From a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po | 3076 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 1542 insertions(+), 1534 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po index 2757a02c8dd..0faef7a8a25 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:55+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -22,53 +22,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: customfieldswidget.h:159 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Заминаҳои истифодабарӣ" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот боадреси почтаи электронии нишондод" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот бо UID-и нишондод" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "Ба кор даровардан танҳо ба тартиботи муҳаррир" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Ба кор сар додани муҳаррир барои алоқоти нав" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "Кор бо файл" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Воридоти vCard" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " "Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, " +"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар " +"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, " +"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -141,6 +107,12 @@ msgstr "Адреси дархостӣ" msgid "New..." msgstr "Эҷод кардан..." +#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255 +#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ҳузфи рӯйхат" + #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "Тағйири навъ..." @@ -1069,8 +1041,7 @@ msgstr "Таъғири ном" msgid "" "_: :\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:193 msgid "" @@ -1087,8 +1058,7 @@ msgstr "Намоиш додан чун:" msgid "" "_: :\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:269 msgid "Blog feed:" @@ -1127,8 +1097,7 @@ msgstr "Ёрдамчӣ:" msgid "" "_: :\n" "%1:" -msgstr "" -"%1: \n" +msgstr "%1: \n" #: addresseeeditorwidget.cpp:391 msgid "Nickname:" @@ -1184,6 +1153,34 @@ msgstr "Номи намуд:" msgid "View Type" msgstr "Навъи намуд" +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "Кор" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "Хонавода" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "Омӯзиш" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "Харидорон" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "Дӯстон" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" +"Ҷустуҷӯи коргузор бо харита дода нашудааст! \n" +"Дар муколамаи танзимот ақаллан якто илова кунед. " + #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "Афзудани заминот" @@ -1244,6 +1241,10 @@ msgstr "Афзудани замина..." msgid "Remove Field..." msgstr "Таъғири номи замина..." +#: customfieldswidget.h:159 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Заминаҳои истифодабарӣ" + #: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" @@ -1282,10 +1283,7 @@ msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" -"" -"

%1

" -"

%2" -"
%3

" +"

%1

%2
%3

" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:112 @@ -1311,14 +1309,78 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" #: distributionlistpicker.cpp:115 #, fuzzy msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose " +"another name" msgstr "Замина бо чунин ном аллакай вуҷуд аст, номи дигарро ишора кунед." #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "" +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "Танзимоти рамзгузорӣ" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "Протоколҳои дастрасӣ" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "Калиди асосии OpenPGP :" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "Сертификати асосии S/MIME:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "Танзимоти иттиолоот" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "Имзо:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Рамзгузорӣ:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: on \n" +"%1 on %2" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" + +#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "Адреси интихобшударо ҳузф кунам?" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Тасдиқи ҳузфкунӣ" + #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" @@ -1367,83 +1429,279 @@ msgstr "Адреси почтаи электронии %1-ро ҳуз msgid "Confirm Remove" msgstr "Тадқиқи ҳузф кардан" -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "Филтри китоби адресӣ " +#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Боздоштани ҳузфот" -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ" -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "Нишон додани алоқоти категорияҳои муайян " +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "" -"Намоиши тамоми алоқот ғайр аз онҳое, ки ба категорияҳои интихобшуда тааллуқ " -"доранд" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "Филтрҳои китоби адресӣ" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" -#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&Афзудан..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" -#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Таъғир додан..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтр:" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "&Тамоми алоқот" -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "Маҳали иттилоот доир ба вақти шурӯъӣ:" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:178 +#: features/distributionlistwidget.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ҳузфи намудот" -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "Координатҳои ҷуғрофӣ" +#: features/distributionlistwidget.cpp:121 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "Вусъатот:" +#: features/distributionlistwidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Нест" -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "Давомнокӣ:" +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "Рӯйхати нав..." -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Координатҳои ҷуғрофӣ..." +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "Тағйири номи рӯйхат..." -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "Координатҳои ҷуғрофӣ" +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "Ҳузфи рӯйхат" -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Намоиши шонздаҳкарата" +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "Шимол" +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "Почтаи электронӣ" -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "Ҷануб" +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Истифода аз дархостӣ" -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "Шарқ" +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "Афзудани алоқот" -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "Ғарб" +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "Тағйири адреси почтаи электронӣ..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Ҳузфи алоқот" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Лутфан, номро ворид кунед:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "The name already exists." +msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "Delete distribution list %1?" +msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонии %1-ро ҳузф кунам?" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Адреси E-Mail" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адресҳои почтаи эллектронӣ" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "Адреси асосӣ" + +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:175 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таъғир додан..." + +#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302 +#: filtereditdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ҳузфи рӯйхат" + +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&Афзудан..." + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 +msgid "Address Books" +msgstr "Китобҳои адресӣ" + +#: features/resourceselection.cpp:238 +msgid "Add Address Book" +msgstr "Афзудани китоби адресӣ" + +#: features/resourceselection.cpp:239 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "Навъи китоби адресӣ:" + +#: features/resourceselection.cpp:249 +msgid "Unable to create an address book of type %1." +msgstr "Наметавонам китоби адресии навъи %1-ро эҷод кунам." + +#: features/resourceselection.cpp:300 +msgid "Do you really want to remove the address book %1?" +msgstr "Китоби адресии %1-ро ҳузф кунам?" + +#: features/resourceselection.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "Афзудани китоби адресӣ" + +#: features/resourceselection.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "Филтрҳои китоби адресӣ" + +#: features/resourceselection.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "Китоби адресии %1" + +#: filtereditdialog.cpp:49 +msgid "Edit Address Book Filter" +msgstr "Филтри китоби адресӣ " + +#: filtereditdialog.cpp:131 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: filtereditdialog.cpp:142 +msgid "Show only contacts matching the selected categories" +msgstr "Нишон додани алоқоти категорияҳои муайян " + +#: filtereditdialog.cpp:147 +msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" +msgstr "" +"Намоиши тамоми алоқот ғайр аз онҳое, ки ба категорияҳои интихобшуда тааллуқ " +"доранд" + +#: filtereditdialog.cpp:165 +msgid "Edit Address Book Filters" +msgstr "Филтрҳои китоби адресӣ" + +#: filterselectionwidget.cpp:37 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтр:" + +#: freebusywidget.cpp:41 +msgid "Location of Free/Busy information:" +msgstr "Маҳали иттилоот доир ба вақти шурӯъӣ:" + +#: geowidget.cpp:62 +msgid "Use geo data" +msgstr "Координатҳои ҷуғрофӣ" + +#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +msgid "Latitude:" +msgstr "Вусъатот:" + +#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +msgid "Longitude:" +msgstr "Давомнокӣ:" + +#: geowidget.cpp:83 +msgid "Edit Geo Data..." +msgstr "Координатҳои ҷуғрофӣ..." + +#: geowidget.cpp:161 +msgid "Geo Data Input" +msgstr "Координатҳои ҷуғрофӣ" + +#: geowidget.cpp:177 +msgid "Sexagesimal" +msgstr "Намоиши шонздаҳкарата" + +#: geowidget.cpp:199 +msgid "North" +msgstr "Шимол" + +#: geowidget.cpp:200 +msgid "South" +msgstr "Ҷануб" + +#: geowidget.cpp:220 +msgid "East" +msgstr "Шарқ" + +#: geowidget.cpp:221 +msgid "West" +msgstr "Ғарб" #: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 msgid "Undefined" @@ -1477,16 +1735,14 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" -"The incremental search" -"

Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." +"The incremental search

Enter some text here will start the search for the " +"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, " +"which will be used for matching, depends on the field selection." msgstr "" -"Ҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ" -"

Барои ҷустуҷӯи алоқа, вориди мантро оғоз кунед. Ҳангоми вориди ҳуруфот, " -"алоқоте, ки ба ин матни дар замина воридшуда мутобиқ аст, интихоб хоҳад шуд. " -"Заминаҳои алоқоте, кидар ин ҷустуҷӯӣ истифода шуда истодааст имкони танзимот " -"аст." +"Ҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ

