Додан" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Боргирии нишонаҳо..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Вазъият" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Нигоҳ доштани нишонаҳо..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Гирифтани тафовут" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Қайд кардани файлҳо..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Хурӯҷи фармон:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Ғайрифаъол сохтани нишонаҳо..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Фақат қоли&би навбатӣ" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Фақат қо&либи қаблӣ" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи навбатӣ" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи қаблӣ" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Нишонаи қа&блӣ" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "The process could not be started." -msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Нишонаи нав&батӣ" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Вазъияти хурӯҷ - %1 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Иҷро шуд ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "С&татистикаи ишора карда шуда" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Тафтиши н&аҳв" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "С&анҷиши имло" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Санҷиши &имлои ишорашуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Номаълум" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Тарҷумаи норавшан" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Тарҷума нокарда" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "&Тарҷумаи норавшани ишорашуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Ҳамагӣ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Но&ма" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Раванди охирин" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Ном&аи ишорашуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Тирезаи иттилоот" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Печонда бастан" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Пок кардан" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Бастани &ишорашуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

Log window

\n" -"

In this window the output of the executed commands are shown.

" -msgstr "" -"" -"

Тирезаи иттилоот

\n" -"

Дар тирезаи ҷорӣ, иттилоот оиди амали иҷроиши дастурҳои оғозшуда тасвир " -"мешавад.

" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "О&змоиши ишорашуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

Catalog Manager

\n" -"

The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

" -"

For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

" -msgstr "" -"" -"

Мудири каталогҳо

\n" -"

Мудири каталогҳо ду каталогро ба як дарахт\n" -"якҷоя мекунад ва тамоми файлҳои тарҷумаро ва қолибҳое, ки дар ин каталогҳо " -"ҷойгир шудаанд, намоиш медиҳад.\n" -"Дар натиҷаи ин шумо ба осонӣ метавонед илова ё инки ҳузфи қолибро зоҳир намоед. " -"Ҳамчунин якчанд иттилоот оиди файлҳо нишон дода мешавад.\n" -"

" -"

Барои ҷузъиёт қисмати Мудири каталогҳо-ро дар роҳнамо бубинед.

" -"
" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Бозсозӣ" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" -"%1\n" -"Мумкин аст, ки ин файл бо рӯйхати ишораҳо нодуруст бошад." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Бозсозии ишорашуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ҳангоми сайъи кушодани файли зерин, хатогӣ рӯй дод:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Додан" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ҳангоми фиристодани файл хатогӣ рӯй дод:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Дадани интихоб карда шуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Мудири каталог, бозсозии иттилооти файлро идома дода истодааст.\n" -"Агар шумо идома диҳед, Мудири каталогҳо тамоми файлҳои лозимиро бозсозӣ " -"мекунад. Амали бозсозӣ метавонад муддати зиёдеро ишғол кунад ва дар якчанд " -"маврид ба натиҷаҳои хатогӣ дучор шавад. Интизор шавед, то ҳамаи файлҳо аз нав " -"барқарор шаванд." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Статистика барои %1:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Статистика барои %1:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Намоиши фарқият" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Миқдори пакетҳо: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "Вазъияти LED-ҳо" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Пурра тарҷума шудааст: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Танҳо қолиб дастрас аст: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Вазъият: " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Танҳо файли PO дастрас аст: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Миқдори паёмҳо: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Show Information" +msgstr "Маълумот оиди каталог" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Тарҷумашуда: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Маълумотҳои номаълум: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Бозсозии қолибҳо" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Тарҷума ношуда: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Бозсозии қолибҳои ишорашуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Наҳви файл дуруст аст.\n" -"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Додани қолибҳо" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" -"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Додани қолибҳои интихоб карда шуда" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Фармонҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

Statusbar

\n" +"

The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

" msgstr "" -"Дар унвони файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" -"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics\"" +"" +"

Сабботи сутун

\n" +"

Сабботи сутун иттилоотро дар бораи тараққиёти бозёфти ҷорӣ ё ин ки иваз " +"кардани амалиёт намоиш медиҳад. Рақами якум дарЁфташуда: " +"шумораи файлҳоро бо ҳолати матни ҷустуҷӯшуда,ки ҳанӯз дар тирезаиKBabel нишон " +"дода нашудааст, намоиш медиҳад. Дуюмаш шумораи умумии файлҳоеро,ки матни " +"ҷустуҷӯшударо ҳанӯз дар бар мегирад, нишон медиҳад.

" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 #, fuzzy msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар " -"каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст." +"Натавонистам мактубро ба КBabel бифиристам.\n" +"Лутфан TDE-и худро тафтиш намоед." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"Тамоми файлҳои дар феҳристи %1 буда, дуруст аст.\n" -"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":\n" +"Натавонистам TDELauncher-ро барои оғози KBabel истифода кунам.\n" +"Ба шумо лозим меояд, ки TDE-и худро тафтиш намоед.\n" +"KBabel-ро дастӣ оғоз кунед." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Тамоми файлҳои дар маълумоти феҳристҳо дуруст аст.\n" -"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Ёфта шуд: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" -"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Ёфта шуд: %1/%2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Каме як файли дар маълумотҳои феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" -"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Алоқаи DCOP бо KBabel хароб гашт." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" -"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Алоқа бо сервери DCOP хато гашт" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" -"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics *.po\", дар каталоги %1 руй " -"дод" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "Хато ҳангоми иҷрои \"msgfmt --statistics *.po\" дар маълумоти феҳрист" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Сатри дархостӣ ёфт нашуд!" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки файли %1-ро нест кунед?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Файли %1 наметавон нест кард!" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - мудири каталогҳо" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" msgstr "" -"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои файлҳои тарҷумаи зерин " -"ишора кардед:\n" -"%1\n" -"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед." +"Мудири каталогҳо барои муҳаррири файлҳои тарҷумавии KBabel ва файли таҳриргари " +"РО" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои қолиби зерин ишора " -"кардед:\n" -"%1\n" -"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед." +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Дастгирӣ барои сохтани фарқият ва якчанд комёбиҳо." + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "" +"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n" +"Trolltech QT ва GNU gettext" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Хондани маълумот оиди файл" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Озмоиш" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Интихоби озмоиш" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Аҳамият надодан" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин ишора намоед:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Натавонистам асбоби озмоишро оғоз кунам.\n" +"Марҳамат карда сабти худро тафтиш намоед." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Ишора кардани файлҳо" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Хатои асбоби озмоиш" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Иш&ора накардани файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин метавон гирифт:" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Озмоиш иҷро шуд.\n" +"\n" +"Файлҳои тафтиш карда шуда: %1\n" +"Мақодири хатогиҳо: %2\n" +"Миқдори хатогиҳои аҳамият надода шуда: %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Иш&ора накардани файлҳо" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Озмоиш иҷро шуд" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -6081,10 +5831,40 @@ msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" msgid "Not in SVN" msgstr "На дар CVS" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ илова карда шудааст" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ нест карда шудааст" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ тағирот дароварда шудааст" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ҳамзамон " + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Ихтилоф (хато)" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 #, fuzzy msgid "" @@ -6093,11 +5873,28 @@ msgstr "" "Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир " "нест." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Оғози фармон ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "SVN Dialog" msgstr "Гуфтугӯи CVS" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Файлҳои ҳамзамони навбатӣ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Додани файлҳои оянда:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "Get remote status for the following files:" @@ -6108,317 +5905,520 @@ msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:" msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Get information for the following files:" msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Мактубҳои кӯҳна:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Паём дар бораи қайдкунӣ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Файлҳоро ҳангоми зар&урӣ ба таври автоматӣ илова намоед" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Додан" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Вазъият" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Гирифтани тафовут" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Get Information" msgstr "Маълумот оиди каталог" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Кушодани қолиб" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Хурӯҷи фармон:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Кушодан &дар тирезаи нав" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Коф&тан дар файлҳо..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Тағирёбӣ дар файлҳо..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Фаъол сохтани нишонаҳо" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "The process could not be started." +msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Дур кардани нишона" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Вазъияти хурӯҷ - %1 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Фаъол сохтани тамоми нишонаҳо" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Иҷро шуд ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Дур кардани тамоми нишонаҳо" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Каталогҳои мактуб" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Қайд кардани файлҳои тағйирёфташуда" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Боргирии нишонаҳо..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Вазъияти CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Нигоҳ доштани нишонаҳо..." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Қайд кардани файлҳо..." +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Баргардондан" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "&Пок кардан" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Файлҳо:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Ғайрифаъол сохтани нишонаҳо..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Номаълум" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Фақат қоли&би навбатӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Тарҷума нокарда" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Фақат қо&либи қаблӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Ҳамагӣ" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи навбатӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Раванди охирин" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи қаблӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Тирезаи иттилоот" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Нишонаи қа&блӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Пок кардан" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Нишонаи нав&батӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

Log window

\n" +"

In this window the output of the executed commands are shown.

" +msgstr "" +"" +"

Тирезаи иттилоот

\n" +"

Дар тирезаи ҷорӣ, иттилоот оиди амали иҷроиши дастурҳои оғозшуда тасвир " +"мешавад.

" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

Catalog Manager

\n" +"

The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

" +"

For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

" +msgstr "" +"" +"

Мудири каталогҳо

\n" +"

Мудири каталогҳо ду каталогро ба як дарахт\n" +"якҷоя мекунад ва тамоми файлҳои тарҷумаро ва қолибҳое, ки дар ин каталогҳо " +"ҷойгир шудаанд, намоиш медиҳад.\n" +"Дар натиҷаи ин шумо ба осонӣ метавонед илова ё инки ҳузфи қолибро зоҳир намоед. " +"Ҳамчунин якчанд иттилоот оиди файлҳо нишон дода мешавад.\n" +"

" +"

Барои ҷузъиёт қисмати Мудири каталогҳо-ро дар роҳнамо бубинед.

" +"
" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "С&татистикаи ишора карда шуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" +"%1\n" +"Мумкин аст, ки ин файл бо рӯйхати ишораҳо нодуруст бошад." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Тафтиши н&аҳв" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ҳангоми сайъи кушодани файли зерин, хатогӣ рӯй дод:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "С&анҷиши имло" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ҳангоми фиристодани файл хатогӣ рӯй дод:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Санҷиши &имлои ишорашуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Мудири каталог, бозсозии иттилооти файлро идома дода истодааст.\n" +"Агар шумо идома диҳед, Мудири каталогҳо тамоми файлҳои лозимиро бозсозӣ " +"мекунад. Амали бозсозӣ метавонад муддати зиёдеро ишғол кунад ва дар якчанд " +"маврид ба натиҷаҳои хатогӣ дучор шавад. Интизор шавед, то ҳамаи файлҳо аз нав " +"барқарор шаванд." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Тарҷумаи норавшан" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Статистика барои %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "&Тарҷумаи норавшани ишорашуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Статистика барои %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Но&ма" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Миқдори пакетҳо: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Ном&аи ишорашуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Пурра тарҷума шудааст: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Печонда бастан" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Танҳо қолиб дастрас аст: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Бастани &ишорашуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Танҳо файли PO дастрас аст: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "О&змоиши ишорашуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Миқдори паёмҳо: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Бозсозӣ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Тарҷумашуда: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Бозсозии ишорашуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Маълумотҳои номаълум: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Додан" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Тарҷума ношуда: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Дадани интихоб карда шуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Наҳви файл дуруст аст.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Вазъият" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Дар унвони файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Намоиши фарқият" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics\"" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 #, fuzzy -msgid "Status (Local)" -msgstr "Вазъияти LED-ҳо" +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар " +"каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Тамоми файлҳои дар феҳристи %1 буда, дуруст аст.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Тамоми файлҳои дар маълумоти феҳристҳо дуруст аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Вазъият: " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар маълумотҳои феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Show Information" -msgstr "Маълумот оиди каталог" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Бозсозии қолибҳо" +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Бозсозии қолибҳои ишорашуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics *.po\", дар каталоги %1 руй " +"дод" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Додани қолибҳо" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "Хато ҳангоми иҷрои \"msgfmt --statistics *.po\" дар маълумоти феҳрист" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Додани қолибҳои интихоб карда шуда" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки файли %1-ро нест кунед?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Фармонҳо" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Файли %1 наметавон нест кард!" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

Statusbar

\n" -"

The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

Сабботи сутун

\n" -"

Сабботи сутун иттилоотро дар бораи тараққиёти бозёфти ҷорӣ ё ин ки иваз " -"кардани амалиёт намоиш медиҳад. Рақами якум дарЁфташуда: " -"шумораи файлҳоро бо ҳолати матни ҷустуҷӯшуда,ки ҳанӯз дар тирезаиKBabel нишон " -"дода нашудааст, намоиш медиҳад. Дуюмаш шумораи умумии файлҳоеро,ки матни " -"ҷустуҷӯшударо ҳанӯз дар бар мегирад, нишон медиҳад.

