From 30814bc237a8e36ac6a9933a6b6eb484ce6e73b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:48 +0000
Subject: Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit a918eaefa793d634f54348f710d691e05d892b69)
---
tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po | 7409 ++++++++++++++++------------------
1 file changed, 3524 insertions(+), 3885 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-th/messages/tdepim')
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po
index a062bfc3bba..e914a4a1126 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/kmail.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:43+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n"
"Language-Team: Thai \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์,สหชาติ อนุกูลกิจ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -170,6 +170,12 @@ msgstr "ไม่มี (โปรดใช้อย่างระมัดร
msgid "Account for semiautomatic resource handling"
msgstr ""
+#: accountdialog.cpp:403 accountdialog.cpp:504 accountdialog.cpp:686
+#: accountdialog.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "ลบอดีต"
+
#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691
#: accountdialog.cpp:1027
msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
@@ -245,13 +251,13 @@ msgstr "ล็อกอิน:"
#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866
msgid ""
-"Your Internet Service Provider gave you a user name "
-"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
-"part of your email address (the part before @)."
+"Your Internet Service Provider gave you a user name which is used "
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
+"email address (the part before @)."
msgstr ""
"ผู้ให้บริการอินเตอร์เน็ตของคุณจะให้ ชื่อผู้ใช้งาน "
-"ที่ใช้ในการตรวจสอบสิทธิ์กับเซิร์ฟเวอร์ของเขา ซึ่งมันมักจะเป็นส่วนแรก "
-"ของที่อยู่จดหมายของคุณ (ส่วนที่อยู่ก่อนเครื่องหมาย @ )"
+"ที่ใช้ในการตรวจสอบสิทธิ์กับเซิร์ฟเวอร์ของเขา ซึ่งมันมักจะเป็นส่วนแรก ของที่อยู่จดหมายของคุณ "
+"(ส่วนที่อยู่ก่อนเครื่องหมาย @ )"
#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446
msgid "P&assword:"
@@ -272,12 +278,12 @@ msgstr "เก็บรหัสผ่าน POP ไว้ด้วย"
#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
msgid ""
"Check this option to have KMail store the password.\n"
-"If TDEWallet is available the password will be stored there which is considered "
-"safe.\n"
-"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
-"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
-"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
-"file is obtained."
+"If TDEWallet is available the password will be stored there which is "
+"considered safe.\n"
+"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in "
+"KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, "
+"but should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
+"configuration file is obtained."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:640
@@ -306,8 +312,9 @@ msgstr "กรองจดหมายหากมีขนาดใหญ่เ
#: accountdialog.cpp:726
msgid ""
-"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with "
-"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
+"server."
msgstr ""
"หากเลือกตัวเลือกนี้ ตัวกรองของ POP จะพิจารณาว่า จะทำอะไรกับจดหมายบ้าง "
"คุณสามารถเลือกที่จะดาวน์โหลด, ลบหรือเก็บจดหมายไว้ที่เซิร์ฟเวอร์ก็ได้"
@@ -359,13 +366,15 @@ msgstr "ล้างข้อความ"
#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516
msgid ""
-"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good "
+"reason\n"
"&LOGIN"
msgstr "ล็อ&กอิน"
#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519
msgid ""
-"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good "
+"reason\n"
"&PLAIN"
msgstr "ข้อ&ความธรรมดา"
@@ -408,9 +417,9 @@ msgstr ""
#: accountdialog.cpp:902
msgid ""
"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
-"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow "
-"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one "
-"account."
+"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces "
+"allow KMail for example to display your personal folders and shared folders "
+"in one account."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:914
@@ -472,9 +481,9 @@ msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1001
msgid ""
-"Activate this to load attachments not automatically when you select the email "
-"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown "
-"instantly."
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the "
+"email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
+"are shown instantly."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1009
@@ -513,7 +522,7 @@ msgstr "<ไม่มี>"
#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
-#: kmkernel.cpp:1436 subscriptiondialog.cpp:172
+#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "จดหมายเข้า"
@@ -521,28 +530,29 @@ msgstr "จดหมายเข้า"
msgid ""
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
"requirement for leaving messages on the server.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1470
msgid ""
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
"requirement for filtering messages on the server.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1485
msgid ""
-"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support "
-"pipelining to send corrupted mail;\n"
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
"bottom of the dialog;\n"
-"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should "
-"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
+"downloading it."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
@@ -552,23 +562,23 @@ msgstr "โปรดระบุโปรแกรมส่งจดหมาย
#: accountdialog.cpp:1640
msgid ""
-"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been "
-"disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can "
-"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. "
-"So before using this feature with important mail you should first test it by "
-"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one "
-"go from the POP server."
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
+"been disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
+"which you all download in one go from the POP server."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1659
msgid ""
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
-"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been "
-"disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
+"been disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1672
@@ -576,8 +586,8 @@ msgid ""
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
"been disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
-"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165
@@ -657,8 +667,8 @@ msgstr "บัญชีผู้ใช้ IMAP"
#: accountmanager.cpp:343
msgid ""
-"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
-"receive mail."
+"You need to add an account in the network section of the settings in order "
+"to receive mail."
msgstr ""
"คุณต้องการเพิ่มบัญชีผู้ใช้ในส่วนของเครือข่าย\n"
"ของการตั้งค่าลำดับที่จะให้รับจดหมาย"
@@ -699,9 +709,9 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่โปรแกรมจั
#: accountwizard.cpp:195
msgid ""
-"It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard "
-"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received "
-"from your email provider into the following pages."
+"It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
+"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you "
+"received from your email provider into the following pages."
msgstr ""
#: accountwizard.cpp:200
@@ -764,8 +774,7 @@ msgstr ""
msgid "Server Information"
msgstr "ข้อมูลของเซิร์ฟเวอร์"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302
-#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221
+#: accountwizard.cpp:329 customtemplates_base.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
@@ -902,17 +911,16 @@ msgstr ""
#: antispamwizard.cpp:868
msgid ""
-"Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
-"some commonly-known anti-virus tools.
"
-"The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter "
-"rules to classify messages using these tools and to separate messages "
-"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into "
-"consideration: it will always append the new rules.
"
-"Warning: As KMail appears to be frozen during the scan of the "
-"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of "
-"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please "
-"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
-"former behavior."
+"
Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
+"use some commonly-known anti-virus tools.
The wizard can detect those "
+"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages "
+"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard "
+"will not take any existing filter rules into consideration: it will always "
+"append the new rules.
Warning: As KMail appears to be frozen "
+"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with "
+"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually "
+"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the "
+"wizard to get back to the former behavior."
msgstr ""
#: antispamwizard.cpp:919
@@ -947,10 +955,9 @@ msgstr ""
#: antispamwizard.cpp:968
msgid ""
-"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
-"view below."
-"
Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
-"capable tool, you can't select a folder as well."
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
+"folder view below.
Not all tools support a classification as unsure. If "
+"you haven't selected a capable tool, you can't select a folder as well."
msgstr ""
#: antispamwizard.cpp:1068
@@ -961,8 +968,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
-"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a "
-"special folder."
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to "
+"a special folder."
msgstr ""
#: antispamwizard.cpp:1076
@@ -973,8 +980,8 @@ msgstr "ทิ้งจดหมายทั้งหมดลงถังขย
#: antispamwizard.cpp:1078
msgid ""
"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
-"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
-"folder, but you may change that in the folder view."
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the "
+"trash folder, but you may change that in the folder view."
msgstr ""
#: antispamwizard.cpp:1084
@@ -984,8 +991,8 @@ msgstr "ตั้งค่าฉบับที่เลือกเป็นจ
#: antispamwizard.cpp:1087
msgid ""
-"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
-"moving them to the selected folder."
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well "
+"as moving them to the selected folder."
msgstr ""
#: archivefolderdialog.cpp:48
@@ -1179,8 +1186,8 @@ msgstr "มีข้อผิดพลาด ขณะอ่านโฟลเ
#: cachedimapjob.cpp:811
msgid ""
"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n"
-"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the "
-"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n"
+"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from "
+"the folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n"
"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n"
"\n"
"%2"
@@ -1200,8 +1207,8 @@ msgstr ""
#: callback.cpp:74
msgid ""
"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an "
-"associated transport configured."
-"
Please select the transport which should be used to send your reply."
+"associated transport configured.
Please select the transport which should "
+"be used to send your reply."
msgstr ""
#: callback.cpp:78
@@ -1231,15 +1238,15 @@ msgstr "ลบ"
#: callback.cpp:216
msgid ""
-"None of your identities match the receiver of this message,"
-"
please choose which of the following addresses is yours, if any, or select "
-"one of your identities to use in the reply:"
+"None of your identities match the receiver of this message,
please "
+"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
+"your identities to use in the reply:"
msgstr ""
#: callback.cpp:222
msgid ""
-"Several of your identities match the receiver of this message,"
-"
please choose which of the following addresses is yours:"
+"Several of your identities match the receiver of this message,
please "
+"choose which of the following addresses is yours:"
msgstr ""
#: callback.cpp:233
@@ -1270,15 +1277,19 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:156
msgid ""
-""
-"This setting has been fixed by your administrator.
"
-"If you think this is an error, please contact him.
"
+"This setting has been fixed by your administrator.
If you think "
+"this is an error, please contact him.
"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:218
msgid "&Load Profile..."
msgstr "โหลดโปรไฟล์..."
+#: configuredialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการจดหมาย - K..."
+
#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85
msgid "&Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
@@ -1308,6 +1319,11 @@ msgstr "คุณต้องการลบรายการแสดง
msgid "Remove Identity"
msgstr "ลบการแสดงตัว"
+#: configuredialog.cpp:456 simplestringlisteditor.cpp:96 snippetwidget.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "ลบ"
+
#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227
msgid "Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
@@ -1316,6 +1332,11 @@ msgstr "เพิ่ม..."
msgid "Modify..."
msgstr "แก้ไข..."
