From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po | 1887 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 944 insertions(+), 943 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po index f94bd3fca18..dcd28920a73 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kget.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:53+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -140,1223 +141,1223 @@ msgstr "ย่อเล็กสุด" msgid "Sticky" msgstr "ปักหมุด" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"นี่เป็นโฟลเดอร์ไม่ใช่แฟ้ม:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "หมายเลข" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้ม:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านแฟ้ม:\n" -"%1 ได้" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "หน้าต่างติดตามการทำงาน" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดแฟ้ม:\n" -"%1 ได้" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "ผสม" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการอ่านแฟ้ม:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "แยก" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "สามารถอ่านได้เพียง %1 ไบต์ จาก %2" +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลดขั้นก้าวหน้าสำหรับ TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "เริ่ม KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K พร้อมเป้าหมายสำหรับลากและวาง" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"ล้มเหลวในการสร้างสำเนาสำรองข้อมูลของ %1 ได้\n" -"ทำต่อไปหรือไม่ ?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "ตำแหน่ง URL ที่จะดาวน์โหลด" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม:\n" -"%1 ได้" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำการเขียนได้:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"เปิดข้อผิดพลาดขณะทำการเขียนแฟ้ม:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "เพิ่มการส่งถ่ายข้อมูลใหม่เป็นแบบ:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "สามารถเขียนได้เพียง %1 ไบต์จาก %2" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "ย่อเป็นไอคอน" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่โปรแกรมช่วยดาวน์โหลด K" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้าแบบเพิ่มเติม" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตที่ใช้ได้" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "ทำเครื่องหมายการดาวน์โหลดบางส่วน" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "ลบแฟ้มออกจากรายการเมื่อทำงานเสร็จแล้ว" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "เริ่มทำงานแบบไม่เชื่อมต่อ" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "รับค่าขนาดแฟ้ม" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "ส่งออกรายการส่งถ่ายข้อมูล..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ไม่ต้องถามเพื่อยกเลิกหรือลบ)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "นำเข้ารายการส่งถ่ายข้อมูล..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "เปิดใช้งาน &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "นำเข้าแฟ้มข้อความ..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "แสดงหน้าต่างหลักเมื่อเริ่มทำงาน" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "คัดลอก URL ไปคลิปบอร์ด" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้า" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "เปิดหน้าต่างความคืบหน้า" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "เก็บเข้าคิว" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "ย้ายไปเป็นคิวแรก" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "ถูกหน่วงเวลา" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "ย้ายไปเป็นคิวสุดท้าย" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "ตัวเลือกการทำงานอัตโนมัติ" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "ทำงานต่อ" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " นาที" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "หยุดชั่วคราว" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "เริ่มใหม่" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "บันทึกรายการแฟ้มอัตโนมัติทุก:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "เข้าคิวรอ" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "เวลายุติการเชื่อมต่อ" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "ตั้งเวลา" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "คำสั่งยุติการเชื่อมต่อ:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "หน่วงเวลา" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "วางตำแหน่งจากคลิปบอร์ดอัตโนมัติ" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "จบการทำงานให้โดยอัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "ตัวเลือกการเชื่อมต่อใหม่" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "โหมดใช้โฟลเดอร์ล่าสุด" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "เมื่อเกิดข้อผิดพลาดจากการล็อกอินหรือหมดเวลา" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "โหมดยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "เชื่อมต่อใหม่หลังจาก:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "โหมดจบการทำงานอัตโนมัติ" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "จำนวนของการลองใหม่:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "เมื่อการเชื่อมต่อมีปัญหา" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "โหมดวางอัตโนมัติ" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "ตัวเลือกการหมดเวลา" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "แสดงหน้าต่างบันทึกการทำงาน" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "หากไม่มีข้อมูลเข้ามาใน:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "ซ่อนหน้าต่างติดตามการทำงาน" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "หากเซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถโหลดต่อได้:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "แสดงเป้าหมายการลากแล้ววาง" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "หรือ" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "เปิดใช้งาน &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "ชนิดของการเชื่อมต่อ" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "ปิดการใช้ &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "แบบถาวร" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " ส่งถ่ายข้อมูล: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "แบบอีเธอร์เน็ต" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " แฟ้ม: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "แบบ PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " ขนาด: %1 กิโลไบต์ " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "แบบ SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " เวลา: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "แบบ PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 กิโลไบต์/วินาที " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "แบบ ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"ปุ่ม ทำงานต่อ ใช้เริ่มการทำงานของการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้\n" -"และเปลี่ยนโหมดเป็น อยู่ในคิว" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"ปุ่ม หยุดชั่วคราว ใช้หยุดการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้\n" -"และเปลี่ยนโหมดเป็น ถูกหน่วงเวลา" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "การเชื่อมต่อหมายเลข:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "ปุ่ม ลบ ใช้ลบรายการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้ออกจากรายการ" +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "ส่วนขยาย" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"ปุ่ม เริ่มใหม่ ทำหน้าที่เหมือนกับ\n" -"การเรียกปุ่มหยุดชั่วคราวและปุ่มทำงานต่อ" +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"ปุ่ม เก็บเข้าคิว ใช้ตั้งโหมดของรายการส่งถ่ายข้อมูล\n" -"ที่เลือกไว้ไปเป็น อยู่ในคิว\n" -"\n" -"ซึ่งมันเป็นปุ่มวิทยุ คุณสามารถจะเลือกได้ระหว่างทั้งสามโหมด" +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "ส่วนขยาย (ใช้ * สำหรับทุกแฟ้ม):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"ปุ่ม ตั้งเวลาทำงาน ใช้เพื่อเปลี่ยนโหมดของรายการที่เลือก\n" -"ไปเป็นโหมด ตั้งเวลาการทำงาน\n" -"\n" -"มันเป็นปุ่มแบบวิทยุ ดังนั้นคุณสามารถจะสลับการเลือกไปมา\n" -"ได้ทั้งสามโหมดการทำงาน" +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"ปุ่ม หน่วงเวลา ใช้เพื่อเปลี่ยนโหมดของรายการส่งถ่ายข้อมูล\n" -"ที่เลือกไว้ไปเป็นโหมด ถูกหน่วงเวลา " -"ซึ่งจะทำให้รายการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้ หยุดการทำงาน\n" -"\n" -"มันเป็นปุ่มแบบวิทยุ ดังนั้นคุณสามารถจะสลับการเลือกไปมา\n" -"ได้ทั้งสามโหมดการทำงาน" +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "ตัวเลือกข้อจำกัด" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"ปุ่ม ปรับแต่ง ใช้เรียกกล่องการปรับแต่ง\n" -"เพื่อให้คุณได้ตั้งค่าตัวเลือกต่าง ๆ\n" -"\n" -"โดยตัวเลือกบางอย่างสามารถเรียกผ่านทางแถบเครื่องมือได้ง่าย