" +"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои файлҳои тарҷумаи зерин " +"ишора кардед:\n" +"%1\n" +"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Натавонистам мактубро ба КBabel бифиристам.\n" -"Лутфан TDE-и худро тафтиш намоед." +"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои қолиби зерин ишора " +"кардед:\n" +"%1\n" +"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." -msgstr "" -"Натавонистам TDELauncher-ро барои оғози KBabel истифода кунам.\n" -"Ба шумо лозим меояд, ки TDE-и худро тафтиш намоед.\n" -"KBabel-ро дастӣ оғоз кунед." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Хондани маълумот оиди файл" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Ёфта шуд: 0/0" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Интихоби озмоиш" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Ёфта шуд: %1/%2" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No CVS repository" +msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Алоқаи DCOP бо KBabel хароб гашт." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "На дар CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Алоқа бо сервери DCOP хато гашт" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "" +"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир " +"нест." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Гуфтугӯи CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Сатри дархостӣ ёфт нашуд!" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Рамзгузорӣ:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - мудири каталогҳо" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "" -"Мудири каталогҳо барои муҳаррири файлҳои тарҷумавии KBabel ва файли таҳриргари " -"РО" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Дастгирӣ барои сохтани фарқият ва якчанд комёбиҳо." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" msgstr "" -"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n" -"Trolltech QT ва GNU gettext" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин ишора намоед:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Ишора кардани файлҳо" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Иш&ора накардани файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин метавон гирифт:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Иш&ора накардани файлҳо" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbugbuster.po index ee7b2b6f157..b390d2bb0c0 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kompare.po index 41f6fe457a6..72cd4026f34 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kompare.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:16+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -17,112 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " -"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Каталог-манбаъ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Каталог-муайянкунӣ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Файли ибтидоӣ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Файли муайянкунӣ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Сатри ибтидоӣ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Сатри муайянкунӣ" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Фарқият" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Татбиқ карда шуд: Тағйири %n сатр бекор карда шуд\n" -"Татбиқ карда шуд:Тағйири %n сатрҳо бекор карда шуданд" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Тағйири %n сатр\n" -"Тағйири %n сатрҳо" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатр бекор карда шуд\n" -"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатрҳо бекор карда шуданд" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Ниҳодани %n сатр\n" -"Ниҳодани %n сатрҳо" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатр бекор карда шуд\n" -"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатрҳо бекор карда шуданд" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Сатрро %n нест кардан\n" -"Сатрҳоро %n нест кардан" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Истифодабарии фарқиятҳо" @@ -216,117 +110,203 @@ msgstr "Файлҳо мутобиқ ҳастанд." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Компоненти KompareViewPart ёфта нашуд." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Компоненти KompareViewPart пурбор карда нашуда истодааст." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Фарқият" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Компоненти KompareNavigationPart ёфта намешавад." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Сар додани Diff ба" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Компоненти KompareNavigationPart пурбор карда намешавад." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Сатри командӣ" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Кушодани Diff..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa - манбаъи фармон" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Муқоисаи Файлҳо..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Ҷустуҷӯи дигаргуниҳои хурд" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Якҷоя кардани URL бо Diff..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Муносиб кардан барои файлҳои калон" -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Ба намуди мат&н нишон додан" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Аҳамият надодани дигаргунӣ дар феҳристи ҳарфҳо" -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Пинҳ&он кардани аз назар гузаронии матн" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Иваз кардани ҷадвалбандиҳо ба фосилаҳо" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 аз 0 фарқиятҳо " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Аҳамият надодани сатрҳои холии иловашуда ё ин ки нестшуда" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 аз 0 файлҳо " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Аҳамият надодани ивазшавии фосилаҳо" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 аз %n файл \n" -" %1 аз %n файлҳо" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Номҳои вазифаҳоро нишон додан" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n файл \n" -" %n файлҳо" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Муқоиса кардани каталогҳо бозгашт " -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 аз %n фарқият, %2 тақрибан \n" -" %1 аз %n фарқиятҳо, %2 тақрибан " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n фарқият \n" -" %n фарқиятҳо" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Андоза" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Якҷоя кардани файл/каталог бо diff Output" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/каталог" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Баромадани Diff" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Якҷоя кардан" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Якҷоя кардани ин файл ё ин ки каталог бо хулосаи diff " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Муттаҳид" -#: kompare_shell.cpp:373 +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Назди якдигар" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Андозаи хатҳо контексти:" + +#: main.cpp:33 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "Барнома барои намоиши фарқият байни файлҳо ва эҷод кардани файли diff" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Баробаркунӣ \"Бадарға1\" бо \"Бадарғаи2\"" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Агар шумо ба файл ё номи папка ва файле, ки diff -и хуруҷ дар майдонҳо дар ин " -"диалог ворид гардед баъд ин тугма тавоно месозад ва зер карда мешавад,он кушода " -"мешавад намуди kompare-и асоси дар он ҷое,ки хуруҷи ворид гаштаи файл ё файлҳои " -"папка омехта мешавад бо diff хуруҷ,шумо метавонед баъд дигаргуниҳоро ба файл ё " -"файлҳо гузоред. " +"Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. Муттаҳид " +"онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро хондан " +"метавонед. Ба коркунандаҳои TDE ин формат хеле маъқул аст, аз зуртарин барои " +"фиристондани." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Ин метавонад URL2 бо URL1 омехта шавад, URL2 умед дорад, ки diff хуруҷ шавад ва " +"URL1 файл ё папка, ки diff хуруҷ омехта шуда мӯҳтоҷи мекашад. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Тафтиши ҷустуҷӯи худкорсозии файл(ҳо) аслӣ дар вақти истифодаи - дар сифати " +"манба бо интихоби -о, бекор мешавад." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Инро барои нишон додани рамз гузори истифода баред,вақто,ки фарохондани он аз " +"рахи фармон аст.Ин пешфарз ба рамз гузории маҳалӣ агар нишон дода набошад." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) ва Отто Брюггеман (Otto " +"Bruggeman)" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Нишонаҳо" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Бисёр маслиҳатҳои хуб" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Тамошои фарқият дар Cervisia" #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 msgid "Compare Files or Folders" @@ -344,9 +324,9 @@ msgstr "Муайян шуда" msgid "Compare" msgstr "Муқоиса кардан" -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Ин файлҳо ё ин ки каталогҳоро муқоиса кунед" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Муқоиса кардани ин файлҳо ё каталогҳо" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" @@ -358,376 +338,247 @@ msgstr "" "тугма дастрас шуда ва дар вақти пахш кардани ӯ муқоисаи файлҳои ё каталогҳои " "нишондодаро сар мекунад. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Аз назар гузаронидани матн" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Дар инҷо файл барои муқоиса кардан ворид мешавад." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Фарқият" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Дар инҷо параметрҳо барои муқоиса, танзим карда мешавад." +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Компоненти KompareViewPart ёфта нашуд." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Дар инҷо параметрҳои визуалӣ танзим карда мешаванд." +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Компоненти KompareViewPart пурбор карда нашуда истодааст." -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Фарқият" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Компоненти KompareNavigationPart ёфта намешавад." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Сар додани Diff ба" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Компоненти KompareNavigationPart пурбор карда намешавад." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Сатри командӣ" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Кушодани Diff..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa - манбаъи фармон" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Муқоисаи Файлҳо..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Ҷустуҷӯи дигаргуниҳои хурд" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Якҷоя кардани URL бо Diff..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Муносиб кардан барои файлҳои калон" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Ба намуди мат&н нишон додан" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Аҳамият надодани дигаргунӣ дар феҳристи ҳарфҳо" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Пинҳ&он кардани аз назар гузаронии матн" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Иваз кардани ҷадвалбандиҳо ба фосилаҳо" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 аз 0 фарқиятҳо " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Аҳамият надодани сатрҳои холии иловашуда ё ин ки нестшуда" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 аз 0 файлҳо " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Аҳамият надодани ивазшавии фосилаҳо" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 аз %n файл \n" +" %1 аз %n файлҳо" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Номҳои вазифаҳоро нишон додан" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n файл \n" +" %n файлҳо" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Муқоиса кардани каталогҳо бозгашт " - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Андоза" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Оддӣ" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Муттаҳид" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Назди якдигар" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Андозаи хатҳо контексти:" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметрҳо" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Ҷур кардани намудҳо" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Ҷур кардани фарқиятҳо" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Ҳамаро &дар хотир гузоштан" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Дар хотир гузоштани &фарқият..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Ивази ҷойҳои сарчашмаҳо ва таъинот" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Нишон додани статистикаҳо" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Ин URL %1 фаровир карда намешавад." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Ин URL %1 дар системаи Шумо вуҷуд надорад." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Параметрҳои Diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr ".diff *.dif *.patch|Файлҳои фарқиятӣ" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Дар хотир гузоштани Diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад.Шумо мехоҳед онро иваз намоед?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " msgstr "" +" %1 аз %n фарқият, %2 тақрибан \n" +" %1 аз %n фарқиятҳо, %2 тақрибан " -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" +" %n фарқият \n" +" %n фарқиятҳо" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Сар дода шуд diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Коркарди парвариши diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Муқоиса кардани файли %1 бо файли %2" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Якҷоя кардани файл/каталог бо diff Output" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Муқоса кардани файлҳо дар %1 бо файлҳои дар %2" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/каталог" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Аз назар гузарондани парвариши diff аз %1" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Баромадани Diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз файли %1 ба файли %2" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Якҷоя кардан" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз %1 ба папкаи %2" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Якҷоя кардани ин файл ё ин ки каталог бо хулосаи diff " -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Таъиноти файл иваз гардидааст \n" -"Шумо мехоҳед онро дар хотира гузоред?" +"Агар шумо ба файл ё номи папка ва файле, ки diff -и хуруҷ дар майдонҳо дар ин " +"диалог ворид гардед баъд ин тугма тавоно месозад ва зер карда мешавад,он кушода " +"мешавад намуди kompare-и асоси дар он ҷое,ки хуруҷи ворид гаштаи файл ё файлҳои " +"папка омехта мешавад бо diff хуруҷ,шумо метавонед баъд дигаргуниҳоро ба файл ё " +"файлҳо гузоред. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Тағиротҳоро хотиргузорӣ кунем?" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Ин файлҳо ё ин ки каталогҳоро муқоиса кунед" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Файли diff нест ё муқоисашави бароварда шуд на ба ду файлҳо.Статистика дастрас " -"нест." +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Аз назар гузаронидани матн" -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Фарқияти статистикави" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Каталог-манбаъ" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Статистикаҳо:\n" -"\n" -"Файли кӯҳна: %1\n" -"Файли нав: %2\n" -"\n" -"Формат\t %3\n" -"Андозаи тағирнашуда: %4\n" -"Андозаи фарқиятҳо: %5" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Каталог-муайянкунӣ" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Статистикаҳо:\n" -"\n" -"Андозаи файлҳо дар файли фарқияти: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Файли кӯҳнаи ҳозира: %3\n" -"Файли нави ҳозира: %4\n" -"\n" -"Андозаи тағир нашида: %5\n" -"Андозаи фарқиятҳо: %6" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Файли ибтидоӣ" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Файли муайянкунӣ" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлҳо" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Сатри ибтидоӣ" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Сатри муайянкунӣ" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Ранги дур кардашуда:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Фарқият" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Ранги тағир гардида:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Татбиқ карда шуд: Тағйири %n сатр бекор карда шуд\n" +"Татбиқ карда шуд:Тағйири %n сатрҳо бекор карда шуданд" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Ранги якҷо шуда:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Тағйири %n сатр\n" +"Тағйири %n сатрҳо" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Ранги тағир карда шуда:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатр бекор карда шуд\n" +"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатрҳо бекор карда шуданд" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Чархаки муш" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Ниҳодани %n сатр\n" +"Ниҳодани %n сатрҳо" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Андозаи хатҳо:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатр бекор карда шуд\n" +"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатрҳо бекор карда шуданд" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Табуляторҳо ба фосилаҳо" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Сатрро %n нест кардан\n" +"Сатрҳоро %n нест кардан" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Андозаи фосилаҳо барои табдил додани характери табулясия:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Т&ақдимот" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Шрифти текст" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Дар инҷо файл барои муқоиса кардан ворид мешавад." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Фарқият" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Андоза:" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Дар инҷо параметрҳо барои муқоиса, танзим карда мешавад." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Дар инҷо параметрҳои визуалӣ танзим карда мешаванд." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -840,173 +691,322 @@ msgstr "" msgid "Whitespace" msgstr "Фосилаҳо" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "Д&ароред фосилаҳоро аз ҷои нишонаҳои табулясивӣ" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Д&ароред фосилаҳоро аз ҷои нишонаҳои табулясивӣ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -t." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "А&ҳамият надодан ба якҷо шудаги ё нест шудагии хатҳо холи" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-B." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "А&ҳамият надодан ба тағиротҳо дар андозаи фосилаҳо" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -b." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "А&ҳамият надодан ба ҳамаи фосилаҳо" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -w." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "А&ҳамият надодан ба фазои фосила" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -E." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "П&араметрҳо" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Қолиб бо ном барои махсус" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Агар ин тафтиш шуда бошад шумо метавонед ба намунаи пардозандаи фармонҳо дар " +"қуттии матнии рост ё аз рӯйхат ҷудокардаи дохилшудаҳоро дохил кунед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо метавонед ворид гардед ё намунаи пардозандаи фармонҳоро ё ин ки " +"як ё зиёда воридгаштаҳои ҷудо кардаро аз рӯйхат нест кунед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Файл бо номҳои файл барои хориҷ кардан" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" +"Агар ин тафтиш карда шуда бошад шумо метавонед ба номфайли дар combo қуттии " +"рост буда дохил шавед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо метавонед ба файли URL дароед бо варақаи мисолҳо дар вақти " +"муқоисакунии папкаҳо аҳамият дода нашавад." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Ягон файли шумо дар диалог ҷудокарда,ки дар боло ногаҳон пайдо мешавад вақте,ки " +"шумо онро дар диалог гузошта тугмаи чапи онро пахш мекунед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Хориҷ кардан" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлҳо" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Ранги дур кардашуда:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Ранги тағир гардида:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Ранги якҷо шуда:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Ранги тағир карда шуда:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Чархаки муш" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Андозаи хатҳо:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Табуляторҳо ба фосилаҳо" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Андозаи фосилаҳо барои табдил додани характери табулясия:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Т&ақдимот" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрифти текст" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметрҳо" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Ҷур кардани намудҳо" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Ҷур кардани фарқиятҳо" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Ҳамаро &дар хотир гузоштан" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -t." +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Дар хотир гузоштани &фарқият..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "А&ҳамият надодан ба якҷо шудаги ё нест шудагии хатҳо холи" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Ивази ҷойҳои сарчашмаҳо ва таъинот" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-B." +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Нишон додани статистикаҳо" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "А&ҳамият надодан ба тағиротҳо дар андозаи фосилаҳо" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Ин URL %1 фаровир карда намешавад." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -b." +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Ин URL %1 дар системаи Шумо вуҷуд надорад." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "А&ҳамият надодан ба ҳамаи фосилаҳо" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Параметрҳои Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -w." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr ".diff *.dif *.patch|Файлҳои фарқиятӣ" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "А&ҳамият надодан ба фазои фосила" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Дар хотир гузоштани Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -E." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад.Шумо мехоҳед онро иваз намоед?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "П&араметрҳо" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Қолиб бо ном барои махсус" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" -"Агар ин тафтиш шуда бошад шумо метавонед ба намунаи пардозандаи фармонҳо дар " -"қуттии матнии рост ё аз рӯйхат ҷудокардаи дохилшудаҳоро дохил кунед." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо метавонед ворид гардед ё намунаи пардозандаи фармонҳоро ё ин ки " -"як ё зиёда воридгаштаҳои ҷудо кардаро аз рӯйхат нест кунед." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Файл бо номҳои файл барои хориҷ кардан" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Сар дода шуд diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Агар ин тафтиш карда шуда бошад шумо метавонед ба номфайли дар combo қуттии " -"рост буда дохил шавед." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Коркарди парвариши diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо метавонед ба файли URL дароед бо варақаи мисолҳо дар вақти " -"муқоисакунии папкаҳо аҳамият дода нашавад." +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Муқоиса кардани файли %1 бо файли %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Ягон файли шумо дар диалог ҷудокарда,ки дар боло ногаҳон пайдо мешавад вақте,ки " -"шумо онро дар диалог гузошта тугмаи чапи онро пахш мекунед." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Муқоса кардани файлҳо дар %1 бо файлҳои дар %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Хориҷ кардан" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Аз назар гузарондани парвариши diff аз %1" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Барнома барои намоиши фарқият байни файлҳо ва эҷод кардани файли diff" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз файли %1 ба файли %2" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Баробаркунӣ \"Бадарға1\" бо \"Бадарғаи2\"" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз %1 ба папкаи %2" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. Муттаҳид " -"онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро хондан " -"метавонед. Ба коркунандаҳои TDE ин формат хеле маъқул аст, аз зуртарин барои " -"фиристондани." +"Таъиноти файл иваз гардидааст \n" +"Шумо мехоҳед онро дар хотира гузоред?" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Ин метавонад URL2 бо URL1 омехта шавад, URL2 умед дорад, ки diff хуруҷ шавад ва " -"URL1 файл ё папка, ки diff хуруҷ омехта шуда мӯҳтоҷи мекашад. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Тағиротҳоро хотиргузорӣ кунем?" -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Тафтиши ҷустуҷӯи худкорсозии файл(ҳо) аслӣ дар вақти истифодаи - дар сифати " -"манба бо интихоби -о, бекор мешавад." +"Файли diff нест ё муқоисашави бароварда шуд на ба ду файлҳо.Статистика дастрас " +"нест." -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Инро барои нишон додани рамз гузори истифода баред,вақто,ки фарохондани он аз " -"рахи фармон аст.Ин пешфарз ба рамз гузории маҳалӣ агар нишон дода набошад." +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Фарқияти статистикави" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" +"Статистикаҳо:\n" +"\n" +"Файли кӯҳна: %1\n" +"Файли нав: %2\n" +"\n" +"Формат\t %3\n" +"Андозаи тағирнашуда: %4\n" +"Андозаи фарқиятҳо: %5" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) ва Отто Брюггеман (Otto " -"Bruggeman)" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Муаллиф" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Нишонаҳо" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Бисёр маслиҳатҳои хуб" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Тамошои фарқият дар Cervisia" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Муқоиса кардани ин файлҳо ё каталогҳо" +"Статистикаҳо:\n" +"\n" +"Андозаи файлҳо дар файли фарқияти: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Файли кӯҳнаи ҳозира: %3\n" +"Файли нави ҳозира: %4\n" +"\n" +"Андозаи тағир нашида: %5\n" +"Андозаи фарқиятҳо: %6" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kstartperf.po index 46886438139..c7593f19096 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:37+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 43710a9c8d5..eccf1643700 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:05-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/spy.po index fa7b49b54a1..78bf01986ea 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/spy.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:06-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -23,18 +23,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" msgstr "" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" msgstr "" +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Шоҳид" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,6 +63,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajik.net" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "" @@ -59,30 +79,10 @@ msgstr "" msgid "Class Info" msgstr "" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" msgstr "" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Шоҳид" - -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 867c4384e72..26c624ccd76 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:22+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -21,34 +21,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Пурборкунии %1" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "Кӯчондан ба боло" @@ -165,1179 +137,1080 @@ msgstr "(Маълумотҳо боргир карда нашудаанд)" msgid "(No function selected)" msgstr "(Функсия интихоб карда нашуд)" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Таҷрид кардани чиз" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Ҳисоб кардани чиз" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Хати қисми сарчашма" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Хати сарчашма" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