+#: configuredialog.cpp:500 folderdiaacltab.cpp:636 kmcomposewin.cpp:3218
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบ"
+
#: configuredialog.cpp:502
msgid "Set as Default"
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
@@ -1332,17 +1353,15 @@ msgstr "การส่งจดหมาย"
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr "บัญชีผู้ใช้สำหรับส่งจดหมาย (ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งตัว):"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89
#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
-#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389
-#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116
+#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78
-#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400
-#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78
+#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
@@ -1364,8 +1383,7 @@ msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
msgid "Common Options"
msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 412
-#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813
+#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "ถามยืนยันก่อนทำการส่ง"
@@ -1416,17 +1434,15 @@ msgstr "โดเมนปริยาย:"
#: configuredialog.cpp:720
msgid ""
-""
-"The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
-"the user's name.
"
+"The default domain is used to complete email addresses that only "
+"consist of the user's name.
"
msgstr ""
-""
-"โดเมนปริยายจะใช้สำหรับการเติมที่อยู่อีเมลให้สมบูรณ์โดยจะใช้ประกอบกับชื่อผู้ใช"
-"้
"
+"โดเมนปริยายจะใช้สำหรับการเติมที่อยู่อีเมลให้สมบูรณ์โดยจะใช้ประกอบกับชื่อผู้ใช้
"
#: configuredialog.cpp:744
msgid ""
-"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
+"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
+"names\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
@@ -1444,9 +1460,9 @@ msgstr "เพิ่มการรับส่งจดหมาย"
#: configuredialog.cpp:832
msgid ""
-"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
-"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
-"default transport\n"
+"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->Sending "
+"listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the default "
+"transport\n"
"%1 (Default)"
msgstr "%1 (ค่าปริยาย)"
@@ -1525,6 +1541,10 @@ msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้"
msgid "Unable to locate account %1."
msgstr "ไม่สามารถหาตำแหน่งของบัญชีผู้ใช้ %1 ได้"
+#: configuredialog.cpp:1491
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
#: configuredialog.cpp:1497
msgid "Color&s"
msgstr "สี"
@@ -1633,8 +1653,7 @@ msgstr "ตำแหน่งเชื่อมโยงที่เรียก
msgid "Misspelled Words"
msgstr "คำที่สะกดผิด"
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
-#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450
+#: configuredialog.cpp:1714 templatesconfiguration_base.ui:71
#, no-c-format
msgid "New Message"
msgstr "จดหมายใหม่"
@@ -1823,11 +1842,10 @@ msgstr "ให้ปิดการแสดงแบบเธรดเป็น
#: configuredialog.cpp:2045
msgid ""
-"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
-"threads."
+"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
+"watched threads."
msgstr ""
-"เปิดเธรดที่มีจดหมายใหม่, จดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน หรือจดหมายที่สำคัญมาก "
-"และเปิดเธรดที่ต้องติดตามด้วย"
+"เปิดเธรดที่มีจดหมายใหม่, จดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน หรือจดหมายที่สำคัญมาก และเปิดเธรดที่ต้องติดตามด้วย"
#: configuredialog.cpp:2055
msgid "Date Display"
@@ -1835,40 +1853,33 @@ msgstr "แสดงวันที่"
#: configuredialog.cpp:2072
msgid ""
-""
-"These expressions may be used for the date:
"
-""
-"- d - the day as a number without a leading zero (1-31)
"
-"- dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
"
-"- ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
"
-"- dddd - the long day name (Monday - Sunday)
"
-"- M - the month as a number without a leading zero (1-12)
"
-"- MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
"
-"- MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
"
-"- MMMM - the long month name (January - December)
"
-"- yy - the year as a two digit number (00-99)
"
-"- yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
"
-"These expressions may be used for the time:
"
-""
-"- h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
"
-"- hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
"
-"- m - the minutes without a leading zero (0-59)
"
-"- mm - the minutes with a leading zero (00-59)
"
-"- s - the seconds without a leading zero (0-59)
"
-"- ss - the seconds with a leading zero (00-59)
"
-"- z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
"
-"- zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
"
-"- AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
-"\"PM\".
"
-"- ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
-"\"pm\".
"
-"- Z - time zone in numeric form (-0500)
"
-"All other input characters will be ignored.
"
+"These expressions may be used for the date:"
+"p>
- d - the day as a number without a leading zero (1-31)
- dd - "
+"the day as a number with a leading zero (01-31)
- ddd - the "
+"abbreviated day name (Mon - Sun)
- dddd - the long day name (Monday - "
+"Sunday)
- M - the month as a number without a leading zero (1-12)"
+"li>
- MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
- MMM - "
+"the abbreviated month name (Jan - Dec)
- MMMM - the long month name "
+"(January - December)
- yy - the year as a two digit number (00-99)"
+"li>
- yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
"
+"ul>These expressions may be used for the time:
"
+"- h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)"
+"li>
- hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)"
+"li>
- m - the minutes without a leading zero (0-59)
- mm - the "
+"minutes with a leading zero (00-59)
- s - the seconds without a "
+"leading zero (0-59)
- ss - the seconds with a leading zero (00-59)"
+"li>
- z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
- zzz - the "
+"milliseconds with leading zeroes (000-999)
- AP - switch to AM/PM "
+"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".
- ap - switch "
+"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
- Z "
+"- time zone in numeric form (-0500)
All other input "
+"characters will be ignored.
"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:2185
msgid ""
-"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
+"Changing the global threading setting will override all folder specific "
+"values."
msgstr "กำลังเปลี่ยนการตั้งค่าทั่วไปของการทำเธรด ที่จะกำหนดใช้กับทุกโฟลเดอร์"
#: configuredialog.cpp:2221
@@ -1883,8 +1894,7 @@ msgstr "แสดงแถบสถานะ HTML"
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "แสดงสถานะสแปมในส่วนหัวแบบแฟนซี"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 583
-#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890
+#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:583
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "แทนที่การพิมพ์หน้ายิ้มด้วยไอคอนแสดงอารมณ์"
@@ -1893,8 +1903,7 @@ msgstr "แทนที่การพิมพ์หน้ายิ้มด้
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "ใช้ตัวอักษรที่เล็กลงสำหรับข้อความที่อ้างถึง"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 588
-#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896
+#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:588
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "แสดงเครื่องหมายขยาย/ยุบส่วนที่อ้างถึง"
@@ -1920,8 +1929,7 @@ msgstr "อัตโนมัติ"
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "ชุดรหัสภาษาที่บังคับให้ใช้:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 105
-#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649
+#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "เปิดใช้การแสดงไอคอนในถาดระบบ"
@@ -1936,8 +1944,7 @@ msgstr "แสดงโปรแกรมจัดการจดหมาย -
#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
-msgstr ""
-"แสดงโปรแกรมจัดการจดหมาย - K ในถาดระบบเฉพาะเมื่อมีจดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน"
+msgstr "แสดงโปรแกรมจัดการจดหมาย - K ในถาดระบบเฉพาะเมื่อมีจดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน"
#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
#, fuzzy
@@ -2026,22 +2033,18 @@ msgstr "ตัวแปร %f จะถูกแทนที่ด้ว
#: configuredialog.cpp:2930
msgid ""
-"The following placeholders are supported in the reply phrases:"
-"
%D: date, %S: subject,"
-"
%e: sender's address, %F: sender's name, %f"
-": sender's initials,"
-"
%T: recipient's name, %t: recipient's name and address,"
-"
%C: carbon copy names, %c: carbon copy names and addresses,"
-"
%%: percent sign, %_: space, %L: linebreak"
-msgstr ""
-"สนับสนุนการใช้ตัวแปรในสำนวน/กลุ่มคำต่อไปนี้:"
-"
%D: วันที่, %S: เรื่อง,"
-"
%e: ที่อยู่ผู้ส่ง, %F: ชื่อผู้ส่ง, %f"
-": คำนำหน้าชื่อผู้ส่ง,"
-"
%T: ชื่อผู้รับ, %t: ชื่อผู้รับและที่อยู่"
-"
%C: ชื่อผู้รับสำเนา, %c: ชื่อผู้รับสำเนาและที่อยู่,"
-"
%%: เครื่องหมายเปอร์เซ็น, %_: ช่องว่าง, %L"
-": จบบรรทัด"
+"The following placeholders are supported in the reply phrases:
%D"
+"b>: date, %S: subject,
%e: sender's address, %F: "
+"sender's name, %f: sender's initials,
%T: recipient's name, "
+"%t: recipient's name and address,
%C: carbon copy names, "
+"%c: carbon copy names and addresses,
%%: percent sign, %_"
+"b>: space, %L: linebreak"
+msgstr ""
+"สนับสนุนการใช้ตัวแปรในสำนวน/กลุ่มคำต่อไปนี้:
%D: วันที่, %S: เรื่อง,"
+"
%e: ที่อยู่ผู้ส่ง, %F: ชื่อผู้ส่ง, %f: คำนำหน้าชื่อผู้ส่ง,
%T"
+"b>: ชื่อผู้รับ, %t: ชื่อผู้รับและที่อยู่
%C: ชื่อผู้รับสำเนา, %c: "
+"ชื่อผู้รับสำเนาและที่อยู่,
%%: เครื่องหมายเปอร์เซ็น, %_: ช่องว่าง, %L"
+"b>: จบบรรทัด"
#: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:"
@@ -2064,21 +2067,20 @@ msgstr "ตอบกลับไปยังทั้งหมด:"
msgid "&Forward:"
msgstr "ส่งต่อ:"
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
-#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465
+#: configuredialog.cpp:2990 templatesconfiguration_base.ui:285
#, no-c-format
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "ตัวแสดงถึงส่วนที่อ้างถึง:"
-#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4051
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "เมื่อวันที่ %D คุณได้ส่งข้อความ:"
-#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4053
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "เมื่อ %D, %F ได้ส่งข้อความ:"
-#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4055
msgid "Forwarded Message"
msgstr "ส่งต่อข้อความแล้ว"
@@ -2116,8 +2118,8 @@ msgstr "เติมคำนำหน้าการส่งต่อใหม
#: configuredialog.cpp:3269
msgid ""
-"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
-"a charset that contains all required characters."