Барои ҷустуҷӯи алоқа, вориди мантро оғоз кунед. " +"Ҳангоми вориди ҳуруфот, алоқоте, ки ба ин матни дар замина воридшуда мутобиқ " +"аст, интихоб хоҳад шуд. Заминаҳои алоқоте, кидар ин ҷустуҷӯӣ истифода шуда " +"истодааст имкони танзимот аст." #: incsearchwidget.cpp:63 msgid "" @@ -1502,8 +1758,8 @@ msgstr "Замина барои ҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ" msgid "" "Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." msgstr "" -"Дар инҷо метавонед заминае, ки дар дохили кадомеҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ амалӣ " -"мешавад." +"Дар инҷо метавонед заминае, ки дар дохили кадомеҷустуҷӯӣ ҳангоми чопкунӣ " +"амалӣ мешавад." #: incsearchwidget.cpp:118 #, fuzzy @@ -1614,8 +1870,8 @@ msgstr "Адреси интихобшударо ҳузф кунам?" #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" -"
Note:The contact will be also removed from all distribution " -"lists.
\n" +"
Note:The contact will be also removed from all distribution lists." +"\n" "Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" "
Note:The contacts will be also removed from all distribution " "lists.
" @@ -1641,10 +1897,6 @@ msgstr "ID-и истифодабаранда" msgid "Do Not Use" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" - #: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" @@ -1662,8 +1914,8 @@ msgstr "Ҳуқуқи дастрасии нокифоя барои нигоҳ д #: kabcore.cpp:1021 msgid "" -"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator " +"or distributor for more information." msgstr "" "Дар TDE-и сабтшуда, пуштибонии LDAP ғоиб аст. Ба мудири системаи худ ё ба " "таъминкунандаи дистрибутив барои иттилооти иловагӣ низ муроҷиат кунед." @@ -1687,6 +1939,11 @@ msgstr "Чопи адрес" msgid "Contacts" msgstr "дорои" +#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Афзудан..." + #: kabcore.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" @@ -1694,9 +1951,9 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" -"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " -"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " -"contacts to this distribution list." +"Click this button if you want to add more contacts to the current " +"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " +"existing contacts to this distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1256 @@ -1706,8 +1963,8 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" -"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " -"distribution list." +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " +"current distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1320 @@ -1732,13 +1989,11 @@ msgstr "&Алоқоти нав..." #: kabcore.cpp:1332 msgid "" -"Create a new contact" -"

You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"Эҷоди алоқоти нав " -"

Тирезаи диалогӣ барои пур кардани иттилоот доир ба алоқот, ҳамчунин адресҳо " -"ва рақами телефонҳо низ кушода мешаванд." +"Эҷоди алоқоти нав

Тирезаи диалогӣ барои пур кардани иттилоот доир ба " +"алоқот, ҳамчунин адресҳо ва рақами телефонҳо низ кушода мешаванд." #: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy @@ -1748,12 +2003,11 @@ msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" #: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" -"Create a new distribution list" -"

You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." +"Create a new distribution list

You will be presented with a dialog where " +"you can create a new distribution list." msgstr "" -"Таъғири филтрҳои алоқот " -"

Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, ҳузф ё таъғир диҳед." +"Таъғири филтрҳои алоқот

Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, " +"ҳузф ё таъғир диҳед." #: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." @@ -1777,13 +2031,11 @@ msgstr "&Таъғири алоқот." #: kabcore.cpp:1351 msgid "" -"Edit a contact" -"

You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Edit a contact

You will be presented with a dialog where you can change " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"Таъғири алоқот" -"

Тирезаи диалогӣ барои таъғири иттилоот доир ба алоқот, ҳамчунин адресҳо ва " -"рақами телефонҳо низ кушода мешаванд." +"Таъғири алоқот

Тирезаи диалогӣ барои таъғири иттилоот доир ба алоқот, " +"ҳамчунин адресҳо ва рақами телефонҳо низ кушода мешаванд." #: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" @@ -1823,12 +2075,11 @@ msgstr "&Алоқоти нав..." #: kabcore.cpp:1378 #, fuzzy msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"

You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." +"Store a contact in a different Addressbook

You will be presented with a " +"dialog where you can select a new storage place for this contact." msgstr "" -"Таъғири филтрҳои алоқот " -"

Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, ҳузф ё таъғир диҳед." +"Таъғири филтрҳои алоқот

Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, " +"ҳузф ё таъғир диҳед." #: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy @@ -1876,13 +2127,13 @@ msgstr "Ҷустуҷӯи адресҳо &дар каталоги LDAP..." #: kabcore.cpp:1411 msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"

You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." +"Search for contacts on a LDAP server

You will be presented with a dialog, " +"where you can search for contacts and select the ones you want to add to " +"your local address book." msgstr "" -"Ҷустуҷӯи алоқот дар сервери LDAP " -"

Намоиши гуфтугӯе, ки дар он метавонед алоқотро дар сервери LDAP ёбед ва " -"онҳоро ба китоби адресии локалии худ ҷойгир кунед." +"Ҷустуҷӯи алоқот дар сервери LDAP

Намоиши гуфтугӯе, ки дар он метавонед " +"алоқотро дар сервери LDAP ёбед ва онҳоро ба китоби адресии локалии худ " +"ҷойгир кунед." #: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" @@ -1890,13 +2141,13 @@ msgstr "Ҳамчун маълумотҳои инфиродӣ ишора наму #: kabcore.cpp:1416 msgid "" -"Set the personal contact" -"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." +"Set the personal contact

The data of this contact will be used in many " +"other TDE applications, so you do not have to input your personal data " +"several times." msgstr "" -"Ҳамчун маълумотҳои инфиродӣ ишора намудан " -"

Маълумотҳои шахсии шумо ба дигар барномаҳои TDE истифода мешаванд, чӣ " -"лавозимоти ишора намудани он ба ҳар як барномаро надорад." +"Ҳамчун маълумотҳои инфиродӣ ишора намудан

