From 0b17a6ef513cd8d04653af02d1f0478e00acb8a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 27 Sep 2020 18:08:33 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/ --- tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po | 1718 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 859 insertions(+), 859 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po index 714e234e1f1..617b1580ee2 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:43+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ลงบันทึกเวลาสำหรับจดหมาย msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "ใช้กุญแจเข้ารหัสหลายดอกต่อที่อยู่หนึ่งที่อยู่" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "จัดการจดหมาย - K" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Account Type: POP Account" msgstr "ประเภทบัญชีผู้ใช้: POP" #: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 -#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:163 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "พิเศษ" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "ตรวจสอบว่า เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนอะไรบ้าง" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:139 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "การเข้ารหัส" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "<ไม่มี>" #: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 #: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 -#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172 +#: kmkernel.cpp:1438 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "จดหมายเข้า" @@ -780,13 +780,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "" -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 -#: kmfiltermgr.cpp:291 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:149 kmfiltermgr.cpp:252 +#: kmfiltermgr.cpp:290 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "" -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 -#: kmfiltermgr.cpp:297 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:156 kmfiltermgr.cpp:259 +#: kmfiltermgr.cpp:296 msgid "Filter rules have matched." msgstr "" @@ -1333,13 +1333,13 @@ msgstr "บัญชีผู้ใช้สำหรับส่งจดหม #: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 #: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116 -#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389 +#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:396 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78 -#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmfilterdlg.cpp:217 kmmimeparttree.cpp:65 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "ประเภท" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" msgid "Common Options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412 +#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:408 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "ถามยืนยันก่อนทำการส่ง" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "ข้อความที่อ้างถึง - ระดับท msgid "Fixed Width Font" msgstr "ตัวอักษรความกว้างคงที่" -#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:385 msgid "Composer" msgstr "เขียนจดหมาย" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "แสดงแถบสถานะ HTML" msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "แสดงสถานะสแปมในส่วนหัวแบบแฟนซี" -#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:583 +#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:579 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "แทนที่การพิมพ์หน้ายิ้มด้วยไอคอนแสดงอารมณ์" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "แทนที่การพิมพ์หน้ายิ้มด้ msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "ใช้ตัวอักษรที่เล็กลงสำหรับข้อความที่อ้างถึง" -#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:588 +#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:584 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "แสดงเครื่องหมายขยาย/ยุบส่วนที่อ้างถึง" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "ชุดรหัสภาษาสำหรับการใช้งานต่อเนื่อง:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "อัตโนมัติ" msgid "&Override character encoding:" msgstr "ชุดรหัสภาษาที่บังคับให้ใช้:" -#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105 +#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:104 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "เปิดใช้การแสดงไอคอนในถาดระบบ" @@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือ msgid "Configure Completion Order" msgstr "ปรับแต่งลำดับการทำให้สมบูรณ์" -#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:158 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "แก้ไขที่อยู่ล่าสุด..." -#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:632 msgid "External Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอก" @@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr "ส่งต่อ:" msgid "&Quote indicator:" msgstr "ตัวแสดงถึงส่วนที่อ้างถึง:" -#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4051 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "เมื่อวันที่ %D คุณได้ส่งข้อความ:" -#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4053 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "เมื่อ %D, %F ได้ส่งข้อความ:" -#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4055 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054 msgid "Forwarded Message" msgstr "ส่งต่อข้อความแล้ว" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "ค่า" msgid "Ne&w" msgstr "ใหม่" -#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:269 +#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:268 #: kmmsgpartdlg.cpp:110 kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 #: newfolderdialog.cpp:80 snippetdlgbase.ui:100 #, no-c-format @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "ชื่อ:" msgid "&Value:" msgstr "ค่า:" -#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:389 +#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:385 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "ตั้งชื่อสิ่งที่แนบมาด้วยให้ใช้กันได้กับ Outlook" @@ -2165,13 +2165,13 @@ msgstr "จำแนกส่วนของคีย์เวิร์ดต่ msgid "Enter new key word:" msgstr "เติมคีย์เวิร์ดใหม่:" -#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 -#: kmcomposewin.cpp:2298 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2296 +#: kmcomposewin.cpp:2297 msgid "attachment" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" -#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 -#: kmcomposewin.cpp:2300 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2298 +#: kmcomposewin.cpp:2299 msgid "attached" msgstr "แนบ" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "Send policy:" msgstr "กฎการส่ง:" -#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 msgid "&Ignore" msgstr "ไม่สนใจ" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "" "compatible way." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:190 +#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Outlook compatible invitation reply comments" msgstr "ตั้งชื่อสิ่งที่แนบมาด้วยให้ใช้กันได้กับ Outlook" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "" "understands." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:196 +#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "เข้ารหัสโดยใช้ OpenPGP โดยอัตโนมัติ" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "ยังไม่มีการเลือกโฟลเดอร์ msgid "Favorite Folders" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่..." -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "กำหนดปุ่มพิมพ์ลัด..." @@ -3296,153 +3296,153 @@ msgstr "" "\"%2\" มีส่วนรายละเอียดที่ผิดพลาด" #: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2769 kmcommands.cpp:2793 -#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 +#: kmmainwidget.cpp:1771 kmmainwidget.cpp:1788 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "ข้อผิดพลาดของ Kmail" -#: folderdiaacltab.cpp:78 +#: folderdiaacltab.cpp:77 msgid "" "_: Permissions\n" "None" msgstr "ไม่มี" -#: folderdiaacltab.cpp:79 +#: folderdiaacltab.cpp:78 msgid "" "_: Permissions\n" "Read" msgstr "อ่าน" -#: folderdiaacltab.cpp:80 +#: folderdiaacltab.cpp:79 msgid "" "_: Permissions\n" "Append" msgstr "เขียนต่อท้าย" -#: folderdiaacltab.cpp:81 +#: folderdiaacltab.cpp:80 msgid "" "_: Permissions\n" "Write" msgstr "เขียน" -#: folderdiaacltab.cpp:82 +#: folderdiaacltab.cpp:81 msgid "" "_: Permissions\n" "All" msgstr "ทั้งหมด" -#: folderdiaacltab.cpp:95 +#: folderdiaacltab.cpp:94 msgid "&User identifier:" msgstr "ส่วนแสดงตัวผู้ใช้:" -#: folderdiaacltab.cpp:101 +#: folderdiaacltab.cpp:100 msgid "" "The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be " "a simple user name or the full email address of the user; the login for your " "own account on the server will tell you which one it is." msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +#: folderdiaacltab.cpp:102 recipientseditor.cpp:776 msgid "Se&lect..." msgstr "เลือก..." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:105 folderdiaacltab.cpp:339 msgid "Permissions" msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต" -#: folderdiaacltab.cpp:118 +#: folderdiaacltab.cpp:117 msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:245 +#: folderdiaacltab.cpp:244 msgid "Custom Permissions" msgstr "กำหนดสิทธิ์ที่อนุญาตเอง" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:246 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "กำหนดสิทธิ์ที่อนุญาตเอง (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:339 +#: folderdiaacltab.cpp:338 msgid "User Id" msgstr "หมายเลขผู้ใช้" -#: folderdiaacltab.cpp:351 +#: folderdiaacltab.cpp:350 msgid "Add Entry..." msgstr "เพิ่มรายการ..." -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Modify Entry..." msgstr "แก้ไขรายการ..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Remove Entry" msgstr "ลบรายการ" -#: folderdiaacltab.cpp:428 +#: folderdiaacltab.cpp:427 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการรับข้อมูลสิทธิ์ที่อนุญาตของผู้ใช้" -#: folderdiaacltab.cpp:430 +#: folderdiaacltab.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์ถังขยะของคุณ" -#: folderdiaacltab.cpp:435 +#: folderdiaacltab.cpp:434 msgid "" "Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and " "have administrative privileges on the folder." msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:449 folderdiaquotatab.cpp:113 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:455 folderdiaquotatab.cpp:119 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %1, โปรดรอสักครู่..." -#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 kmfoldercachedimap.cpp:902 +#: folderdiaacltab.cpp:473 folderdiaquotatab.cpp:138 kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ %1" -#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 +#: folderdiaacltab.cpp:493 folderdiaacltab.cpp:521 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:524 +#: folderdiaacltab.cpp:523 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" "%1" msgstr "" -#: folderdiaacltab.cpp:569 +#: folderdiaacltab.cpp:568 msgid "Modify Permissions" msgstr "แก้ไขสิทธิ์ที่อนุญาต" -#: folderdiaacltab.cpp:603 +#: folderdiaacltab.cpp:602 msgid "Add Permissions" msgstr "เพิ่มสิทธิ์ที่อนุญาต" -#: folderdiaacltab.cpp:636 +#: folderdiaacltab.cpp:635 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will " "not be able to access it afterwards." msgstr "" -#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177 +#: folderdiaquotatab.cpp:162 folderdiaquotatab.cpp:176 msgid "This account does not have support for quota information." msgstr "" -#: folderdiaquotatab.cpp:165 +#: folderdiaquotatab.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error retrieving quota information from server\n" "%1" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างรับจดหมายจากเซิร์ฟเวอร์" -#: folderdiaquotatab.cpp:184 +#: folderdiaquotatab.cpp:183 msgid "No quota is set for this folder." msgstr "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "" "associate with this folder." msgstr "" -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:529 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัดที่เลือกถูกใช้งานอยู่แล้ว โปรดเลือกปุ่มพิมพ์อื่น" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "ไม่ทราบ" #: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 #: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 -#: kmmainwidget.cpp:1029 +#: kmmainwidget.cpp:1028 msgid "No Subject" msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง" @@ -3866,12 +3866,12 @@ msgstr "โฟลเดอร์ถังขยะ:" msgid "Special &transport:" msgstr "การส่งถ่ายแบบพิเศษ:" -#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:807 #, fuzzy msgid "&Use custom message templates" msgstr "ต่อท้ายด้วยเลขจดหมายกำหนดเอง" -#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:815 msgid "&Copy global templates" msgstr "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "ลายเซ็น" msgid "&Picture" msgstr "รูปภาพ" -#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4116 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4115 #, fuzzy msgid "Invalid Email Address" msgstr "เพิ่มที่อยู่อีเมล์" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "กำลังตรวจจดหมายใหม่ของบั msgid " completed" msgstr "ยังไม่มีการกำหนด" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Unable to process messages: " msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง: ไม่สามารถประมวผลจดหมายได้ (พื้นที่เต็มหรือเปล่า ?)" @@ -4771,73 +4771,73 @@ msgstr "" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "ไดเร็กทอรี กล่องจดหมาย" -#: kmail_options.h:11 +#: kmail_options.h:10 msgid "Set subject of message" msgstr "ตั้งชื่อเรื่องจดหมาย" -#: kmail_options.h:13 +#: kmail_options.h:12 msgid "Send CC: to 'address'" msgstr "ส่ง สำเนาถึง: ไปยัง 'ที่อยู่'" -#: kmail_options.h:15 +#: kmail_options.h:14 msgid "Send BCC: to 'address'" msgstr "ส่ง ซ่อนสำเนาถึง: ไปยัง 'ที่อยู่'" -#: kmail_options.h:17 +#: kmail_options.h:16 msgid "Add 'header' to message" msgstr "เพิ่ม 'ส่วนหัว' ไปยังจดหมาย" -#: kmail_options.h:18 +#: kmail_options.h:17 msgid "Read message body from 'file'" msgstr "อ่านเนื้อความจดหมายจาก 'แฟ้ม'" -#: kmail_options.h:19 +#: kmail_options.h:18 msgid "Set body of message" msgstr "ตั้งค่าเนื้อความจดหมาย" -#: kmail_options.h:20 +#: kmail_options.h:19 msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" msgstr "เพิ่มสิ่งที่แนบมาด้วยไปยังจดหมาย ซึ่งสามารถทำซ้ำได้อีก" -#: kmail_options.h:21 +#: kmail_options.h:20 msgid "Only check for new mail" msgstr "ตรวจจดหมายใหม่เท่านั้น" -#: kmail_options.h:22 +#: kmail_options.h:21 msgid "Only open composer window" msgstr "เปิดหน้าต่างเขียนจดหมายเท่านั้น" -#: kmail_options.h:23 +#: kmail_options.h:22 msgid "View the given message file" msgstr "แสดงแฟ้มจดหมายที่ให้" -#: kmail_options.h:24 +#: kmail_options.h:23 msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:505 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:132 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "เนื้อหา" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:133 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "บันทึกช่วยจำ:" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "" @@ -4924,11 +4924,11 @@ msgstr "" "มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n" "คุณต้องการแทนที่มันหรือไม่ ?" -#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064 msgid "Save to File" msgstr "บันทึกลงแฟ้ม" -#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064 msgid "&Replace" msgstr "แทนที่" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2064 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2063 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4982,12 +4982,12 @@ msgstr "" "\n" "--\n" -#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1445 +#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Filtering messages" msgstr "ลบจดหมาย" -#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1453 +#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "กำลังย้ายจดหมาย %3 ของ %2 จาก %1" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgid "" " it is not possible to determine who to chat with." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5316 objecttreeparser.cpp:1858 +#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5315 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " "report this bug." @@ -5137,19 +5137,19 @@ msgstr "" #: kmcommands.cpp:3246 kmcommands.cpp:3251 kmcommands.cpp:3260 #: kmcommands.cpp:3269 kmcommands.cpp:3287 kmcommands.cpp:3298 -#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5318 kmcomposewin.cpp:5323 -#: kmcomposewin.cpp:5332 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5317 kmcomposewin.cpp:5322 +#: kmcomposewin.cpp:5331 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 #: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5329 objecttreeparser.cpp:1870 +#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5328 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " "function did not return a string list. Please report this bug." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5338 objecttreeparser.cpp:1878 +#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5337 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " "the Chiasmus configuration." @@ -5194,147 +5194,147 @@ msgstr "" msgid "Mail: %1" msgstr "จดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:207 +#: kmcomposewin.cpp:206 #, fuzzy msgid "Select an identity for this message" msgstr "เปิดใช้การแสดงผล HTML สำหรับจดหมายฉบับนี้" -#: kmcomposewin.cpp:211 +#: kmcomposewin.cpp:210 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:216 +#: kmcomposewin.cpp:215 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:220 +#: kmcomposewin.cpp:219 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:224 +#: kmcomposewin.cpp:223 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:228 +#: kmcomposewin.cpp:227 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:248 +#: kmcomposewin.cpp:247 msgid "Select email address(es)" msgstr "เลือกที่อยู่อีเมล์" -#: kmcomposewin.cpp:295 +#: kmcomposewin.cpp:294 #, fuzzy msgid "Set a subject for this message" msgstr "ตั้งชื่อเรื่องจดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:297 +#: kmcomposewin.cpp:296 msgid "&Identity:" msgstr "การแสดงตัว:" -#: kmcomposewin.cpp:298 +#: kmcomposewin.cpp:297 msgid "&Dictionary:" msgstr "พจนานุกรม:" -#: kmcomposewin.cpp:299 +#: kmcomposewin.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Sent-Mail folder:" msgstr "โฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว:" -#: kmcomposewin.cpp:300 +#: kmcomposewin.cpp:299 #, fuzzy msgid "&Mail transport:" msgstr "เครื่องมือส่งจดหมาย:" -#: kmcomposewin.cpp:301 +#: kmcomposewin.cpp:300 msgid "" "_: sender address field\n" "&From:" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:302 +#: kmcomposewin.cpp:301 msgid "&Reply to:" msgstr "ตอบกลับไปยัง:" -#: kmcomposewin.cpp:303 +#: kmcomposewin.cpp:302 msgid "S&ubject:" msgstr "เรื่อง:" -#: kmcomposewin.cpp:305 +#: kmcomposewin.cpp:304 msgid "Sticky" msgstr "ปักหมุด" -#: kmcomposewin.cpp:308 +#: kmcomposewin.cpp:307 msgid "Use the selected value as your identity for future messages" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:311 +#: kmcomposewin.cpp:310 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:314 +#: kmcomposewin.cpp:313 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:317 +#: kmcomposewin.cpp:316 msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 -#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 -#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:397 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:140 +#: kmheaders.cpp:186 kmmainwidget.cpp:415 kmmainwidget.cpp:422 +#: kmmainwidget.cpp:429 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:398 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "ชุดรหัสอักขระ" -#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3326 +#: kmcomposewin.cpp:405 kmcomposewin.cpp:3325 #, fuzzy msgid "Compress" msgstr "เขียนจดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:408 +#: kmcomposewin.cpp:407 msgid "Encrypt" msgstr "การเข้ารหัส" -#: kmcomposewin.cpp:410 +#: kmcomposewin.cpp:409 msgid "Sign" msgstr "เซ็น" -#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3702 +#: kmcomposewin.cpp:620 kmcomposewin.cpp:3701 #, fuzzy msgid "Name of the attachment:" msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmcomposewin.cpp:868 +#: kmcomposewin.cpp:867 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:872 +#: kmcomposewin.cpp:871 msgid "Autosaving Failed" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1042 +#: kmcomposewin.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Primary Recipients" msgstr "<ผู้รับ>" -#: kmcomposewin.cpp:1043 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1052 +#: kmcomposewin.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Additional Recipients" msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง" -#: kmcomposewin.cpp:1053 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To:" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1067 +#: kmcomposewin.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Hidden Recipients" msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง" -#: kmcomposewin.cpp:1068 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: field but differs in " "that all other recipients do not see who receives a blind copy." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1235 kmcomposewin.cpp:1257 msgid "&Send Mail" msgstr "ส่งจดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 +#: kmcomposewin.cpp:1239 kmcomposewin.cpp:1261 msgid "&Send Mail Via" msgstr "ส่งจดหมายผ่านทาง" -#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4458 +#: kmcomposewin.cpp:1242 kmcomposewin.cpp:1251 kmcomposewin.cpp:4457 #: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "ส่งภายหลัง" -#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1244 kmcomposewin.cpp:1254 msgid "Send &Later Via" msgstr "ส่งภายหลังผ่านทาง" -#: kmcomposewin.cpp:1293 +#: kmcomposewin.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Save as &Draft" msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง" -#: kmcomposewin.cpp:1296 +#: kmcomposewin.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Save as &Template" msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง" -#: kmcomposewin.cpp:1299 +#: kmcomposewin.cpp:1298 msgid "&Insert File..." msgstr "แทรกแฟ้ม..." -#: kmcomposewin.cpp:1302 +#: kmcomposewin.cpp:1301 msgid "&Insert File Recent" msgstr "แทรกแฟ้มที่ใช้ล่าสุด" -#: kmcomposewin.cpp:1309 +#: kmcomposewin.cpp:1308 msgid "&Address Book" msgstr "สมุดที่อยู่" -#: kmcomposewin.cpp:1312 +#: kmcomposewin.cpp:1311 msgid "&New Composer" msgstr "เครื่องมือเขียนจดหมายใหม่" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1315 msgid "New Main &Window" msgstr "เปิดหน้าต่างหลักใหม่" -#: kmcomposewin.cpp:1321 +#: kmcomposewin.cpp:1320 msgid "Select &Recipients..." msgstr "เลือกผู้รับ..." -#: kmcomposewin.cpp:1323 +#: kmcomposewin.cpp:1322 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1345 +#: kmcomposewin.cpp:1344 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "วางเป็นส่วนที่อ้างถึง" -#: kmcomposewin.cpp:1348 +#: kmcomposewin.cpp:1347 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "วางเป็นสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmcomposewin.cpp:1351 +#: kmcomposewin.cpp:1350 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "เพิ่มอักขระอ้างถึง" -#: kmcomposewin.cpp:1356 +#: kmcomposewin.cpp:1355 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "ลบอักขระอ้างถึง" -#: kmcomposewin.cpp:1362 +#: kmcomposewin.cpp:1361 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "ล้างช่องว่าง" -#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "ใช้ตัวอักษรความกว้างคงที่" -#: kmcomposewin.cpp:1370 +#: kmcomposewin.cpp:1369 msgid "&Urgent" msgstr "ความเร่งด่วน" -#: kmcomposewin.cpp:1373 +#: kmcomposewin.cpp:1372 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1377 msgid "Se&t Encoding" msgstr "ตั้งค่าชุดรหัสอักขระ" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1380 msgid "&Wordwrap" msgstr "ตัดคำ" -#: kmcomposewin.cpp:1386 +#: kmcomposewin.cpp:1385 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1392 +#: kmcomposewin.cpp:1391 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "ตรวจคำสะกดอัตโนมัติ" -#: kmcomposewin.cpp:1402 +#: kmcomposewin.cpp:1401 msgid "Auto-Detect" msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ" -#: kmcomposewin.cpp:1407 +#: kmcomposewin.cpp:1406 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "จัดรูปแบบ (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1411 +#: kmcomposewin.cpp:1410 msgid "&All Fields" msgstr "ทุกช่องข้อมูล" -#: kmcomposewin.cpp:1414 +#: kmcomposewin.cpp:1413 msgid "&Identity" msgstr "การแสดงตัว" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1416 msgid "&Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1419 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "โฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว" -#: kmcomposewin.cpp:1423 +#: kmcomposewin.cpp:1422 msgid "&Mail Transport" msgstr "เครื่องมือส่งจดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1425 msgid "&From" msgstr "จาก" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1428 msgid "&Reply To" msgstr "ตอบกลับไปยัง" -#: kmcomposewin.cpp:1433 +#: kmcomposewin.cpp:1432 msgid "&To" msgstr "ถึง" -#: kmcomposewin.cpp:1436 +#: kmcomposewin.cpp:1435 msgid "&CC" msgstr "ทำสำเนา" -#: kmcomposewin.cpp:1439 +#: kmcomposewin.cpp:1438 msgid "&BCC" msgstr "ทำสำเนาซ่อน" -#: kmcomposewin.cpp:1443 +#: kmcomposewin.cpp:1442 msgid "S&ubject" msgstr "เรื่อง" -#: kmcomposewin.cpp:1448 +#: kmcomposewin.cpp:1447 msgid "Append S&ignature" msgstr "เพิ่มลายเซ็นต่อท้าย" -#: kmcomposewin.cpp:1451 +#: kmcomposewin.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "เพิ่มลายเซ็นต่อท้าย" -#: kmcomposewin.cpp:1455 +#: kmcomposewin.cpp:1454 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1459 +#: kmcomposewin.cpp:1458 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "แนบกุญแจสาธารณะ..." -#: kmcomposewin.cpp:1462 +#: kmcomposewin.cpp:1461 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "แนบกุญแจสาธารณะของฉัน" -#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 +#: kmcomposewin.cpp:1464 kmcomposewin.cpp:2336 msgid "&Attach File..." msgstr "แนบแฟ้ม..." -#: kmcomposewin.cpp:1468 +#: kmcomposewin.cpp:1467 msgid "&Remove Attachment" msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmcomposewin.cpp:1471 +#: kmcomposewin.cpp:1470 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น..." -#: kmcomposewin.cpp:1474 +#: kmcomposewin.cpp:1473 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "คุณสมบัติสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmcomposewin.cpp:1484 +#: kmcomposewin.cpp:1483 msgid "&Spellchecker..." msgstr "ตรวจคำสะกด..." -#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 +#: kmcomposewin.cpp:1487 kmcomposewin.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "เข้ารหัสจดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:1499 +#: kmcomposewin.cpp:1498 msgid "&Encrypt Message" msgstr "เข้ารหัสจดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:1502 +#: kmcomposewin.cpp:1501 msgid "&Sign Message" msgstr "เซ็นจดหมาย" -#: kmcomposewin.cpp:1549 +#: kmcomposewin.cpp:1548 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1554 +#: kmcomposewin.cpp:1553 msgid "Select a cryptographic format for this message" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158 +#: kmcomposewin.cpp:1557 kmcomposewin.cpp:5157 msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" -#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5160 +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5162 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5164 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5166 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5168 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5170 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1566 +#: kmcomposewin.cpp:1565 msgid "Select Style" msgstr "เลือกรูปแบบ" -#: kmcomposewin.cpp:1569 +#: kmcomposewin.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Select a list style" msgstr "เลือกรูปแบบ" -#: kmcomposewin.cpp:1574 +#: kmcomposewin.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "เลือกข้อความทั้งหมด" -#: kmcomposewin.cpp:1579 +#: kmcomposewin.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Select a font size" msgstr "เลือกคอลัมน์" -#: kmcomposewin.cpp:1583 +#: kmcomposewin.cpp:1582 msgid "Align Left" msgstr "จัดชิดด้านซ้าย" -#: kmcomposewin.cpp:1587 +#: kmcomposewin.cpp:1586 msgid "Align Right" msgstr "จัดชิดด้านขวา" -#: kmcomposewin.cpp:1590 +#: kmcomposewin.cpp:1589 msgid "Align Center" msgstr "จัดกึ่งกลาง" -#: kmcomposewin.cpp:1593 +#: kmcomposewin.cpp:1592 msgid "&Bold" msgstr "ตัวหนา" -#: kmcomposewin.cpp:1596 +#: kmcomposewin.cpp:1595 msgid "&Italic" msgstr "ตัวเอียง" -#: kmcomposewin.cpp:1599 +#: kmcomposewin.cpp:1598 msgid "&Underline" msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" -#: kmcomposewin.cpp:1602 +#: kmcomposewin.cpp:1601 msgid "Reset Font Settings" msgstr "ปรับการตั้งค่าแบบอักษรเป็นค่าเดิม" -#: kmcomposewin.cpp:1605 +#: kmcomposewin.cpp:1604 msgid "Text Color..." msgstr "สีข้อความ..." -#: kmcomposewin.cpp:1619 +#: kmcomposewin.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Configure KMail..." msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการจดหมาย - K..." -#: kmcomposewin.cpp:1628 +#: kmcomposewin.cpp:1627 #, fuzzy msgid " Spellcheck: %1 " msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด" -#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 +#: kmcomposewin.cpp:1628 kmcomposewin.cpp:1642 msgid " Column: %1 " msgstr " คอลัมน: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640 msgid " Line: %1 " msgstr " บรรทัด: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2252 +#: kmcomposewin.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Re&save as Template" msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง" -#: kmcomposewin.cpp:2253 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "&Save as Draft" msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง" -#: kmcomposewin.cpp:2255 +#: kmcomposewin.cpp:2254 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2257 +#: kmcomposewin.cpp:2256 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2261 +#: kmcomposewin.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "คุณต้องการละทิ้งการเขียนจดหมาย หรือจะบันทึกมันไว้เพื่อใช้ทีหลัง ?" -#: kmcomposewin.cpp:2262 +#: kmcomposewin.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Close Composer" msgstr "เครื่องมือเขียนจดหมายใหม่" -#: kmcomposewin.cpp:2333 +#: kmcomposewin.cpp:2332 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you " "have not attached anything.\n" "Do you want to attach a file to your message?" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2336 +#: kmcomposewin.cpp:2335 #, fuzzy msgid "File Attachment Reminder" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: " -#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4480 +#: kmcomposewin.cpp:2337 kmcomposewin.cpp:4479 #, fuzzy msgid "&Send as Is" msgstr "ทำการส่ง" -#: kmcomposewin.cpp:2415 +#: kmcomposewin.cpp:2414 msgid "" "

KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

you have to specify the full path if you wish to attach a file.

" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2424 +#: kmcomposewin.cpp:2423 msgid "" "

Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2777 +#: kmcomposewin.cpp:2776 msgid "Attach File" msgstr "แนบแฟ้ม" -#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2778 +#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2777 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "แนบ" -#: kmcomposewin.cpp:2959 +#: kmcomposewin.cpp:2958 msgid "Insert File" msgstr "แทรกแฟ้ม" -#: kmcomposewin.cpp:3129 +#: kmcomposewin.cpp:3128 msgid "" "

An error occurred while trying to export the key from the backend:

%1

" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3133 +#: kmcomposewin.cpp:3132 msgid "Key Export Failed" msgstr "การส่งออกกุญแจล้มเหลว" -#: kmcomposewin.cpp:3160 +#: kmcomposewin.cpp:3159 msgid "Exporting key..." msgstr "กำลังส่งออกกุญแจ..." -#: kmcomposewin.cpp:3171 +#: kmcomposewin.cpp:3170 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "กุญแจ OpenPGP 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3186 +#: kmcomposewin.cpp:3185 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "แนบกุญแจสาธารณะ OpenPGP" -#: kmcomposewin.cpp:3187 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "เลือกกุญแจสาธารณะที่จะแนบเข้าไปด้วย" -#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2048 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "เปิด" -#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "Open With..." msgstr "เปิดด้วย..." -#: kmcomposewin.cpp:3213 +#: kmcomposewin.cpp:3212 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "แสดง" -#: kmcomposewin.cpp:3216 +#: kmcomposewin.cpp:3215 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "แก้ไข..." -#: kmcomposewin.cpp:3224 +#: kmcomposewin.cpp:3223 msgid "Add Attachment..." msgstr "เพิ่มสิ่งที่แนบมาด้วย..." -#: kmcomposewin.cpp:3311 kmcomposewin.cpp:3319 +#: kmcomposewin.cpp:3310 kmcomposewin.cpp:3318 #, fuzzy msgid "KMail could not compress the file." msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มได้" -#: kmcomposewin.cpp:3325 +#: kmcomposewin.cpp:3324 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" msgstr "ส่วนนี้ของจดหมายมีการเซ็นต์ไว้ คุณต้องการคงลายเซ็นนี้ไว้ เมื่อมีการบันทึกหรือไม่ ?" -#: kmcomposewin.cpp:3326 +#: kmcomposewin.cpp:3325 msgid "Keep" msgstr "คงไว้" -#: kmcomposewin.cpp:3392 kmcomposewin.cpp:3400 +#: kmcomposewin.cpp:3391 kmcomposewin.cpp:3399 #, fuzzy msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มได้" -#: kmcomposewin.cpp:3600 +#: kmcomposewin.cpp:3599 msgid "Save Attachment As" msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น" -#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3854 kmedit.cpp:177 msgid "Add as Text" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178 #, fuzzy msgid "Add as Attachment" msgstr "เพิ่มสิ่งที่แนบมาด้วย..." -#: kmcomposewin.cpp:3857 +#: kmcomposewin.cpp:3856 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the " "editor, or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3859 +#: kmcomposewin.cpp:3858 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "วางเป็นสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 -#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 +#: kmcomposewin.cpp:3933 kmfilterdlg.cpp:716 kmfolderdia.cpp:330 +#: kmfolderdia.cpp:709 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "ยังไม่มีชื่อ" -#: kmcomposewin.cpp:3960 +#: kmcomposewin.cpp:3959 msgid "" "

You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " "currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " @@ -5850,262 +5850,262 @@ msgid "" "identity configuration.

" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3967 +#: kmcomposewin.cpp:3966 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "กุญแจการเข้ารหัสยังไม่มีการนิยาม" -#: kmcomposewin.cpp:4014 +#: kmcomposewin.cpp:4013 msgid "" "

In order to be able to sign this message you first have to define the " "(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

Please select the key to use " "in the identity configuration.

" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4021 +#: kmcomposewin.cpp:4020 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "ยังไม่ได้กำหนดกุญแจการเซ็น" -#: kmcomposewin.cpp:4128 +#: kmcomposewin.cpp:4127 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4130 kmkernel.cpp:1300 +#: kmcomposewin.cpp:4129 kmkernel.cpp:1299 msgid "Online/Offline" msgstr "ออนไลน์/ออฟไลน์" -#: kmcomposewin.cpp:4145 +#: kmcomposewin.cpp:4144 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set " "your email address for all identities, so that you do not have to enter it " "for each message." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4156 +#: kmcomposewin.cpp:4155 #, fuzzy msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or " "as BCC." msgstr "คุณต้องระบุผู้รับอย่างน้อยหนึ่งตัวในช่อง ถึง:" -#: kmcomposewin.cpp:4164 +#: kmcomposewin.cpp:4163 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุชื่อเรื่อง ทำการส่งหรือไม่ ?" -#: kmcomposewin.cpp:4166 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "No To: specified" msgstr "ไม่ยังได้กำหนดชื่อเรื่อง" -#: kmcomposewin.cpp:4191 +#: kmcomposewin.cpp:4190 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุชื่อเรื่อง ทำการส่งหรือไม่ ?" -#: kmcomposewin.cpp:4193 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "No Subject Specified" msgstr "ไม่ยังได้กำหนดชื่อเรื่อง" -#: kmcomposewin.cpp:4194 +#: kmcomposewin.cpp:4193 #, fuzzy msgid "S&end as Is" msgstr "ทำการส่ง" -#: kmcomposewin.cpp:4195 +#: kmcomposewin.cpp:4194 #, fuzzy msgid "&Specify the Subject" msgstr "ไม่ ให้กำหนดชื่อเรื่องก่อน" -#: kmcomposewin.cpp:4233 +#: kmcomposewin.cpp:4232 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4234 +#: kmcomposewin.cpp:4233 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4235 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4237 +#: kmcomposewin.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "ลายเซ็น/การเข้ารหัส" -#: kmcomposewin.cpp:4238 +#: kmcomposewin.cpp:4237 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4239 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4241 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "" "

Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

do " "you want to delete your markup?

" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4243 +#: kmcomposewin.cpp:4242 #, fuzzy msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "เข้ารหัสจดหมายหรือไม่ ?" -#: kmcomposewin.cpp:4292 +#: kmcomposewin.cpp:4291 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4392 kmsender.cpp:114 +#: kmcomposewin.cpp:4391 kmsender.cpp:114 msgid "Please create an account for sending and try again." msgstr "โปรดสร้างบัญชีผู้ใช้งานสำหรับการส่ง แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: kmcomposewin.cpp:4455 +#: kmcomposewin.cpp:4454 msgid "About to send email..." msgstr "เกี่ยวกับการส่งจดหมาย..." -#: kmcomposewin.cpp:4456 +#: kmcomposewin.cpp:4455 msgid "Send Confirmation" msgstr "ยืนยันการส่ง" -#: kmcomposewin.cpp:4457 redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:4456 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "ส่งเดี๋ยวนี้" -#: kmcomposewin.cpp:4478 +#: kmcomposewin.cpp:4477 msgid "" "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " "anyway?" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:4479 +#: kmcomposewin.cpp:4478 #, fuzzy msgid "Too many receipients" msgstr "ไม่มีผู้รับ" -#: kmcomposewin.cpp:4481 +#: kmcomposewin.cpp:4480 #, fuzzy msgid "&Edit Recipients" msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง" -#: kmcomposewin.cpp:4727 +#: kmcomposewin.cpp:4726 #, fuzzy msgid "Spellcheck: on" msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด" -#: kmcomposewin.cpp:4729 +#: kmcomposewin.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Spellcheck: off" msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด" -#: kmcomposewin.cpp:4786 +#: kmcomposewin.cpp:4785 msgid " Spell check canceled." msgstr " การตรวจคำสะกดถูกยกเลิก" -#: kmcomposewin.cpp:4789 +#: kmcomposewin.cpp:4788 msgid " Spell check stopped." msgstr " หยุดตรวจคำสะกดแล้ว" -#: kmcomposewin.cpp:4792 +#: kmcomposewin.cpp:4791 msgid " Spell check complete." msgstr " ตรวจคำสะกดเรียบร้อยแล้ว" -#: kmcomposewin.cpp:4991 kmcomposewin.cpp:4999 +#: kmcomposewin.cpp:4990 kmcomposewin.cpp:4998 msgid "Spellchecker" msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด" -#: kmcomposewin.cpp:5303 +#: kmcomposewin.cpp:5302 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " "Security page." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:5307 +#: kmcomposewin.cpp:5306 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:5310 +#: kmcomposewin.cpp:5309 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:5341 +#: kmcomposewin.cpp:5340 #, fuzzy msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "ไม่พบลายเซ็น" -#: kmcomposewin.cpp:5345 +#: kmcomposewin.cpp:5344 #, fuzzy msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "ตั้งค่าการเข้ารหัส" -#: kmcomposewin.cpp:5377 +#: kmcomposewin.cpp:5376 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1" -#: kmcomposewin.cpp:5377 +#: kmcomposewin.cpp:5376 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1" -#: kmcomposewin.cpp:5378 +#: kmcomposewin.cpp:5377 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "จดหมายแบบ OpenPGP - มีการเข้ารหัสไว้" -#: kmcomposewin.cpp:5378 +#: kmcomposewin.cpp:5377 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "จดหมายที่มีชื่อเรื่อง: " -#: kmedit.cpp:458 +#: kmedit.cpp:457 msgid "Unable to start external editor." msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานเอดิเตอร์ภายนอกได้" -#: kmedit.cpp:522 +#: kmedit.cpp:521 #, fuzzy msgid "No Suggestions" msgstr "ปฏิบัติการของเซิร์ฟเวอร์" -#: kmedit.cpp:529 +#: kmedit.cpp:528 #, fuzzy msgid "Add to Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" -#: kmedit.cpp:530 +#: kmedit.cpp:529 #, fuzzy msgid "Ignore All" msgstr "ไม่สนใจ" -#: kmedit.cpp:587 +#: kmedit.cpp:586 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "" -#: kmedit.cpp:631 +#: kmedit.cpp:630 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" msgstr "" -#: kmedit.cpp:634 +#: kmedit.cpp:633 msgid "Abort Editor" msgstr "" -#: kmedit.cpp:634 +#: kmedit.cpp:633 msgid "Leave Editor Open" msgstr "" -#: kmedit.cpp:661 +#: kmedit.cpp:660 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "ตรวจคำสะกด - KMail" -#: kmedit.cpp:884 +#: kmedit.cpp:883 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or " "Aspell properly configured and in your PATH." @@ -6113,11 +6113,11 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเริ่มการทำงาน ISpell ได้\n" " โปรดตรวจสอบว่า คุณได้ตั้งค่าพาธไปยัง ISpell ถูกต้องแล้ว" -#: kmedit.cpp:893 +#: kmedit.cpp:892 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "ดูเหมือนว่า ISpell/Aspell จะหยุดการทำงาน (แครช)" -#: kmedit.cpp:902 +#: kmedit.cpp:901 msgid "No misspellings encountered." msgstr "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgstr "ไปป์ไปยัง" msgid "Play Sound" msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:55 +#: kmfilterdlg.cpp:54 msgid "" "

This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom." "

Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand " @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "" "p>

คลิ้กที่ตัวกรองตัวใดตัวหนึ่ง เพื่อแก้ไขมัน โดยใช้ การควบคุม ที่อยู่ทางด้านขวาของไดอะล็อกซ์" -#: kmfilterdlg.cpp:61 +#: kmfilterdlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to create a new filter.

The filter will be " @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr "" "แต่คุณก็สามารถเปลี่ยนมันได้ในภายหลัง

หากคุณเผลอกดปุ่มนี้ คุณสามารถยกเลิกได้ โดยกดที่ปุ่ม " "ลบ (ซึ่งอยู่ด้านขวา)

" -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:67 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to copy a filter.

If you have clicked this " @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "" "แต่คุณก็สามารถเปลี่ยนมันได้ในภายหลัง

หากคุณเผลอกดปุ่มนี้ คุณสามารถยกเลิกได้ โดยกดที่ปุ่ม " "ลบ (ซึ่งอยู่ด้านขวา)

" -#: kmfilterdlg.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:71 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to delete the currently-selected filter " @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "" "p>

ซึ่งหากมันถูกลบแล้ว ก็จะไม่สามารถเรียกมันกลับมาได้ แต่คุณก็สามารถจะออกจากกล่องโต้ตอบนี้ได้ " "โดย ยกเลิก เพื่อละทิ้งการเปลี่ยนแปลงที่ทำไว้

" -#: kmfilterdlg.cpp:79 +#: kmfilterdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgstr "" "p>

หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม เลื่อนลง " "(อยู่ทางด้านขวา)

" -#: kmfilterdlg.cpp:85 +#: kmfilterdlg.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "" "p>

หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม เลื่อนลง " "(อยู่ทางด้านขวา)

" -#: kmfilterdlg.cpp:93 +#: kmfilterdlg.cpp:92 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "" "ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน

หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม " "เลื่อนขึ้น (อยู่ทางด้านซ้าย)

" -#: kmfilterdlg.cpp:101 +#: kmfilterdlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr "" "ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน

หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม " "เลื่อนขึ้น (อยู่ทางด้านซ้าย)

" -#: kmfilterdlg.cpp:107 +#: kmfilterdlg.cpp:106 #, fuzzy msgid "" "

Click this button to rename the currently-selected filter.ล้าง จากนั้นกด " "ตกลง ในกล่องโต้ตอบที่ปรากฎ

" -#: kmfilterdlg.cpp:114 +#: kmfilterdlg.cpp:113 msgid "" "

Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be " @@ -6517,138 +6517,138 @@ msgid "" "differently.

" msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:133 +#: kmfilterdlg.cpp:132 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "กฎการกรอง POP3" -#: kmfilterdlg.cpp:133 +#: kmfilterdlg.cpp:132 msgid "Filter Rules" msgstr "กฎการกรอง" -#: kmfilterdlg.cpp:155 +#: kmfilterdlg.cpp:154 msgid "Available Filters" msgstr "การกรองที่มี" -#: kmfilterdlg.cpp:168 +#: kmfilterdlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "A&dvanced" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:174 msgid "Filter Criteria" msgstr "กฏเกณฑ์การกรอง" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:178 msgid "Filter Action" msgstr "การกระทำเมื่อกรอง" -#: kmfilterdlg.cpp:182 +#: kmfilterdlg.cpp:181 msgid "Global Options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: kmfilterdlg.cpp:183 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "ให้แสดงข้อความ 'ดาวน์โหลดทีหลัง' ในกล่องการยืนยันเสมอ" -#: kmfilterdlg.cpp:188 +#: kmfilterdlg.cpp:187 msgid "Filter Actions" msgstr "การกระทำเมื่อกรอง" -#: kmfilterdlg.cpp:193 +#: kmfilterdlg.cpp:192 msgid "Advanced Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "ไปยังจดหมายเข้ามาใหม่" -#: kmfilterdlg.cpp:205 +#: kmfilterdlg.cpp:204 #, fuzzy msgid "from all accounts" msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้" -#: kmfilterdlg.cpp:208 +#: kmfilterdlg.cpp:207 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:211 +#: kmfilterdlg.cpp:210 msgid "from checked accounts only" msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:217 +#: kmfilterdlg.cpp:216 msgid "Account Name" msgstr "ชื่อบัญชีผู้ใช้" -#: kmfilterdlg.cpp:224 +#: kmfilterdlg.cpp:223 #, fuzzy msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "ปรับใช้ตัวกรองนี" -#: kmfilterdlg.cpp:227 +#: kmfilterdlg.cpp:226 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "ปรับใช้ตัวกรองนี้เมื่อทำการกรองด้วยตนเอง" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:229 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "หากพบที่เข้าข่ายในกฎการกรอง ให้หยุดการประมวลผลที่นี่" -#: kmfilterdlg.cpp:234 +#: kmfilterdlg.cpp:233 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "เพิ่มตัวกรองไปยังเมนูตัวกรองที่จะปรับใช้" -#: kmfilterdlg.cpp:236 +#: kmfilterdlg.cpp:235 msgid "Shortcut:" msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด:" -#: kmfilterdlg.cpp:242 +#: kmfilterdlg.cpp:241 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "ทำการเพิ่มตัวกรองนี้ไปยังแถบเครื่องมือ" -#: kmfilterdlg.cpp:247 +#: kmfilterdlg.cpp:246 msgid "Icon for this filter:" msgstr "ภาพไอคอนสำหรับตัวกรองนี้:" -#: kmfilterdlg.cpp:612 +#: kmfilterdlg.cpp:611 msgid "Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" -#: kmfilterdlg.cpp:613 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Down" msgstr "เลื่อนลง" -#: kmfilterdlg.cpp:632 +#: kmfilterdlg.cpp:631 msgid "Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." -#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219 +#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:632 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:218 #, no-c-format msgid "New" msgstr "ใหม่" -#: kmfilterdlg.cpp:645 +#: kmfilterdlg.cpp:644 #, fuzzy msgid "Select Source Folders" msgstr "เลือกปุ่มพิมพ์ลัดสำหรับโฟลเดอร์" -#: kmfilterdlg.cpp:756 +#: kmfilterdlg.cpp:755 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming " "online IMAP mail." msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:786 +#: kmfilterdlg.cpp:785 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." msgstr "" -#: kmfilterdlg.cpp:947 +#: kmfilterdlg.cpp:946 msgid "Rename Filter" msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวกรอง" -#: kmfilterdlg.cpp:948 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6656,24 +6656,24 @@ msgstr "" "เปลี่ยนชื่อตัวกรอง \"%1\" ไปเป็น:\n" "(ปล่อยว่างไว้หากต้องการให้เปลี่ยนชื่อให้อัตโนมัติ)" -#: kmfilterdlg.cpp:973 +#: kmfilterdlg.cpp:972 #, fuzzy msgid "Select Folders to Filter" msgstr "เลือกโฟลเดอร์พร้อมกับโฟกัส" -#: kmfilterdlg.cpp:1136 +#: kmfilterdlg.cpp:1135 msgid "Please select an action." msgstr "โปรดเลือกการกระทำก่อน" -#: kmfilterdlg.cpp:1303 +#: kmfilterdlg.cpp:1302 msgid "&Download mail" msgstr "ดาวน์โหลดจดหมาย" -#: kmfilterdlg.cpp:1304 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "Download mail la&ter" msgstr "ดาวน์โหลดจดหมายภายหลัง" -#: kmfilterdlg.cpp:1305 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "D&elete mail from server" msgstr "ลบจดหมายออกจากเซิร์ฟเวอร์ด้วย" @@ -6780,11 +6780,11 @@ msgid "" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1315 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "ปรับปรุงแคชของ IMAP ใหม่" -#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1315 msgid "&Refresh" msgstr "ปรับปรุง" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgid "" "another folder now?

" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1917 msgid "Do Not Move" msgstr "ไม่ต้องย้าย" @@ -7006,54 +7006,54 @@ msgstr "ไม่ต้องย้าย" msgid "Move Messages to Folder" msgstr "ย้ายจดหมายไปยังโฟลเดอร์" -#: kmfolderdia.cpp:84 +#: kmfolderdia.cpp:83 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต (แบบ ACL)" -#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:122 snippetwidget.cpp:119 +#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:121 snippetwidget.cpp:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: kmfolderdia.cpp:125 +#: kmfolderdia.cpp:124 msgid "Templates" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:134 +#: kmfolderdia.cpp:133 msgid "Access Control" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:141 +#: kmfolderdia.cpp:140 #, fuzzy msgid "Quota" msgstr "รวม" -#: kmfolderdia.cpp:327 +#: kmfolderdia.cpp:326 msgid "" "Not enough permissions to rename this folder.\n" "The parent folder doesn't have write support.\n" "A sync is needed after changing the permissions." msgstr "" -#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:356 +#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:355 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "ใช้ไอคอนที่กำหนดเอง" -#: kmfolderdia.cpp:361 +#: kmfolderdia.cpp:360 msgid "&Normal:" msgstr "ธรรมดา:" -#: kmfolderdia.cpp:376 +#: kmfolderdia.cpp:375 msgid "&Unread:" msgstr "ยังไม่ได้อ่าน:" -#: kmfolderdia.cpp:413 +#: kmfolderdia.cpp:412 #, fuzzy msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "ทำเครื่องหมายจดหมายในโฟลเดอร์นี้" -#: kmfolderdia.cpp:415 +#: kmfolderdia.cpp:414 msgid "" "

If this option is enabled then you will be notified about new/unread " "mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread " @@ -7064,49 +7064,49 @@ msgid "" "spam folder.

" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:431 +#: kmfolderdia.cpp:430 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "รวมโฟลเดอร์นี้ไว้ในการตรวจจดหมายด้วย" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:441 #, fuzzy msgid "Keep replies in this folder" msgstr "ให้จดหมายเก่าในโฟลเดอร์นี้หมดอายุ" -#: kmfolderdia.cpp:444 +#: kmfolderdia.cpp:443 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to " "be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-" "mail folder." msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:459 +#: kmfolderdia.cpp:458 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "แสดงคอลัมน์ผู้ส่ง/ผู้รับในช่องแสดงรายการจดหมาย" -#: kmfolderdia.cpp:461 +#: kmfolderdia.cpp:460 msgid "Sho&w column:" msgstr "แสดงคอลัมน์:" -#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 -#: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 +#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:467 kmheaders.cpp:184 +#: kmheaders.cpp:247 kmheaders.cpp:391 kmheaders.cpp:576 kmheaders.cpp:793 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "ผู้ส่ง" -#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 -#: kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 -#: kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 +#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmheaders.cpp:244 kmheaders.cpp:249 kmheaders.cpp:393 +#: kmheaders.cpp:578 kmheaders.cpp:795 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "ผู้รับ" -#: kmfolderdia.cpp:480 +#: kmfolderdia.cpp:479 msgid "&Sender identity:" msgstr "การแสดงตัวของผู้ส่ง:" -#: kmfolderdia.cpp:486 +#: kmfolderdia.cpp:485 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to " "mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, " @@ -7115,15 +7115,15 @@ msgid "" "main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:500 +#: kmfolderdia.cpp:499 msgid "&Folder contents:" msgstr "เนื้อหาในโฟลเดอร์:" -#: kmfolderdia.cpp:533 +#: kmfolderdia.cpp:532 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:540 +#: kmfolderdia.cpp:539 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7139,39 +7139,39 @@ msgid "" "it is not known who will go to those events." msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:555 +#: kmfolderdia.cpp:554 msgid "Nobody" msgstr "ไม่มีใคร" -#: kmfolderdia.cpp:556 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Admins of This Folder" msgstr "ผู้ดูแลโฟลเดอร์นี้" -#: kmfolderdia.cpp:557 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "ผู้อ่านทั้งหมดของโฟลเดอร์นี้" -#: kmfolderdia.cpp:560 +#: kmfolderdia.cpp:559 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:562 +#: kmfolderdia.cpp:561 msgid "Block alarms locally" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:576 +#: kmfolderdia.cpp:575 msgid "Share unread state with all users" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:579 +#: kmfolderdia.cpp:578 msgid "" "If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " "all users having access to this folders. If disabled (the default), every " "user with access to this folder has her own unread state." msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:661 +#: kmfolderdia.cpp:660 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means " @@ -7277,11 +7277,11 @@ msgstr "" "แต่ข้อมูลบางตัว รวมทั้งสถานะปักธง อาจจะสูญหาย \n" "คุณต้องการลดรุ่นของแฟ้มดัชนีนี้หรือไม่ ?" -#: kmfoldermaildir.cpp:89 +#: kmfoldermaildir.cpp:88 msgid "Error opening %1; this folder is missing." msgstr "" -#: kmfoldermaildir.cpp:92 +#: kmfoldermaildir.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not " @@ -7290,28 +7290,28 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด %1 อาจเป็นไปได้ว่ามันไม่ได้เป็นไดเร็กทอรีจดหมายที่ถูกต้อง " "หรือคุณอาจจะยังไม่มีสิทธิ์เข้าใช้งานมัน" -#: kmfoldermaildir.cpp:124 +#: kmfoldermaildir.cpp:123 msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "โฟลเดอร์ `%1' มีการเปลี่ยนแปลง กำลังทำการสร้างดัชนีใหม่" -#: kmfoldermaildir.cpp:253 +#: kmfoldermaildir.cpp:252 #, fuzzy msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "ไม่สามารถปรับโฟลเดอร์จดหมายได้" -#: kmfoldermaildir.cpp:418 +#: kmfoldermaildir.cpp:417 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" -#: kmfoldermaildir.cpp:514 +#: kmfoldermaildir.cpp:513 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" -#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 +#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "กำลังเขียนแฟ้มดัชนี" -#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 +#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:808 #, fuzzy msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" @@ -7376,11 +7376,11 @@ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มจดหมายไปยั msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะให้จดหมายเก่าหมดอายุ ?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "ให้จดหมายเก่าหมดอายุ ?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Expire" msgstr "หมดอายุ" @@ -7390,13 +7390,13 @@ msgid "" "Please move the file out of the way." msgstr "" -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1383 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1382 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." msgstr "" -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1375 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1374 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "ล้มเหลวในการสร้างโฟลเดอร์" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1691 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1690 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr "คลิ้กเพื่อลบบริการที่เลื msgid "You can start typing to filter the list of folders" msgstr "" -#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:129 msgid "View Columns" msgstr "คอลัมน์แสดงผล" @@ -7472,11 +7472,11 @@ msgstr "ไปยัง" msgid "Do Not Go To" msgstr "ไม่ต้องไปยัง" -#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่..." -#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "ตรวจจดหมาย" @@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "รายละเอียด" msgid "Refresh Folder List" msgstr "ปรับปรุงรายการโฟลเดอร์ใหม่" -#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3772 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "แก้ไปปัญหาแคชของ IMAP..." @@ -7519,13 +7519,13 @@ msgid "" "ask your administrator to grant you rights to do so.
" msgstr "" -#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 -#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:411 kmmainwidget.cpp:418 +#: kmmainwidget.cpp:425 kmsearchpattern.h:219 msgid "Unread" msgstr "ยังไม่ได้อ่าน" -#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 -#: kmmainwidget.cpp:428 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:413 kmmainwidget.cpp:420 +#: kmmainwidget.cpp:427 msgid "Total" msgstr "รวม" @@ -7553,99 +7553,99 @@ msgstr "ไม่สามารถย้ายโฟลเดอร์ % msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:131 msgid "Status" msgstr "สถานะ" -#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:132 kmsearchpattern.h:217 msgid "Important" msgstr "สำคัญมาก" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:133 msgid "Action Item" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Attachment" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#: kmheaders.cpp:135 kmsearchpattern.h:232 #, fuzzy msgid "Invitation" msgstr "ระบบเอกสาร" -#: kmheaders.cpp:137 +#: kmheaders.cpp:136 msgid "Spam/Ham" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:138 +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Watched/Ignored" msgstr "ติดตามดู/ไม่สนใจ" -#: kmheaders.cpp:139 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Signature" msgstr "ลายเซ็น" -#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: kmheaders.cpp:183 kmheaders.cpp:803 kmheaders.cpp:2645 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:40 searchwindow.cpp:223 #: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "เรื่อง" -#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:798 kmheaders.cpp:2640 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 #: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "วันที่" -#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 +#: kmheaders.cpp:800 kmheaders.cpp:2642 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "วันที่ (เรียงตามที่ได้รับ)" -#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 +#: kmheaders.cpp:805 kmheaders.cpp:2647 msgid " (Status)" msgstr " (สถานะ)" -#: kmheaders.cpp:1398 +#: kmheaders.cpp:1397 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" "%n unsent" msgstr "ยังไม่ได้ส่ง %n ฉบับ" -#: kmheaders.cpp:1398 +#: kmheaders.cpp:1397 msgid "0 unsent" msgstr "ยังไม่ได้ส่ง 0 ฉบับ" -#: kmheaders.cpp:1400 +#: kmheaders.cpp:1399 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" "%n unread" msgstr "ยังไม่ได้อ่าน %n ฉบับ" -#: kmheaders.cpp:1400 +#: kmheaders.cpp:1399 msgid "0 unread" msgstr "ยังไม่ได้อ่าน 0 ฉบับ" -#: kmheaders.cpp:1402 +#: kmheaders.cpp:1401 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." msgstr "จดหมายทั้งหมด %n ฉบับ, %1" -#: kmheaders.cpp:1403 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "0 messages" msgstr "0 ฉบับ" -#: kmheaders.cpp:1405 +#: kmheaders.cpp:1404 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 โฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดียว" -#: kmheaders.cpp:1598 +#: kmheaders.cpp:1597 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?
Once deleted, " @@ -7656,49 +7656,49 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะลบจดหมายที่เลือกไว้ทั้ง %n ฉบับนี้ ?
หากมันถูกลบไปแล้ว " "จะไม่สามารถกู้คืนมาได้ !
" -#: kmheaders.cpp:1600 +#: kmheaders.cpp:1599 msgid "Delete Messages" msgstr "ลบจดหมาย" -#: kmheaders.cpp:1600 +#: kmheaders.cpp:1599 msgid "Delete Message" msgstr "ลบจดหมาย" -#: kmheaders.cpp:1624 +#: kmheaders.cpp:1623 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "ลบจดหมายเรียบร้อยแล้ว" -#: kmheaders.cpp:1624 +#: kmheaders.cpp:1623 msgid "Messages moved successfully" msgstr "ย้ายจดหมายเรียบร้อยแล้ว" -#: kmheaders.cpp:1647 +#: kmheaders.cpp:1646 msgid "Deleting messages failed." msgstr "การลบจดหมายล้มเหลว" -#: kmheaders.cpp:1647 +#: kmheaders.cpp:1646 msgid "Moving messages failed." msgstr "การย้ายจดหมายล้มเหลว" -#: kmheaders.cpp:1650 +#: kmheaders.cpp:1649 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "ยกเลิกการลบจดหมายแล้ว" -#: kmheaders.cpp:1650 +#: kmheaders.cpp:1649 msgid "Moving messages canceled." msgstr "ยกเลิกการย้ายจดหมายแล้ว" -#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508 +#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 #: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "ทำสำเนาไปยัง" -#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2987 +#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986 #: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "ย้ายไปยัง" -#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 +#: kmheaders.cpp:2817 kmheaders.cpp:2857 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7706,84 +7706,84 @@ msgstr "" "ล้มเหลวในการแก้ไข %1\n" "(พื้นที่บนดิสก์มีพอหรือไม่ ?)" -#: kmkernel.cpp:727 +#: kmkernel.cpp:726 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "ร้องขอลายเซ็นของใบรับรอง" -#: kmkernel.cpp:730 +#: kmkernel.cpp:729 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "โปรดสร้างใบรับรองจากสิ่งที่แนบมาด้วยและส่งกลับไปยังผู้ส่ง" -#: kmkernel.cpp:1261 +#: kmkernel.cpp:1260 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1271 +#: kmkernel.cpp:1270 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1298 +#: kmkernel.cpp:1297 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1924 +#: kmkernel.cpp:1300 kmmainwidget.cpp:1923 msgid "Work Online" msgstr "ทำงานออนไลน์" -#: kmkernel.cpp:1302 kmmainwidget.cpp:1922 +#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1921 msgid "Work Offline" msgstr "ทำงานออฟไลน์" -#: kmkernel.cpp:1444 +#: kmkernel.cpp:1443 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์จดหมายเข้าของคุณ" -#: kmkernel.cpp:1452 +#: kmkernel.cpp:1451 msgid "outbox" msgstr "จดหมายออก" -#: kmkernel.cpp:1454 +#: kmkernel.cpp:1453 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์จดหมายออกของคุณ" -#: kmkernel.cpp:1471 +#: kmkernel.cpp:1470 msgid "sent-mail" msgstr "จดหมายที่ส่งแล้ว" -#: kmkernel.cpp:1473 +#: kmkernel.cpp:1472 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้วของคุณ" -#: kmkernel.cpp:1480 +#: kmkernel.cpp:1479 msgid "trash" msgstr "ถังขยะ" -#: kmkernel.cpp:1482 +#: kmkernel.cpp:1481 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์ถังขยะของคุณ" -#: kmkernel.cpp:1489 +#: kmkernel.cpp:1488 msgid "drafts" msgstr "ฉบับร่าง" -#: kmkernel.cpp:1491 +#: kmkernel.cpp:1490 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ" -#: kmkernel.cpp:1500 +#: kmkernel.cpp:1499 msgid "templates" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1502 +#: kmkernel.cpp:1501 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์ถังขยะของคุณ" -#: kmkernel.cpp:1546 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 +#: kmkernel.cpp:1545 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "ค้นหาล่าสุด" -#: kmkernel.cpp:1731 +#: kmkernel.cpp:1730 msgid "" "There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " "will now be regenerated.\n" @@ -7793,11 +7793,11 @@ msgid "" "Some information, like status flags, might get lost." msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1736 +#: kmkernel.cpp:1735 msgid "Problem with mail indices" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1894 +#: kmkernel.cpp:1893 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 folder for its " @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgid "" "

Would you like %3 to move the mail files now?" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1906 +#: kmkernel.cpp:1905 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 folder for its " @@ -7814,11 +7814,11 @@ msgid "" "