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
+"for a charset that contains all required characters."
msgstr ""
"รายการนี้จะใช้ตรวจสอบกับจดหมายออกจากบนลงล่างทุกฉบับ "
"เพื่อหาชุดอักขระที่มีอักขระครบทุกตัวที่จดหมายต้องการ"
@@ -2154,10 +2156,9 @@ msgstr "ค่า"
msgid "Ne&w"
msgstr "ใหม่"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
-#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110
-#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230
-#: rc.cpp:405
+#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:269
+#: kmmsgpartdlg.cpp:110 kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383
+#: newfolderdialog.cpp:80 snippetdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "ชื่อ:"
@@ -2166,19 +2167,17 @@ msgstr "ชื่อ:"
msgid "&Value:"
msgstr "ค่า:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 389
-#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807
+#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:389
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "ตั้งชื่อสิ่งที่แนบมาด้วยให้ใช้กันได้กับ Outlook"
#: configuredialog.cpp:3584
msgid ""
-"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
-"non-English characters"
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
+"containing non-English characters"
msgstr ""
-"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้โปรแกรม Outlook "
-"สามารถเข้าใจถึงชื่อสิ่งที่แนบมาด้วยที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ"
+"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้โปรแกรม Outlook สามารถเข้าใจถึงชื่อสิ่งที่แนบมาด้วยที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ"
#: configuredialog.cpp:3595
msgid "E&nable detection of missing attachments"
@@ -2204,13 +2203,13 @@ msgstr "แนบ"
#: configuredialog.cpp:3655
msgid ""
-"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
-"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
-"support standard-compliant encoded attachment names.\n"
-"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it "
-"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant "
-"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this "
-"option."
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
+"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
+"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
+"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
+"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
+"enable this option."
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:3682
@@ -2235,89 +2234,74 @@ msgstr "กลไกเข้ารหัส"
#: configuredialog.cpp:3737
msgid ""
-""
-"Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
-"want the HTML part or the plain text part to be displayed.
"
-"Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time "
-"increases the risk of security holes being exploited.
"
-"Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but "
-"makes it almost impossible to exploit security holes in the HTML "
-"renderer (Konqueror).
"
-"The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it "
-"cannot guard against security issues that were not known at the time this "
-"version of KMail was written.
"
-"It is therefore advisable to not prefer HTML to plain text.
"
-"Note: You can set this option on a per-folder basis from the "
-"Folder menu of KMail's main window.
"
-msgstr ""
-""
-"บางครั้ง อีเมล์ก็มาเป็นรูปแบบทั้งคู่ ตัวเลือกนี้ "
-"จะทำให้คุณสามารถเลือกที่จะแสดง HTML เป็นบางส่วน หรือเป็นข้อความธรรมดาบางส่วน "
-"
"
-"การแสดงผลเป็น HTML นั้น จะทำให้อ่านได้ง่ายและดูดีกว่า "
-"แต่บางครั้งก็เพิ่มความเสี่ยงในเรื่องความปลอดภัยของระบบเช่นกัน
"
-"ส่วนการแสดงผลเป็นข้อความธรรมดานั้น จะทำให้สูญเสียเนื้อความบางส่วนไป "
-"แต่มันก็ไม่มีปัญหา ในเรื่องความปลอดภัยบนระบบของคุณ เหมือน การแสดงผลแบบ "
-"HTML (คอนเควอร์เรอร์)
"
-"ตัวเลือกด้านล่างนี้ จะป้องกันการแสดงผลจดหมายในรูปแบบ HTML "
-"แต่มันไม่ได้ป้องกัน หากมีปัญหาความปลอดภัย ซึ่งไม่สามารถทราบได้ ใน KMail "
-"รุ่นนี้
"
-" แต่ถึงอย่างไร ก็ขอแนะนำ ่ให้แสดงเนื้อหา HTML เป็นข้อความธรรมดา
"
-"ข้อควรจำ: คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกนี้สำหรับแต่ละโฟลเดอร์ ได้จากเมนู "
-"โฟลเดอร์ ของหน้าต่างหลักจัดการจดหมาย K
"
+"Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
+"you want the HTML part or the plain text part to be displayed."
+"p>
Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
+"time increases the risk of security holes being exploited.
Displaying "
+"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
+"almost impossible to exploit security holes in the HTML renderer "
+"(Konqueror).
The option below guards against one common misuse of HTML "
+"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
+"the time this version of KMail was written.
It is therefore advisable "
+"to not prefer HTML to plain text.
Note: You can set "
+"this option on a per-folder basis from the Folder menu of KMail's "
+"main window.
"
+msgstr ""
+"บางครั้ง อีเมล์ก็มาเป็นรูปแบบทั้งคู่ ตัวเลือกนี้ จะทำให้คุณสามารถเลือกที่จะแสดง HTML "
+"เป็นบางส่วน หรือเป็นข้อความธรรมดาบางส่วน
การแสดงผลเป็น HTML นั้น "
+"จะทำให้อ่านได้ง่ายและดูดีกว่า แต่บางครั้งก็เพิ่มความเสี่ยงในเรื่องความปลอดภัยของระบบเช่นกัน "
+"p>
ส่วนการแสดงผลเป็นข้อความธรรมดานั้น จะทำให้สูญเสียเนื้อความบางส่วนไป "
+"แต่มันก็ไม่มีปัญหา ในเรื่องความปลอดภัยบนระบบของคุณ เหมือน การแสดงผลแบบ HTML "
+"(คอนเควอร์เรอร์)
ตัวเลือกด้านล่างนี้ จะป้องกันการแสดงผลจดหมายในรูปแบบ HTML "
+"แต่มันไม่ได้ป้องกัน หากมีปัญหาความปลอดภัย ซึ่งไม่สามารถทราบได้ ใน KMail รุ่นนี้
"
+"แต่ถึงอย่างไร ก็ขอแนะนำ ่ให้แสดงเนื้อหา HTML เป็นข้อความธรรมดา
ข้อควรจำ: "
+"คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกนี้สำหรับแต่ละโฟลเดอร์ ได้จากเมนู โฟลเดอร์ "
+"ของหน้าต่างหลักจัดการจดหมาย K
"
#: configuredialog.cpp:3754
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
-"images that the advertisers employ to find out that you have read their message "
-"("web bugs").
"
-"There is no valid reason to load images off the Internet like this, since "
-"the sender can always attach the required images directly to the message.
"
-"To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
-"option is disabled by default.
"
-"However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were "
-"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the "
-"possible problem.
"
-msgstr ""
-""
-"จดหมายบางฉบับ จะมีโฆษณา ซึ่งมาในรูปแบบ HTML "
-"และจะมีส่วนอ้างอิงไปยังรูปภาพที่ใช้โฆษณา เพื่อให้แน่ใจว่าคุณได้อ่านโฆษณาแล้ว "
-"(\"web bugs\")
"
-"มันไม่มีความจำเป็นเลยที่จะต้องเรียกรูปภาพจากเน็ต "
-"ทั้งที่ผู้ส่งสามารถรวมมันเข้าไปในเนื้อหาจดหมายได้โดยตรง
"
-" เพื่อป้องกันการแสดงผลส่วน HTML ที่เกี่ยวกับโฆษณาใน kmail ตัวเลือกเหล่านี้ "
-"คือ ปิดการใช้งานโดยปริยาย
"
-"อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องการ เช่น แสดงภาพในจดหมายแบบ HTML "
-"ที่ไม่ได้รวมเข้ากับจดหมาย คุณสามารถเลือกตัวเลือกนี้ได้ แต่คุณอาจจะได้รับคำเตือน "
-"เกี่ยวกับปัญหาที่อาจจะเกิดขึ้น
"
+"Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
+"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
+"their message ("web bugs").
There is no valid reason to load "
+"images off the Internet like this, since the sender can always attach the "
+"required images directly to the message.
To guard from such a misuse "
+"of the HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by "
+"default.
However, if you wish to, for example, view images in HTML "
+"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
+"should be aware of the possible problem.
"
+msgstr ""
+"จดหมายบางฉบับ จะมีโฆษณา ซึ่งมาในรูปแบบ HTML "
+"และจะมีส่วนอ้างอิงไปยังรูปภาพที่ใช้โฆษณา เพื่อให้แน่ใจว่าคุณได้อ่านโฆษณาแล้ว (\"web bugs\")"
+"p>
มันไม่มีความจำเป็นเลยที่จะต้องเรียกรูปภาพจากเน็ต "
+"ทั้งที่ผู้ส่งสามารถรวมมันเข้าไปในเนื้อหาจดหมายได้โดยตรง
เพื่อป้องกันการแสดงผลส่วน HTML "
+"ที่เกี่ยวกับโฆษณาใน kmail ตัวเลือกเหล่านี้ คือ ปิดการใช้งานโดยปริยาย"
+"p>
อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องการ เช่น แสดงภาพในจดหมายแบบ HTML ที่ไม่ได้รวมเข้ากับจดหมาย "
+"คุณสามารถเลือกตัวเลือกนี้ได้ แต่คุณอาจจะได้รับคำเตือน เกี่ยวกับปัญหาที่อาจจะเกิดขึ้น
"
#: configuredialog.cpp:3767
msgid ""
-""
-"Message Disposition Notification Policy
"
-"MDNs are a generalization of what is commonly called read receipt"
-". The message author requests a disposition notification to be sent and the "
-"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what "
-"happened to his message. Common disposition types include displayed "
-"(i.e. read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).