Маълумотҳои шахсии шумо ба " +"дигар барномаҳои TDE истифода мешаванд, чӣ лавозимоти ишора намудани он ба " +"ҳар як барномаро надорад." #: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -1934,13 +2185,11 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1632 msgid "" "_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
\n" +"list?
Note:The contact will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.\n" "Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
" +"list?
Note:The contacts will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1732 @@ -1948,6 +2197,30 @@ msgstr "" msgid "Distribution List: %1" msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот боадреси почтаи электронии нишондод" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "Нишон додани муҳаррири алоқот бо UID-и нишондод" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "Ба кор даровардан танҳо ба тартиботи муҳаррир" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "Ба кор сар додани муҳаррир барои алоқоти нав" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "Кор бо файл" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "Воридоти vCard" + #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "Китоби адресӣ " @@ -1990,11 +2263,6 @@ msgstr "Ном" msgid "Full Name" msgstr "Номи пурра" -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "Почтаи электронӣ" - #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 msgid "Home Number" @@ -2072,10 +2340,9 @@ msgid "" "in" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388 +msgid "Stop" +msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 #, fuzzy @@ -2094,6 +2361,11 @@ msgstr "дорои" msgid "Starts With" msgstr "оғозшавӣ аз" +#: ldapsearchdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Барҳам додани интихоб" + #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "Барҳам додани интихоб" @@ -2263,839 +2535,22 @@ msgstr "Ин рақами телефони дархостӣ" msgid "Types" msgstr "Намудҳо" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Эҷод кардан..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Воридот" +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "Муҳрӣ тақвимӣ - Намуди зоҳири" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Содирот" +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "Ҳуруфот ва ранг" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Асбобҳо" +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "Лабаҳо ва фосилот" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Панели асбобҳои Алоқот" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"
The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "Намуди зоҳири" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Муҳрӣ тақвимӣ - Намуди зоҳири" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Танзимоти ҳарф" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard TDE fonts" -msgstr "Ҳарфҳои стандартии TDE-ро истифода бурдан" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Ҳуруфоти тавсилотӣ:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Андоза:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Маълумотҳои ҳарф:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Қайд кардани ҳодисаҳои ҳарф:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Ҳуруфоти сарҳавла:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Унвонот:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Алоқаҳои унвонӣ" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "Алоқаҳои унвонии рангаро истифода бурдан" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "Ранги заминаи унвон" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "Ранги матнии унвонҳо:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Худкорона коркарди ном барои адресҳои нав" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Факс:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" -msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Боз кардани диалоги таъғироти алоқот бо як клики муш" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Бозикунӣ" - -#: soundwidget.cpp:61 -msgid "Store as URL" -msgstr "Ҳамчун истинодот нигоҳ доштан" - -#: soundwidget.cpp:80 -msgid "" -"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " -"clarify the pronunciation." -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:81 -msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." -msgstr "" - -#: undocmds.cpp:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" -msgstr "" -"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" -"Алоқоти %n ёфт шуд:" - -#: undocmds.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Paste Contact\n" -"Paste %n Contacts" -msgstr "" -"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" -"Алоқоти %n ёфт шуд:" - -#: undocmds.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: New Contact\n" -"New %n Contacts" -msgstr "" -"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" -"Алоқоти %n ёфт шуд:" - -#: undocmds.cpp:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Cut Contact\n" -"Cut %n Contacts" -msgstr "" -"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" -"Алоқоти %n ёфт шуд:" - -#: undocmds.cpp:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Copy Contact To\n" -"Copy %n Contacts To" -msgstr "" -"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" -"Алоқоти %n ёфт шуд:" - -#: undocmds.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Move Contact To\n" -"Move %n Contacts To" -msgstr "" -"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" -"Алоқоти %n ёфт шуд:" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 -msgid "Select Fields to Display" -msgstr "Интихоби заминаҳо барои тасвир" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 -msgid "&Selected fields:" -msgstr "&Заминаҳои интихобшуда:" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 -msgid "" -"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." -msgstr "" -"Филтри пешфарзӣ ҳангоми намоиши намуд фаъол сохта мешавад. Ин интихобот иҷозат " -"медиҳадтанзимоти намумудҳоеро, ки танҳо алоқотҳои дастури муайянро қонеъ " -"мегардонад ва дар филтр дода шудааст, намоиш медиҳад. Баъди намоиши намуд, " -"филтр метавонад дар ягон вақт таъғир шавад." - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 -msgid "No default filter" -msgstr "Филтри пешфарзӣ нест " - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 -msgid "Use last active filter" -msgstr "Истифода аз филтри фаъоли охирин" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 -msgid "Use filter:" -msgstr "Истифодаи филтри:" - -#: viewconfigurewidget.cpp:50 -msgid "Fields" -msgstr "Заминаҳо" - -#: viewconfigurewidget.cpp:58 -msgid "Default Filter" -msgstr "Филтри пешфарзӣ" - -#: viewconfigurewidget.cpp:89 -msgid "Modify View: " -msgstr "Намуд:" - -#: viewmanager.cpp:309 -msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" -msgstr "Намуди %1-ро ҳузф кунам?" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Тасдиқи ҳузфкунӣ" - -#: viewmanager.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Import one contact into your addressbook?\n" -"Import %n contacts into your addressbook?" -msgstr "" -"Алоқоти %n-ро ба китоби адресӣ шумо ворид кунам?\n" -"Алоқоти %n-ро ба китоби адресӣ шумо ворид кунам?" - -#: viewmanager.cpp:430 -msgid "Import Contacts?" -msgstr "Алоқотро ворид кунам?" - -#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "&Боздоштани воридот" - -#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 -#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 -msgid "None" -msgstr "Нест" - -#: viewmanager.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Unfiled" -msgstr "Номаълум" - -#: viewmanager.cpp:567 -msgid "Select View" -msgstr "Интихоби навъ" - -#: viewmanager.cpp:576 -msgid "Modify View..." -msgstr "Тағйири навъ..." - -#: viewmanager.cpp:579 -msgid "" -"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." -msgstr "" -"Дар диалоги тағйироти намуд, шумо метавонед заминаро, ки дар намуди зоҳирӣ " -"намоиш мешаванд, ҳамчун мисоли, ном ё телефон низ илова ё ҳузф кунед." - -#: viewmanager.cpp:581 -msgid "Add View..." -msgstr "Афзудани навъ..." - -#: viewmanager.cpp:584 -msgid "" -"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " -"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " -"distinguish between the different views." -msgstr "" -"Шумо метавонед намуди навро бо интихоби намуди он дар диалоге, ки баъди пахши " -"ин кнопка зоҳир мешавад, илова кунед. Ҳамчунин номи намудро барои фарқ намудани " -"он дар рӯйхати намудҳои дастрасӣ низ ишора намудан лозим аст." - -#: viewmanager.cpp:586 -msgid "Delete View" -msgstr "Ҳузфи намудот" - -#: viewmanager.cpp:589 -msgid "" -"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " -"before." -msgstr "Ҳузфи намуди ҷорӣ, ки қабле эҷод шуда буд." - -#: viewmanager.cpp:591 -msgid "Refresh View" -msgstr "Нав кардани намуд" - -#: viewmanager.cpp:594 -msgid "The view will be refreshed by pressing this button." -msgstr "Нав кардани рӯйхати алоқот дар намуди равон." - -#: viewmanager.cpp:596 -msgid "Edit &Filters..." -msgstr "Таъғири &филтрҳо..." - -#: viewmanager.cpp:599 -msgid "" -"Edit the contact filters" -"

You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"Таъғири филтрҳои алоқот " -"

Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, ҳузф ё таъғир диҳед." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "No import plugin available for %1." -msgstr "Модули дастрасие барои воридоти %1 нест." - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "No export plugin available for %1." -msgstr "Модули дастрасие барои содироти %1 нест." - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Наметавонам алоқаҳоро содир кунам. " - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Содироти алоқот" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Аз рӯи вусъатот" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Аз рӯи камшавӣ" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Кадом алоқаҳоро шумо мехоҳед содир кунед?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Интихобшуда" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Тамоми алоқот" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Содироти тамоми китобҳои адресӣ" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Танҳо алоқотҳои интихобшуда аз китоби адресӣ содир карда мешаванд.\n" -"Агар алоқотҳои интихобшуда набошанд, ин интихобот кор нахоҳад кард." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Аз рӯи &филтр" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"Танҳо алоқотҳое, ки ба филтри муайян мутобиқ аст, содир карда мешавад.\n" -"Агар ягон филтр муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард." - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "Дараҷотҳои &ишорашуда" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Танҳо он алоқотҳое, ки дараҷоти он аз рӯйхати чап буда ишора ва интихоб " -"шудааст, содир карда мешаванд.\n" -"Агар ягон дараҷот муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "Интихоби филтр." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "Интихоби дараҷот." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Батартибдарорӣ" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Дастур:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Тартибот:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Кор" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Хонавода" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Омӯзиш" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Харидорон" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Дӯстон" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ҷустуҷӯи коргузор бо харита дода нашудааст! \n" -"Дар муколамаи танзимот ақаллан якто илова кунед. " - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Танзимоти рамзгузорӣ" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Протоколҳои дастрасӣ" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "Калиди асосии OpenPGP :" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Сертификати асосии S/MIME:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "Танзимоти иттиолоот" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Имзо:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Рамзгузорӣ:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: on \n" -"%1 on %2" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "Адреси интихобшударо ҳузф кунам?" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&Тамоми алоқот" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Рӯйхати нав..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Тағйири номи рӯйхат..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Ҳузфи рӯйхат" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Истифода аз дархостӣ" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Афзудани алоқот" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Тағйири адреси почтаи электронӣ..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Ҳузфи алоқот" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Лутфан, номро ворид кунед:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Рӯйхати нави ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "The name already exists." -msgstr "Номи ишорашуда мавҷуд аст" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "Delete distribution list %1?" -msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонии %1-ро ҳузф кунам?" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" -"Алоқоти %n ёфт шуд:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Рӯйхати ба ҳар сӯ фиристонӣ" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Адреси E-Mail" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Адресҳои почтаи эллектронӣ" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "Адреси асосӣ" - -#: features/resourceselection.cpp:172 -msgid "Re&load" -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 -#: features/resourceselection.cpp:515 -msgid "Address Books" -msgstr "Китобҳои адресӣ" - -#: features/resourceselection.cpp:238 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Афзудани китоби адресӣ" - -#: features/resourceselection.cpp:239 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Навъи китоби адресӣ:" - -#: features/resourceselection.cpp:249 -msgid "Unable to create an address book of type %1." -msgstr "Наметавонам китоби адресии навъи %1-ро эҷод кунам." - -#: features/resourceselection.cpp:300 -msgid "Do you really want to remove the address book %1?" -msgstr "Китоби адресии %1-ро ҳузф кунам?" - -#: features/resourceselection.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "Афзудани китоби адресӣ" - -#: features/resourceselection.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Филтрҳои китоби адресӣ" - -#: features/resourceselection.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "Китоби адресии %1" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "Ҳуруфот ва ранг" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "Лабаҳо ва фосилот" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Чоп" +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "Чоп" #: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 msgid "Done" @@ -3201,6 +2656,10 @@ msgstr "Интихоби алоқот барои чоп" msgid "Which contacts do you want to print?" msgstr "Кадом алоқотро мехоҳед нашр кунед?" +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&Тамоми алоқот" + #: printing/selectionpage.cpp:63 msgid "Print the entire address book" msgstr "Нашри тамоми китоби адресӣ" @@ -3217,6 +2676,10 @@ msgstr "" "Танҳо алоқотҳои интихобшударо аз китоби адресӣ чоп кардан.\n" "Агар алоқоти интихобшуда набошад, ин интихобот кор нахоҳад кард." +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "Аз рӯи &филтр" + #: printing/selectionpage.cpp:72 #, fuzzy msgid "" @@ -3226,14 +2689,18 @@ msgstr "" "Танҳо алоқотҳое, ки ба филтри муайян мутобиқ аст, чоп хоҳанд шуд.\n" "Агар ягон филтр интихоб нашуда бошад, ин интихобот кор нахоҳад кард." +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "Дараҷотҳои &ишорашуда" + #: printing/selectionpage.cpp:77 msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" "This option is disabled if you have no categories." msgstr "" -"Танҳо алоқотҳое, ки дараҷоташон аз рӯйхати чапбуда ишора ва интихоб шудааст чоп " -"хоҳанд шуд.\n" +"Танҳо алоқотҳое, ки дараҷоташон аз рӯйхати чапбуда ишора ва интихоб шудааст " +"чоп хоҳанд шуд.\n" "Агар ягон дараҷот интихоб нашуда бошад, ин интихобот кор нахоҳад кард." #: printing/selectionpage.cpp:82 @@ -3244,6 +2711,14 @@ msgstr "Филтр барои ҷудо кардани алоқотҳои наш msgid "Check the categories whose members you want to print." msgstr "Дараҷот барои ҷудо кардани алоқотҳои нашр мешуда низ интихоб кунед." +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "Аз рӯи вусъатот" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "Аз рӯи камшавӣ" + #: printing/stylepage.cpp:57 msgid "(No preview available.)" msgstr "(пешнамоишот дастрас нест)" @@ -3259,10 +2734,251 @@ msgstr "" "муқаррар шудааст.\n" "Поёнтар метавонед усуле, ки ба шумо лозим аст, интихоб кунед." +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "Батартибдарорӣ" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "Дастур:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "Тартибот:" + #: printing/stylepage.cpp:143 msgid "Print Style" msgstr "Усули чоп" +#: soundwidget.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Бозикунӣ" + +#: soundwidget.cpp:61 +msgid "Store as URL" +msgstr "Ҳамчун истинодот нигоҳ доштан" + +#: soundwidget.cpp:80 +msgid "" +"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " +"clarify the pronunciation." +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:81 +msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." +msgstr "" + +#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One contact found:\n" +"%n contacts found:" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: undocmds.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete Contact\n" +"Delete %n Contacts" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: undocmds.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Paste Contact\n" +"Paste %n Contacts" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: undocmds.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: New Contact\n" +"New %n Contacts" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: undocmds.cpp:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Cut Contact\n" +"Cut %n Contacts" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"Алоқоти %n ёфт шуд:\n" +"Алоқоти %n ёфт шуд:" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 +msgid "Select Fields to Display" +msgstr "Интихоби заминаҳо барои тасвир" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 +msgid "&Selected fields:" +msgstr "&Заминаҳои интихобшуда:" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 +msgid "" +"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " +"feature allows you to configure views that only interact with certain types " +"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter " +"can be changed at anytime." +msgstr "" +"Филтри пешфарзӣ ҳангоми намоиши намуд фаъол сохта мешавад. Ин интихобот " +"иҷозат медиҳадтанзимоти намумудҳоеро, ки танҳо алоқотҳои дастури муайянро " +"қонеъ мегардонад ва дар филтр дода шудааст, намоиш медиҳад. Баъди намоиши " +"намуд, филтр метавонад дар ягон вақт таъғир шавад." + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 +msgid "No default filter" +msgstr "Филтри пешфарзӣ нест " + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 +msgid "Use last active filter" +msgstr "Истифода аз филтри фаъоли охирин" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 +msgid "Use filter:" +msgstr "Истифодаи филтри:" + +#: viewconfigurewidget.cpp:50 +msgid "Fields" +msgstr "Заминаҳо" + +#: viewconfigurewidget.cpp:58 +msgid "Default Filter" +msgstr "Филтри пешфарзӣ" + +#: viewconfigurewidget.cpp:89 +msgid "Modify View: " +msgstr "Намуд:" + +#: viewmanager.cpp:309 +msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" +msgstr "Намуди %1-ро ҳузф кунам?" + +#: viewmanager.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Import one contact into your addressbook?\n" +"Import %n contacts into your addressbook?" +msgstr "" +"Алоқоти %n-ро ба китоби адресӣ шумо ворид кунам?\n" +"Алоқоти %n-ро ба китоби адресӣ шумо ворид кунам?" + +#: viewmanager.cpp:430 +msgid "Import Contacts?" +msgstr "Алоқотро ворид кунам?" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Воридот" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "&Боздоштани воридот" + +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 +msgid "None" +msgstr "Нест" + +#: viewmanager.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Unfiled" +msgstr "Номаълум" + +#: viewmanager.cpp:567 +msgid "Select View" +msgstr "Интихоби навъ" + +#: viewmanager.cpp:576 +msgid "Modify View..." +msgstr "Тағйири навъ..." + +#: viewmanager.cpp:579 +msgid "" +"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be " +"shown or hidden in the addressbook like the name for example." +msgstr "" +"Дар диалоги тағйироти намуд, шумо метавонед заминаро, ки дар намуди зоҳирӣ " +"намоиш мешаванд, ҳамчун мисоли, ном ё телефон низ илова ё ҳузф кунед." + +#: viewmanager.cpp:581 +msgid "Add View..." +msgstr "Афзудани навъ..." + +#: viewmanager.cpp:584 +msgid "" +"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " +"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " +"distinguish between the different views." +msgstr "" +"Шумо метавонед намуди навро бо интихоби намуди он дар диалоге, ки баъди " +"пахши ин кнопка зоҳир мешавад, илова кунед. Ҳамчунин номи намудро барои фарқ " +"намудани он дар рӯйхати намудҳои дастрасӣ низ ишора намудан лозим аст." + +#: viewmanager.cpp:586 +msgid "Delete View" +msgstr "Ҳузфи намудот" + +#: viewmanager.cpp:589 +msgid "" +"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " +"before." +msgstr "Ҳузфи намуди ҷорӣ, ки қабле эҷод шуда буд." + +#: viewmanager.cpp:591 +msgid "Refresh View" +msgstr "Нав кардани намуд" + +#: viewmanager.cpp:594 +msgid "The view will be refreshed by pressing this button." +msgstr "Нав кардани рӯйхати алоқот дар намуди равон." + +#: viewmanager.cpp:596 +msgid "Edit &Filters..." +msgstr "Таъғири &филтрҳо..." + +#: viewmanager.cpp:599 +msgid "" +"Edit the contact filters