Would you like %3 to move the mail files now?" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1915 +#: kmkernel.cpp:1914 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:2150 +#: kmkernel.cpp:2149 #, fuzzy msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "" @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgstr "" "ข้อผิดพลาดคือ:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2152 +#: kmkernel.cpp:2151 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7837,151 +7837,151 @@ msgstr "" "ข้อผิดพลาดคือ:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2285 kmmainwidget.cpp:1151 +#: kmkernel.cpp:2284 kmmainwidget.cpp:1150 msgid "Empty Trash" msgstr "เทถังขยะทิ้ง" -#: kmkernel.cpp:2286 +#: kmkernel.cpp:2285 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเทถังขยะทิ้ง ?" -#: kmlineeditspell.cpp:134 +#: kmlineeditspell.cpp:133 msgid "vCard Import Failed" msgstr "" -#: kmlineeditspell.cpp:135 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "Unable to access %1." msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ %1 ได้" -#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:193 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "ที่อยู่ล่าสุด" -#: kmmainwidget.cpp:601 +#: kmmainwidget.cpp:600 msgid "S&earch:" msgstr "ค้นหา:" -#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 +#: kmmainwidget.cpp:663 kmmainwidget.cpp:1685 msgid "Move Message to Folder" msgstr "ย้ายจดหมายไปยังโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 +#: kmmainwidget.cpp:668 kmmainwidget.cpp:1794 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "สำเนาจดหมายไปยังโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 +#: kmmainwidget.cpp:673 kmmainwidget.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Jump to Folder" msgstr "สำเนาไปยังโฟลเดอร์นี้" -#: kmmainwidget.cpp:717 +#: kmmainwidget.cpp:716 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "ลบจดหมายฉบับที่ซ้ำกัน" -#: kmmainwidget.cpp:722 +#: kmmainwidget.cpp:721 msgid "Abort Current Operation" msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการที่ทำอยู่ในปัจจุบัน" -#: kmmainwidget.cpp:727 +#: kmmainwidget.cpp:726 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "โฟกัสไปยังโฟลเดอร์ถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:732 +#: kmmainwidget.cpp:731 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "โฟกัสไปยังโฟลเดอร์ก่อนหน้านี้" -#: kmmainwidget.cpp:737 +#: kmmainwidget.cpp:736 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "เลือกโฟลเดอร์พร้อมกับโฟกัส" -#: kmmainwidget.cpp:742 +#: kmmainwidget.cpp:741 #, fuzzy msgid "Focus on Next Message" msgstr "โฟกัสไปยังโฟลเดอร์ถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:747 +#: kmmainwidget.cpp:746 #, fuzzy msgid "Focus on Previous Message" msgstr "โฟกัสไปยังโฟลเดอร์ก่อนหน้านี้" -#: kmmainwidget.cpp:752 +#: kmmainwidget.cpp:751 #, fuzzy msgid "Select Message with Focus" msgstr "เลือกโฟลเดอร์พร้อมกับโฟกัส" -#: kmmainwidget.cpp:951 +#: kmmainwidget.cpp:950 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" msgstr "จดหมายใหม่ %n ฉบับใน %1" -#: kmmainwidget.cpp:967 +#: kmmainwidget.cpp:966 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived
%1" msgstr "ได้รับจดหมายใหม่
%1" -#: kmmainwidget.cpp:971 +#: kmmainwidget.cpp:970 msgid "New mail arrived" msgstr "ได้รับจดหมายใหม่" -#: kmmainwidget.cpp:1100 +#: kmmainwidget.cpp:1099 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "คุณสมบัติของโฟลเดอร์ %1" -#: kmmainwidget.cpp:1124 +#: kmmainwidget.cpp:1123 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "โฟลเดอร์นี้ ยังไม่ได้ตั้งค่าตัวเลือกการหมดอายุ" -#: kmmainwidget.cpp:1132 +#: kmmainwidget.cpp:1131 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะให้โฟลเดอร์ %1 หมดอายุ ?" -#: kmmainwidget.cpp:1133 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Expire Folder" msgstr "โฟลเดอร์์หมดอายุ" -#: kmmainwidget.cpp:1134 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "&Expire" msgstr "หมดอายุ" -#: kmmainwidget.cpp:1151 +#: kmmainwidget.cpp:1150 msgid "Move to Trash" msgstr "ทิ้งลงถังขยะ" -#: kmmainwidget.cpp:1153 +#: kmmainwidget.cpp:1152 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเทถังขยะทิ้ง ?" -#: kmmainwidget.cpp:1154 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " "trash?" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะทิ้งจดหมายทั้งหมดจากโฟลเดอร์ %1 ลงถังขยะ ?" -#: kmmainwidget.cpp:1173 +#: kmmainwidget.cpp:1172 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "ทิ้งจดหมายทั้งหมดลงถังขยะ" -#: kmmainwidget.cpp:1200 +#: kmmainwidget.cpp:1199 msgid "" "It is not possible to delete this folder right now because it is being " "syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " "and then try again." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1203 +#: kmmainwidget.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Unable to delete folder" msgstr "ล้มเหลวในการสร้างโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:1209 +#: kmmainwidget.cpp:1208 msgid "Delete Search" msgstr "ลบการค้นหา" -#: kmmainwidget.cpp:1210 +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?
Any messages it " "shows will still be available in their original folder.
" @@ -7989,16 +7989,16 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบการค้นหา %1 ? " "
จดหมายที่แสดงอยู่ในผลการค้นหาจะยังคงอยู่ในโฟลเดอร์เดิมของมัน
" -#: kmmainwidget.cpp:1214 +#: kmmainwidget.cpp:1213 msgid "Delete Folder" msgstr "ลบโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:1217 +#: kmmainwidget.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "คุณต้องการลบรายการแสดงตัว \"%1\" จริงหรือไม่ ?" -#: kmmainwidget.cpp:1222 +#: kmmainwidget.cpp:1221 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 and all its " @@ -8008,7 +8008,7 @@ msgid "" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?" -#: kmmainwidget.cpp:1231 +#: kmmainwidget.cpp:1230 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1, discarding its " @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgid "" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?" -#: kmmainwidget.cpp:1238 +#: kmmainwidget.cpp:1237 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 and all its " @@ -8027,17 +8027,17 @@ msgid "" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?" -#: kmmainwidget.cpp:1313 +#: kmmainwidget.cpp:1312 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1329 +#: kmmainwidget.cpp:1328 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะให้จดหมายเก่าทั้งหมด หมดอายุ ?" -#: kmmainwidget.cpp:1353 +#: kmmainwidget.cpp:1352 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " "increase the likelihood that your system will be compromised by other " @@ -8046,15 +8046,15 @@ msgstr "" "การใช้ HTML ในจดหมาย อาจจะทำให้คุณได้รับ จดหมาย\n" "\"ขยะ\" และอาจทำให้ระบบของคุณ มีปัญหาเรื่องความปลอดภัยได้" -#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 +#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "เตือนความปลอดภัย" -#: kmmainwidget.cpp:1357 +#: kmmainwidget.cpp:1356 msgid "Use HTML" msgstr "ใช้ HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1377 +#: kmmainwidget.cpp:1376 #, fuzzy msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " @@ -8064,615 +8064,615 @@ msgstr "" "การใช้ HTML ในจดหมาย อาจจะทำให้คุณได้รับ จดหมาย\n" "\"ขยะ\" และอาจทำให้ระบบของคุณ มีปัญหาเรื่องความปลอดภัยได้" -#: kmmainwidget.cpp:1381 +#: kmmainwidget.cpp:1380 msgid "Load External References" msgstr "เรียกส่วนที่อ้างถึงจากภายนอก" -#: kmmainwidget.cpp:1634 +#: kmmainwidget.cpp:1633 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "กรองบนรายการจดหมายเวียน..." -#: kmmainwidget.cpp:1639 +#: kmmainwidget.cpp:1638 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "กรองบนจดหมายเวียน %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1738 +#: kmmainwidget.cpp:1737 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " "You have not yet configured an IMAP server for this.\n" "You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1743 +#: kmmainwidget.cpp:1742 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:1770 +#: kmmainwidget.cpp:1769 #, fuzzy msgid "" "Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " "installation." msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวจัดการใบรับรองได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ !" -#: kmmainwidget.cpp:1787 +#: kmmainwidget.cpp:1786 #, fuzzy msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " "installation." msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวจัดการใบรับรองได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ !" -#: kmmainwidget.cpp:2509 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2518 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "ตอบกลับโดยไม่อ้างข้อความเดิม..." -#: kmmainwidget.cpp:2526 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2621 kmmainwidget.cpp:2626 kmmainwidget.cpp:2631 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "บันทึกเป็น..." -#: kmmainwidget.cpp:2653 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "ทำทุกโฟลเดอร์ให้กะทัดรัด" -#: kmmainwidget.cpp:2657 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "ให้ทุกโฟลเดอร์หมดอายุ" -#: kmmainwidget.cpp:2661 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "ปรับปรุงแคช IMAP ภายในใหม่" -#: kmmainwidget.cpp:2665 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "เทถังขยะทั้งหมดทิ้ง" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "ตรวจจดหมายในโฟลเดอร์นี้" -#: kmmainwidget.cpp:2680 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "ตรวจจดหมายใน" -#: kmmainwidget.cpp:2690 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "ส่งจดหมายไปยังคิว" -#: kmmainwidget.cpp:2693 +#: kmmainwidget.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Online Status (unknown)" msgstr "สถานะการออนไลน์ (ไม่ทราบ)" -#: kmmainwidget.cpp:2697 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "ส่งจดหมายไปยังคิวผ่านทาง" -#: kmmainwidget.cpp:2708 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "สมุดที่อยู่..." -#: kmmainwidget.cpp:2713 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "จัดการใบรับรอง..." -#: kmmainwidget.cpp:2718 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "แสดงบันทึกการทำงานของ GnuPG..." -#: kmmainwidget.cpp:2723 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "นำเข้าจดหมาย..." -#: kmmainwidget.cpp:2728 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "แก้ไขสคริปต์ตัวกรอง..." -#: kmmainwidget.cpp:2734 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2740 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "แสดงบันทึกการทำงานของตัวกรอง..." -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "ตัวช่วยตั้งค่าการป้องกันสแปม..." -#: kmmainwidget.cpp:2745 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "ตัวช่วยตั้งค่าการป้องกันไวรัส..." -#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:367 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "ทิ้งลงถังขยะ" -#: kmmainwidget.cpp:2750 kmreadermainwin.cpp:368 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "ทิ้งจดหมายทั้งหมดลงถังขยะ" -#: kmmainwidget.cpp:2762 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "ทิ้งทั้งเธรดลงถังขยะ" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "ทิ้งทั้งเธรดลงถังขยะ" -#: kmmainwidget.cpp:2767 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "ลบทั้งเธรด" -#: kmmainwidget.cpp:2771 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "ค้นหาจดหมาย..." -#: kmmainwidget.cpp:2774 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "ค้นหาในจดหมาย..." -#: kmmainwidget.cpp:2777 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "เลือกจดหมายทั้งหมด" -#: kmmainwidget.cpp:2784 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "คุณสมบัติ..." -#: kmmainwidget.cpp:2787 +#: kmmainwidget.cpp:2786 #, fuzzy msgid "&Mailing List Management..." msgstr "การจัดการจดหมายเวียน" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "ตั้งค่าว่าอ่านแล้วให้จดหมายทั้งหมด" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "ตั้งค่าการหมดอายุของจดหมาย" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2801 #, fuzzy msgid "&Compact Folder" msgstr "ทำทุกโฟลเดอร์ให้กะทัดรัด" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "ตรวจจดหมายในโฟลเดอร์นี้" -#: kmmainwidget.cpp:2817 +#: kmmainwidget.cpp:2816 #, fuzzy msgid "&Archive Folder..." msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่..." -#: kmmainwidget.cpp:2821 +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "แสดง HTML แบบข้อความธรรมดา" -#: kmmainwidget.cpp:2824 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "เรียกส่วนที่อ้างถึงจากภายนอก" -#: kmmainwidget.cpp:2827 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "แสดงจดหมายเป็นเธรด" -#: kmmainwidget.cpp:2830 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "แสดงจดหมายเป็นเธรดตามหัวเรื่อง" -#: kmmainwidget.cpp:2833 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "สำเนาไปยังโฟลเดอร์นี้" -#: kmmainwidget.cpp:2835 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "โฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:2837 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่..." -#: kmmainwidget.cpp:2840 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr " ฉบับ" -#: kmmainwidget.cpp:2842 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr " ฉบับ" -#: kmmainwidget.cpp:2844 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "ลบจดหมาย" -#: kmmainwidget.cpp:2848 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "เขียนจดหมายใหม่..." -#: kmmainwidget.cpp:2851 kmmainwidget.cpp:2928 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 #, fuzzy msgid "New Message From &Template" msgstr "ไม่มีจดหมายใหม่บนเซิร์ฟเวอร์" -#: kmmainwidget.cpp:2859 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "ส่งจดหมายใหม่ไปยังผู้รับจดหมายเวียน..." -#: kmmainwidget.cpp:2864 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "ส่งต่อ" -#: kmmainwidget.cpp:2868 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "แนบเข้าไป..." -#: kmmainwidget.cpp:2874 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "เป็นสิ่งที่ส่งมาด้วย" -#: kmmainwidget.cpp:2880 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "เป็นสิ่งที่ส่งมาด้วย" -#: kmmainwidget.cpp:2886 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "เปลี่ยนปลายทาง..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "ส่งอีกครั้ง..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "สร้างตัวกรองใหม่" -#: kmmainwidget.cpp:2906 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "กรองส่วนเรื่อง..." -#: kmmainwidget.cpp:2911 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "กรองส่วนจาก..." -#: kmmainwidget.cpp:2916 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "กรองส่วนถึง..