"
-"The following options are available to control KMail's sending of MDNs:
"
-""
-"- Ignore: Ignores any request for disposition notifications. No MDN "
-"will ever be sent automatically (recommended).
"
-"- Ask: Answers requests only after asking the user for permission. "
-"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring "
-"them for others.
"
-"- Deny: Always sends a denied notification. This is only "
-"slightly better than always sending MDNs. The author will still know that "
-"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or "
-"read etc.
"
-"- Always send: Always sends the requested disposition notification. "
-"That means that the author of the message gets to know when the message was "
-"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). "
-"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for "
-"customer relationship management, it has been made available.
"
+"Message Disposition Notification Policy
MDNs are a "
+"generalization of what is commonly called read receipt. The message "
+"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
+"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
+"to his message. Common disposition types include displayed (i.e. "
+"read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).
The "
+"following options are available to control KMail's sending of MDNs:"
+"p>
- Ignore: Ignores any request for disposition "
+"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended)."
+"li>
- Ask: Answers requests only after asking the user for "
+"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
+"or ignoring them for others.
- Deny: Always sends a "
+"denied notification. This is only slightly better than "
+"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
+"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc."
+"li>
- Always send: Always sends the requested disposition "
+"notification. That means that the author of the message gets to know when "
+"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
+"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
+"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
+"
"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:3800
@@ -2334,16 +2318,15 @@ msgstr "อนุญาตให้จดหมาย โหลดส่วน
#: configuredialog.cpp:3812
msgid ""
-"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
-"will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... "
-"More about external references..."
+"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your "
+"system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More about external references..."
msgstr ""
"คำเตือน: การเปิดใช้ภาษา HTML ในจดหมาย "
-"อาจจะเป็นการเพิ่มความเสี่ยงต่อความปลอดภัยของระบบ หากระบบของคุณมีช่องโหว่ "
-"โปรดดูเกี่ยวกับจดหมายแบบ HTML "
-"และดูรายละเอียดเกี่ยวกับการอ้างถึงสิ่งที่อยู่ภายนอก"
-"เพิ่มเติม"
+"อาจจะเป็นการเพิ่มความเสี่ยงต่อความปลอดภัยของระบบ หากระบบของคุณมีช่องโหว่ โปรดดูเกี่ยวกับจดหมายแบบ HTML และดูรายละเอียดเกี่ยวกับการอ้างถึงสิ่งที่อยู่ภายนอกเพิ่มเติม"
#: configuredialog.cpp:3824
#, fuzzy
@@ -2406,8 +2389,8 @@ msgid ""
"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. More..."
msgstr ""
-"คำเตือน: การยอมรับโดยไม่มีเงื่อนไข อาจส่งผลต่อความปลอดภัย ใช้ "
-"\"นี่คืออะไร\" (หรือกด Shift-F1) เพื่อดูรายละเอียด"
+"คำเตือน: การยอมรับโดยไม่มีเงื่อนไข อาจส่งผลต่อความปลอดภัย ใช้ \"นี่คืออะไร"
+"\" (หรือกด Shift-F1) เพื่อดูรายละเอียด"
#: configuredialog.cpp:3899
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
@@ -2426,8 +2409,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนการตั้งค่า HTML ทั
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr ""
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
-#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353
+#: configuredialog.cpp:4360 smimeconfiguration.ui:216
#, no-c-format
msgid "no proxy"
msgstr ""
@@ -2456,8 +2438,8 @@ msgstr "ไม่รวมจดหมายที่สำคัญมากไ
#: configuredialog.cpp:4580
msgid ""
-"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
-"in all folders\".\n"
+"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
+"\"loop in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:"
msgstr "เมื่อพยายามค้นหาจดหมายที่ยังไม่ได้อ่าน:"
@@ -2481,8 +2463,8 @@ msgstr "วนรอบในโฟลเดอร์ทั้งหมด"
#: configuredialog.cpp:4600
msgid ""
-"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
-"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
+"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
+"unread or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
"When entering a folder:"
msgstr "เมื่อเข้าไปยังโฟลเดอร์:"
@@ -2551,16 +2533,14 @@ msgstr "ไดเร็กทอรี (รูปแบบ \"maildir\")"
#: configuredialog.cpp:4654
msgid ""
"_: what's this help\n"
-""
-"This selects which mailbox format will be the default for local folders:
"
-"mbox: KMail's mail folders are represented by a single file each. "
-"Individual messages are separated from each other by a line starting with "
-"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving "
-"messages between folders.
"
-"maildir: KMail's mail folders are represented by real folders on "
-"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on "
-"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.
"
-""
+"This selects which mailbox format will be the default for local "
+"folders:
mbox: KMail's mail folders are represented by a single "
+"file each. Individual messages are separated from each other by a line "
+"starting with \"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e."
+"g. when moving messages between folders.
maildir: KMail's mail "
+"folders are represented by real folders on disk. Individual messages are "
+"separate files. This may waste a bit of space on disk, but should be more "
+"robust, e.g. when moving messages between folders.
"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4679
@@ -2596,32 +2576,27 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4718
msgid ""
"_: what's this help\n"
-""
-"When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread "
-"messages are below the current message.
"
-"Do not loop: The search will stop at the last message in the current "
-"folder.
"
-"Loop in current folder: The search will continue at the top of the "
-"message list, but not go to another folder.
"
-"Loop in all folders: The search will continue at the top of the "
-"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next "
-"folder.
"
-"Similarly, when searching for the previous unread message, the search will "
-"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder "
-"depending on which option is selected.
"
+"When jumping to the next unread message, it may occur that no more "
+"unread messages are below the current message.
Do not loop: The "
+"search will stop at the last message in the current folder.
Loop in "
+"current folder: The search will continue at the top of the message list, "
+"but not go to another folder.
Loop in all folders: The search "
+"will continue at the top of the message list. If no unread messages are "
+"found it will then continue to the next folder.
Similarly, when "
+"searching for the previous unread message, the search will start from the "
+"bottom of the message list and continue to the previous folder depending on "
+"which option is selected.
"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4735
msgid ""
"_: what's this help\n"
-""
-"Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
-"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search "
-"tool bar will select messages based on content.
"
-"It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for "
-"the messages).
"
-"After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use "
-"KMail while this operation is running.
"
+"Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
+"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the "
+"search tool bar will select messages based on content.
It takes up a "
+"certain amount of disk space (about half the disk space for the messages)."
+"p>
After enabling, the index will need to be built, but you can continue "
+"to use KMail while this operation is running.
"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4811
@@ -2687,8 +2662,8 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4902
msgid ""
-"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
-"tree."
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
+"folder tree."
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4909
@@ -2697,8 +2672,8 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4913
msgid ""
-"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
-"for the account configured for groupware."
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
+"tree for the account configured for groupware."
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4921
@@ -2752,19 +2727,18 @@ msgid ""
"compatible way."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 190
-#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694
+#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
msgstr "ตั้งชื่อสิ่งที่แนบมาด้วยให้ใช้กันได้กับ Outlook"
#: configuredialog.cpp:4971
msgid ""
-"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
+"understands."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 196
-#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700
+#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "เข้ารหัสโดยใช้ OpenPGP โดยอัตโนมัติ"
@@ -2777,14 +2751,14 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4991
msgid ""
-"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
-"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
-"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
+"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
+"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
"
But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
-"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand "
-"the invitations, the resulting messages look very odd."
-"
People that have email programs that do understand invitations will still "
-"be able to work with this."
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
+"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
People "
+"that have email programs that do understand invitations will still be able "
+"to work with this."
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:5048
@@ -2894,17 +2868,16 @@ msgstr "ส่งต่อ"
#: customtemplates.cpp:106
msgid ""
-""
-"Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
-"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting "
-"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a "
-"keyboard combination to the template for faster operations.
"
-"Message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu Insert command.
"
-"There are four types of custom templates: used to Reply, "
-"Reply to All, Forward, and Universal "
-"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut "
-"to Universal templates.
"
+"Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
+"by selecting it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, "
+"you can bind a keyboard combination to the template for faster operations."
+"p>
Message templates support substitution commands by simple typing them "
+"or selecting them from menu Insert command.
There are four "
+"types of custom templates: used to Reply, Reply to All, "
+"Forward, and Universal which can be used for all kind of "
+"operations. You cannot bind keyboard shortcut to Universal templates."
+"
"
msgstr ""
#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105
@@ -2922,15 +2895,15 @@ msgstr ""
#: customtemplates.cpp:124
msgid ""
-"When using this template for forwarding, the default recipients are those you "
-"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
+"When using this template for forwarding, the default recipients are those "
+"you enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
msgstr ""
#: customtemplates.cpp:125
msgid ""
-"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by "
-"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail "
-"addresses."
+"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will "
+"by default get a copy of this message. This is a comma-separated list of "
+"mail addresses."
msgstr ""
#: customtemplates.cpp:186
@@ -3002,8 +2975,8 @@ msgstr "แก้ไขการแสดงตัว"
#: editorwatcher.cpp:161
msgid ""
-"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, "
-"editing the attachment will be aborted."