You will be presented with a dialog, where you " +"can add, remove and edit filters." +msgstr "" +"Таъғири филтрҳои алоқот

Дар ин диалог метавонед дастури филтрҳоро илова, " +"ҳузф ё таъғир диҳед." + #: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 msgid "Look & Feel" msgstr "Намуди зоҳирӣ ва интерфейс" @@ -3321,13 +3037,13 @@ msgstr "Чопи &чорчӯба" #: views/configurecardviewdialog.cpp:230 msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the " +"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space " +"between the focus rectangle and the item data." msgstr "" "Заминаи варақа -- ин фосилоти (дар нуқта) байни лабаи варақа ва маълумот " -"мебошад. Вусъати замина ба вусъати фосилоти байни чорчӯбаи варақа ва маълумот " -"меорад." +"мебошад. Вусъати замина ба вусъати фосилоти байни чорчӯбаи варақа ва " +"маълумот меорад." #: views/configurecardviewdialog.cpp:235 msgid "" @@ -3358,9 +3074,9 @@ msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " "Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" -"Агар нишонаи дигар рангҳо фаъол бошад, метавонед рангро барои намуд, ки поёнтар " -"ишора шудааст интихоб кунед. Вагарна рангҳои системавии TDE истифода карда " -"мешаванд." +"Агар нишонаи дигар рангҳо фаъол бошад, метавонед рангро барои намуд, ки " +"поёнтар ишора шудааст интихоб кунед. Вагарна рангҳои системавии TDE истифода " +"карда мешаванд." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3392,8 +3108,12 @@ msgid "" msgstr "" "Агар нишонаи истифодаи дигар ҳуруфот фаъол сохта шуда бошад, шумо метавонед " "ҳуруфотро барои намуде, ки поёнтар ишора шудааст, интихоб кунед. Вагарна " -"ҳуруфотҳои TDE-и пешфарзӣ ба усули нимағафс барои унвонот ва усули оддӣ барои " -"навиштан низ истифода мешаванд." +"ҳуруфотҳои TDE-и пешфарзӣ ба усули нимағафс барои унвонот ва усули оддӣ " +"барои навиштан низ истифода мешаванд." + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:297 +msgid "&Fonts" +msgstr "" #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 msgid "Show &empty fields" @@ -3431,647 +3151,935 @@ msgstr "Намоиши луқма дар алоқот" msgid "Show instant messaging presence" msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 +#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: views/contactlistview.cpp:95 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: \n" +msgstr "%1: \n" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 +msgid "Card" +msgstr "Варақа" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 +msgid "Rolodex style cards represent contacts." +msgstr "Услуби варақоти Rolodex, алоқотро дар андозаи мутобиқ намоиш медиҳад." + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 +msgid "Icon" +msgstr "Ишоротҳо" + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 +msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +msgstr "Намоиши алоқот ба намуди ишорот. Аз ҳама намуди соддатарин." + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 +msgid "Table" +msgstr "Ҷадвал" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +msgid "" +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of " +"the contact." +msgstr "" +"Намоиши алоқот ба намуди ҷадвал. Ҳар як ячейкаи ҷадвал заминаи алоқотро " +"нишон медиҳад." + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 +msgid "Presence" +msgstr "Мавҷудият" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 +msgid "Export Bookmarks Menu..." +msgstr "Содироти гузориш..." + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 +msgid "AddressBook" +msgstr "Китоби адресӣ" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 +msgid "Addressbook Bookmarks" +msgstr "Гузориш дар китоби адресӣ" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:42 +msgid "Import CSV List..." +msgstr "Воридоти рӯйхат ба формати CSV..." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:43 +msgid "Export CSV List..." +msgstr "Содироти рӯйхат ба формати CSV..." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 +msgid "Unable to open file %1.%2." +msgstr "Наметавонам файли %1-ро боз кунам.%2." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 +msgid "The contacts have been exported successfully." +msgstr "Алоқот бомуваффақият содир карда шуданд." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 +msgid "CSV Import Dialog" +msgstr "Воридот аз CSV" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 +msgid "Importing contacts" +msgstr "Воридоти алоқот" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 +msgid "File to import:" +msgstr "Воридот аз файл:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 +msgid "Delimiter" +msgstr "Ҷудокунанда" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 +msgid "Comma" +msgstr "вергул" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 +msgid "Semicolon" +msgstr "нуқта-вергул" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 +msgid "Tabulator" +msgstr "табулятсия" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 +msgid "Space" +msgstr "фосила" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 +msgid "Other" +msgstr "дигар" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 +msgid "" +"

  • y: year with 2 digits
  • Y: year with 4 digits
  • m: month " +"with 1 or 2 digits
  • M: month with 2 digits
  • d: day with 1 or 2 " +"digits
  • D: day with 2 digits
" +msgstr "" +"
  • y: сол аз ду ишора иборат бошад
  • Y: сол аз чаҳор ишора иборат " +"бошад
  • m: адади моҳ аз як ё ду ишора иборат бошад
  • M: адади " +"моҳ аз ду ишора иборат бошад
  • d: адади рӯз аз як ё ду ишора иборат " +"бошад
  • D: адади рӯз аз ду ишора иборат бошад
" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +msgid "Start at line:" +msgstr "Аз сатр оғоз кардан:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 +msgid "Textquote:" +msgstr "Матн дар нохунак:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 +msgid "Date format:" +msgstr "Формати сана:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "Рад кардани ҷудокунакҳои такроршаванда" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 +msgid "Apply Template..." +msgstr "Истифодаи қолиб..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +msgid "Save Template..." +msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун қолиб..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Using codec '%1'" +msgstr "Истифода аз кодгузории '%1'" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодгузорӣ" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 +msgid "Local (%1)" +msgstr "Локали ҷорӣ (%1)" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 +msgid "[guess]" +msgstr "[авто]" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "Microsoft Unicode" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +msgid "You have to assign at least one column." +msgstr "Шумо бояд фавқан як сутунро муайян кунед." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +msgid "Template Selection" +msgstr "Интихоби қолиб" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Қолибро, ки ба файли CSV мутобиқ аст, интихоб кунед:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Template Name" +msgstr "Номи қолиб" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Номи қолибро ворид кунед:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "Наметавонам файли воридиро боз кунам." + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 +msgid "Import Eudora Addressbook..." +msgstr "Воридоти китоби адресии Eudora..." + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 +msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" +msgstr "Китоби адресии оддии Eudora (*.txt) " + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Import From Mobile Phone..." +msgstr "Воридот аз телефони мобилии Nokia..." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Export to Mobile Phone..." +msgstr "Содир кардан ба телефони мобилӣ" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 +msgid "Failed to initialize the gnokii library." +msgstr "Хатои истифодаи китобхонаи Gnokii." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 +msgid "" +"
Mobile Phone interface initialization failed.

The " +"returned error message was:
%1

You might try to run " +"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport " +"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.
" +msgstr "" +"
Хатогӣ ҳангоми пайвастшавӣ ба телефони мобилӣ.