\n" -"

There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Сигнали қисми хат" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Сигнали хат" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

\n" -"

To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Паридани қисм" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

\n" -"

Examples:

\n" -"

An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

\n" -"

An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Паридан" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

\n" -"

Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Дастури қисм" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

\n" -"

To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Дастур" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Объектҳои ELF" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Паридани дастури қисм" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Файлҳои сарчашма" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Паридани дастур" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Синфҳои C++" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Алоқаи дастури қисм" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функсия (Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нест)" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Алоқаи дастур" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(ҳамавақт)" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Қисми сигнал" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Танзимоти KCachegrind" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Сигнал" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Функсияи қисм" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Феҳристи сарчашмаро интихоб кунед" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Файли сарчашмаи функсия" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ном" +msgid "Function" +msgstr "Функсия" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Нарх" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Даври функция" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Аз назаргузаронии қисми тахассус: '%1' ҷорӣ аст" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Қисми синф" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Синф" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Интихоб кардан" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Файли қисми сарчашма" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Интихоб кардани ҳамаи қисмҳо" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Қисмҳои намоён" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Файли сарчашма" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Пинҳон кардани қисмҳои интихобшуда" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Объекти қисми ELF" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Кушодани қисмҳои пинҳоншуда" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Объекти ELF" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Гузаштан ба қафо" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Қисми тахассус" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Таҷассумкорӣ" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Пайи барнома" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Ҳолати бахшбандӣ" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 аз %2" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(номаълум)" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Функсияи тағйири андозаи тасвир" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(оператор нест)" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Дархостҳои аниқро нишон диҳед" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 аз %2" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Кашидани номҳо" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Кашидани нархҳо" - -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Аҳамият надодани таносуб" - -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "Кашидани номҳо" - -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ёфт нашуд)" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Пинҳон кардани маълумот" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Нишон додани маълумот" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Схема" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(пай пурбор нашуд)" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Ҷойгиршавӣ" +msgid "State Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Алоқаҳо" +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

" -"

This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Гузаштан ба" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Истодан дар чуқурӣ" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Рақами ниҳоят калони чизҳо дар рӯйхатҳо:" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ҳудуди чуқурӣ нест" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Ҳисоб кардани чиз" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Чуқурии 10" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Худкорона" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Чуқурии 15" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Объект:" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Чуқурии 20" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Синф:" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Чуқурии '%1' (%2)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Чуқурии афзундиҳандаи манфӣ (то %1)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Истодан дар функсия" - -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Ҳудуди функсия нест" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Феҳристҳои сарчашма" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Истодан дар фазо" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ҳудуди фазо нест" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова кардан..." -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пиксел" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Нусхабардорҳои тахассус" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пиксел" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Мақсад" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пиксел" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Вақт" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пиксел" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Роҳча" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Фазои '%1' (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Фармони мақсад:" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Дучанда кардани ҳудуди фазо (то %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Интихобҳои тахассус:" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Таҷассумкорӣ" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Қимат" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Пай" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Париданҳо" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Бари сарҳад" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Дастурҳо" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Сарҳади 0" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Воқеъа" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Сарҳади 1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Захираи махфӣ пур" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Сарҳади 2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Оддӣ" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Сарҳади 3" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Ҷамъ кардан" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Кашидани номҳои рамз" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Кашидани нарх" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Кашидани ҷойгиршавӣ" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Рад кардан" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Кашидани сигналҳо" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Соякунӣ" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Тахассуси нусхабардорӣ" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Харитаи сигнал: '%1' ҷорӣ аст" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Ҳамаи BB-ҳо" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(функсия нест)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(дархост нест)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Шомил." +msgid "Zero Events" +msgstr "Нолто воқеа" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Фосила" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Ҷудо кардан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "" +msgid "Threads" +msgstr "Бандҳо" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Дархосткунанда" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Бозгаштҳо" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Аз они худ" +msgid "Call Chain" +msgstr "Паёпаӣ дархост" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Дархостан" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