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
msgstr ""
#: editorwatcher.cpp:163
@@ -3257,6 +3230,11 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
msgid "Filters"
msgstr "ตัวกรอง %1"
+#: filterimporterexporter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "เลือกข้อความทั้งหมด"
+
#: filterimporterexporter.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
@@ -3289,8 +3267,8 @@ msgstr "หาใบรับรองอื่น ๆ"
#: filterlogdlg.cpp:79
msgid ""
-"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data "
-"is collected and shown only when logging is turned on. "
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
+"data is collected and shown only when logging is turned on. "
msgstr ""
#: filterlogdlg.cpp:83
@@ -3308,10 +3286,11 @@ msgstr ""
#: filterlogdlg.cpp:105
msgid ""
-"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
-"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
-"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
-"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
+"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
+"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
+"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
+"given."
msgstr ""
#: filterlogdlg.cpp:112
@@ -3333,10 +3312,10 @@ msgstr "ไม่จำกัด"
#: filterlogdlg.cpp:144
msgid ""
-"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can "
-"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log "
-"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit "
-"is no longer exceeded. "
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
+"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
+"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
+"until the limit is no longer exceeded. "
msgstr ""
#: filterlogdlg.cpp:258
@@ -3347,7 +3326,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %1 ได้:\n"
"\"%2\" มีส่วนรายละเอียดที่ผิดพลาด"
-#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2769 kmcommands.cpp:2793
#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของ Kmail"
@@ -3388,9 +3367,9 @@ msgstr "ส่วนแสดงตัวผู้ใช้:"
#: folderdiaacltab.cpp:101
msgid ""
-"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a "
-"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
-"account on the server will tell you which one it is."
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
+"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
+"own account on the server will tell you which one it is."
msgstr ""
#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
@@ -3441,8 +3420,8 @@ msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน
#: folderdiaacltab.cpp:435
msgid ""
-"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have "
-"administrative privileges on the folder."
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
+"have administrative privileges on the folder."
msgstr ""
#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
@@ -3453,8 +3432,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %1, โปรดรอสักครู่..."
-#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139
-#: kmfoldercachedimap.cpp:902
+#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ %1"
@@ -3480,8 +3458,8 @@ msgstr "เพิ่มสิทธิ์ที่อนุญาต"
#: folderdiaacltab.cpp:636
msgid ""
-"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
-"be able to access it afterwards."
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
+"not be able to access it afterwards."
msgstr ""
#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
@@ -3511,7 +3489,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
-#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1881 kmfoldermgr.cpp:45
#: kmfoldertree.cpp:576
msgid "Local Folders"
msgstr "โฟลเดอร์ภายใน"
@@ -3536,9 +3514,9 @@ msgstr "เลือกปุ่มพิมพ์ลัดสำหรับโ
#: foldershortcutdialog.cpp:65
msgid ""
-"To choose a key or a combination of keys which select the current folder, "
-"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with "
-"this folder."
+"To choose a key or a combination of keys which select the current "
+"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
+"associate with this folder."
msgstr ""
#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
@@ -3559,11 +3537,20 @@ msgstr "ยกเลิก"
#: folderutil.cpp:93
msgid ""
-"The folder you deleted was associated with the account %1 "
-"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"The folder you deleted was associated with the account %1 which "
+"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
"reset to the main Inbox folder."
msgstr ""
+#: folderviewtooltip.h:34
+msgid "%1
Total: %2
Unread: %3
Size: %4"
+msgstr ""
+
+#: folderviewtooltip.h:43
+#, c-format
+msgid "
Quota: %1"
+msgstr ""
+
#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
@@ -3683,56 +3670,16 @@ msgstr "สถานะ: "
#: htmlstatusbar.cpp:91
msgid ""
-""
-"
H"
-"
T"
-"
M"
-"
L"
-"
"
-"
M"
-"
e"
-"
s"
-"
s"
-"
a"
-"
g"
-"
e"
+"
H
T
M
L
M
e
s
s
a
g
e"
msgstr "
จ
ด
ห
ม
า
ย
H
T
M
L"
#: htmlstatusbar.cpp:94
msgid ""
-""
-"
N"
-"
o"
-"
"
-"
H"
-"
T"
-"
M"
-"
L"
-"
"
-"
M"
-"
e"
-"
s"
-"
s"
-"
a"
-"
g"
-"
e"
-msgstr ""
-""
-"
ไ"
-"
ม่"
-"
ใ"
-"
ช่"
-"
จ"
-"
ด"
-"
ห"
-"
ม"
-"
า"
-"
ย"
-"
"
-"
H"
-"
T"
-"
M"
-"
L"
+"
N
o
H
T
M
L
"
+"
M
e
s
s
a
g
e"
+msgstr ""
+"
ไ
ม่
ใ
ช่
จ
ด
ห
ม
า
ย
H
T
M
L"
+"b>"
#: identitydialog.cpp:93
msgid "Edit Identity"
@@ -3744,12 +3691,9 @@ msgstr "ชื่อของคุณ:"
#: identitydialog.cpp:123
msgid ""
-""
-"Your name
"
-"This field should contain your name as you would like it to appear in the "
-"email header that is sent out;
"
-"if you leave this blank your real name will not appear, only the email "
-"address.
"
+"Your name
This field should contain your name as you would "
+"like it to appear in the email header that is sent out;
if you leave "
+"this blank your real name will not appear, only the email address.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:135
@@ -3758,11 +3702,9 @@ msgstr "องค์กร:"
#: identitydialog.cpp:137
msgid ""
-""
-"Organization
"
-"This field should have the name of your organization if you'd like it to be "
-"shown in the email header that is sent out.
"
-"It is safe (and normal) to leave this blank.
"
+"Organization
This field should have the name of your "
+"organization if you'd like it to be shown in the email header that is sent "
+"out.
It is safe (and normal) to leave this blank.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:149
@@ -3771,14 +3713,11 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
#: identitydialog.cpp:151
msgid ""
-""
-"Email address
"
-"This field should have your full email address
"
-"This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have "
-"more than one address, either create a new identity, or add additional alias "
-"addresses in the field below.
"
-"If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
-"to you.
"
+"Email address
This field should have your full email address"
+"p>
This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you "
+"have more than one address, either create a new identity, or add additional "
+"alias addresses in the field below.
If you leave this blank, or get it "
+"wrong, people will have trouble replying to you.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:165
@@ -3788,21 +3727,12 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
#: identitydialog.cpp:167
msgid ""
-""
-"Email aliases
"
-"This field contains alias addresses that should also be considered as "
-"belonging to this identity (as opposed to representing a different "
-"identity).
"
-"Example:
"
-""
-""
-"Primary address: | "
-"first.last@example.org |
"
-""
-"Aliases: | "
-"first@example.org"
-" last@example.org |
"
-"Type one alias address per line.
"
+"Email aliases
This field contains alias addresses that should "
+"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing "
+"a different identity).
Example:
Primary address:"
+"th> | first.last@example.org |
---|
Aliases:"
+"th> | first@example.org last@example.org |
---|
Type one "
+"alias address per line.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:185
@@ -3825,12 +3755,11 @@ msgstr "เลือกกุญแจ OpenPGP ที่จะใช้ในก
#: identitydialog.cpp:198
msgid ""
-""
-"The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
-"can also use GnuPG keys.
"
-"You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
-"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.
"
-"You can find out more about keys at http://www.gnupg.org
"
+"The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
+"messages. You can also use GnuPG keys.
You can leave this blank, but "
+"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
+"functions will not be affected.
You can find out more about keys at "
+"http://www.gnupg.org
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:205
@@ -3844,20 +3773,18 @@ msgstr "กุญแจ OpenPGP ของคุณสำหรับเข้า
#: identitydialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
-"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
-"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and "
+"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
msgstr "เลือกกุญแจ OpenPGP ที่ควรใช้ในการเซ็นจดหมายของคุณ และใช้ในการเข้ารหัส"
#: identitydialog.cpp:223
msgid ""
-""
-"The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
-"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use "
-"GnuPG keys.
"
-"You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
-"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be "
-"affected.
"
-"You can find out more about keys at http://www.gnupg.org
"
+"The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
+"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
+"can also use GnuPG keys.
You can leave this blank, but KMail will not "
+"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
+"mail functions will not be affected.
You can find out more about keys "
+"at http://www.gnupg.org
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:230
@@ -3878,11 +3805,10 @@ msgstr "เลือกกุญแจ OpenPGP ที่ควรใช้ใน
#: identitydialog.cpp:247
msgid ""
-""
-"The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
-"sign messages.
"
-"You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
-"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.
"
+"The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
+"digitally sign messages.
You can leave this blank, but KMail will not "
+"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
+"not be affected.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:252
@@ -3896,18 +3822,17 @@ msgstr ""
#: identitydialog.cpp:269
msgid ""
-"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
-"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:274
msgid ""
-""
-"The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
-"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.
"
-"You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
-"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
-"affected.
"
+"The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
+"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
+"composer.
You can leave this blank, but KMail will not be able to "
+"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
+"functions will not be affected.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:280
@@ -3929,14 +3854,12 @@ msgstr "ที่อยู่สำหรับตอบกลับ:"
#: identitydialog.cpp:326
msgid ""
-""
-"Reply-To addresses
"
-"This sets the Reply-to: header to contain a different email address "
-"to the normal From: address.
"
-"This can be useful when you have a group of people working together in "
-"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email "
-"in the From: field, but any responses to go to a group address.
"
-"If in doubt, leave this field blank.
"
+"Reply-To addresses
This sets the Reply-to: header to "
+"contain a different email address to the normal From: address."
+"p>
This can be useful when you have a group of people working together in "
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
+"email in the From: field, but any responses to go to a group "
+"address.
If in doubt, leave this field blank.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:343
@@ -3945,15 +3868,12 @@ msgstr "ที่อยู่ ซ่อนสำเนาถึง:"
#: identitydialog.cpp:345
msgid ""
-""
-"BCC (Blind Carbon Copy) addresses
"
-"The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that "
-"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.
"
-"This is commonly used to send a copy of each sent message to another account "
-"of yours.
"
-"To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC "
-"recipients.