Тасвироти " +"хатогӣ:
%1

Ин \"gnokii --identify\"-ро дар сатри дастур " +"барои тафтиши кабел, интерфейс ва тасҳеҳоти танзими gnokii, ба кор дароред." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 +msgid "Mobile Phone information:" +msgstr "Иттилоот доир ба телефони мобилӣ:" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Истеҳсолкунанда" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 +msgid "Phone model" +msgstr "Услуби телефон" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 +msgid "Revision" +msgstr "Раванд" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +msgid "Phonebook status" +msgstr "Вазъияти китоби адресӣ" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +msgid "%1 out of %2 contacts used" +msgstr "%1-и аз %2 алоқот, пур аст" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" +"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone.

" +"%3
" +msgstr "" +"Воридоти %1 аз %2 алоқотаз телефони мобилӣ.

%3
" -#: views/contactlistview.cpp:95 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 +#, fuzzy msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start importing the personal contacts.

Please note that if your " +"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might " +"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." +"
" msgstr "" -"%1: \n" +"Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи Идома барои " +"оғози вориди алоқот, пахш кунед.

Дар хотир доред, ки агар телефони " +"мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали зоҳиркунӣ метавонад ду дақиқа ва ё " +"зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби адресии TDE, чавоб нахоҳад дод.
" -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Варақа" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 +msgid "Mobile Phone Import" +msgstr "Воридот аз телефони мобилӣ" -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "Услуби варақоти Rolodex, алоқотро дар андозаи мутобиқ намоиш медиҳад." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 +msgid "" +"
Establishing connection to the Mobile Phone.

Please " +"wait...
" +msgstr "" +"
Сабткунии пайвастшавӣ бо телефони мобилӣ.

Интизор " +"шавед...
" -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Ишоротҳо" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 +msgid "&Stop Import" +msgstr "&Боздоштани воридот" -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "Намоиши алоқот ба намуди ишорот. Аз ҳама намуди соддатарин." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 +msgid "" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start exporting the selected personal contacts.

Please note " +"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection " +"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " +"unresponsively.
" +msgstr "" +"Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи Идома барои " +"оғози содироти алоқоти интихобшуда, пахш кунед.

Дар хотир доред, ки " +"агар телефони мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали зоҳиркунӣ метавонад " +"ду дақиқа ва ё зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби адресии TDE, чавоб " +"нахоҳад дод.
" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Ҷадвал" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 +msgid "Mobile Phone Export" +msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." +"Do you want the selected contacts to be appended to the current " +"mobile phonebook or should they replace all currently existing " +"phonebook entries ?

Please note, that in case you choose to replace " +"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only " +"the newly exported contacts will be available from inside your phone.
" msgstr "" -"Намоиши алоқот ба намуди ҷадвал. Ҳар як ячейкаи ҷадвал заминаи алоқотро нишон " -"медиҳад." +"Шумо мехоҳед, ки алоқотҳои интихобшуда,ба китоби адресии телефони мобилӣ " +"илова шаванд ё онҳо тамоми қайдоти мавҷудиро дар телефони мобилӣ " +"ивваз кунанд?

Дар хотир доред, ки ҳангоми иввази алоқот дар " +"телефони мобилӣ тамоми алоқотҳои дар он мавҷудбуда ҳузф карда мешаванд ва " +"танҳо алоқотҳои воридотӣ пайдо мешаванд.
" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "Мавҷудият" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 +msgid "Export to Mobile Phone" +msgstr "Содир кардан ба телефони мобилӣ" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "Содироти гузориш..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 +msgid "&Append to Current Phonebook" +msgstr "&Афзудан ба китоби телефонии ҷорӣ" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "Китоби адресӣ" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +msgstr "&Ивваз кардани қайдот дар китоби телефонӣ ба алоқотҳои нав" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "Гузориш дар китоби адресӣ" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +msgid "&Stop Export" +msgstr "&Боздоштани содирот" -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Воридоти рӯйхат ба формати CSV..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +msgid "" +"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." +"

%3
" +msgstr "" +"Содир карда мешавад %1 аз %2алоқот ба телефони мобилӣ." +"

%3
" -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Содироти рӯйхат ба формати CSV..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 +msgid "" +"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile " +"Phone.

Please wait until all remaining orphaned contacts from the " +"Mobile Phone have been deleted.
" +msgstr "" +"
Тамоми алоқотҳо бомуваффақият ба телефони мобилӣ копӣ карда " +"шуданд.