" -"

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

" -"

As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

" -"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

" -"

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

" -"

As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

" -"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ба '%1' гузаштан" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Нархи 2" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Ҳисоб кардан" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

" -"

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

" -"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

" -msgstr "" - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

" -"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

" -msgstr "" - -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Сигнали фаъол ба '%1'" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n сигнал ба '%1'\n" -"%n сигнал ба '%1'" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Гузаштан %1 бор ба 0x%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(давр)" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Таҷрид кардани чиз" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Ҳисоб кардани чиз" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Хати қисми сарчашма" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Хати сарчашма" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Сигнали қисми хат" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Сигнали хат" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Паридани қисм" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Паридан" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Дастури қисм" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Дастур" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Паридани дастури қисм" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Паридани дастур" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Маълумот" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Алоқаи дастури қисм" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Тахассуси далел:" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Алоқаи дастур" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Натиҷаи ҷамбаст:" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Қисми сигнал" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Сигнал" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Натиҷа" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Функсияи қисм" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Гуногун:" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Файли сарчашмаи функсия" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Нишон додан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функсия" +msgid "Compare" +msgstr "Муқоиса кардан" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Даври функция" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Ҳолат" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Қисми синф" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Синф" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Ҳама:" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Файли қисми сарчашма" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Шуморанда" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Файли сарчашма" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Объекти қисми ELF" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Объекти ELF" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Иҷро кард" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Қисми тахассус" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Пайи барнома" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Алоқаҳо" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 аз %2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(номаълум)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Саҳеҳ" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(оператор нест)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "Объектҳои ELF" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 аз %2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функсияҳо" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ёфт нашуд)" - -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Паи анбора:" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Аз назар гузарондани қисмҳо" +msgid "Sync." +msgstr "Синхр." -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

" -"

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

    " -"
  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
  • " -"
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

" -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Анбораи алоқаи нархи боло" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Шомил." -#: toplevel.cpp:315 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

" -"

The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Тахассуси хона" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

" -"

The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

" -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Сар кардан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Нусхабардорҳои тахассус" +msgid "Zero" +msgstr "Нул" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

    " -"
  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
  • the default profile dump directory given in the configuration.
" -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

" -"

On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

    " -"
  • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
  • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

" -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Нусхабардорӣ" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Такроран иҷро кардан" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Хабарҳо" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

Make a copy of the current layout.

" -msgstr "" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Нест кардани сардиҳӣ" -#: toplevel.cpp:461 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

Delete current layout and make the previous active.

" -msgstr "" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Тахассуси функсия" -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Гузаштан ба оянда" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Гузаштан ба схемаи оянда" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Аз они худ" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Гузаштан ба қаблӣ" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Гузаштан ба схемаи қаблӣ" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Аз назар гузарондани қисмҳо" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Барқарор кардан то пешфарз" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(қисмҳои пай нест)" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Барқарор кардани схемаҳо ба пешфарзӣ" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Интихоб кардани анбора" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун пешфарз" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Нарх" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Нигоҳ доштани схемаҳо ҳамчун пешфарзӣ" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Нархи 2" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

Open new empty KCachegrind window.

" -msgstr "Нав

Кушодани тирезаи нави холии KCachegrind.

" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Қисми тахассус %1" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Илова кардан..." +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(пай нест)" -#: toplevel.cpp:505 +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(қисм нест)" + +#: tips.txt:3 msgid "" -"Add Profile Data" -"

This opens an additional profile data file in the current window.

" +"

...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

\n" msgstr "" -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

This loads any new created parts, too.

" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

\n" msgstr "" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Содир кардани нақша" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

\n" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:525 +#: tips.txt:26 msgid "" -"Export Call Graph" -"

Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

" +"

...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

\n" msgstr "" -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Нуфузи нусхабардорӣ" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

\n" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:540 +#: tips.txt:44 msgid "" -"Force Dump" -"

This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

" -"

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

" -"

Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

" +"

...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

\n" msgstr "" -#: toplevel.cpp:565 +#: tips.txt:51 msgid "" -"Open Profile Data" -"

This opens a profile data file, with possible multiple parts

" +"

...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

\n" msgstr "" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии аз назаргузаронии қисмҳо" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

\n" +"

There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Анбораи алоқа" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

\n" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии анбораи алоқа" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

\n" +"

To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

\n" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Тахассуси функсия" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

\n" +"

Examples:

\n" +"

An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

\n" +"

An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

\n" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии тахассуси функсия" +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

\n" +"

Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

\n" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

\n" +"

To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

\n" msgstr "" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Нархҳои нисбиро нишон диҳед" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Нархҳои аслиро нишон диҳед" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Нишон додани маълумоти ин пай" -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Ба ҷои нисбият нархҳои аслиро нишон диҳед" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: toplevel.cpp:634 -msgid "Show percentage costs relative to parent" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Муаллиф/Дастгиркунанда" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:638 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
    Cost TypeParent Cost
    Function CumulativeTotal
    Function SelfFunction Group (*) / Total
    CallFunction Cumulative
    Source LineFunction Cumulative
    " -"

    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" +"(%n чиз рад карда шудааст)\n" +"(%n чиз рад карда шудааст)" -#: toplevel.cpp:653 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Иҷро кардани бозёбии давр" - -#: toplevel.cpp:659 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Рад кардани бозёбии давр" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#: toplevel.cpp:662 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 -msgid "Go back in function selection history" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map" +"

    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

    " msgstr "" -#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 -msgid "Go forward in function selection history" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

    " msgstr "" -#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Go Up" -"

    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

    " +"

    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

    " +"

    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

    " msgstr "" -#: toplevel.cpp:702 -msgid "&Up" -msgstr "&Ба боло" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Гузаштан ба" -#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Навъи воқеъаи асосӣ" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Истодан дар чуқурӣ" -#: toplevel.cpp:743 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Интихоб кардани навъи воқеъаи асосӣ аз нархҳо" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ҳудуди чуқурӣ нест" -#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Навъи воқеъаи миёна" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Чуқурии 10" -#: toplevel.cpp:755 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Чуқурии 15" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Чуқурии 20" -#: toplevel.cpp:766 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Чуқурии '%1' (%2)" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Чуқурии афзундиҳандаи манфӣ (то %1)" + +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нашуд)" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Истодан дар функсия" -#: toplevel.cpp:782 -msgid "Split" -msgstr "Ҷудо кардан" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Ҳудуди функсия нест" -#: toplevel.cpp:786 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Нишон додани ду пайраҳаи ахборот" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Истодан дар фазо" -#: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Ҷудо кардани хати уфуқӣ" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ҳудуди фазо нест" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." -msgstr "" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пиксел" -#: toplevel.cpp:803 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Маслиҳати &рӯз..." +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пиксел" -#: toplevel.cpp:804 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Нишон додани \"Маслиҳати рӯз\"" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пиксел" -#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пиксел" -#: toplevel.cpp:1009 -msgid "Select Callgrind Profile Data" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Фазои '%1' (%2)" + +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Дучанда кардани ҳудуди фазо (то %1)" + +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" + +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Таҷассумкорӣ" + +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1058 -msgid "Add Callgrind Profile Data" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Пинҳонкарда)" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Бари сарҳад" -#: toplevel.cpp:1621 -msgid "Hide" -msgstr "Пинҳон кардан" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Сарҳади 0" -#: toplevel.cpp:1654 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Нишон додани нархи мутлақ" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Сарҳади 1" -#: toplevel.cpp:1657 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Сарҳади 2" + +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Сарҳади 3" + +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Кашидани номҳои рамз" -#: toplevel.cpp:1688 -msgid "Go Forward" -msgstr "Ба пеш гузаштан" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Кашидани нарх" -#: toplevel.cpp:1689 -msgid "Go Up" -msgstr "Ба боло гузаштан" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Кашидани ҷойгиршавӣ" -#: toplevel.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Ҳисоби схема: %1" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Кашидани сигналҳо" -#: toplevel.cpp:1928 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Аҳамият надодани таносуб" -#: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Ҳамагӣ %1 нарх: %2" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "Навъи воқеъа интихоб карда нашуд" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Соякунӣ" -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Анбора нест)" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Харитаи сигнал: '%1' ҷорӣ аст" -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Функсияи оянда нест)" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(функсия нест)" -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Функсияи қаблӣ нест)" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(дархост нест)" -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Функсияи болои нест)" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Сигнали фаъол ба '%1'" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"(%n чиз рад карда шудааст)\n" -"(%n чиз рад карда шудааст)" +"%n сигнал ба '%1'\n" +"%n сигнал ба '%1'" #: sourceitem.cpp:125 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" @@ -1347,6 +1220,10 @@ msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба %3" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "Гузаштан %1 бор ба %2" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(давр)" + #: costtypeview.cpp:42 msgid "Event Type" msgstr "Навъи воқеъа" @@ -1402,586 +1279,575 @@ msgstr "%1-и нав" msgid "New Cost Type %1" msgstr "Навъи нархи нав %1" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Навъи номаълум" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Сарчашма (номаълум)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

    " -"

    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

    " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Гузаштан ба хати %1" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Нархи 2" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Сарчашма нест)" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб кардан" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Дархосткунанда" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers" +"

    This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

    " +"

    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

    " +"

    Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

    " msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Сарчашма ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

    This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

    " +"

    Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

    " msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ба '%1' гузаштан" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Пурборкунии %1" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

    " +"

    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

      " +"
    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
    • " +"
    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

    " msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Анбораи алоқаи нархи боло" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

    " +"

    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

    " msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Илова кардани феҳристи ин файл ба рӯйхати феҳристи сарчашма." +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Тахассуси хона" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

    " +"

    The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

    " msgstr "" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ба %1 гузаштан" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Нишон додани ҳамаи чизҳо" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

      " +"
    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
    • the default profile dump directory given in the configuration.
    " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

    " +"

    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

      " +"
    • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
    • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

    " msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Схема" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Такроран иҷро кардан" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

    Make a copy of the current layout.

    " msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

    Delete current layout and make the previous active.

    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Гузаштан ба оянда" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Гузаштан ба схемаи оянда" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Гузаштан ба қаблӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Гузаштан ба схемаи қаблӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Рақами ниҳоят калони чизҳо дар рӯйхатҳо:" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Барқарор кардан то пешфарз" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Ҳисоб кардани чиз" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Барқарор кардани схемаҳо ба пешфарзӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Худкорона" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун пешфарз" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Нигоҳ доштани схемаҳо ҳамчун пешфарзӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Синф:" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

    Open new empty KCachegrind window.

    " +msgstr "Нав

    Кушодани тирезаи нави холии KCachegrind.

    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова кардан..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

    This opens an additional profile data file in the current window.

    " +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

    This loads any new created parts, too.