"
-"If in doubt, leave this field blank.
"
+"BCC (Blind Carbon Copy) addresses
The addresses that you "
+"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
+"identity. They will not be visible to other recipients.
This is "
+"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
+"yours.
To specify more than one address, use commas to separate the "
+"list of BCC recipients.
If in doubt, leave this field blank.
"
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:361
@@ -3994,7 +3914,7 @@ msgstr "ลายเซ็น"
msgid "&Picture"
msgstr "รูปภาพ"
-#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4116
#, fuzzy
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "เพิ่มที่อยู่อีเมล์"
@@ -4014,8 +3934,8 @@ msgstr ""
#: identitydialog.cpp:560
msgid ""
-"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
-"the configured email address for this identity (%1)."
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
+"with the configured email address for this identity (%1)."
msgstr ""
#: identitydialog.cpp:567
@@ -4065,8 +3985,8 @@ msgstr ""
#: identitylistview.cpp:85
msgid ""
-"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
-"the default identity\n"
+"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
+"indicate the default identity\n"
"%1 (Default)"
msgstr "%1 (ค่าปริยาย)"
@@ -4117,14 +4037,14 @@ msgstr ""
#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764
msgid ""
-"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
-"configuration."
+"The configuration was automatically migrated but you should check your "
+"account configuration."
msgstr ""
#: imapaccountbase.cpp:768
msgid ""
-"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
-"your account configuration."
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
+"check your account configuration."
msgstr ""
#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883
@@ -4166,17 +4086,22 @@ msgstr ""
#: imapaccountbase.cpp:913
msgid ""
"\n"
-"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
-"the folder to free up some space in it."
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner "
+"of the folder to free up some space in it."
msgstr ""
+#: imapaccountbase.cpp:955 kmservertest.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด: %1"
+
#: imapaccountbase.cpp:959
msgid ""
-"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
-"be re-established automatically if possible."
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
+"will be re-established automatically if possible."
msgstr ""
-"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %1 ถูกยุติการเชื่อมต่ออย่างไม่คาดคิด "
-"หรืออาจจะหมดเวลาเชื่อมต่อ และจะพยายามทำการเชื่อมต่อใหม่หากเป็นไปได้"
+"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %1 ถูกยุติการเชื่อมต่ออย่างไม่คาดคิด หรืออาจจะหมดเวลาเชื่อมต่อ "
+"และจะพยายามทำการเชื่อมต่อใหม่หากเป็นไปได้"
#: imapaccountbase.cpp:965
msgid "The connection to account %1 was broken."
@@ -4322,14 +4247,14 @@ msgstr ""
#: keyresolver.cpp:306
msgid ""
-"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
-"is not fully trusted for encryption."
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
+"certificates is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:309
msgid ""
-"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient "
-"\"%1\" is not fully trusted for encryption."
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:315
@@ -4357,136 +4282,110 @@ msgstr "กุญแจการเข้ารหัสยังไม่มี
#: keyresolver.cpp:642
msgid ""
-"_n: "
-"Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expired less than a day ago.
\n"
+"Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:647
msgid ""
-"_n: "
-"Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x"
+"%2)
expired less than a day ago.
\n"
+"Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:652
msgid ""
-"_n: "
-"The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expired less than a day ago.
\n"
+"The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:662
msgid ""
-"_n: "
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The root certificate
%3
for your S/"
+"MIME signing certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expired less than a day ago.
\n"
+"The root certificate
%3
for your S/MIME "
+"signing certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:669
msgid ""
-"_n: "
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The root certificate
%3
for your S/"
+"MIME encryption certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expired less than a day ago.
\n"
+"The root certificate
%3
for your S/MIME "
+"encryption certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:676
msgid ""
-"_n: "
-"The root certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The root certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The root certificate
%3
for S/MIME "
+"certificate
%1 (serial number %2)
expired "
+"less than a day ago.
\n"
+"The root certificate
%3
for S/MIME "
+"certificate
%1 (serial number %2)
expired %n "
+"days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:684
msgid ""
-"_n: "
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The intermediate CA certificate
%3"
+"p>
for your S/MIME signing certificate
%1 "
+"(serial number %2)
expired less than a day ago.
\n"
+"The intermediate CA certificate
%3
for "
+"your S/MIME signing certificate
%1 (serial number "
+"%2)
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:691
msgid ""
-"_n: "
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The intermediate CA certificate
%3"
+"p>
for your S/MIME encryption certificate
%1 "
+"(serial number %2)
expired less than a day ago.
\n"
+"The intermediate CA certificate
%3
for "
+"your S/MIME encryption certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:698
msgid ""
-"_n: "
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The intermediate CA certificate
%3"
+"p>
for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expired less than a day ago.
\n"
+"The intermediate CA certificate
%3
for S/"
+"MIME certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:707
msgid ""
-"_n: "
-"Your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"Your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: Your S/MIME signing certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expired less than a day ago.
\n"
+"Your S/MIME signing certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:712
msgid ""
-"_n: "
-"Your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"Your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: Your S/MIME encryption certificate
%1 "
+"(serial number %2)
expired less than a day ago.
\n"
+"Your S/MIME encryption certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:717
msgid ""
-"_n: "
-"The S/MIME certificate for
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired less than a day ago.
\n"
-"The S/MIME certificate for
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expired %n days ago.
"
+"_n: The S/MIME certificate for
%1 (serial "
+"number %2)
expired less than a day ago.
\n"
+"The S/MIME certificate for
%1 (serial number "
+"%2)
expired %n days ago.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:724
@@ -4501,136 +4400,110 @@ msgstr "การส่งใบรับรอง"
#: keyresolver.cpp:750
msgid ""
-"_n: "
-"Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expires in less than a day.
\n"
+"Your OpenPGP signing key
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:755
msgid ""
-"_n: "
-"Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x"
+"%2)
expires in less than a day.
\n"
+"Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:760
msgid ""
-"_n: "
-"The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expires in less than a day.
\n"
+"The OpenPGP key for
%1 (KeyID 0x%2)"
+"p>
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:770
msgid ""
-"_n: "
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The root certificate
%3
for your S/"
+"MIME signing certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expires in less than a day.
\n"
+"The root certificate
%3
for your S/MIME "
+"signing certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:777
msgid ""
-"_n: "
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The root certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The root certificate
%3
for your S/"
+"MIME encryption certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expires in less than a day.
\n"
+"The root certificate
%3
for your S/MIME "
+"encryption certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:784
msgid ""
-"_n: "
-"The root certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The root certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The root certificate
%3
for S/MIME "
+"certificate
%1 (serial number %2)
expires in "
+"less than a day.
\n"
+"The root certificate
%3
for S/MIME "
+"certificate
%1 (serial number %2)
expires in "
+"less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:792
msgid ""
-"_n: "
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The intermediate CA certificate
%3"
+"p>
for your S/MIME signing certificate
%1 "
+"(serial number %2)
expires in less than a day.
\n"
+"The intermediate CA certificate
%3
for "
+"your S/MIME signing certificate
%1 (serial number "
+"%2)
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:799
msgid ""
-"_n: "
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The intermediate CA certificate
%3"
+"p>
for your S/MIME encryption certificate
%1 "
+"(serial number %2)
expires in less than a day.
\n"
+"The intermediate CA certificate
%3
for "
+"your S/MIME encryption certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:806
msgid ""
-"_n: "
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The intermediate CA certificate
%3
"
-"for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The intermediate CA certificate
%3"
+"p>
for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expires in less than a day.
\n"
+"The intermediate CA certificate
%3
for S/"
+"MIME certificate
%1 (serial number %2)"
+"p>
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:815
msgid ""
-"_n: "
-"Your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"Your S/MIME signing certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: Your S/MIME signing certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expires in less than a day.
\n"
+"Your S/MIME signing certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:820
msgid ""
-"_n: "
-"Your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"Your S/MIME encryption certificate
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: Your S/MIME encryption certificate
%1 "
+"(serial number %2)
expires in less than a day.
\n"
+"Your S/MIME encryption certificate
%1 (serial "
+"number %2)
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:825
msgid ""
-"_n: "
-"The S/MIME certificate for
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than a day.
\n"
-"The S/MIME certificate for
%1 "
-"(serial number %2)
"
-"expires in less than %n days.
"
+"_n: The S/MIME certificate for
%1 (serial "
+"number %2)
expires in less than a day.
\n"
+"The S/MIME certificate for
%1 (serial number "
+"%2)
expires in less than %n days.
"
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:832
@@ -4644,9 +4517,10 @@ msgstr ""
#: keyresolver.cpp:867
msgid ""
-"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
-"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
-"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
+"configuration dialog.\n"
"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
"prompted to specify the keys to use."
msgstr ""
@@ -4674,26 +4548,26 @@ msgstr "ยังไม่ได้กำหนดกุญแจการเซ
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
-"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this "
-"identity.\n"
-"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
-"be able to read your own messages if you do so."
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
+"this identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
+"not be able to read your own messages if you do so."
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:1222
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
-"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this "
-"identity.\n"
-"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
-"be able to read your own messages if you do so."
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
+"this identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
+"not be able to read your own messages if you do so."
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:1252
msgid ""
-"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
-"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
"identity."
msgstr ""
@@ -4704,8 +4578,8 @@ msgstr ""
#: keyresolver.cpp:1268
msgid ""
-"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
-"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
"identity."
msgstr ""
@@ -4728,8 +4602,8 @@ msgstr "ใช้สำหรับการเซ็น"
#: keyresolver.cpp:1490
msgid ""
-"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
-"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532
@@ -4750,8 +4624,8 @@ msgstr ""
#: keyresolver.cpp:1514
msgid ""
-"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
-"therefore, the message will not be encrypted."