Лутфан, интизор шавед, ҳоло аз телефони мобилӣ алоқотҳои " +"кӯҳна ҳузф карда мешаванд.
" -#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 -#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 -#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 +msgid "&Stop Delete" +msgstr "&Боздоштани ҳузфот" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 +msgid "Export to phone finished." +msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ ба итмом расид." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 +msgid "" +"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. " +"Possible Reasons for this problem could be:
  • The contacts contain " +"more information per entry than the phone can store.
  • Your phone does " +"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...
  • other " +"storage size related problems.
To avoid those kind of problems in " +"the future please reduce the amount of different fields in the above " +"contacts.
" msgstr "" +"Алоқотҳои ишорашуда наметавонад ба телефони мобилӣ содир шаванд. " +"Сабабҳои эҳтимолии содиркунии номуваффақ:
  • Алоқот дорои иттилооти " +"иловагие, ки наметавонад ба телефони мобилӣ нигоҳ дошта шавад, мебошад.
  • Телефони мобилии шумо наметавонад адресҳои почтавӣ, электрониро, " +"истинодотро ва ғайраро нигоҳ дорад.
  • Мумкин масъалаи бо норасоии ҷои " +"холӣ бошад.
Барои пешгирии рӯй додани чунин масъала дар оянда " +"миқдори заминаи алоқоти содиршавандаро кам кунед.
" -#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 -msgid "Unable to open file %1.%2." -msgstr "Наметавонам файли %1-ро боз кунам.%2." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 +msgid "Gnokii is not yet configured." +msgstr "Истифодоти китобхонаи Gnokii сабт нашудааст." -#: xxport/csv_xxport.cpp:81 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "Алоқот бомуваффақият содир карда шуданд." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +msgid "" +"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " +"permissions in the /var/lock directory and try again." +msgstr "" +"Хатои блоконии файл.\n" +"Тамоми барномаҳое, ки китобхонаи Gnokii-ро истифода мекунанд, пӯшед. Ҳуқуқи " +"қайд ба каталоги /var/lock-ро биозмоед ва боз сайъ кунед." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "Воридот аз CSV" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 +msgid "Unknown" +msgstr "хатои номаълум" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "Воридоти алоқот" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 +msgid "internal memory" +msgstr "хотираи дохилӣ" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Воридот аз файл:" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 +msgid "SIM-card memory" +msgstr "Хотираи сим-корт" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Ҷудокунанда" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 +msgid "unknown memory" +msgstr "хотира муайян нашуд" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "вергул" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 +msgid "" +"Gnokii interface is not available.\n" +"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +msgstr "" +"Интерфейси Gnokii дастрас нест.\n" +"Истеҳсолкунандаи дистрибутиви худро бипурсед, ки китоби адресии TDE-ро бо " +"дастгирии китобхонаи gnokii,ҷамъ кунад." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "нуқта-вергул" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." +msgstr "Воридоти китоби адресии TDE 2..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "табулятсия" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." +msgstr "Наметавонам китоби адресии TDE 2 %1-ро ёбам." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "фосила" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 +msgid "Override previously imported entries?" +msgstr "Қайдоти пештар ворид кардаро аз нав нависам?" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "дигар" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" +msgstr "Воридоти китоби адресии TDE 2" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 +msgid "Import LDIF Addressbook..." +msgstr "Воридоти китоби адресӣ аз LDIF..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 +msgid "Export LDIF Addressbook..." +msgstr "Содироти китоби адресӣ ба формати LDIF..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 +msgid "Unable to open %1 for reading." +msgstr "Наметавонам %1-ро барои хондан боз кунам." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"
    " -"
  • y: year with 2 digits
  • " -"
  • Y: year with 4 digits
  • " -"
  • m: month with 1 or 2 digits
  • " -"
  • M: month with 2 digits
  • " -"
  • d: day with 1 or 2 digits
  • " -"
  • D: day with 2 digits
" -msgstr "" -"
    " -"
  • y: сол аз ду ишора иборат бошад
  • " -"
  • Y: сол аз чаҳор ишора иборат бошад
  • " -"
  • m: адади моҳ аз як ё ду ишора иборат бошад
  • " -"
  • M: адади моҳ аз ду ишора иборат бошад
  • " -"
  • d: адади рӯз аз як ё ду ишора иборат бошад
  • " -"
  • D: адади рӯз аз ду ишора иборат бошад
" +#: xxport/opera_xxport.cpp:44 +msgid "Import Opera Addressbook..." +msgstr "Воридот аз китоби адреси инфиродии Opera..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "Аз сатр оғоз кардан:" +#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 +msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +msgstr "Воридот аз китоби адреси инфиродии MS Exchange (*.PAB)" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "Матн дар нохунак:" +#: xxport/pab_pablib.cpp:49 +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "Наметавонам %1-ро барои хондан боз кунам" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Формати сана:" +#: xxport/pab_pablib.cpp:246 +msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" +msgstr "" +"%1 дорои идентификатори PAB, ки пуштибонӣ мешавад, мебошад. Бадал кардан " +"канда шуд." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "Рад кардани ҷудокунакҳои такроршаванда" +#: xxport/pab_xxport.cpp:54 +msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +msgstr "Файли китоби адреси инфиродии MS Exchange (*.pab)" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "Истифодаи қолиб..." +#: xxport/pab_xxport.cpp:58 +msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." +msgstr "" +"Наметавонам китоби адресии инфиродии MS Exchange %1-ро ёбам." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун қолиб..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 +msgid "Import vCard..." +msgstr "Воридоти vCard..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "Истифода аз кодгузории '%1'" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "Содироти vCard 2.1..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодгузорӣ" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "Содироти vCard 3.0..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" +msgstr "" +"Шумо якчанд алоқот интихоб кардед. Оё мехоҳед онҳоро ба якчанд файл содир " +"кунед?" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "Локали ҷорӣ (%1)" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "[авто]" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Export to One File" +msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ ба итмом расид." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "vCard барои воридот интихоб кунед" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Хатои воридоти vCard" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Microsoft Unicode" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " +"%2" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "Шумо бояд фавқан як сутунро муайян кунед." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Unable to access vCard: %1" +msgstr "Наметавонам дастрасӣ ба %1 гирам." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "Интихоби қолиб" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Қолибро, ки ба файли CSV мутобиқ аст, интихоб кунед:" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "vCard дорои ягон алоқоте намебошад." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Template Name" -msgstr "Номи қолиб" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 +msgid "Import vCard" +msgstr "Воридоти vCard" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Номи қолибро ворид кунед:" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 +msgid "Do you want to import this contact in your address book?" +msgstr "Ин алоқотро ба китоби адресӣ ворид кунам?" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Наметавонам файли воридиро боз кунам." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 +msgid "Import All..." +msgstr "Воридоти ҳама..." -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Воридоти китоби адресии Eudora..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "Интихоби заминаи vCard" -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Китоби адресии оддии Eudora (*.txt) " +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +msgstr "" +"Дар инҷо метавонед заминаҳое, ки ба vCard содир карда мешаванд, интихоб " +"кунед." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Воридот аз телефони мобилии Nokia..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 +msgid "Private fields" +msgstr "Заминаҳои ғайрирасмӣ" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Содир кардан ба телефони мобилӣ" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 +msgid "Business fields" +msgstr "Координатҳои корӣ" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "Хатои истифодаи китобхонаи Gnokii." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 +msgid "Other fields" +msgstr "Дигар заминот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 -msgid "" -"" -"
Mobile Phone interface initialization failed." -"
" -"
The returned error message was:" -"
%1" -"
" -"
You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.
" -msgstr "" -"" -"
Хатогӣ ҳангоми пайвастшавӣ ба телефони мобилӣ." -"
" -"
Тасвироти хатогӣ:" -"
%1" -"
" -"
Ин \"gnokii --identify\"-ро дар сатри дастур барои тафтиши кабел, интерфейс " -"ва тасҳеҳоти танзими gnokii, ба кор дароред.
" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 +msgid "Encryption keys" +msgstr "Калидҳои рамзгузорӣ" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "Иттилоот доир ба телефони мобилӣ:" +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "No import plugin available for %1." +msgstr "Модули дастрасие барои воридоти %1 нест." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Истеҳсолкунанда" +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "No export plugin available for %1." +msgstr "Модули дастрасие барои содироти %1 нест." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 -msgid "Phone model" -msgstr "Услуби телефон" +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "Наметавонам алоқаҳоро содир кунам. " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 -msgid "Revision" -msgstr "Раванд" +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "Содироти алоқот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "Кадом алоқаҳоро шумо мехоҳед содир кунед?" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Phonebook status" -msgstr "Вазъияти китоби адресӣ" +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "Интихобшуда" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "%1-и аз %2 алоқот, пур аст" +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "Содироти тамоми китобҳои адресӣ" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format msgid "" -"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" msgstr "" -"Воридоти %1 аз %2 алоқотаз телефони мобилӣ." -"
" -"
%3
" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 -#, fuzzy +#: xxportselectdialog.cpp:201 msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start importing the personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи Идома " -"барои оғози вориди алоқот, пахш кунед." -"
" -"
Дар хотир доред, ки агар телефони мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали " -"зоҳиркунӣ метавонад ду дақиқа ва ё зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби " -"адресии TDE, чавоб нахоҳад дод.
" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "Воридот аз телефони мобилӣ" +"Танҳо алоқотҳои интихобшуда аз китоби адресӣ содир карда мешаванд.\n" +"Агар алоқотҳои интихобшуда набошанд, ин интихобот кор нахоҳад кард." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 +#: xxportselectdialog.cpp:206 msgid "" -"" -"