    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Феҳристҳои сарчашма" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Содир кардани нақша" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова кардан..." +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Нуфузи нусхабардорӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Мақсад" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

    " +"

    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

    " +"

    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Вақт" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

    This opens a profile data file, with possible multiple parts

    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Роҳча" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии аз назаргузаронии қисмҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Фармони мақсад:" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Анбораи алоқа" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Интихобҳои тахассус:" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии анбораи алоқа" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии тахассуси функсия" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Қимат" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Пай" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Нархҳои нисбиро нишон диҳед" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Париданҳо" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Нархҳои аслиро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Ба ҷои нисбият нархҳои аслиро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Дастурҳо" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

      " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
      Cost TypeParent Cost
      Function CumulativeTotal
      Function SelfFunction Group (*) / Total
      CallFunction Cumulative
      Source LineFunction Cumulative
      " +"

      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Воқеъа" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Иҷро кардани бозёбии давр" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Захираи махфӣ пур" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Рад кардани бозёбии давр" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Оддӣ" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Ҷамъ кардан" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Рад кардан" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Ба боло" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Навъи воқеъаи асосӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Тахассуси нусхабардорӣ" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Интихоб кардани навъи воқеъаи асосӣ аз нархҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Ҳамаи BB-ҳо" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Навъи воқеъаи миёна" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ" + +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Нолто воқеа" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нашуд)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" msgstr "Ҷудо кардан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Бандҳо" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Нишон додани ду пайраҳаи ахборот" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Бозгаштҳо" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Ҷудо кардани хати уфуқӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Паёпаӣ дархост" +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Маслиҳати &рӯз..." + +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Нишон додани \"Маслиҳати рӯз\"" + +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Маълумот" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Тахассуси далел:" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Пинҳонкарда)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Натиҷаи ҷамбаст:" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Пинҳон кардан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Натиҷа" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Нишон додани нархи мутлақ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Гуногун:" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Нишон додан" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Гузаштан ба қафо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Муқоиса кардан" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Ба пеш гузаштан" + +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Ба боло гузаштан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Ҳолат" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Ҳисоби схема: %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Ҳама:" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Ҳамагӣ %1 нарх: %2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Шуморанда" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Навъи воқеъа интихоб карда нашуд" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Анбора нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Функсияи оянда нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Иҷро кард" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Функсияи қаблӣ нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Функсияи болои нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Навъи номаълум" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Саҳеҳ" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ба %1 гузаштан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функсияҳо" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Нишон додани ҳамаи чизҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Паи анбора:" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Сарчашма (номаълум)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синхр." +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source" +"

      The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

      " +"

      Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Сар кардан" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Гузаштан ба хати %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нул" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Сарчашма нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Нусхабардорӣ" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Хабарҳо" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Нест кардани сардиҳӣ" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Ҷустуҷӯ:" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Сарчашма ('%1')" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(қисмҳои пай нест)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Интихоб кардани анбора" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Нархи 2" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Қисми тахассус %1" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(пай нест)" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(қисм нест)" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Илова кардани феҳристи ин файл ба рӯйхати феҳристи сарчашма." + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" @@ -2058,9 +1924,39 @@ msgstr " L2 Ҳосили ҷамъи гузаронда" msgid "LL Miss Sum" msgstr "L1 Ҳосили ҷамъи гузаронда" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Ҷамъбасти давр" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Ҷамъбасти давр" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Файлҳои сарчашма" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Синфҳои C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функсия (Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нест)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(ҳамавақт)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Танзимоти KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Феҳристи сарчашмаро интихоб кунед" #: partview.cpp:51 msgid "Comment" @@ -2101,17 +1997,6 @@ msgstr "Пинҳон кардани интихобшуда" msgid "Show All" msgstr "Нишон додани ҳама" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2294,86 +2179,281 @@ msgstr "50 %ба гиреҳ" msgid "20 % of Node" msgstr "20 % ба гиреҳ" -#: callgraphview.cpp:2519 +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % ба гиреҳ" + +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Зичӣ" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Баланд" + +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Аз боло ба поён" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Аз тарафи чап ба рост" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Доирашакл" + +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи боло" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Ба тарафи рости боло" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи поён" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Ба тарафи рости поён" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Нақша" + +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Таҷассумкорӣ" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Ришта %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(фаъол)" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Аз назаргузаронии қисми тахассус: '%1' ҷорӣ аст" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Интихоб кардани ҳамаи қисмҳо" + +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Қисмҳои намоён" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Пинҳон кардани қисмҳои интихобшуда" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Кушодани қисмҳои пинҳоншуда" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Ҳолати бахшбандӣ" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Функсияи тағйири андозаи тасвир" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Дархостҳои аниқро нишон диҳед" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Кашидани номҳо" + +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Кашидани нархҳо" + +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "Кашидани номҳо" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Пинҳон кардани маълумот" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Нишон додани маълумот" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(пай пурбор нашуд)" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Вазъияти сарчашма" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler" +"

      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

      " +"

      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

      " +"

      Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

      " +msgstr "" + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ба суроғаи %1 гузаштан" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Коди Hex" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --пай-гузаштан=ҳа" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ассемблер нест)" + +#: instrview.cpp:875 #, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % ба гиреҳ" - -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Зичӣ" - -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Оддӣ" - -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Баланд" - -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Аз боло ба поён" - -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Аз тарафи чап ба рост" - -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Доирашакл" - -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Ба тарафи чапи боло" - -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Ба тарафи рости боло" - -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Ба тарафи чапи поён" - -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Ба тарафи рости поён" - -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Нақша" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба 0x%3" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Гузаштан %1 бор ба 0x%2" #: treemap.cpp:1281 #, c-format @@ -2479,136 +2559,56 @@ msgstr "" msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(фаъол)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Вазъияти сарчашма" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

      " -"

      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

      " -"

      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

      " -msgstr "" - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ба суроғаи %1 гузаштан" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Коди Hex" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --пай-гузаштан=ҳа" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Фосила" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Ассемблер нест)" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Дархостан" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Ришта %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +"List of all Callers" +"

      This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " +"

      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " +"

      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

      " +"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

      " msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Нишон додани маълумоти ин пай" - -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

      This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " +"

      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " +"

      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

      " +"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

      " msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" - -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Муаллиф/Дастгиркунанда" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index ae502535254..ac5f6a1c067 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:03-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index f0c80712958..9668c5d9c15 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:03-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 2bd055e5301..cf44fb30fb1 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:03-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index e9a81cd60b4..00bde005298 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:04-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po index eecaaa1e3c8..007b0c6e554 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -22,254 +22,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Ҳуҷҷатнома" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Ба канори чап рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Ба канори рост рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Ба канори боло рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Ба канори поёни рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" - -#: aligntoolbar.cpp:47 +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва ё " -"актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

      Welcome to Umbrello.

      \n" -"

      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

      \n" -msgstr "" +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Муаллифи Umbrello" -#: tips.txt:19 +#: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"

      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

      \n" -msgstr "" -"

      Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " -"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" -"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " -"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.

      \n" +msgid "File to transform" +msgstr "Файлро кушоед" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

      \n" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -"

      Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " -"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.

      \n" -#: tips.txt:30 +#: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"

      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

      \n" -msgstr "" -"

      Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " -"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" -" синфҳоро ҳам.\n" -"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.

      \n" - -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

      \n" -msgstr "" -"

      Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " -"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " -"маълумотҳо меоварад.

      \n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

      \n" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

      \n" -msgstr "" -"

      Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " -"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" -"ва дар дигар барномаҳо.

      \n" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Муаллифи Umbrello" -#: tips.txt:66 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"

      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

      \n" -msgstr "" -"

      Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" -"нуқта.

      \n" - -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

      \n" -msgstr "" -"

      Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " -".

      \n" - -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

      \n" -"\n" -msgstr "" -"

      Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " -"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" -"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" -"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.

      \n" -"\n" - -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

      \n" -msgstr "" -"

      Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " -"ё ин ки Баргашт нест кунед.

      \n" - -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

      \n" -msgstr "" -"

      Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" -"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.

      \n" - -#: tips.txt:97 -msgid "" -"

      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

      \n" -msgstr "" -"

      Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " -"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" -"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.

      \n" - -#: tips.txt:103 -msgid "" -"

      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

      \n" -msgstr "" -"

      Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " -"Ctrl-A.

      \n" - -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

      \n" -msgstr "" -"

      Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " -"дар Коди меню.

      \n" +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 @@ -285,79 +71,211 @@ msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дод msgid "Save Error" msgstr "Нигоҳдории нодуруст" -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Мавзӯъ" -#: umllistview.cpp:417 +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Паёми ҳамгомӣ" + +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Паёми ноҳамгомӣ" + +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Иттиҳод" + +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Гунҷоиш" + +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Истинод кардан" + +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Барчасб" + +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Эъзоҳ" + +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Қуттӣ" + +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Иштироккунанда" + +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Вобастагӣ" + +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегировандан" + +#: worktoolbar.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" +msgid "Relationship" +msgstr "Иҷрокунӣ" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Пешниҳодҳо" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Иттиҳоди рости" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" -"Бунёкунӣ бекор карда шуд." +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Ба амал меоварад (Алоқа/Баамалбарори)" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ном нодуруст аст" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Таркиббандӣ" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Собиқа" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Ҳолати аввала" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Ҳолати охир" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Шоха/Боҳампайвастан" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" + +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Бастаи нармафзорӣ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Қисмат" + +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Гиреҳ" + +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артифакт" + +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Итерфейс" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Намуди маълумот" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Шакли гузашташуда" + +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Entity" +msgstr "Фаъолияти охир" + +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" msgstr "" -"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Ном якхела нест" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: worktoolbar.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "Собиқа" +msgid "Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: worktoolbar.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" +msgid "Fork" +msgstr "Форк/боҳампайвастан" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" msgstr "" -"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" -"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" msgstr "" -#: umllistview.cpp:2338 +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Гузариши вазъият" + +#: worktoolbar.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." +msgid "Activity Transition" +msgstr "Фаъолияти мегузаштаги" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Фаъолият" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Каталог холӣ нест" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Вазъият" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Фаъолияти охир" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Фаъолияти аввала" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Паём" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " +"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Часпондани хато" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -389,10 +307,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "Номи ҳолатро гузоред" @@ -401,13 +315,9 @@ msgstr "Номи ҳолатро гузоред" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Номи ҳолати навро гузоред:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "ҳолати нав" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -419,1487 +329,1592 @@ msgstr "Номи фаъолияти навро гузоред:" msgid "new activity" msgstr "фаъолияти нав" -#: umlview.cpp:2578 +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" -" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "new_parameter" +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello" -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Навъи стереоӣ" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Номро ворид созед:" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Порид намудани файл: %1" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Таёр." +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Намуди маълумотҳо" + +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" +"Нигоҳ дорам?" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Синф" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Пурборкунии нодуруст" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Хатогии дохила" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Хатогӣ дар эълони синтаксис" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} чашмдошт карда шуд" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "Синфи диаграмма" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "ширкати диаграмма" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Номи фосилаи номҳо чашмдошт карда мешавад" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "диаграммаи молу мулк" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Шакли мушаххаскунанда барои эълон лозим" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "диаграммаи фаъолият" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "эълон чашмдошт карда мешавад" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "диагараммаи компонентҳо" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Ифодаи собит чашмдошт карда мешавад" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "диаграммаи кушоиш" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' чашмдошт карда мешавад" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} ғоиб карда шудааст" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Аъзоҳои инисиализаторҳо чашмдошт карда шудаанд" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Номро ворид созед:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Мушаххаскунандаи базаи синфӣ чашмдошт карда шудааст" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Таркиби инисиализатсиякунонӣ чашмдошт карда мешавад" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Номи нодуруст" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Шиносаи чашмдошт карда мешавад" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Шиносаи шакл чашмдошт карда мешавад" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Номи синф чашмдошт карда мешавад" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Номи нодуруст." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "ифодаи ҳолат чашмдор карда мешавад" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "чашмдошти инисиализатсиа барои" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Ном якхела нест" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "чашмдошти catch" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "Собиқа" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Устоди синфҳои нав..." +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Нест кардани диаграмма" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Якҷо намудани намудҳои маълумотҳои дар бораи зикр накардани забон" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Барқароркунии документ..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Устоди истеҳсоли код..." +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Истеҳсоли ҳамаи кодҳо" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." -#: uml.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Баровардани C++ Синфҳо..." +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Месозад документи навро" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Диаграмма" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Мекушад документи вуҷудоштаро" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/автохотиргузори%1" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Мекушояд файли ба қариби истифодашуда" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Дар зотира мегузорад документро" +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Документро дар хотира гузоштан ҳамчун..." +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Маҳкам мекунад документро" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Пешниҳодҳо" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Документро чоп мекунад" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" +"Бунёкунӣ бекор карда шуд." -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Баромадан аз барнома" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ном нодуруст аст" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" +"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" +"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" msgstr "" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Мебурад қисми интихобкардашударо ва дар клипборд меандозад" +#: umllistview.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Нусха мебардорад қисми интихоб кардашударо ба клипборд" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Мечаспонад клипборди иборатбударо" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Каталог холӣ нест" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Барқароркунии мизроби барномаҳо дар зикр накардан" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Нест кардан &интихобкардашуда" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи синфӣ..." +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "ҳолати нав" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Ҷамъбаст" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Диаграмаи пай дар пайи..." +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Худиттиҳод" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Хабар додани кооператсия" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи назираҳо..." +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи молу мулк..." +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Худахбороти кооперативӣ" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи фаъолиятӣ..." +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи фаъолиятҳо..." +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Иҷрокунӣ" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи кушоиш..." +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Уни-иртибот" -#: uml.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Тоза намудани диаграмма" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Диаграмма" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Часпидан ба тор" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нав" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Н&ошон додани тор" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "На&моиш" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Барҷо кардани тор" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Рамз" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Экспорт кардани ҳамчун сурат..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Забони &фаъолият" -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Хусусиятҳо" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Слеш-Слеш (//)" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Тағири андози тасвири слайдер" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Слеш-ситорача (/** */)" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Та&ғири андози тасвир ба 100%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Услуб:" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