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931
@@ -4789,11 +4663,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
"use the plural in the translation\n"
-"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"."
-"
"
-"
Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
-"there is no suitable certificate in the list you can also search for external "
-"certificates by clicking the button: search for external certificates."
+"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\".
Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for "
+"external certificates by clicking the button: search for external "
+"certificates."
msgstr ""
#: keyresolver.cpp:1687
@@ -4838,10 +4712,8 @@ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง: ไม่สามารถเก็บจดหมายไว้ได้ (พื้นที่เต็มหรือเปล่า ?)"
#: kmaccount.cpp:277
-msgid ""
-"Failed to add message:\n"
-msgstr ""
-"ล้มเหลวในการเพิ่มจดหมาย:\n"
+msgid "Failed to add message:\n"
+msgstr "ล้มเหลวในการเพิ่มจดหมาย:\n"
#: kmacctimap.cpp:300
#, fuzzy, c-format
@@ -4935,6 +4807,50 @@ msgstr ""
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "ไดเร็กทอรี กล่องจดหมาย"
+#: kmail_options.h:11
+msgid "Set subject of message"
+msgstr "ตั้งชื่อเรื่องจดหมาย"
+
+#: kmail_options.h:13
+msgid "Send CC: to 'address'"
+msgstr "ส่ง สำเนาถึง: ไปยัง 'ที่อยู่'"
+
+#: kmail_options.h:15
+msgid "Send BCC: to 'address'"
+msgstr "ส่ง ซ่อนสำเนาถึง: ไปยัง 'ที่อยู่'"
+
+#: kmail_options.h:17
+msgid "Add 'header' to message"
+msgstr "เพิ่ม 'ส่วนหัว' ไปยังจดหมาย"
+
+#: kmail_options.h:18
+msgid "Read message body from 'file'"
+msgstr "อ่านเนื้อความจดหมายจาก 'แฟ้ม'"
+
+#: kmail_options.h:19
+msgid "Set body of message"
+msgstr "ตั้งค่าเนื้อความจดหมาย"
+
+#: kmail_options.h:20
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
+msgstr "เพิ่มสิ่งที่แนบมาด้วยไปยังจดหมาย ซึ่งสามารถทำซ้ำได้อีก"
+
+#: kmail_options.h:21
+msgid "Only check for new mail"
+msgstr "ตรวจจดหมายใหม่เท่านั้น"
+
+#: kmail_options.h:22
+msgid "Only open composer window"
+msgstr "เปิดหน้าต่างเขียนจดหมายเท่านั้น"
+
+#: kmail_options.h:23
+msgid "View the given message file"
+msgstr "แสดงแฟ้มจดหมายที่ให้"
+
+#: kmail_options.h:24
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
+msgstr ""
+
#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "จดหมาย"
@@ -4990,9 +4906,9 @@ msgstr ""
#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795
msgid ""
-"KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
-"following operations: %2"
-"
If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+"KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform "
+"the following operations: %2
If you do not want this, cancel and the IMAP "
+"resource will be disabled"
msgstr ""
#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802
@@ -5044,11 +4960,11 @@ msgstr ""
"มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการแทนที่มันหรือไม่ ?"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2062
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
msgid "Save to File"
msgstr "บันทึกลงแฟ้ม"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2062
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
msgid "&Replace"
msgstr "แทนที่"
@@ -5066,7 +4982,7 @@ msgstr ""
msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2061
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2064
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -5087,234 +5003,229 @@ msgstr ""
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:1404
+#: kmcommands.cpp:1401
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
-"attachment(s).\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
+"the attachment(s).\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"นี่เป็นการส่งต่อ โดยแยกเป็นแบบ MIME ซึ่งเนื้อหาของจดหมายจะถูกบรรจุไว้ใน "
-"ส่ิงที่แนบไปด้วย\n"
+"นี่เป็นการส่งต่อ โดยแยกเป็นแบบ MIME ซึ่งเนื้อหาของจดหมายจะถูกบรรจุไว้ใน ส่ิงที่แนบไปด้วย\n"
"\n"
"\n"
"--\n"
-#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445
+#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Filtering messages"
msgstr "ลบจดหมาย"
-#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453
+#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "กำลังย้ายจดหมาย %3 ของ %2 จาก %1"
-#: kmcommands.cpp:1768
+#: kmcommands.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Not enough free disk space?"
msgstr "พื้นที่บนดิสก์มีไม่เพียงพอ"
-#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929
+#: kmcommands.cpp:1931 kmfoldertree.cpp:1929
#, fuzzy
msgid "Move to This Folder"
msgstr "ย้ายไปยังโฟลเดอร์นี้"
-#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931
+#: kmcommands.cpp:1933 kmfoldertree.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Copy to This Folder"
msgstr "สำเนาไปยังโฟลเดอร์นี้"
-#: kmcommands.cpp:2012
+#: kmcommands.cpp:2009
msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2186
+#: kmcommands.cpp:2183
#, fuzzy
msgid "Moving messages"
msgstr "ย้ายจดหมาย"
-#: kmcommands.cpp:2186
+#: kmcommands.cpp:2183
#, fuzzy
msgid "Deleting messages"
msgstr "ลบจดหมาย"
-#: kmcommands.cpp:2471
+#: kmcommands.cpp:2468
msgid "Opening URL..."
msgstr "กำลังเปิด URL..."
-#: kmcommands.cpp:2478
+#: kmcommands.cpp:2475
#, fuzzy
msgid "Do you really want to execute %1?"
msgstr "คุณต้องการลบรายการแสดงตัว \"%1\" จริงหรือไม่ ?"
-#: kmcommands.cpp:2479
+#: kmcommands.cpp:2476
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ประมวลผลคำสั่ง"
-#: kmcommands.cpp:2561
+#: kmcommands.cpp:2558
#, fuzzy
msgid "Found no attachments to save."
msgstr "ไม่ให้แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยในช่องเนื้อหาจดหมาย"
-#: kmcommands.cpp:2574
+#: kmcommands.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Save Attachments To"
msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น"
-#: kmcommands.cpp:2594
+#: kmcommands.cpp:2591
msgid ""
"_: filename for an unnamed attachment\n"
"attachment.1"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2622
+#: kmcommands.cpp:2619
msgid ""
"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
"attachment.%1"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2661
+#: kmcommands.cpp:2658
#, fuzzy
msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "มีแฟ้มชื่อนี้อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-#: kmcommands.cpp:2663
+#: kmcommands.cpp:2660
msgid "File Already Exists"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211
+#: kmcommands.cpp:2660 util.h:211
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2685
+#: kmcommands.cpp:2682
#, fuzzy
msgid ""
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
"when saving?"
-msgstr ""
-"ส่วนนี้ของข้อความถูกเข้ารหัสไว้ คุณต้องการรักษาการเข้ารหัสนี้ "
-"เมื่อมีการบันทึกหรือไม่ ?"
+msgstr "ส่วนนี้ของข้อความถูกเข้ารหัสไว้ คุณต้องการรักษาการเข้ารหัสนี้ เมื่อมีการบันทึกหรือไม่ ?"
-#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
+#: kmcommands.cpp:2684 kmcommands.cpp:2693
msgid "KMail Question"
msgstr "คำถามของ KMail"
-#: kmcommands.cpp:2687
+#: kmcommands.cpp:2684
#, fuzzy
msgid "Keep Encryption"
msgstr "การเข้ารหัส"
-#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
+#: kmcommands.cpp:2684 kmcommands.cpp:2693
#, fuzzy
msgid "Do Not Keep"
msgstr "ไม่เข้ารหัส"
-#: kmcommands.cpp:2694
+#: kmcommands.cpp:2691
#, fuzzy
msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
-msgstr ""
-"ส่วนนี้ของจดหมายมีการเซ็นต์ไว้ คุณต้องการรักษาลายเซ็นนี้ไว้ "
-"เมื่อมีการบันทึกหรือไม่ ?"
+msgstr "ส่วนนี้ของจดหมายมีการเซ็นต์ไว้ คุณต้องการรักษาลายเซ็นนี้ไว้ เมื่อมีการบันทึกหรือไม่ ?"
-#: kmcommands.cpp:2696
+#: kmcommands.cpp:2693
#, fuzzy
msgid "Keep Signature"
msgstr "ลายเซ็น"
-#: kmcommands.cpp:2769
+#: kmcommands.cpp:2766
msgid ""
"_: %2 is detailed error description\n"
"Could not write the file %1:\n"
"%2"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2794
+#: kmcommands.cpp:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write the file %1."
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มได้"
-#: kmcommands.cpp:3018
+#: kmcommands.cpp:3017
msgid ""
-"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
-"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
-"client."
+"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the "
+"Address Book and then add instant messaging addresses using your preferred "
+"messaging client."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3021
+#: kmcommands.cpp:3020
msgid ""
"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
" %1\n"
" it is not possible to determine who to chat with."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858
+#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5316 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
-"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
-"this bug."
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
+"report this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261
-#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299
-#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324
-#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: kmcommands.cpp:3246 kmcommands.cpp:3251 kmcommands.cpp:3260
+#: kmcommands.cpp:3269 kmcommands.cpp:3287 kmcommands.cpp:3298
+#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5318 kmcomposewin.cpp:5323
+#: kmcomposewin.cpp:5332 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870
+#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5329 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
-"did not return a string list. Please report this bug."
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
+"function did not return a string list. Please report this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878
+#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5338 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
-"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
-"Chiasmus configuration."
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
+"the Chiasmus configuration."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885
+#: kmcommands.cpp:3273 objecttreeparser.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
msgstr "ตั้งค่าการเข้ารหัส"
-#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897
+#: kmcommands.cpp:3285 objecttreeparser.cpp:1897
msgid ""
-"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
-"bug."