ๆ" +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "จำนวนสูงสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"ปุ่ม หน้าต่างบันทึกการทำงาน ใช้เรียกหน้าต่างบันทึกการทำงาน\n" -"ซึ่งจะแสดงเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่ได้ทำไป\n" -"หลังจากที่ KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K เริ่มทำงานแล้ว" +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "จำนวนต่ำสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "แบนด์วิธสูงสุดของเครือข่าย:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " ไบต์/วินาที" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "รูปแบบหน้าต่าง:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "แบบอักษร:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "ฝังเข้าถาดระบบ" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "เป้าหมายสำหรับลากและวาง" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"ปุ่ม วางการส่งถ่ายข้อมูล จะเพิ่มตำแหน่ง URL\n" -"ที่มีอยู่บนคลิปบอร์ด เป็นรายการส่งถ่ายข้อมูลตัวใหม่\n" -"\n" -"โดยเป็นวิธีการที่ช่วยให้คุณคัดลอกและวางตำแหน่ง URL\n" -"ผ่านแอพพลิเคชันอื่นเป็นไปได้อย่างง่ายดาย" +"ไม่ได้ทำการลบ\n" +"%1\n" +"เนื่องจากมันเป็นไดเร็กทอรี" -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "ไม่ได้ลบ" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"ปุ่ม โหมดผู้เชี่ยวชาญ ใช้เพื่อเปิดหรือปิด\n" -"การทำงานในโหมดผู้เชี่ยวชาญ\n" -"\n" -"โหมดผู้เชี่ยวชาญนั้นเหมาะกับผู้ใช้ที่มีประสบการณ์แล้ว\n" -"โดยหากเปิดใช้งาน คุณจะไม่ต้องมาคอยตอบยืนยันต่าง ๆ\n" -"ข้อควรจำ !\n" -"เปิดใช้มัน หากคุณเปิดใช้การยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ\n" -"หรือจบการทำงานอัตโนมัติ และต้องการให้ ช่วยดาวน์โหลด K\n" -"ยุติการเชื่อมต่อหรือจบการทำงานโดยไม่มีการถามยืนยัน" +"ยังไม่ได้ทำการลบ\n" +"%1\n" +"เนื่องจากมันไม่ได้เป็นแฟ้มในระบบ" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"ปุ่ม ใช้โฟลเดอร์ล่าสุด ใช้เพื่อเปิดหรือปิด\n" -"คุณสมบัติการใช้โฟลเดอร์ล่าสุดที่เรียกใช้\n" -"\n" -"เมื่อเปิดใช้งาน KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K จะไม่สนใจค่าโฟลเดอร์ที่ตั้งไว้\n" -"และจะเก็บแฟ้มที่ดาวน์โหลดใหม่ไปยังโฟลเดอร์ล่าสุดที่เคยใช้จัดเก็บแฟ้ม" +"นี่เป็นครั้งแรกที่คุณเรียกใช้ KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K ทำงาน\n" +"คุณต้องการเปิดใช้งานโดยให้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดสำหรับคอนเควอร์เรอร์ด้วยหรือไ" +"ม่ ?" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "ใช้งานร่วมกับคอนเควอร์เรอร์" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "ไม่เปิดใช้" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"ปุ่ม ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" -"การให้ยุติการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ\n" -"\n" -"เมื่อเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะทำการยุติการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ\n" -"หลังจากที่การส่งถ่ายข้อมูลในคิวเสร็จแล้วทั้งหมด\n" -"\n" -"ข้อควรจำ !\n" -"ให้เปิดใช้งานในโหมดผู้เชี่ยวชาญ หากคุณต้องการให้\n" -"ช่วยดาวน์โหลด K จบการทำงานโดยไม่มีการถาม" +"ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"ปุ่ม จบการทำงานโดยอัตโนมัติ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" -"การออกจากโปรแกรมโดยอัตโนมัติ\n" -"\n" -"หากเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะจบการทำงานโดยอัตโนมัติ\n" -"หลังจากที่มีการส่งถ่ายข้อมูลในคิวเสร็จทั้งหมด\n" -"ข้อควรจำ !\n" -"ให้เปิดใช้งานในโหมดผู้เชี่ยวชาญ หากคุณต้องการให้\n" -"ช่วยดาวน์โหลด K จบการทำงานโดยไม่มีการถาม" +"นี่เป็นโฟลเดอร์ไม่ใช่แฟ้ม:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"ปุ่ม โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" -"โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ\n" -"\n" -"หากเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะทำตัวเหมือนกับ\n" -"ไม่มีการเชื่อมต่อไปยังอินเตอร์เน็ต\n" -"\n" -"คุณสามารถเรียกดูแบบไม่มีการเชื่อมต่อได้ ขณะที่ยังคงสามารถ\n" -"เพิ่มการส่งถ่ายข้อมูลตัวใหม่เข้าไปยังคิวได้" +"คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้ม:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"ปุ่ม วางอัตโนมัติ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" -"โหมดวางอัตโนมัติ\n" -"\n" -"เมื่อเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะทำการตรวจสอบเนื้อหาของคลิปบอร์ดเป็นระยะ\n" -"เพื่อหาว่าเป็นตำแหน่ง URL หรือไม่ ถ้าใช่ก็จะวางให้อัตโนมัติ" +"ไม่สามารถอ่านแฟ้ม:\n" +"%1 ได้" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"ปุ่ม เป้าหมายการวาง ใช้เพื่อสลับรูปแบบหน้าต่าง\n" -"ระหว่างหน้าต่างปกติกับเป้าหมายการวาง\n" -"\n" -"หากเปิดใช้ หน้าต่างหลักจะถูกซ่อน\n" -"และจะแสดงหน้าต่างขนาดเล็กรูปร่างต่าง ๆ แทน\n" -"\n" -"คุณสามารถจะซ่อนหรือแสดงหน้าต่างปกติได้ง่าย ๆ\n" -"ด้วยการคลิ้กที่หน้าต่างที่เป็นรูปร่างต่าง ๆ" +"ไม่สามารถเปิดแฟ้ม:\n" +"%1 ได้" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|แฟ้มทั้งหมด" +"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการอ่านแฟ้ม:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "กำลังจบการทำงาน..