      C++ Code Generation

      " +msgstr "

      Пайдоиши коди C++

      " -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Пайдоиши тани метод" -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Дар вақти пайдоиши код синфҳои зеринро истифода баред:" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Windows" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "вектор" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Тағйирёбанда" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "Сатр (QString)" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "сатр" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

      String

      " +msgstr "

      Сатр

      " -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

      List

      " +msgstr "

      Рӯйхат

      " -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Панели асбоби диаграмма" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Панели баробаркуни" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "глобалӣ?" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Диаграммаи синфҳо..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Номи синф" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кооператсия..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

      Include file

      " +msgstr "

      Васл кардани файл

      " -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Диаграммаи назирҳо..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Пайдоиши лоиҳа" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Диаграммаи ҳолат..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Бунёд кардани файли васлкунии ANT" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Диаграммаи фаъолият..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Ҳосил кардани методҳо ба таври автоматӣ" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Созандаҳои холӣ" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба иттиҳод" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кооператсия..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Намуди дарахт" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Умумӣ" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Ғайрирасми" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Кушодани файл..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Муҳофиз карда шуда" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Сохтани документи нав..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Аз объекти волидайн" -#: uml.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Нопачақ шудаи XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо нобаён мебошад:" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Кушодани Файл" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Хотиргузории файл..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Аз нақши волидайн" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Хотиргузори намудани файл бо номи файли нав..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

      Java Code Generation

      " +msgstr "

      Ҳосил кардани код дар Java

      " -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" msgstr "" -"*.xmi|XMI Файл\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Пачақ шуда XMI Файл\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n" -" *|Ҳамаи файлҳо" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" msgstr "" -"Файл вуҷуд дорад %1.\n" -"Онро иваз мехоҳед кунед?" -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "И&ваз кардан" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

      Ruby Code Generation

      " +msgstr "

      Пайдоиши коди C++

      " -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Маҳкам кардани файл..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Параметрҳои генерацияҳои код" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Чоп кардан..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Забон" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Чоп %1" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Каталогҳо" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Баромадан..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Нигоҳ доштани файлҳои ҳосил кардашуда дар каталог:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Буридан интихобро..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Доир&аи назар..." -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Нусха кардани интихобро ба клипборд..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "Доир&аи назар..." -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Васл кардани файлҳои сарлавҳагӣ аз каталог:" -#: uml.cpp:849 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Файлҳои ҳосилшуда дар ҳамин каталог нигоҳ дошта мешаванд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" msgstr "" -"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд мумкин " -"ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Часпондани хато" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Иникос кардани панели асбоб..." +"Файлҳои ҳамин каталог дар вақти пайдоиши код мисли файлҳои сарлавҳагӣ истифода " +"бурда мешаванд" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Иникос кардани панели ҳолат..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Файлҳои вуҷуд буда" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Барои тамошои код онро бояд ҳосил кунед." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Агар файл бо номи, ки бо генератори код \n" +" истифода бурда мешавад, аллакай вуҷуд дошта бошад:" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Хатоги дар тамошои код" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "И&ваз кардан" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Тамошо кардан намешавад аз тарафи нависандаи коди оддӣ." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Иваз кардани файлҳои вуҷуд буда" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Пур&сидан" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" msgstr "" +"Агар файл бо ҳамин гуна ном аллакай вуҷуд дошта бошад, он гоҳ дар бораи амалҳои " +"минбаъд пурсед" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Номи дигарро интихоб кунед" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" msgstr "" +"Агар файл аллакай дар папкаи сарнавишт вуҷуд дорад ,пас номи дигарро бо " +"истифодаи суффикси якҷошавндаро ба номи файл интихоб кунед" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|Файлҳои сарлавҳа (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|Ҳама файлҳо" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Зинату ороиш" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Сатрҳо" -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Охири сатр:" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Навъи фосилаҳо:" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Номи нодуруст." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Миқдори аломатҳо:" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Номи нодуруст" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" -#: object_factory.cpp:164 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Бефосила" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Табулятсия" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Мавзӯъ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Фосила" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Паёми ҳамгомӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Эзоҳоти Муфассалӣ" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Паёми ноҳамгомӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Навиштани эзоҳот &барои шӯъбаҳо ҳатто агар \n" +"онҳо холӣ бошанд" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Иттиҳод" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Эзоҳотро нависед барои нишон додани шӯъбаҳои гуногун (ҷамъиятӣ,шахсӣ) дар дарс " +"ҳатто агар он шӯъбаҳо холӣ бошанд" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Гунҷоиш" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Навистани шарҳи ҳуҷҷатҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Истинод кардан" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Навистани шарҳ барои &синфҳо ва методҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Барчасб" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Параметрҳои забон" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Эъзоҳ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Устои пайдоиши рамз" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Қуттӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Интихоби синфҳо" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Иштироккунанда" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Ҳамаи синфҳоро бо хоҳиши худ барои пайдоиши код гузоред\n" +"барои дар дасти рости тарафи саҳифа" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Вобастагӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Илова кардани синф барои пайдоиши рамз" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Агрегировандан" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Синфҳои интихобшуда" -#: worktoolbar.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Relationship" -msgstr "Иҷрокунӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Кӯр кардани синф аз ҳосилкунии код" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Иттиҳоди рости" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Синфҳои дастрас" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Ба амал меоварад (Алоқа/Баамалбарори)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиши рамз" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Таркиббандӣ" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Пахш кардани тугмаи пайдоиш барои оғоз намудани пайдоиши код" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Собиқа" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиш" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Ҳолати аввала" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Аз назар гузарондани код" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Ҳолати охир" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Тасвир кардани блокҳои пинҳон" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Шоха/Боҳампайвастан" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

      component name here

      " +msgstr "

      дар ин ҷо номи қисмат

      " -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Фокро/Пайвастан" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Тасвир кардани навъи блок" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Бастаи нармафзорӣ" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Қисмат" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Ҳарф:" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Гиреҳ" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Қоғаз:" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артифакт" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Ҷудокунӣ:" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Итерфейс" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

      UML object block:

      " +msgstr "

      Блоки объекти UML:

      " -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Намуди маълумот" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

      Hidden block:

      " +msgstr "

      Блоки пинҳонӣ:

      " -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Шакли гузашташуда" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

      Uneditable text:

      " +msgstr "

      Матни тағйирнашаванда:

      " -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Entity" -msgstr "Фаъолияти охир" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

      Editable text:

      " +msgstr "

      Матни ивазшаванда:

      " -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Хусусиятҳои диаграмма" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: worktoolbar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Фокро/Пайвастан" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Калон кунӣ:" -#: worktoolbar.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Fork" -msgstr "Форк/боҳампайвастан" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Намоиш додани амалҳои рақами ҷузъбандӣ" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Намоиши &шабака" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Гузариши вазъият" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Ба шабака &бастан" -#: worktoolbar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Activity Transition" -msgstr "Фаъолияти мегузаштаги" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Бастани андозаи қисматҳо" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Фаъолият" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"Тасвири лаҳзаи андозаи қисматҳо метавонад чандин тӯри фосилагузорӣ дошта " +"бошад.\n" +"Агар тасвири лаҳза ба тӯри фосилагузаранда тавоно сохтани қисматҳо ҳамавақт ба " +"тӯри ҳамаи он 4 тарафҳо саф оварда мешаванд." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Вазъият" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Интервали шабака: " -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Фаъолияти охир" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Фаъолияти аввала" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Паём" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Бари сатр: " -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Интихоб кардан" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "ассотсиатсияи_нав" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "аттрибути_нав" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "амали_нав" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "каталог" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "new_literal" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Хусусиятҳои нақш" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Номи нақш:" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Муаллифи Umbrello" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Бисёрӣ:" -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Файлро кушоед" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Фақат барои илова намудан" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Не" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Муаллифи Umbrello" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Баромадан..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Дидашавандагии нақш" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" + +#: tips.txt:3 msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +"

      Welcome to Umbrello.

      \n" +"

      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

      \n" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#: tips.txt:9 msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"

      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

      \n" msgstr "" -"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Иваз кардан" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +#: tips.txt:14 msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +"

      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

      \n" msgstr "" -"Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " -"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#: tips.txt:19 #, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "Umbrello" - -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" - -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" - -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" - -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" - -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" +msgid "" +"

      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

      \n" msgstr "" +"

      Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " +"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" +"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " +"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.

      \n" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Намуди маълумотҳо" - -#: umldoc.cpp:229 +#: tips.txt:25 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"

      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

      \n" msgstr "" -"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" -"Нигоҳ дорам?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Пурборкунии нодуруст" - -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." - -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "Синфи диаграмма" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "ширкати диаграмма" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "диаграммаи молу мулк" - -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "диаграммаи фаъолият" - -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "диагараммаи компонентҳо" - -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "диаграммаи кушоиш" +"

      Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " +"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.

      \n" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" +#: tips.txt:30 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

      \n" msgstr "" +"

      Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " +"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" +" синфҳоро ҳам.\n" +"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.

      \n" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Нест кардани диаграмма" - -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Барқароркунии документ..." - -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

      \n" msgstr "" +"

      Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " +"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " +"маълумотҳо меоварад.

      \n" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." - -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Диаграмма" - -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/автохотиргузори%1" - -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:43 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Дохил кардани амалиёт" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Дохил кардани атрибут" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибутҳо" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Амалиётҳо" +"

      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

      \n" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:48 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

      \n" msgstr "" -"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

      \n" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Номи амалиёт нодуруст" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

      \n" +msgstr "" +"

      Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " +"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" +"ва дар дигар барномаҳо.

      \n" -#: folder.cpp:289 +#: tips.txt:66 #, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." +msgid "" +"

      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

      \n" +msgstr "" +"

      Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" +"нуқта.

      \n" -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

      \n" +msgstr "" +"

      Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " +".

      \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " +"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" +"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" +"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.

      \n" +"\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

      \n" +msgstr "" +"

      Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " +"ё ин ки Баргашт нест кунед.

      \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

      \n" +msgstr "" +"

      Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" +"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.

      \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Нақшҳо" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

      \n" +msgstr "" +"

      Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " +"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" +"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.

      \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Намои нақшҳо" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

      \n" +msgstr "" +"

      Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " +"Ctrl-A.

      \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

      \n" +msgstr "" +"

      Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " +"дар Коди меню.

      \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Дигаргун кардани ҳарф..." + +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Бекор кардани маҳалҳои ҷудошуда" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

      No Options Available.

      " -msgstr "

      Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.