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "กรองบนรายการจดหมายเวียน..." -#: kmmainwidget.cpp:2934 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "ทำเครื่องหมายเธรด" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "ตั้งค่าเธรดเป็นจดหมายที่อ่านแล้ว" -#: kmmainwidget.cpp:2938 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "ตั้งค่าจดหมายทั้งหมดในเธรดที่เลือกว่าเป็นจดหมายที่อ่านแล้ว" -#: kmmainwidget.cpp:2943 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "ตั้งค่าเธรดเป็นจดหมายใหม่" -#: kmmainwidget.cpp:2944 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "ตั้งค่าจดหมายทั้งหมดในเธรดที่เลือกว่าเป็นจดหมายใหม่" -#: kmmainwidget.cpp:2949 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "ตั้งค่าเธรดเป็นจดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน" -#: kmmainwidget.cpp:2950 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "ตั้งค่าจดหมายทั้งหมดในเธรดที่เลือกว่าเป็นจดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "ตั้งค่าเธรดเป็นจดหมายที่สำคัญมาก" -#: kmmainwidget.cpp:2961 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "ยกเลิกการตั้งค่าเธรดเป็นจดหมายที่สำคัญมาก" -#: kmmainwidget.cpp:2964 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "ตั้งค่าเธรดเป็นจดหมายใหม่" -#: kmmainwidget.cpp:2967 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "ยกเลิกการตั้งค่าเธรดเป็นจดหมายที่สำคัญมาก" -#: kmmainwidget.cpp:2971 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "เธรดที่ต้องติดตาม" -#: kmmainwidget.cpp:2975 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "เธรดที่ไม่สนใจ" -#: kmmainwidget.cpp:2983 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วย..." -#: kmmainwidget.cpp:2993 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "ปรับใช้ตัวกรองทั้งหมด" -#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2998 kmmainwin.rc:145 +#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "ปรับใช้ตัวกรอง" -#: kmmainwidget.cpp:3005 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "จำนวนจดหมายที่ยังไม่อ่าน" -#: kmmainwidget.cpp:3007 +#: kmmainwidget.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "ไปยังจดหมายที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "แสดงเป็นอีกคอลัมน์" -#: kmmainwidget.cpp:3015 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "แสดงต่อท้ายชื่อโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:3022 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "คอลัมน์รวม" -#: kmmainwidget.cpp:3025 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "เปิด/ปิดการแสดงคอลัมน์ที่ใช้แสดงจำนวนรวมของจดหมายที่อยู่ในโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "คอลัมน์รวม" -#: kmmainwidget.cpp:3030 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "เปิด/ปิดการแสดงคอลัมน์ที่ใช้แสดงจำนวนรวมของจดหมายที่อยู่ในโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "ขยายเธรด" -#: kmmainwidget.cpp:3034 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "ขยายเธรดปัจจุบัน" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "ย่อเก็บเธรด" -#: kmmainwidget.cpp:3040 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "ย่อเก็บเธรดปัจจุบัน" -#: kmmainwidget.cpp:3045 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "ขยายเธรดทั้งหมด" -#: kmmainwidget.cpp:3046 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "ขยายเธรดทั้งหมดในโฟลเดอร์ปัจจุบัน" -#: kmmainwidget.cpp:3051 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "ย่อเก็บเธรดทั้งหมด" -#: kmmainwidget.cpp:3052 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "ย่อเก็บเธรดทั้งหมดในโฟลเดอร์ปัจจุบัน" -#: kmmainwidget.cpp:3057 kmreadermainwin.cpp:373 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "แสดงต้นฉบับ" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3060 #, fuzzy msgid "&Display Message" msgstr "แสดงขนาดจดหมายด้วย" -#: kmmainwidget.cpp:3067 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "ฉบับถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3068 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "ไปยังจดหมายฉบับถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "ฉบับที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3074 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "ไปยังจดหมายที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3085 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "ฉบับก่อนหน้านี้" -#: kmmainwidget.cpp:3086 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "ไปยังจดหมายฉบับก่อนหน้านี้" -#: kmmainwidget.cpp:3090 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "ฉบับที่ยังไม่ได้อ่านก่อนหน้านี้" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "ไปยังจดหมายฉบับที่ยังไม่ได้อ่านก่อนหน้านี้" -#: kmmainwidget.cpp:3104 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "โฟลเดอร์ที่ยังไม่อ่านตัวถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3105 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ถัดไปที่มีจดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน" -#: kmmainwidget.cpp:3113 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "โฟลเดอร์ที่ยังไม่อ่านตัวก่อนหน้านี้" -#: kmmainwidget.cpp:3114 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ก่อนหน้านี้ที่มีจดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3122 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "ไปยังข้อความที่ยังไม่ได้อ่านตัวถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3123 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." msgstr "" "เลื่อนจดหมายฉบับปัจจุบันลง หากอยู่ที่ส่วนท้ายของฉบับปัจจุบันแล้ว ให้ไปยังฉบับที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไป" -#: kmmainwidget.cpp:3130 +#: kmmainwidget.cpp:3129 msgid "Show Quick Search" msgstr "แสดงแถบค้นหาด่วน" -#: kmmainwidget.cpp:3137 +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "ปรับแต่งตัวกรอง..." -#: kmmainwidget.cpp:3139 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "ปรับแต่งตัวกรอง &POP..." -#: kmmainwidget.cpp:3141 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "จัดการสคริปต์การกรอง..." -#: kmmainwidget.cpp:3144 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "แนะนำโปรแกรมจัดการจดหมาย - K" -#: kmmainwidget.cpp:3145 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "แสดงหน้าต้อนรับของโปรแกรมจัดการจดหมาย - K" -#: kmmainwidget.cpp:3151 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "ปรับแต่งการแจ้งเตือน..." -#: kmmainwidget.cpp:3156 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการจดหมาย - K..." -#: kmmainwidget.cpp:3455 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "เทถังขยะทิ้ง" -#: kmmainwidget.cpp:3456 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "ทิ้งจดหมายทั้งหมดลงถังขยะ" -#: kmmainwidget.cpp:3465 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "ลบการค้นหา" -#: kmmainwidget.cpp:3466 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "ลบโฟลเดอร์" -#: kmmainwidget.cpp:3650 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" "Removed %n duplicate messages." msgstr "ลบจดหมายที่ซ้ำกันทั้ง %n ฉบับแล้ว" -#: kmmainwidget.cpp:3652 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "ไม่พบจดหมายฉบับที่ซ้ำกัน" -#: kmmainwidget.cpp:3722 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "ตัวกรอง %1" -#: kmmainwidget.cpp:3856 +#: kmmainwidget.cpp:3855 #, fuzzy msgid "Subscription" msgstr "รายละเอียด" -#: kmmainwidget.cpp:3873 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "รายละเอียด" -#: kmmainwidget.cpp:4008 +#: kmmainwidget.cpp:4007 msgid "Out of office reply active" msgstr "" @@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" msgid " Initializing..." msgstr " กำลังเริ่มการทำงาน..." -#: kmmessage.cpp:1336 +#: kmmessage.cpp:1335 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your " "reception of the message.\n" @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgid "" "response." msgstr "" -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1340 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgid "" "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." msgstr "" -#: kmmessage.cpp:1348 +#: kmmessage.cpp:1347 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgid "" "response." msgstr "" -#: kmmessage.cpp:1355 +#: kmmessage.cpp:1354 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -8719,7 +8719,7 @@ msgid "" "response." msgstr "" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1360 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -8729,44 +8729,44 @@ msgid "" "response." msgstr "" -#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 +#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "" -#: kmmessage.cpp:1381 +#: kmmessage.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Send \"&denied\"" msgstr "ส่งที่อยู่ในคิว" -#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 +#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 msgid "&Send" msgstr "ส่ง" -#: kmmessage.cpp:1458 +#: kmmessage.cpp:1457 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" msgstr "" -#: kmmessage.cpp:1650 +#: kmmessage.cpp:1649 msgid "Receipt: " msgstr "ผู้รับ: " -#: kmmessage.cpp:3171 urlhandlermanager.cpp:692 +#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692 #, fuzzy, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย: " -#: kmmessage.cpp:3202 +#: kmmessage.cpp:3201 #, fuzzy msgid "This attachment has been deleted." msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยตามคำแนะนำของผู้ส่ง" -#: kmmessage.cpp:3204 +#: kmmessage.cpp:3203 msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8777,12 +8777,12 @@ msgstr "แสดง" msgid "Save All Attachments..." msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2055 kmreaderwin.cpp:2888 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" @@ -8957,231 +8957,231 @@ msgstr "ไม่รู้จัก" msgid "Save Attachments..." msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น..." -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "ส่วนหัว" -#: kmreaderwin.cpp:492 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงหัวจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:497 +#: kmreaderwin.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบสรุป" -#: kmreaderwin.cpp:500 +#: kmreaderwin.cpp:499 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายเป็นแบบสมัยใหม่" -#: kmreaderwin.cpp:504 +#: kmreaderwin.cpp:503 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบสมัยใหม่" -#: kmreaderwin.cpp:507 +#: kmreaderwin.cpp:506 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายเป็นแบบสมัยใหม่" -#: kmreaderwin.cpp:511 +#: kmreaderwin.cpp:510 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบสรุป" -#: kmreaderwin.cpp:514 +#: kmreaderwin.cpp:513 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายแบบสรุป" -#: kmreaderwin.cpp:518 +#: kmreaderwin.cpp:517 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "ส่วนหัวมาตรฐาน" -#: kmreaderwin.cpp:521 +#: kmreaderwin.cpp:520 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายแบบมาตรฐาน" -#: kmreaderwin.cpp:525 +#: kmreaderwin.cpp:524 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "ส่วนหัวแบบยาว" -#: kmreaderwin.cpp:528 +#: kmreaderwin.cpp:527 msgid "Show long list of message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายแบบยาว" -#: kmreaderwin.cpp:532 +#: kmreaderwin.cpp:531 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "ส่วนหัวทั้งหมด" -#: kmreaderwin.cpp:535 +#: kmreaderwin.cpp:534 msgid "Show all message headers" msgstr "แสดงรายการหัวจดหมายทั้งหมด" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmreaderwin.cpp:542 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงสิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmreaderwin.cpp:546 +#: kmreaderwin.cpp:545 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "เป็นไอคอน" -#: kmreaderwin.cpp:549 +#: kmreaderwin.cpp:548 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยเป็นไอคอน คลิ้กเพื่อดูมัน" -#: kmreaderwin.cpp:553 +#: kmreaderwin.cpp:552 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "ตามแบบที่กำหนด" -#: kmreaderwin.cpp:556 +#: kmreaderwin.cpp:555 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยตามคำแนะนำของผู้ส่ง" -#: kmreaderwin.cpp:560 +#: kmreaderwin.cpp:559 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "แสดงในตัวจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:562 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยในบรรทัดเนื้อหา (หากเป็นไปได้)" -#: kmreaderwin.cpp:567 +#: kmreaderwin.cpp:566 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "ซ่อน" -#: kmreaderwin.cpp:570 +#: kmreaderwin.cpp:569 #, fuzzy msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "ไม่ให้แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยในช่องเนื้อหาจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:574 +#: kmreaderwin.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "ซ่อน" -#: kmreaderwin.cpp:577 +#: kmreaderwin.cpp:576 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยเป็นไอคอน คลิ้กเพื่อดูมัน" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:581 msgid "&Set Encoding" msgstr "ตั้งค่าชุดรหัสอักขระ" -#: kmreaderwin.cpp:590 +#: kmreaderwin.cpp:589 #, fuzzy msgid "New Message To..." msgstr "เขียนจดหมายใหม่..." -#: kmreaderwin.cpp:593 +#: kmreaderwin.cpp:592 #, fuzzy msgid "Reply To..." msgstr "ส่งการตอบกลับไปยัง..." -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:595 msgid "Forward To..." msgstr "ส่งต่อไปยัง..." -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:598 msgid "Add to Address Book" msgstr "เพิ่มไว้ในสมุดที่อยู่" -#: kmreaderwin.cpp:602 +#: kmreaderwin.cpp:601 msgid "Open in Address Book" msgstr "เปิดในสมุดที่อยู่" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:605 msgid "Select All Text" msgstr "เลือกข้อความทั้งหมด" -#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011 +#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2010 msgid "Copy Link Address" msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง" -#: kmreaderwin.cpp:610 +#: kmreaderwin.cpp:609 msgid "Open URL" msgstr "เปิดตำแหน่ง URL" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:611 msgid "Bookmark This Link" msgstr "ทำคั่นหน้าตำแหน่งเชื่อมโยงนี้" -#: kmreaderwin.cpp:616 +#: kmreaderwin.cpp:615 msgid "Save Link As..." msgstr "บันทึกตำแหน่งเชื่อมโยงเป็น..." -#: kmreaderwin.cpp:623 +#: kmreaderwin.cpp:622 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "ตัวแสดงโครงสร้างจดหมาย" -#: kmreaderwin.cpp:628 +#: kmreaderwin.cpp:627 msgid "Chat &With..." msgstr "เปิดการสนทนาด้วย..." -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1267 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "รองรับ namespace สำหรับ IMAP อย่างเต็มรูปแบบ" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Offline mode" msgstr "เปลี่ยนเป็นโหมดออฟไลน์ได้" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "จัดการสคริปต์สำหรับกรองและทำการแก้ไขได้" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Account specific filtering" msgstr "กรองบัญชีผู้ใช้ที่ระบุได้" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "กรองจดหมายที่เข้ามาสำหรับใช้กับบัญชีผู้ใช้ IMAP แบบออนไลน์ได้" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "ใช้โฟลเดอร์ IMAP แบบออนไลน์ได้ขณะที่มีการใช้ตัวกรองกับโฟลเดอร์ได้" -#: kmreaderwin.cpp:1274 +#: kmreaderwin.cpp:1273 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "ลบจดหมายเก่าบนเซิร์ฟเวอร์ POP โดยอัตโนมัติ" -#: kmreaderwin.cpp:1312 +#: kmreaderwin.cpp:1311 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "โปรแกรมจัดการจดหมายสำหรับใช้บนสภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE)" -#: kmreaderwin.cpp:1320 +#: kmreaderwin.cpp:1319 msgid "" "