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "สามารถอ่านได้เพียง %1 ไบต์ จาก %2" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"มีบางการส่งถ่ายข้อมูลที่กำลังทำงานอยู่\n" -"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะปิด KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K จริง ?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "คุณต้องการลบการส่งถ่ายข้อมูลนี้จริงหรือไม่ ?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "คำถาม" +"มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "คุณต้องการลบการส่งถ่ายข้อมูลนี้จริงหรือไม่ ?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"ล้มเหลวในการสร้างสำเนาสำรองข้อมูลของ %1 ได้\n" +"ทำต่อไปหรือไม่ ?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "การส่งถ่ายข้อมูล %n ตัวที่คุณต้องการลบทำงานเรียบร้อยก่อนที่จะถูกลบ" - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "หยุดงานทั้งหมด" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "เปิดการส่งถ่ายข้อมูล" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "เปิดการส่งถ่ายข้อมูล" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม:\n" +"%1 ได้" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง:\n" +"ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำการเขียนได้:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"มีแฟ้มปลายทาง \n" -"%1\n" -"อยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" +"เปิดข้อผิดพลาดขณะทำการเขียนแฟ้ม:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "สามารถเขียนได้เพียง %1 ไบต์จาก %2" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "ไม่ให้เขียนทับ" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่โปรแกรมช่วยดาวน์โหลด K" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "เพิ่ม %1 เรียบร้อยแล้ว" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตที่ใช้ได้" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "เพิ่มรายการดาวน์โหลด %n รายการเรียบร้อยแล้ว" +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "เริ่มทำงานแบบไม่เชื่อมต่อ" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "เริ่มงานตัวอื่นในคิว" +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "ส่งออกรายการส่งถ่ายข้อมูล..." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จทั้งหมดแล้ว" +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "นำเข้ารายการส่งถ่ายข้อมูล..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "ดาวน์โหลด %1 เรียบร้อยแล้ว" +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "นำเข้าแฟ้มข้อความ..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "เปิดโหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "คัดลอก URL ไปคลิปบอร์ด" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "ปิดโหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "เปิดหน้าต่างความคืบหน้า" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "เปิดโหมดผู้เชี่ยวชาญ" +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "ย้ายไปเป็นคิวแรก" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "ปิดโหมดผู้เชี่ยวชาญ" +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "ย้ายไปเป็นคิวสุดท้าย" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "เปิดการใช้โฟลเดอร์ล่าสุด" +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "ทำงานต่อ" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "ปิดการใช้โฟลเดอร์ล่าสุด" +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "หยุดชั่วคราว" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "เปิดการยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "เริ่มใหม่" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "ปิดการยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "เข้าคิวรอ" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "เปิดการจบการทำงานอัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "ตั้งเวลา" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "ปิดการจบการทำงานอัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "หน่วงเวลา" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "เปิดการวางอัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "ปิดการวางอัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "ซ่อนเป้าหมายของการลากและวาง" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "โหมดใช้โฟลเดอร์ล่าสุด" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " ขนาด: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "โหมดยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/วินาที " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "โหมดจบการทำงานอัตโนมัติ" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