      " +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Кашидан мисли доира" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Аз назар гузарондани код" +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Change into Class" +msgstr "Тағйири ҳарф" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Change into Interface" +msgstr "интерфейси_нав" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Константаи номбаршуда..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ном:" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Аттирибут..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Намуд:" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Ба боло" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Номи қолаби чоп:" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Ба поён" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Амалиёти мавҳум" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Тағйир кардани номи синф..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "&Минтақаӣ биноии классификатор (\"static\")" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Тағйир кардани номи объект..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Амалиёти нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Намоёнӣ" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Интихоб кардани амалиёт..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "Ош&кор" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Тағйир кардани матн..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "А&сосӣ" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Фаъолият..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Мудофиакардашуда" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Тағйири номи ҳолат..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#: listpopupmenu.cpp:376 #, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметрҳо" +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Па&раметри нав..." +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Шумо номи параметри нодурустро гузоштед." +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Тағйири номи фаъолият..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Номи параметр нодуруст" +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Тағйири бисёрӣ..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Норми параметре ки шумо интихоб кардед\n" -"дар ин амалиёт аллакай истифодашудааст." +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Тағйири ном" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Номи параметр ягона нест" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи А..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи В..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Нав" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Тағйири ном..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Намуд:" +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Ранги сатр..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Хусусиятҳои параметр" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Паҳн кардани ҳама" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Маънои аввалин:" +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Маҳкам кардани ҳама" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Номи &синф:" +#: listpopupmenu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Хатогии дохила" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Номи &иштироккунанда:" +#: listpopupmenu.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Import Classes..." +msgstr "Воридот кардани синфҳои C++..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Номи &пакет:" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Истифодаи номи &назир:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Номи &интерфейс:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Номи &қисмат:" +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Каталог" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Номи &артифакт:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Диаграммаи назирҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Номи &намуди маълумот:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Хати матн..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Партофтани ҳолати нишонҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Номи қолаби чоп:" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Параметри нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Номи пакет:" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Аттрибути нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Си&нфи мавҳум" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Нусхаи нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "Навасаи луғзии доими..." + +#: listpopupmenu.cpp:576 #, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Си&нфи мавҳум" +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Аттрибути нав..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Файли фармондиҳӣ" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Нақшакашӣ мисли" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Диаграммаи синфҳо..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Пешфарз" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Диаграммаи ҳолат..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Китобхона" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Диаграммаи фаъолият..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Ҷадвал" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Мудофиакардашуда" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Номи синф:" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Амалиётҳо" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Номи нусхагӣ:" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Фақат умумӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Рассомӣ кардан ҳамчун рӯи коркунанда " +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Намоёнӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Якчанд нусха намудан" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Имзои амалиёт" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Намоиш додани харобкунанда" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Имзои аттрибут" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Қисмати ном:" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Навъи стереоӣ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Номи гиреҳ:" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Тасвир намудан" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Ин ном аллакай истифода шуда буд\n" -"Вай партофтагӣ мебошад." +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Аттирибут..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Амалиёт..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Нишондиҳандаи нав" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Намоиш кардани код" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Интерфейси истифодабаранда" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Ранги шероза..." + +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Истифодаи ранги шероза" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 @@ -1909,1989 +1924,1900 @@ msgstr "Интерфейси истифодабаранда" msgid "Color" msgstr "Ранг" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Ранги сатр:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Иштирокунанда..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Ранги элом нагашта шуда" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Назир..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Рангро рехта пур кардан:" +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Синф..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Ран&ги элом нагашта шуда" +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Интерфейс..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Васеъгии сатр:" +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Намуди маълумотҳо..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Васеъгии элом нагашта шуда" +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Намуди номбаршуда..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Истифода намудани пуркунанда" +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Пакет..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Пахш намудани амалиёти сабт барои бекор кардан" +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Ҳолат..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#: listpopupmenu.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "диаграммаи молу мулк" +msgid "Subsystem..." +msgstr "Ҳолат..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Қисмат..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Артефакт..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Банд..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Entity..." +msgstr "Фаъолият..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Мавзӯъ..." + +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Аттрибут" + +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Амалиёт" + +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Қолибҳо" + +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Нобуд кардани бадарға" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Тағйири номи пайвастагӣ..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Нобуд кардани диаграмма" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Автонигоҳдорӣ" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Банд кардан ба шабака" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Пахш намудани автонигоҳдорӣ" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Нишон додани шабака" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Фосилаи автонигоҳдорӣ, дар як дақиқа:" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Васеъкунии автонигоҳдорӣ:" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Файлро кушоед" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"" -"

      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

      " -"

      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

      " -"

      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

      " +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Сар додан" +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Логотип" +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Маслиҳати рӯз" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Пурборкунии лоиҳаи охирин" +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Оғоз намудани лоиҳаи нав бо:" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Бе диаграмма" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Хатогии иттиҳод" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Синфи диаграмма" +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Собиқаҳои диаграмма" +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Диаграммаҳои пайдарпаӣ" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Корпоратсияи даиграмма" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Вазъияти диаграмма" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Таёр." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Фаъолияти диаграмма" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Қисмати диаграмма" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Кушоиши диаграмма" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Параметрҳои синф" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Намоиш додани дидаша&ванда" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Намоиш додани атрибутҳо" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Порид намудани файл: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Намоиш додани амалиётҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатогии дохила" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Намоиши &қолаби чоп кардан" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Намоиши додани рақами ҷузъбандии артрибут" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Намоиши пакет" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Намоиш додани амалҳои рақами ҷузъбандӣ" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Минтақаи аввали дидашаванда" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Хатогӣ дар эълони синтаксис" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Минтақаи дидашавандаи атрибутҳои элом нагашта шуда:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} чашмдошт карда шуд" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Минтақаи дидашавандаи амалҳои элом нагашта шуда:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Умумӣ" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Ғайрирасми" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Номи фосилаи номҳо чашмдошт карда мешавад" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Муҳофиз карда шуда" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Шакли мушаххаскунанда барои эълон лозим" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Генератсияи код" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "эълон чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Генератсияи код" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Ифодаи собит чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Аз назар гузарондани код" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Ширкатҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} ғоиб карда шудааст" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Аъзоҳои инисиализаторҳо чашмдошт карда шудаанд" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Мушаххаскунандаи базаи синфӣ чашмдошт карда шудааст" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Тасвир кардан" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Таркиби инисиализатсиякунонӣ чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Намоиши интихобҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Шиносаи чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Танзимотҳои аттрибут" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Шиносаи шакл чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Танзимотҳои амалиёт" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Номи синф чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Қолибҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "ифодаи ҳолат чашмдор карда мешавад" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "чашмдошти инисиализатсиа барои" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "чашмдошти catch" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибутҳо" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Ба объект номи нав гузоштан" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Танзимотҳои аттрибут" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Номи объектро гузоред:" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "new_parameter" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Ширкатҳои синфӣ" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Хусусиятҳои нақш" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Деструктураҳои виртуали" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "&Пешфарз" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибутҳо" +msgid "Accessors are public" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#: umlview.cpp:2578 #, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&Нав" +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#: umlview.cpp:2579 #, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "&Китобхона" +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" +" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" + +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Номи аттрибут нодуруст" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy +#: umllistviewitem.cpp:478 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." msgstr "" -"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." +"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" +"Номи дигаргузориро рад кард." + +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "ассотсиатсияи_нав" + +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "аттрибути_нав" + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "new_template" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "амали_нав" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#: umlcanvasobject.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Номи аттрибут ягона нест" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Сатр:" +msgid "new_field" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Ранг кардан:" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Зикр нашуда" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Рангкунӣ" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Устоди синфҳои нав..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Якҷо намудани намудҳои маълумотҳои дар бораи зикр накардани забон" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" -"\n" -"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар,ё " -"ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Устоди истеҳсоли код..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Истеҳсоли ҳамаи кодҳо" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Баровардани C++ Синфҳо..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Месозад документи навро" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Вазъияти аввал" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Мекушад документи вуҷудоштаро" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Вазъияи охирин" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Мекушояд файли ба қариби истифодашуда" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Навъи ҳолат:" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Дар зотира мегузорад документро" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Номи ҳолат:" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Документро дар хотира гузоштан ҳамчун..." -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Ранги васеъкунӣ" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Маҳкам мекунад документро" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Фаъолиятҳо" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Документро чоп мекунад" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Баромадан аз барнома" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "А&малиёти нав..." +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Қолиби нав..." +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Мебурад қисми интихобкардашударо ва дар клипборд меандозад" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Нусха мебардорад қисми интихоб кардашударо ба клипборд" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "синфи_нав" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Мечаспонад клипборди иборатбударо" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Синфи нав" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Барқароркунии мизроби барномаҳо дар зикр накардан" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Нест кардан &интихобкардашуда" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Амалиётҳои синфӣ" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи синфӣ..." -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Фаъолияти нав..." +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Диаграмаи пай дар пайи..." -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Фаъолияти нав" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи назираҳо..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи молу мулк..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Диаграммаҳо " +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи фаъолиятӣ..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи фаъолиятҳо..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи кушоиш..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Тоза намудани диаграмма" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Намуди диаграммаҳо" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Часпидан ба тор" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Ҷудокунӣ" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Н&ошон додани тор" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Кооператсия" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Барҷо кардани тор" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Пайдарпаӣ" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Экспорт кардани ҳамчун сурат..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#: uml.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Хусусияти нақши А" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Тағири андози тасвири слайдер" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Хусусияти нақши В" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Та&ғири андози тасвир ба 100%" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Дидашавандаи нақши А" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Дидашавандаи нақши В" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Имкони тағир додани нақши А" +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Имкони тағир додани нақши В" +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Номи нақш:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Windows" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Бисёрӣ:" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Ҳуҷҷатнома" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Не" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Фақат барои илова намудан" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Ошкор" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Панели асбоби диаграмма" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Номи аттрибут нодуруст" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Панели баробаркуни" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Намуди дарахт" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Номи аттрибут ягона нест" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Тасвир намудан" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Кушодани файл..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Амалиётҳо" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Сохтани документи нав..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Дидашаванда" +#: uml.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi|Нопачақ шудаи XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Кушодани Файл" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Пакет" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Хотиргузории файл..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Артрибутҳо" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Хотиргузори намудани файл бо номи файли нав..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Қолаби чоп" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI Файл\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Пачақ шуда XMI Файл\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n" +" *|Ҳамаи файлҳо" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл вуҷуд дорад %1.\n" +"Онро иваз мехоҳед кунед?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "И&ваз кардан" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Маҳкам кардани файл..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Рангҳои диаграмма" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Чоп кардан..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп %1" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Баромадан..." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Параметрҳои генерацияҳои код" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Буридан интихобро..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Генерирондан" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Нусха кардани интихобро ба клипборд..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Ба охир расид" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Код генерирондашуда" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд мумкин " +"ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Ногенерирондашуда" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Иникос кардани панели асбоб..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Иникос кардани панели ҳолат..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Барои тамошои код онро бояд ҳосил кунед." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Хатоги дар тамошои код" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Тамошо кардан намешавад аз тарафи нависандаи коди оддӣ." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" msgstr "" -"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" -"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш дошта " -"бошед." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" msgstr "" -"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" -"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#: uml.cpp:1397 #, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|Файлҳои сарлавҳа (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|Ҳама файлҳо" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#: uml.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Амалро интихоб намоед" +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Рақами пайравикунанда:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Номи &синф:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Амалиёти синфӣ:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Номи &иштироккунанда:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Дигар амал:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Номи &пакет:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Хусусияти қолиб" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Истифодаи номи &назир:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Номи нодурусти қолиб." +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Номи &интерфейс:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Номи нодурусти қолиб" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Номи &қисмат:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Номи &артифакт:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Номи параметр ягона нест" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Номи &намуди маълумот:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Фаъолияти аввалин" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Охири фаъолият" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "&Номи қолаби чоп:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Шакли фаъолият:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Номи пакет:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Ному насаби фаъолият:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Си&нфи мавҳум" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Си&нфи мавҳум" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Ба объект номи нав гузоштан" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Файли фармондиҳӣ" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Номи объектро гузоред:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Нақшакашӣ мисли" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Пешфарз" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Китобхона" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Ҷадвал" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "Ош&кор" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "А&сосӣ" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Мудофиакардашуда" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Диаграмма" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нав" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Номи синф:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "На&моиш" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Номи нусхагӣ:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Рамз" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Рассомӣ кардан ҳамчун рӯи коркунанда " -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Забони &фаъолият" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Якчанд нусха намудан" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Слеш-Слеш (//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Намоиш додани харобкунанда" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Слеш-ситорача (/** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Қисмати ном:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Услуб:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Номи гиреҳ:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