Establishing connection to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait...
" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" msgstr "" -"" -"
Сабткунии пайвастшавӣ бо телефони мобилӣ." -"
" -"
Интизор шавед...
" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 -msgid "&Stop Import" -msgstr "&Боздоштани воридот" +"Танҳо алоқотҳое, ки ба филтри муайян мутобиқ аст, содир карда мешавад.\n" +"Агар ягон филтр муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 +#: xxportselectdialog.cpp:211 msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start exporting the selected personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" -"Телефони мобилиро ба компютер пайваст кунед ва ба рӯи Идома " -"барои оғози содироти алоқоти интихобшуда, пахш кунед." -"
" -"
Дар хотир доред, ки агар телефони мобилӣ нодуруст пайваст шуда бошад, амали " -"зоҳиркунӣ метавонад ду дақиқа ва ё зиёдеро гирад, дар муддати кадоме китоби " -"адресии TDE, чавоб нахоҳад дод.
" +"Танҳо он алоқотҳое, ки дараҷоти он аз рӯйхати чап буда ишора ва интихоб " +"шудааст, содир карда мешаванд.\n" +"Агар ягон дараҷот муайян нашуда бошад, ин нтихобот кор нахоҳад кард." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ" +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "Интихоби филтр." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 -msgid "" -"Do you want the selected contacts to be appended " -"to the current mobile phonebook or should they replace " -"all currently existing phonebook entries ?" -"
" -"
Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.
" -msgstr "" -"Шумо мехоҳед, ки алоқотҳои интихобшуда,ба китоби адресии телефони мобилӣ " -"илова шаванд ё онҳо тамоми қайдоти мавҷудиро дар телефони мобилӣ " -"ивваз кунанд?" -"
" -"
Дар хотир доред, ки ҳангоми иввази алоқот дар телефони мобилӣ тамоми " -"алоқотҳои дар он мавҷудбуда ҳузф карда мешаванд ва танҳо алоқотҳои воридотӣ " -"пайдо мешаванд.
" +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "Интихоби дараҷот." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Содир кардан ба телефони мобилӣ" +#: editors/imaddressbase.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "&Афзудан ба китоби телефонии ҷорӣ" +#: editors/imaddressbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "&Ивваз кардани қайдот дар китоби телефонӣ ба алоқотҳои нав" +#: editors/imaddressbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Stop Export" -msgstr "&Боздоштани содирот" +#: editors/imeditorbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: editors/imeditorbase.ui:52 +#, no-c-format msgid "" -"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" msgstr "" -"Содир карда мешавад %1 аз %2алоқот ба телефони мобилӣ." -"
" -"
%3
" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 +#: editors/imeditorbase.ui:55 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.
" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in " +"main editor window." msgstr "" -"" -"
Тамоми алоқотҳо бомуваффақият ба телефони мобилӣ копӣ карда шуданд." -"
" -"
Лутфан, интизор шавед, ҳоло аз телефони мобилӣ алоқотҳои кӯҳна ҳузф карда " -"мешаванд.
" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 -msgid "&Stop Delete" -msgstr "&Боздоштани ҳузфот" +#: editors/imeditorbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Only one IM Address can be set as the standard IM Address.
The " +"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " +"may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 -msgid "Export to phone finished." -msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ ба итмом расид." +#: editors/imeditorbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 +#: editors/imeditorbase.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"
" -"
    " -"
  • The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.
  • " -"
  • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...
  • " -"
  • other storage size related problems.
To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.
" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." msgstr "" -"Алоқотҳои ишорашуда наметавонад ба телефони мобилӣ содир шаванд. Сабабҳои " -"эҳтимолии содиркунии номуваффақ:" -"
" -"
    " -"
  • Алоқот дорои иттилооти иловагие, ки наметавонад ба телефони мобилӣ нигоҳ " -"дошта шавад, мебошад.
  • " -"
  • Телефони мобилии шумо наметавонад адресҳои почтавӣ, электрониро, " -"истинодотро ва ғайраро нигоҳ дорад.
  • " -"
  • Мумкин масъалаи бо норасоии ҷои холӣ бошад.
" -"Барои пешгирии рӯй додани чунин масъала дар оянда миқдори заминаи алоқоти " -"содиршавандаро кам кунед.
" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 -msgid "Gnokii is not yet configured." -msgstr "Истифодоти китобхонаи Gnokii сабт нашудааст." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +#: editors/imeditorbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." -msgstr "" -"Хатои блоконии файл.\n" -"Тамоми барномаҳое, ки китобхонаи Gnokii-ро истифода мекунанд, пӯшед. Ҳуқуқи " -"қайд ба каталоги /var/lock-ро биозмоед ва боз сайъ кунед." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 -msgid "Unknown" -msgstr "хатои номаълум" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 -msgid "internal memory" -msgstr "хотираи дохилӣ" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "Хотираи сим-корт" +#: editors/imeditorbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 -msgid "unknown memory" -msgstr "хотира муайян нашуд" +#: editors/imeditorbase.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "Намоиши ҳозирбудан дар хизматгоҳи иввазоти иттилоот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 +#: editors/imeditorbase.ui:148 +#, no-c-format msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +"_: Instant messaging\n" +"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." msgstr "" -"Интерфейси Gnokii дастрас нест.\n" -"Истеҳсолкунандаи дистрибутиви худро бипурсед, ки китоби адресии TDE-ро бо " -"дастгирии китобхонаи gnokii,ҷамъ кунад." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Воридоти китоби адресии TDE 2..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "Наметавонам китоби адресии TDE 2 %1-ро ёбам." -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "Қайдоти пештар ворид кардаро аз нав нависам?" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Воридоти китоби адресии TDE 2" +#: common/kaddressbook.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "Худкорона коркарди ном барои адресҳои нав" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Воридоти китоби адресӣ аз LDIF..." +#: common/kaddressbook.kcfg:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон:" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Содироти китоби адресӣ ба формати LDIF..." +#: common/kaddressbook.kcfg:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "Факс:" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "Unable to open %1 for reading." -msgstr "Наметавонам %1-ро барои хондан боз кунам." +#: common/kaddressbook.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "" -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Воридот аз китоби адреси инфиродии Opera..." +#: common/kaddressbook.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "Воридот аз китоби адреси инфиродии MS Exchange (*.PAB)" +#: common/kaddressbook.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "Боз кардани диалоги таъғироти алоқот бо як клики муш" -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "Наметавонам %1-ро барои хондан боз кунам" +#: common/kaddressbook.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" +#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5 +#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5 +#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5 +#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"%1 дорои идентификатори PAB, ки пуштибонӣ мешавад, мебошад. Бадал кардан канда " -"шуд." -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "Файли китоби адреси инфиродии MS Exchange (*.pab)" +#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Эҷод кардан..." -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." -msgstr "" -"Наметавонам китоби адресии инфиродии MS Exchange %1-ро ёбам." +#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6 +#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6 +#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6 +#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6 +#: xxport/vcard_xxportui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Воридот" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Воридоти vCard..." +#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6 +#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Содирот" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Содироти vCard 2.1..." +#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Таъғир додан..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Содироти vCard 3.0..." +#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Афзудани нафъ" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "" -"Шумо якчанд алоқот интихоб кардед. Оё мехоҳед онҳоро ба якчанд файл содир " -"кунед?" +#: kaddressbook_part.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Асбобҳо" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "" +#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Танзимоти ҳарф" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Export to One File" -msgstr "Содирот ба телефони мобилӣ ба итмом расид." +#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Панели асбобҳои Алоқот" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "vCard барои воридот интихоб кунед" +#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "Панели асбобҳои Алоқот" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Хатои воридоти vCard" +#: kaddressbookui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Асбобҳо" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2" -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "Намуди зоҳири" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Unable to access vCard: %1" -msgstr "Наметавонам дастрасӣ ба %1 гирам." +#: printing/ds_appearance.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "Танзимоти ҳарф" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "" +#: printing/ds_appearance.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Ҳарфҳои стандартии TDE-ро истифода бурдан" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard дорои ягон алоқоте намебошад." +#: printing/ds_appearance.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "Ҳуруфоти тавсилотӣ:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 -msgid "Import vCard" -msgstr "Воридоти vCard" +#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172 +#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275 +#: printing/ds_appearance.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "Ин алоқотро ба китоби адресӣ ворид кунам?" +#: printing/ds_appearance.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "Маълумотҳои ҳарф:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 -msgid "Import All..." -msgstr "Воридоти ҳама..." +#: printing/ds_appearance.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "Қайд кардани ҳодисаҳои ҳарф:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Интихоби заминаи vCard" +#: printing/ds_appearance.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "Ҳуруфоти сарҳавла:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "" -"Дар инҷо метавонед заминаҳое, ки ба vCard содир карда мешаванд, интихоб кунед." +#: printing/ds_appearance.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "Унвонот:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 -msgid "Private fields" -msgstr "Заминаҳои ғайрирасмӣ" +#: printing/ds_appearance.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "Алоқаҳои унвонӣ" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 -msgid "Business fields" -msgstr "Координатҳои корӣ" +#: printing/ds_appearance.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "Алоқаҳои унвонии рангаро истифода бурдан" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 -msgid "Other fields" -msgstr "Дигар заминот" +#: printing/ds_appearance.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "Ранги заминаи унвон" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Калидҳои рамзгузорӣ" +#: printing/ds_appearance.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "Ранги матнии унвонҳо:" #, fuzzy #~ msgid "" -- cgit v1.2.1