Files: %1 " -msgstr "
แฟ้ม: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "โหมดวางอัตโนมัติ" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
Size: %1 " -msgstr "
ขนาด: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "แสดงหน้าต่างบันทึกการทำงาน" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
Time: %1 " -msgstr "
เวลา: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "ซ่อนหน้าต่างติดตามการทำงาน" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
Speed: %1/s" -msgstr "
ความเร็ว: %1/วินาที" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "แสดงเป้าหมายการลากแล้ววาง" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "คุณต้องการยุติการเชื่อมต่อจริงหรือไม่ ?" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "เปิดใช้งาน &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "ยุติการเชื่อมต่อ" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "ปิดการใช้ &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "คงการเชื่อมต่อไว้" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " ส่งถ่ายข้อมูล: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "ยุติการเชื่อมต่อ..." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " แฟ้ม: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "เราเชื่อมต่ออยู่" +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " ขนาด: %1 กิโลไบต์ " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "เราไม่ได้ทำการเชื่อมต่อ" +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " เวลา: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 กิโลไบต์/วินาที " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"ทำการบันทึกตำแหน่ง URL นี้แล้ว\n" -"%1" +"ปุ่ม ทำงานต่อ ใช้เริ่มการทำงานของการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้\n" +"และเปลี่ยนโหมดเป็น อยู่ในคิว" -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"ตำแหน่ง URL นี้ถูกบันทึกไว้แล้ว\n" -"%1\n" -"ต้องการดาวน์โหลดอีกครั้งหรือไม่ ?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "หมายเลข" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "หน้าต่างติดตามการทำงาน" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "ผสม" +"ปุ่ม หยุดชั่วคราว ใช้หยุดการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้\n" +"และเปลี่ยนโหมดเป็น ถูกหน่วงเวลา" -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "แยก" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "ปุ่ม ลบ ใช้ลบรายการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้ออกจากรายการ" -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลดขั้นก้าวหน้าสำหรับ TDE" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"ปุ่ม เริ่มใหม่ ทำหน้าที่เหมือนกับ\n" +"การเรียกปุ่มหยุดชั่วคราวและปุ่มทำงานต่อ" -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "เริ่ม KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K พร้อมเป้าหมายสำหรับลากและวาง" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"ปุ่ม เก็บเข้าคิว ใช้ตั้งโหมดของรายการส่งถ่ายข้อมูล\n" +"ที่เลือกไว้ไปเป็น อยู่ในคิว\n" +"\n" +"ซึ่งมันเป็นปุ่มวิทยุ คุณสามารถจะเลือกได้ระหว่างทั้งสามโหมด" -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "ตำแหน่ง URL ที่จะดาวน์โหลด" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"ปุ่ม ตั้งเวลาทำงาน ใช้เพื่อเปลี่ยนโหมดของรายการที่เลือก\n" +"ไปเป็นโหมด ตั้งเวลาการทำงาน\n" +"\n" +"มันเป็นปุ่มแบบวิทยุ ดังนั้นคุณสามารถจะสลับการเลือกไปมา\n" +"ได้ทั้งสามโหมดการทำงาน" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"ปุ่ม หน่วงเวลา ใช้เพื่อเปลี่ยนโหมดของรายการส่งถ่ายข้อมูล\n" +"ที่เลือกไว้ไปเป็นโหมด ถูกหน่วงเวลา " +"ซึ่งจะทำให้รายการส่งถ่ายข้อมูลที่เลือกไว้ หยุดการทำงาน\n" +"\n" +"มันเป็นปุ่มแบบวิทยุ ดังนั้นคุณสามารถจะสลับการเลือกไปมา\n" +"ได้ทั้งสามโหมดการทำงาน" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"ปุ่ม