      C++ Code Generation

      " -msgstr "

      Пайдоиши коди C++

      " +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Номи қолаби чоп:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Пайдоиши тани метод" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Ин ном аллакай истифода шуда буд\n" +"Вай партофтагӣ мебошад." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Дар вақти пайдоиши код синфҳои зеринро истифода баред:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Сатр:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "вектор" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ранг кардан:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Тағйирёбанда" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Зикр нашуда" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Рангкунӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "Сатр (QString)" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Фаъолиятҳо" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "сатр" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Фаъолияти нав..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

      String

      " -msgstr "

      Сатр

      " +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

      List

      " -msgstr "

      Рӯйхат

      " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Фаъолияти нав" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "глобалӣ?" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Номи синф" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

      Include file

      " -msgstr "

      Васл кардани файл

      " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Нақшҳо" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Пайдоиши лоиҳа" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Намои нақшҳо" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Бунёд кардани файли васлкунии ANT" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Ҳосил кардани методҳо ба таври автоматӣ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Созандаҳои холӣ" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Хусусияти қолиб" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Методҳои дастрасӣ ба иттиҳод" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Намуд:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Аз объекти волидайн" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Номи нодурусти қолиб." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Маҳали дидашавандагии методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо нобаён мебошад:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Номи нодурусти қолиб" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Аз нақши волидайн" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

      Java Code Generation

      " -msgstr "

      Ҳосил кардани код дар Java

      " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "&Пешфарз" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

      Ruby Code Generation

      " -msgstr "

      Пайдоиши коди C++

      " - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Забон" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Каталогҳо" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Нигоҳ доштани файлҳои ҳосил кардашуда дар каталог:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибутҳо" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Доир&аи назар..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "Доир&аи назар..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&Нав" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Васл кардани файлҳои сарлавҳагӣ аз каталог:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&Китобхона" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Файлҳои ҳосилшуда дар ҳамин каталог нигоҳ дошта мешаванд" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" msgstr "" -"Файлҳои ҳамин каталог дар вақти пайдоиши код мисли файлҳои сарлавҳагӣ истифода " -"бурда мешаванд" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Файлҳои вуҷуд буда" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Агар файл бо номи, ки бо генератори код \n" -" истифода бурда мешавад, аллакай вуҷуд дошта бошад:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "И&ваз кардан" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Иваз кардани файлҳои вуҷуд буда" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "Пур&сидан" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Тасвир кардан" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Агар файл бо ҳамин гуна ном аллакай вуҷуд дошта бошад, он гоҳ дар бораи амалҳои " -"минбаъд пурсед" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Номи дигарро интихоб кунед" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Рангҳои диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Агар файл аллакай дар папкаи сарнавишт вуҷуд дорад ,пас номи дигарро бо " -"истифодаи суффикси якҷошавндаро ба номи файл интихоб кунед" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Зинату ороиш" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Сатрҳо" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Охири сатр:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Навъи фосилаҳо:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Миқдори аломатҳо:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Интерфейси истифодабаранда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Ранги сатр:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Ранги элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Рангро рехта пур кардан:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Бефосила" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Ран&ги элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Табулятсия" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Васеъгии сатр:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Фосила" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Васеъгии элом нагашта шуда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Эзоҳоти Муфассалӣ" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Истифода намудани пуркунанда" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" -"Навиштани эзоҳот &барои шӯъбаҳо ҳатто агар \n" -"онҳо холӣ бошанд" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Пахш намудани амалиёти сабт барои бекор кардан" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "диаграммаи молу мулк" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" msgstr "" -"Эзоҳотро нависед барои нишон додани шӯъбаҳои гуногун (ҷамъиятӣ,шахсӣ) дар дарс " -"ҳатто агар он шӯъбаҳо холӣ бошанд" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Навистани шарҳи ҳуҷҷатҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "Навистани шарҳ барои &синфҳо ва методҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Автонигоҳдорӣ" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Параметрҳои забон" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Пахш намудани автонигоҳдорӣ" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Устои пайдоиши рамз" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Фосилаи автонигоҳдорӣ, дар як дақиқа:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Интихоби синфҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Васеъкунии автонигоҳдорӣ:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" +"" +"

      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

      " +"

      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

      " +"

      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

      " msgstr "" -"Ҳамаи синфҳоро бо хоҳиши худ барои пайдоиши код гузоред\n" -"барои дар дасти рости тарафи саҳифа" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Илова кардани синф барои пайдоиши рамз" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Сар додан" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Синфҳои интихобшуда" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Логотип" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Кӯр кардани синф аз ҳосилкунии код" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Маслиҳати рӯз" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Синфҳои дастрас" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Пурборкунии лоиҳаи охирин" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Ҳолати пайдоиши рамз" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Оғоз намудани лоиҳаи нав бо:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Пахш кардани тугмаи пайдоиш барои оғоз намудани пайдоиши код" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Бе диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Ҳолати пайдоиш" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Синфи диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Тасвир кардани блокҳои пинҳон" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Собиқаҳои диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

      component name here

      " -msgstr "

      дар ин ҷо номи қисмат

      " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Диаграммаҳои пайдарпаӣ" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Тасвир кардани навъи блок" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Корпоратсияи даиграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Вазъияти диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Ҳарф:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Фаъолияти диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Қоғаз:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Қисмати диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Ҷудокунӣ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Кушоиши диаграмма" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

      UML object block:

      " -msgstr "

      Блоки объекти UML:

      " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Параметрҳои синф" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

      Hidden block:

      " -msgstr "

      Блоки пинҳонӣ:

      " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Намоиш додани дидаша&ванда" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

      Uneditable text:

      " -msgstr "

      Матни тағйирнашаванда:

      " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Намоиш додани атрибутҳо" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

      Editable text:

      " -msgstr "

      Матни ивазшаванда:

      " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Намоиш додани амалиётҳо" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Хусусиятҳои диаграмма" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Намоиши &қолаби чоп кардан" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Калон кунӣ:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Намоиши додани рақами ҷузъбандии артрибут" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Намоиши пакет" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Намоиши &шабака" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Минтақаи аввали дидашаванда" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Ба шабака &бастан" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи атрибутҳои элом нагашта шуда:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Бастани андозаи қисматҳо" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи амалҳои элом нагашта шуда:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Тасвири лаҳзаи андозаи қисматҳо метавонад чандин тӯри фосилагузорӣ дошта " -"бошад.\n" -"Агар тасвири лаҳза ба тӯри фосилагузаранда тавоно сохтани қисматҳо ҳамавақт ба " -"тӯри ҳамаи он 4 тарафҳо саф оварда мешаванд." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генератсияи код" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Интервали шабака: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Генератсияи код" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Аз назар гузарондани код" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Бари сатр: " +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Амалиёти мавҳум" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "&Минтақаӣ биноии классификатор (\"static\")" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Мудофиакардашуда" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Навъи ҳолат:" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "каталог" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрҳо" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Па&раметри нав..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Шумо номи параметри нодурустро гузоштед." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Номи параметр нодуруст" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" +"Норми параметре ки шумо интихоб кардед\n" +"дар ин амалиёт аллакай истифодашудааст." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Дидашавандагии нақш" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Номи амалиёт нодуруст" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Ҷамъбаст" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Худиттиҳод" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Хабар додани кооператсия" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Хусусияти нақши А" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Хусусияти нақши В" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши А" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Худахбороти кооперативӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши В" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши А" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Иҷрокунӣ" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши В" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Уни-иртибот" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "А&малиёти нав..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Деструктураҳои виртуали" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Қолибҳо" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Қолиби нав..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Дигаргун кардани ҳарф..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Фаъолияти аввалин" -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Бекор кардани маҳалҳои ҷудошуда" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Охири фаъолият" -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Кашидан мисли доира" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Шакли фаъолият:" -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Change into Class" -msgstr "Тағйири ҳарф" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ному насаби фаъолият:" -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Change into Interface" -msgstr "интерфейси_нав" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Константаи номбаршуда..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Аттирибут..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Маънои аввалин:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "Ба боло" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Ошкор" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "Ба поён" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Тағйир кардани номи синф..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Тағйир кардани номи объект..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Амалиёти нав..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Интихоб кардани амалиёт..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Амалро интихоб намоед" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Тағйир кардани матн..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Рақами пайравикунанда:" -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Фаъолият..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Амалиёти синфӣ:" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Тағйири номи ҳолат..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Дигар амал:" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Диаграммаҳо " -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Тағйири номи фаъолият..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Тағйири бисёрӣ..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Тағйири ном" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи А..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Намуди диаграммаҳо" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи В..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудокунӣ" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Нав" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Кооператсия" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Тағйири ном..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Пайдарпаӣ" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Ранги сатр..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Намоиши интихобҳо" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Паҳн кардани ҳама" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Маҳкам кардани ҳама" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Танзимотҳои амалиёт" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" -#: listpopupmenu.cpp:504 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Хатогии дохила" +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" -#: listpopupmenu.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Import Classes..." -msgstr "Воридот кардани синфҳои C++..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Ширкатҳо" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Каталог" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Ширкатҳои синфӣ" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Хати матн..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Амалиётҳо" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Партофтани ҳолати нишонҳо" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Дидашаванда" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Параметри нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Аттрибути нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Пакет" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Нусхаи нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Артрибутҳо" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "Навасаи луғзии доими..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Қолаби чоп" -#: listpopupmenu.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Аттрибути нав..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Фақат умумӣ" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Вазъияти аввал" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Имзои амалиёт" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Вазъияи охирин" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Имзои аттрибут" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Аттирибут..." +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Номи ҳолат:" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Амалиёт..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Ранги васеъкунӣ" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Нишондиҳандаи нав" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "синфи_нав" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Намоиш кардани код" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Синфи нав" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Ранги шероза..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Истифодаи ранги шероза" +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Амалиётҳои синфӣ" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Иштирокунанда..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Хусусиятҳои параметр" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Назир..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Синф..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Интерфейс..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерирондан" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Намуди маълумотҳо..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Ба охир расид" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Намуди номбаршуда..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Код генерирондашуда" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Пакет..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ногенерирондашуда" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "Ҳолат..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" -#: listpopupmenu.cpp:1053 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Subsystem..." -msgstr "Ҳолат..." - -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Қисмат..." - -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Артефакт..." +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Банд..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" -#: listpopupmenu.cpp:1071 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Entity..." -msgstr "Фаъолият..." +msgid "Create Folder" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Мавзӯъ..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Аттрибут" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" +"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш дошта " +"бошед." -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Амалиёт" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "Қолибҳо" +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Нобуд кардани бадарға" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" +"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Тағйири номи пайвастагӣ..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Нобуд кардани диаграмма" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Банд кардан ба шабака" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Нишон додани шабака" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" +"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" +"\n" +"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар,ё " +"ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Иваз кардан" -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" -"Номи дигаргузориро рад кард." +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Номи нақшро гузоред:" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

      No Options Available.

      " +msgstr "

      Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.

      " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Бисёрӣ" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Бисёриро гузоред:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Номи иттиҳод" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "Номи иттиҳодро гузоред:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Номи нақш" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Номи нақшро гузоред:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "Матни навро ворид кунед:" @@ -3904,49 +3830,80 @@ msgstr "ХАТОГӢ" msgid "Change Text" msgstr "Дигар кардани матн" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Бисёрӣ" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Ба канори чап рост намоед" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Номи иттиҳод" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Ба канори рост рост намоед" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Номи нақш" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Ба канори боло рост намоед" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Ба канори поёни рост намоед" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Файлро кушоед" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" +"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва ё " +"актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." -#: main.cpp:95 +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgid "Exporting view..." +msgstr "Баромадан..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -4022,13 +3979,56 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Хатогии иттиҳод" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Дохил кардани амалиёт" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Дохил кардани атрибут" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "new_stereotype" -- cgit v1.2.1