Retrieving Folder Contents

Please " "wait . . .

 " @@ -9189,7 +9189,7 @@ msgstr "" "

กำลังรับข้อมูลเนื้อหาของโฟลเดอร์จดหมาย

กรุณารอสักครู่ . . .

 " -#: kmreaderwin.cpp:1328 +#: kmreaderwin.cpp:1327 msgid "" "

Offline

KMail is currently in offline " "mode. Click here to go online . . .

 " @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr "" "ทำงานอยู่ในโหมดออฟไลน์ คลิกที่นี่ " "เพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดออนไลน์ . . .

 " -#: kmreaderwin.cpp:1345 +#: kmreaderwin.cpp:1344 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9242,11 +9242,11 @@ msgstr "" "

    กลุ่มผู้พัฒนา KMail : " "โปรแกรมจัดการจดหมาย - K

" -#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390 +#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 msgid "
  • %1
  • \n" msgstr "
  • %1
  • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1373 +#: kmreaderwin.cpp:1372 msgid "" "

    Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9256,42 +9256,42 @@ msgstr "" "

    โปรดสละเวลาสักครู่ เพื่อปรับแต่งพาเนลของ KMail ที่ ตั้งค่า->ปรับแต่ง KMail\n" "คุณต้องใส่รายละเอียด อย่างน้อยก็ส่วนแสดงตัว และบัญชีผู้ใช้จดหมาย

    \n" -#: kmreaderwin.cpp:1385 +#: kmreaderwin.cpp:1384 msgid "" "

    Important changes " "(compared to KMail %1):

    \n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1535 +#: kmreaderwin.cpp:1534 msgid "( body part )" msgstr "( ส่วนตัวจดหมาย )" -#: kmreaderwin.cpp:1907 +#: kmreaderwin.cpp:1906 #, fuzzy msgid "Could not send MDN." msgstr "" "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม:\n" "%1 ได้" -#: kmreaderwin.cpp:2009 +#: kmreaderwin.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" -#: kmreaderwin.cpp:2061 +#: kmreaderwin.cpp:2060 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2067 +#: kmreaderwin.cpp:2066 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292 +#: kmreaderwin.cpp:2235 kmreaderwin.cpp:2271 kmreaderwin.cpp:2291 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2285 +#: kmreaderwin.cpp:2284 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9301,15 +9301,15 @@ msgstr "" "\n" "[KMail: สิ่งที่แนบมาด้วย มีส่วนที่เป็นข้อมูลไบนารี กำลังพยายามแสดงอักขระ %1 ตัวแรก]" -#: kmreaderwin.cpp:2381 +#: kmreaderwin.cpp:2380 msgid "&Open with '%1'" msgstr "เปิดด้วย '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2382 msgid "&Open With..." msgstr "เปิดด้วย..." -#: kmreaderwin.cpp:2385 +#: kmreaderwin.cpp:2384 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9317,169 +9317,169 @@ msgstr "" "เปิดแฟ้มที่แนบมาด้วย '%1' หรือไม่ ?\n" "ควรจำไว้ว่าการเปิดสิ่งที่แนบมาด้วยบางตัวอาจส่งผลต่อความปลอดภัยของระบบได้" -#: kmreaderwin.cpp:2390 +#: kmreaderwin.cpp:2389 msgid "Open Attachment?" msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?" -#: kmreaderwin.cpp:2832 +#: kmreaderwin.cpp:2831 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2888 +#: kmreaderwin.cpp:2887 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2984 +#: kmreaderwin.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" -#: kmsearchpattern.cpp:913 +#: kmsearchpattern.cpp:912 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: kmsearchpattern.cpp:919 +#: kmsearchpattern.cpp:918 msgid "(match any of the following)" msgstr "(ถูกต้องตรงกันบางส่วนกับเงื่อนไขต่อไปนี้)" -#: kmsearchpattern.cpp:921 +#: kmsearchpattern.cpp:920 msgid "(match all of the following)" msgstr "(ถูกต้องตรงกันทั้งหมดกับเงื่อนไขต่อไปนี้)" -#: kmsearchpattern.h:221 +#: kmsearchpattern.h:220 #, fuzzy msgid "Read" msgstr "อ่านแล้ว" -#: kmsearchpattern.h:222 +#: kmsearchpattern.h:221 msgid "Old" msgstr "" -#: kmsearchpattern.h:223 +#: kmsearchpattern.h:222 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ลบ" -#: kmsearchpattern.h:224 +#: kmsearchpattern.h:223 #, fuzzy msgid "Replied" msgstr "ตอบกลับแล้ว" -#: kmsearchpattern.h:225 +#: kmsearchpattern.h:224 #, fuzzy msgid "Forwarded" msgstr "ส่งต่อ:" -#: kmsearchpattern.h:226 +#: kmsearchpattern.h:225 #, fuzzy msgid "Queued" msgstr "อยู่ในคิวแล้ว" -#: kmsearchpattern.h:227 +#: kmsearchpattern.h:226 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "ส่งแล้ว" -#: kmsearchpattern.h:228 +#: kmsearchpattern.h:227 msgid "Watched" msgstr "" -#: kmsearchpattern.h:229 +#: kmsearchpattern.h:228 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "ยังไม่ได้อ่าน" -#: kmsearchpattern.h:230 +#: kmsearchpattern.h:229 msgid "Spam" msgstr "" -#: kmsearchpattern.h:231 +#: kmsearchpattern.h:230 msgid "Ham" msgstr "" -#: kmsearchpattern.h:232 +#: kmsearchpattern.h:231 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "ถึง: " -#: kmsearchpattern.h:234 +#: kmsearchpattern.h:233 #, fuzzy msgid "Has Attachment" msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?" -#: kmsearchpatternedit.cpp:34 +#: kmsearchpatternedit.cpp:33 #, fuzzy msgid "Complete Message" msgstr "ลบจดหมาย" -#: kmsearchpatternedit.cpp:35 +#: kmsearchpatternedit.cpp:34 #, fuzzy msgid "Body of Message" msgstr "จดหมายสิ่งที่จะทำ" -#: kmsearchpatternedit.cpp:36 +#: kmsearchpatternedit.cpp:35 #, fuzzy msgid "Anywhere in Headers" msgstr "เขียนหัวจดหมายใหม่" -#: kmsearchpatternedit.cpp:37 +#: kmsearchpatternedit.cpp:36 #, fuzzy msgid "All Recipients" msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง" -#: kmsearchpatternedit.cpp:38 +#: kmsearchpatternedit.cpp:37 #, fuzzy msgid "Size in Bytes" msgstr "<ขนาด (เป็นไบต์)>" -#: kmsearchpatternedit.cpp:39 +#: kmsearchpatternedit.cpp:38 #, fuzzy msgid "Age in Days" msgstr "<อายุ (เป็นวัน)>" -#: kmsearchpatternedit.cpp:40 +#: kmsearchpatternedit.cpp:39 #, fuzzy msgid "Message Status" msgstr "รายการจดหมาย" -#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#: kmsearchpatternedit.cpp:41 #, fuzzy msgid "From" msgstr "จาก" -#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 recipientseditor.cpp:100 msgid "To" msgstr "ถึง" -#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102 msgid "CC" msgstr "สำเนาถึง" -#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 #, fuzzy msgid "Reply To" msgstr "ตอบกลับไปยัง" -#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "องค์กร:" -#: kmsearchpatternedit.cpp:397 +#: kmsearchpatternedit.cpp:396 msgid "Search Criteria" msgstr "เงื่อนไขค้นหา" -#: kmsearchpatternedit.cpp:414 +#: kmsearchpatternedit.cpp:413 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "ถูกต้องตรงกันทั้งหมดกับต่อไปนี้" -#: kmsearchpatternedit.cpp:415 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match an&y of the following" msgstr "ถูกต้องตรงกันบางส่วนกับต่อไปนี้" @@ -9712,17 +9712,17 @@ msgstr "สถานะ: " msgid "Exit" msgstr "แก้ไข" -#: kmsystemtray.cpp:357 +#: kmsystemtray.cpp:356 #, fuzzy msgid "New Messages In" msgstr "จดหมายใหม่" -#: kmsystemtray.cpp:567 +#: kmsystemtray.cpp:566 #, fuzzy msgid "There are no unread messages" msgstr "ไปยังจดหมายฉบับที่ยังไม่ได้อ่านก่อนหน้านี้" -#: kmsystemtray.cpp:569 +#: kmsystemtray.cpp:568 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -12595,36 +12595,36 @@ msgid "" "set here." msgstr "" -#: kmail.kcfg:93 +#: kmail.kcfg:92 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "" -#: kmail.kcfg:101 +#: kmail.kcfg:100 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "" -#: kmail.kcfg:109 +#: kmail.kcfg:108 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "" -#: kmail.kcfg:117 +#: kmail.kcfg:116 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a " "system tray icon active." msgstr "" -#: kmail.kcfg:121 +#: kmail.kcfg:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "การแจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่" -#: kmail.kcfg:122 +#: kmail.kcfg:121 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -12632,34 +12632,34 @@ msgid "" "a simple 'New mail arrived' message." msgstr "" -#: kmail.kcfg:126 +#: kmail.kcfg:125 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ: " -#: kmail.kcfg:130 +#: kmail.kcfg:129 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "ใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอกแทนเครื่องมือเขียนจดหมายมาตรฐาน" -#: kmail.kcfg:157 +#: kmail.kcfg:156 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#: kmail.kcfg:166 +#: kmail.kcfg:165 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "" -#: kmail.kcfg:172 +#: kmail.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "" -#: kmail.kcfg:173 +#: kmail.kcfg:172 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12668,12 +12668,12 @@ msgid "" "this option." msgstr "" -#: kmail.kcfg:178 +#: kmail.kcfg:177 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "" -#: kmail.kcfg:179 +#: kmail.kcfg:178 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12682,12 +12682,12 @@ msgid "" "setting this option." msgstr "" -#: kmail.kcfg:184 +#: kmail.kcfg:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "เข้ารหัสโดยใช้ OpenPGP โดยอัตโนมัติ" -#: kmail.kcfg:185 +#: kmail.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " @@ -12696,14 +12696,14 @@ msgid "" "Exchange understands." msgstr "" -#: kmail.kcfg:191 +#: kmail.kcfg:190 #, no-c-format msgid "" "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " "Outlook understands." msgstr "" -#: kmail.kcfg:197 +#: kmail.kcfg:196 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " @@ -12713,33 +12713,33 @@ msgid "" "modifying it by hand." msgstr "" -#: kmail.kcfg:213 +#: kmail.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#: kmail.kcfg:214 +#: kmail.kcfg:213 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to " "will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#: kmail.kcfg:219 +#: kmail.kcfg:218 #, no-c-format msgid "" "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " "text for it." msgstr "" -#: kmail.kcfg:224 +#: kmail.kcfg:223 #, no-c-format msgid "" "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " "scheduling messages." msgstr "" -#: kmail.kcfg:233 +#: kmail.kcfg:232 #, no-c-format msgid "" "

    Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12748,14 +12748,14 @@ msgid "" "this is done in the Trinity Control Center.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:238 +#: kmail.kcfg:237 #, no-c-format msgid "" "

    Usually you will not have any reason to see the folders that hold the " "IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:244 +#: kmail.kcfg:243 #, no-c-format msgid "" "

    If the account used for storing groupware information is not used to " @@ -12764,7 +12764,7 @@ msgid "" "additional online IMAP account.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:251 +#: kmail.kcfg:247 #, no-c-format msgid "" "

    Choose the storage format of the groupware folders.

    • The default " @@ -12775,19 +12775,19 @@ msgid "" "when using a Kolab server or a compatible solution.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:260 +#: kmail.kcfg:256 #, no-c-format msgid "" "

    This chooses the parent of the IMAP resource folders.

    By default, " "the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:265 +#: kmail.kcfg:261 #, no-c-format msgid "

    This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:270 +#: kmail.kcfg:266 #, no-c-format msgid "" "

    If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12797,42 +12797,42 @@ msgid "" "languages impossible.

    So do not set this unless you have to.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:276 +#: kmail.kcfg:272 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#: kmail.kcfg:283 +#: kmail.kcfg:279 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#: kmail.kcfg:292 +#: kmail.kcfg:288 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "" -#: kmail.kcfg:299 +#: kmail.kcfg:295 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "" -#: kmail.kcfg:300 +#: kmail.kcfg:296 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while " "checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." msgstr "" -#: kmail.kcfg:308 +#: kmail.kcfg:304 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "" -#: kmail.kcfg:309 +#: kmail.kcfg:305 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12840,34 +12840,34 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: kmail.kcfg:313 +#: kmail.kcfg:309 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#: kmail.kcfg:321 +#: kmail.kcfg:317 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#: kmail.kcfg:325 +#: kmail.kcfg:321 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#: kmail.kcfg:328 +#: kmail.kcfg:324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "ใช้ชุดรหัสอักขระปริยายของเจ้าของ เมื่อมีการตอบกลับหรือมีการส่งต่อ (หากทำได้)" -#: kmail.kcfg:332 +#: kmail.kcfg:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "เพิ่มลายเซ็นท้ายจดหมายอัตโนมัติ" -#: kmail.kcfg:336 +#: kmail.kcfg:332 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows " @@ -12875,21 +12875,21 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: kmail.kcfg:341 +#: kmail.kcfg:337 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future " "composer windows as well." msgstr "" -#: kmail.kcfg:345 +#: kmail.kcfg:341 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " "windows as well." msgstr "" -#: kmail.kcfg:349 +#: kmail.kcfg:345 #, no-c-format msgid "" "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " @@ -12897,17 +12897,17 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: kmail.kcfg:354 +#: kmail.kcfg:350 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:" -#: kmail.kcfg:368 +#: kmail.kcfg:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warn if the number of recipients is larger than" msgstr "แจ้งเตือน หากรากของใบรับรองจะหมดอายุภายใน" -#: kmail.kcfg:370 kmail.kcfg:377 +#: kmail.kcfg:366 kmail.kcfg:373 #, no-c-format msgid "" "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " @@ -12915,19 +12915,19 @@ msgid "" "off." msgstr "" -#: kmail.kcfg:390 +#: kmail.kcfg:386 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " "containing non-English characters" msgstr "" -#: kmail.kcfg:416 +#: kmail.kcfg:412 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "" -#: kmail.kcfg:417 +#: kmail.kcfg:413 #, no-c-format msgid "" "

    Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " @@ -12937,24 +12937,24 @@ msgid "" "Disposition Notification.

    " msgstr "" -#: kmail.kcfg:421 +#: kmail.kcfg:417 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "ใช้ที่อยู่ล่าสุดสำหรับการทำให้สมบูรณ์" -#: kmail.kcfg:422 +#: kmail.kcfg:418 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in " "the autocompletion list in the composer's address fields." msgstr "" -#: kmail.kcfg:443 +#: kmail.kcfg:439 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "บันทึกอัตโนมัติทุกช่วงเวลา:" -#: kmail.kcfg:444 +#: kmail.kcfg:440 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " @@ -12962,95 +12962,95 @@ msgid "" "autosaving by setting it to the value 0." msgstr "" -#: kmail.kcfg:448 +#: kmail.kcfg:444 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#: kmail.kcfg:455 +#: kmail.kcfg:451 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "แทนที่คำนำหน้าที่เลือกด้วย \"Re:\"" -#: kmail.kcfg:462 +#: kmail.kcfg:458 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "แทนที่คำนำหน้าที่เลือกด้วย \"&Fwd:\"" -#: kmail.kcfg:466 +#: kmail.kcfg:462 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "ใช้การอ้างถึงแบบฉลาด" -#: kmail.kcfg:470 +#: kmail.kcfg:466 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the signature when replying" msgstr "ลายเซ็นหมดอายุ" -#: kmail.kcfg:474 +#: kmail.kcfg:470 #, no-c-format msgid "Only quote selected text when replying" msgstr "" -#: kmail.kcfg:479 +#: kmail.kcfg:475 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "" -#: kmail.kcfg:480 +#: kmail.kcfg:476 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" " CC and BCC." msgstr "" -#: kmail.kcfg:489 +#: kmail.kcfg:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "ไม่มีผู้รับ" -#: kmail.kcfg:490 +#: kmail.kcfg:486 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" " CC and BCC." msgstr "" -#: kmail.kcfg:506 +#: kmail.kcfg:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "ไม่มีผู้รับ" -#: kmail.kcfg:512 +#: kmail.kcfg:508 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded " "inline." msgstr "" -#: kmail.kcfg:516 +#: kmail.kcfg:512 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#: kmail.kcfg:521 +#: kmail.kcfg:517 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#: kmail.kcfg:528 +#: kmail.kcfg:524 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#: kmail.kcfg:557 +#: kmail.kcfg:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close message window after replying or forwarding the message." msgstr "ใช้ชุดรหัสอักขระปริยายของเจ้าของ เมื่อมีการตอบกลับหรือมีการส่งต่อ (หากทำได้)" -#: kmail.kcfg:572 +#: kmail.kcfg:568 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -13060,87 +13060,87 @@ msgid "" "the world. As a default the encoding configured for the whole system is used." msgstr "" -#: kmail.kcfg:578 +#: kmail.kcfg:574 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " "encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." msgstr "" -#: kmail.kcfg:584 +#: kmail.kcfg:580 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " "replaced by emoticons (small pictures)." msgstr "" -#: kmail.kcfg:589 +#: kmail.kcfg:585 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " "the levels of quoted text." msgstr "" -#: kmail.kcfg:592 +#: kmail.kcfg:588 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "ระดับการยุบอัตโนมัติ:" -#: kmail.kcfg:600 +#: kmail.kcfg:596 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "ลดขนาดอักษรสำหรับส่วนข้อความที่อ้างถึง" -#: kmail.kcfg:601 +#: kmail.kcfg:597 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้แสดงส่วนที่อ้างถึงด้วยตัวอักษรขนาดเล็กลง" -#: kmail.kcfg:612 +#: kmail.kcfg:608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show current message sender time" msgstr "จัดเก็บจดหมายเข้ารหัสที่ส่งแล้ว" -#: kmail.kcfg:613 +#: kmail.kcfg:609 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " "(calculated from sender time zone)." msgstr "" -#: kmail.kcfg:618 +#: kmail.kcfg:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "แสดงสถานะสแปมในส่วนหัวแบบแฟนซี" -#: kmail.kcfg:619 +#: kmail.kcfg:615 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "" -#: kmail.kcfg:624 +#: kmail.kcfg:620 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#: kmail.kcfg:628 +#: kmail.kcfg:624 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#: kmail.kcfg:633 +#: kmail.kcfg:629 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#: kmail.kcfg:647 +#: kmail.kcfg:643 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "" -#: kmail.kcfg:648 +#: kmail.kcfg:644 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -13148,64 +13148,64 @@ msgid "" "experiencing problems sending MDNs, uncheck this option." msgstr "" -#: kmail.kcfg:654 +#: kmail.kcfg:650 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "" -#: kmail.kcfg:655 +#: kmail.kcfg:651 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "" -#: kmail.kcfg:659 +#: kmail.kcfg:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "รายการจดหมาย - จดหมายใหม่" -#: kmail.kcfg:664 +#: kmail.kcfg:660 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "" -#: kmail.kcfg:669 +#: kmail.kcfg:665 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "" -#: kmail.kcfg:674 +#: kmail.kcfg:670 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "" -#: kmail.kcfg:679 +#: kmail.kcfg:675 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "เพิ่มอักขระอ้างถึง" -#: kmail.kcfg:688 +#: kmail.kcfg:684 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#: kmail.kcfg:692 +#: kmail.kcfg:688 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#: kmail.kcfg:696 +#: kmail.kcfg:692 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#: kmail.kcfg:700 +#: kmail.kcfg:696 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#: kmail.kcfg:704 +#: kmail.kcfg:700 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when " -- cgit v1.2.1