ปรับแต่ง ใช้เรียกกล่องการปรับแต่ง\n" +"เพื่อให้คุณได้ตั้งค่าตัวเลือกต่าง ๆ\n" +"\n" +"โดยตัวเลือกบางอย่างสามารถเรียกผ่านทางแถบเครื่องมือได้ง่าย ๆ" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "เพิ่มการส่งถ่ายข้อมูลใหม่เป็นแบบ:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"ปุ่ม หน้าต่างบันทึกการทำงาน ใช้เรียกหน้าต่างบันทึกการทำงาน\n" +"ซึ่งจะแสดงเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่ได้ทำไป\n" +"หลังจากที่ KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K เริ่มทำงานแล้ว" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "ย่อเป็นไอคอน" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"ปุ่ม วางการส่งถ่ายข้อมูล จะเพิ่มตำแหน่ง URL\n" +"ที่มีอยู่บนคลิปบอร์ด เป็นรายการส่งถ่ายข้อมูลตัวใหม่\n" +"\n" +"โดยเป็นวิธีการที่ช่วยให้คุณคัดลอกและวางตำแหน่ง URL\n" +"ผ่านแอพพลิเคชันอื่นเป็นไปได้อย่างง่ายดาย" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้าแบบเพิ่มเติม" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"ปุ่ม โหมดผู้เชี่ยวชาญ ใช้เพื่อเปิดหรือปิด\n" +"การทำงานในโหมดผู้เชี่ยวชาญ\n" +"\n" +"โหมดผู้เชี่ยวชาญนั้นเหมาะกับผู้ใช้ที่มีประสบการณ์แล้ว\n" +"โดยหากเปิดใช้งาน คุณจะไม่ต้องมาคอยตอบยืนยันต่าง ๆ\n" +"ข้อควรจำ !\n" +"เปิดใช้มัน หากคุณเปิดใช้การยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ\n" +"หรือจบการทำงานอัตโนมัติ และต้องการให้ ช่วยดาวน์โหลด K\n" +"ยุติการเชื่อมต่อหรือจบการทำงานโดยไม่มีการถามยืนยัน" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "ทำเครื่องหมายการดาวน์โหลดบางส่วน" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"ปุ่ม ใช้โฟลเดอร์ล่าสุด ใช้เพื่อเปิดหรือปิด\n" +"คุณสมบัติการใช้โฟลเดอร์ล่าสุดที่เรียกใช้\n" +"\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K จะไม่สนใจค่าโฟลเดอร์ที่ตั้งไว้\n" +"และจะเก็บแฟ้มที่ดาวน์โหลดใหม่ไปยังโฟลเดอร์ล่าสุดที่เคยใช้จัดเก็บแฟ้ม" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "ลบแฟ้มออกจากรายการเมื่อทำงานเสร็จแล้ว" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"ปุ่ม ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" +"การให้ยุติการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ\n" +"\n" +"เมื่อเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะทำการยุติการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ\n" +"หลังจากที่การส่งถ่ายข้อมูลในคิวเสร็จแล้วทั้งหมด\n" +"\n" +"ข้อควรจำ !\n" +"ให้เปิดใช้งานในโหมดผู้เชี่ยวชาญ หากคุณต้องการให้\n" +"ช่วยดาวน์โหลด K จบการทำงานโดยไม่มีการถาม" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "รับค่าขนาดแฟ้ม" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"ปุ่ม จบการทำงานโดยอัตโนมัติ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" +"การออกจากโปรแกรมโดยอัตโนมัติ\n" +"\n" +"หากเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะจบการทำงานโดยอัตโนมัติ\n" +"หลังจากที่มีการส่งถ่ายข้อมูลในคิวเสร็จทั้งหมด\n" +"ข้อควรจำ !\n" +"ให้เปิดใช้งานในโหมดผู้เชี่ยวชาญ หากคุณต้องการให้\n" +"ช่วยดาวน์โหลด K จบการทำงานโดยไม่มีการถาม" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ไม่ต้องถามเพื่อยกเลิกหรือลบ)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"ปุ่ม โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" +"โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ\n" +"\n" +"หากเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะทำตัวเหมือนกับ\n" +"ไม่มีการเชื่อมต่อไปยังอินเตอร์เน็ต\n" +"\n" +"คุณสามารถเรียกดูแบบไม่มีการเชื่อมต่อได้ ขณะที่ยังคงสามารถ\n" +"เพิ่มการส่งถ่ายข้อมูลตัวใหม่เข้าไปยังคิวได้" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "เปิดใช้งาน &KGet เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดของคอนเควอร์เรอร์" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"ปุ่ม วางอัตโนมัติ ใช้เพื่อเปิดหรือปิดการทำงานของ\n" +"โหมดวางอัตโนมัติ\n" +"\n" +"เมื่อเปิดใช้ ช่วยดาวน์โหลด K จะทำการตรวจสอบเนื้อหาของคลิปบอร์ดเป็นระยะ\n" +"เพื่อหาว่าเป็นตำแหน่ง URL หรือไม่ ถ้าใช่ก็จะวางให้อัตโนมัติ" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "แสดงหน้าต่างหลักเมื่อเริ่มทำงาน" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"ปุ่ม เป้าหมายการวาง ใช้เพื่อสลับรูปแบบหน้าต่าง\n" +"ระหว่างหน้าต่างปกติกับเป้าหมายการวาง\n" +"\n" +"หากเปิดใช้ หน้าต่างหลักจะถูกซ่อน\n" +"และจะแสดงหน้าต่างขนาดเล็กรูปร่างต่าง ๆ แทน\n" +"\n" +"คุณสามารถจะซ่อนหรือแสดงหน้าต่างปกติได้ง่าย ๆ\n" +"ด้วยการคลิ้กที่หน้าต่างที่เป็นรูปร่างต่าง ๆ" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "แสดงเป็นหน้าต่างความคืบหน้า" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|แฟ้มทั้งหมด" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "เก็บเข้าคิว" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "กำลังจบการทำงาน..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "ถูกหน่วงเวลา" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"มีบางการส่งถ่ายข้อมูลที่กำลังทำงานอยู่\n" +"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะปิด KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K จริง ?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "ตัวเลือกการทำงานอัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "คุณต้องการลบการส่งถ่ายข้อมูลนี้จริงหรือไม่ ?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " นาที" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "คำถาม" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "ยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "คุณต้องการลบการส่งถ่ายข้อมูลนี้จริงหรือไม่ ?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "บันทึกรายการแฟ้มอัตโนมัติทุก:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "การส่งถ่ายข้อมูล %n ตัวที่คุณต้องการลบทำงานเรียบร้อยก่อนที่จะถูกลบ" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "เวลายุติการเชื่อมต่อ" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "หยุดงานทั้งหมด" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "คำสั่งยุติการเชื่อมต่อ:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "เปิดการส่งถ่ายข้อมูล" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "วางตำแหน่งจากคลิปบอร์ดอัตโนมัติ" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "เปิดการส่งถ่ายข้อมูล" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "จบการทำงานให้โดยอัตโนมัติเมื่อดาวน์โหลดเสร็จ" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "ตัวเลือกการเชื่อมต่อใหม่" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"มีแฟ้มปลายทาง \n" +"%1\n" +"อยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "เมื่อเกิดข้อผิดพลาดจากการล็อกอินหรือหมดเวลา" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "เชื่อมต่อใหม่หลังจาก:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "ไม่ให้เขียนทับ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "จำนวนของการลองใหม่:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "เพิ่ม %1 เรียบร้อยแล้ว" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "เมื่อการเชื่อมต่อมีปัญหา" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "ตัวเลือกการหมดเวลา" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "เพิ่มรายการดาวน์โหลด %n รายการเรียบร้อยแล้ว" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "หากไม่มีข้อมูลเข้ามาใน:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "เริ่มงานตัวอื่นในคิว" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "หากเซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถโหลดต่อได้:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จทั้งหมดแล้ว" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "หรือ" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "ดาวน์โหลด %1 เรียบร้อยแล้ว" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "ชนิดของการเชื่อมต่อ" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "เปิดโหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "แบบถาวร" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "ปิดโหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "แบบอีเธอร์เน็ต" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "เปิดโหมดผู้เชี่ยวชาญ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "แบบ PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "ปิดโหมดผู้เชี่ยวชาญ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "แบบ SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "เปิดการใช้โฟลเดอร์ล่าสุด" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "แบบ PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "ปิดการใช้โฟลเดอร์ล่าสุด" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "แบบ ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "เปิดการยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "โหมดไม่มีการเชื่อมต่อ" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "ปิดการยุติการเชื่อมต่ออัตโนมัติ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "การเชื่อมต่อหมายเลข:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "เปิดการจบการทำงานอัตโนมัติ" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "ส่วนขยาย" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "ปิดการจบการทำงานอัตโนมัติ" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "เปิดการวางอัตโนมัติ" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "ส่วนขยาย (ใช้ * สำหรับทุกแฟ้ม):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "ปิดการวางอัตโนมัติ" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ปริยาย:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "ซ่อนเป้าหมายของการลากและวาง" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "ตัวเลือกข้อจำกัด" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " ขนาด: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "จำนวนสูงสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/วินาที " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "จำนวนต่ำสุดของการเชื่อมต่อที่ให้เปิดใช้:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "แบนด์วิธสูงสุดของเครือข่าย:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
Files: %1 " +msgstr "
แฟ้ม: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " ไบต์/วินาที" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
Size: %1 " +msgstr "
ขนาด: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหว" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
Time: %1 " +msgstr "
เวลา: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "รูปแบบหน้าต่าง:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
Speed: %1/s" +msgstr "
ความเร็ว: %1/วินาที" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "แบบอักษร:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "คุณต้องการยุติการเชื่อมต่อจริงหรือไม่ ?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "ปกติ" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "ยุติการเชื่อมต่อ" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "ฝังเข้าถาดระบบ" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "คงการเชื่อมต่อไว้" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "เป้าหมายสำหรับลากและวาง" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "ยุติการเชื่อมต่อ..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "เราเชื่อมต่ออยู่" -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "เราไม่ได้ทำการเชื่อมต่อ" + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"ไม่ได้ทำการลบ\n" -"%1\n" -"เนื่องจากมันเป็นไดเร็กทอรี" - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "ไม่ได้ลบ" +"ทำการบันทึกตำแหน่ง URL นี้แล้ว\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"ยังไม่ได้ทำการลบ\n" +"ตำแหน่ง URL นี้ถูกบันทึกไว้แล้ว\n" "%1\n" -"เนื่องจากมันไม่ได้เป็นแฟ้มในระบบ" - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"นี่เป็นครั้งแรกที่คุณเรียกใช้ KGet : ช่วยดาวน์โหลด - K ทำงาน\n" -"คุณต้องการเปิดใช้งานโดยให้เป็นตัวจัดการการดาวน์โหลดสำหรับคอนเควอร์เรอร์ด้วยหรือไ" -"ม่ ?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "ใช้งานร่วมกับคอนเควอร์เรอร์" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "เปิดใช้งาน" +"ต้องการดาวน์โหลดอีกครั้งหรือไม่ ?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "ไม่เปิดใช้" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "คัดลอกแฟ้มจาก: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "ไปยัง: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "ลองใหม่ครั้งที่ %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "กำลังหยุด" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "กำลังหยุดชั่วคราว" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "กำลังเก็บเข้าคิว" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "กำลังเก็บเข้าตารางงาน" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "กำลังหน่วงเวลา" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จแล้ว" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "หยุดทำงานชั่วคราว" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "เสร็จ" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "เสร็จแล้ว" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "หยุดแล้ว" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/วินาที" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "ขนาดรวม %1 ไบต์" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "ขนาดของแฟ้มไม่ตรงกัน" -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "ตรวจสอบขนาดแฟ้มแล้ว" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "ดาวน์โหลดต่อ" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "กำลังตรวจสอบว่าแฟ้มอยู่ในแคชหรือไม่...ไม่" -- cgit v1.2.1