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
+"this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905
+#: kmcommands.cpp:3296 objecttreeparser.cpp:1905
msgid ""
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911
+#: kmcommands.cpp:3304 kmcommands.cpp:3330 objecttreeparser.cpp:1911
msgid "Chiasmus Decryption Error"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917
+#: kmcommands.cpp:3335 objecttreeparser.cpp:1917
msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
-"not return a byte array. Please report this bug."
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
+"did not return a byte array. Please report this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3581
+#: kmcommands.cpp:3580
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
"Subject: %3"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3591
+#: kmcommands.cpp:3590
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "จดหมาย"
@@ -5415,7 +5326,7 @@ msgstr "ขนาด"
msgid "Encoding"
msgstr "ชุดรหัสอักขระ"
-#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327
+#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3326
#, fuzzy
msgid "Compress"
msgstr "เขียนจดหมาย"
@@ -5428,7 +5339,7 @@ msgstr "การเข้ารหัส"
msgid "Sign"
msgstr "เซ็น"
-#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703
+#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3702
#, fuzzy
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย"
@@ -5450,7 +5361,8 @@ msgstr "<ผู้รับ>"
#: kmcomposewin.cpp:1043
msgid ""
-"The email addresses you put in this field receive a copy of the email."
+"The email addresses you put in this field receive a copy of the email."
+"qt>"
msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:1052
@@ -5461,9 +5373,9 @@ msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง"
#: kmcomposewin.cpp:1053
msgid ""
"The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
-"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: "
-"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy "
-"(CC) is a listener, not the main recipient."
+"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To:"
+"b> field but differs in that it usually symbolises the receiver of the "
+"Carbon Copy (CC) is a listener, not the main recipient."
msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:1067
@@ -5473,9 +5385,8 @@ msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง"
#: kmcomposewin.cpp:1068
msgid ""
-"Essentially the same thing as the Copy To: "
-"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
-"copy."
+"Essentially the same thing as the Copy To: field but differs in "
+"that all other recipients do not see who receives a blind copy."
msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
@@ -5486,7 +5397,7 @@ msgstr "ส่งจดหมาย"
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "ส่งจดหมายผ่านทาง"
-#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459
+#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4458
#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "ส่งภายหลัง"
@@ -5553,8 +5464,7 @@ msgstr "ลบอักขระอ้างถึง"
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "ล้างช่องว่าง"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 358
-#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795
+#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "ใช้ตัวอักษรความกว้างคงที่"
@@ -5697,31 +5607,31 @@ msgstr ""
msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
-#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5160
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5162
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5164
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5166
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5168
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171
+#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5170
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr ""
@@ -5827,8 +5737,8 @@ msgstr "เครื่องมือเขียนจดหมายใหม
#: kmcomposewin.cpp:2333
msgid ""
-"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
-"not attached anything.\n"
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
+"have not attached anything.\n"
"Do you want to attach a file to your message?"
msgstr ""
@@ -5837,43 +5747,45 @@ msgstr ""
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: "
-#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481
+#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4480
#, fuzzy
msgid "&Send as Is"
msgstr "ทำการส่ง"
#: kmcomposewin.cpp:2415
msgid ""
-""
-"KMail could not recognize the location of the attachment (%1);
"
-"you have to specify the full path if you wish to attach a file.
"
+"KMail could not recognize the location of the attachment (%1);"
+"p>
you have to specify the full path if you wish to attach a file.
"
msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:2424
msgid ""
-""
-"Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.
"
+"Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB."
+"p>"
msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File"
msgstr "แนบแฟ้ม"
-#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
-#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57
+#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2778
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "แนบ"
+#: kmcomposewin.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "แทรกแฟ้ม"
+
#: kmcomposewin.cpp:2959
msgid "Insert File"
msgstr "แทรกแฟ้ม"
#: kmcomposewin.cpp:3129
msgid ""
-""
-"An error occurred while trying to export the key from the backend:
"
-"%1
"
+"An error occurred while trying to export the key from the backend:"
+"p>
%1
"
msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3133
@@ -5913,287 +5825,297 @@ msgid ""
"View"
msgstr "แสดง"
+#: kmcomposewin.cpp:3215 kmreaderwin.cpp:2861 vacation.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "แก้ไข..."
+
#: kmcomposewin.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit With..."
msgstr "แก้ไข..."
+#: kmcomposewin.cpp:3219 kmreaderwin.cpp:2035
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "บันทึกเป็น..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3221 kmmimeparttree.cpp:159 kmreaderwin.cpp:2045
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "คุณสมบัติ..."
+
#: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..."
msgstr "เพิ่มสิ่งที่แนบมาด้วย..."
-#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320
+#: kmcomposewin.cpp:3311 kmcomposewin.cpp:3319
#, fuzzy
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มได้"
-#: kmcomposewin.cpp:3326
+#: kmcomposewin.cpp:3325
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
-msgstr ""
-"ส่วนนี้ของจดหมายมีการเซ็นต์ไว้ คุณต้องการคงลายเซ็นนี้ไว้ "
-"เมื่อมีการบันทึกหรือไม่ ?"
+msgstr "ส่วนนี้ของจดหมายมีการเซ็นต์ไว้ คุณต้องการคงลายเซ็นนี้ไว้ เมื่อมีการบันทึกหรือไม่ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:3327
+#: kmcomposewin.cpp:3326
msgid "Keep"
msgstr "คงไว้"
-#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401
+#: kmcomposewin.cpp:3392 kmcomposewin.cpp:3400
#, fuzzy
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มได้"
-#: kmcomposewin.cpp:3601
+#: kmcomposewin.cpp:3600
msgid "Save Attachment As"
msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น"
-#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Text"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Add as Attachment"
msgstr "เพิ่มสิ่งที่แนบมาด้วย..."
-#: kmcomposewin.cpp:3858
+#: kmcomposewin.cpp:3857
msgid ""
-"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
-"or append the referenced file as an attachment."
+"Please select whether you want to insert the content as text into the "
+"editor, or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3860
+#: kmcomposewin.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "วางเป็นสิ่งที่แนบมาด้วย"
-#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
+#: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "ยังไม่มีชื่อ"
-#: kmcomposewin.cpp:3961
+#: kmcomposewin.cpp:3960
msgid ""
-""
-"You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
-"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use "
-"for this.
"
-"Please select the key(s) to use in the identity configuration.
"
+"You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
+"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
+"encryption key to use for this.
Please select the key(s) to use in the "
+"identity configuration.
"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3968
+#: kmcomposewin.cpp:3967
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "กุญแจการเข้ารหัสยังไม่มีการนิยาม"
-#: kmcomposewin.cpp:4015
+#: kmcomposewin.cpp:4014
msgid ""
-""
-"In order to be able to sign this message you first have to define the "
-"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.
"
-"Please select the key to use in the identity configuration.
"
+"In order to be able to sign this message you first have to define the "
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.
Please select the key to use "
+"in the identity configuration.
"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4022
+#: kmcomposewin.cpp:4021
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดกุญแจการเซ็น"
-#: kmcomposewin.cpp:4129
+#: kmcomposewin.cpp:4128
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1297
+#: kmcomposewin.cpp:4130 kmkernel.cpp:1300
msgid "Online/Offline"
msgstr "ออนไลน์/ออฟไลน์"
-#: kmcomposewin.cpp:4146
+#: kmcomposewin.cpp:4145
msgid ""
-"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
-"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
-"message."
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
+"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
+"for each message."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4157
+#: kmcomposewin.cpp:4156
#, fuzzy
msgid ""
-"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
-"BCC."
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
+"as BCC."
msgstr "คุณต้องระบุผู้รับอย่างน้อยหนึ่งตัวในช่อง ถึง:"
-#: kmcomposewin.cpp:4165
+#: kmcomposewin.cpp:4164
#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุชื่อเรื่อง ทำการส่งหรือไม่ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:4167
+#: kmcomposewin.cpp:4166
#, fuzzy
msgid "No To: specified"
msgstr "ไม่ยังได้กำหนดชื่อเรื่อง"
-#: kmcomposewin.cpp:4192
+#: kmcomposewin.cpp:4191
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุชื่อเรื่อง ทำการส่งหรือไม่ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:4194
+#: kmcomposewin.cpp:4193
msgid "No Subject Specified"
msgstr "ไม่ยังได้กำหนดชื่อเรื่อง"
-#: kmcomposewin.cpp:4195
+#: kmcomposewin.cpp:4194
#, fuzzy
msgid "S&end as Is"
msgstr "ทำการส่ง"
-#: kmcomposewin.cpp:4196
+#: kmcomposewin.cpp:4195
#, fuzzy
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "ไม่ ให้กำหนดชื่อเรื่องก่อน"
-#: kmcomposewin.cpp:4234
+#: kmcomposewin.cpp:4233
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4235
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4236
+#: kmcomposewin.cpp:4235
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4238
+#: kmcomposewin.cpp:4237
#, fuzzy
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "ลายเซ็น/การเข้ารหัส"
-#: kmcomposewin.cpp:4239
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4240
+#: kmcomposewin.cpp:4239
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4242
+#: kmcomposewin.cpp:4241
msgid ""
-""
-"Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;
"
-"do you want to delete your markup?
"
+"Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;
do "
+"you want to delete your markup?
"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4244
+#: kmcomposewin.cpp:4243
#, fuzzy
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "เข้ารหัสจดหมายหรือไม่ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:4293
+#: kmcomposewin.cpp:4292
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114
+#: kmcomposewin.cpp:4392 kmsender.cpp:114
msgid "Please create an account for sending and try again."
msgstr "โปรดสร้างบัญชีผู้ใช้งานสำหรับการส่ง แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: kmcomposewin.cpp:4456
+#: kmcomposewin.cpp:4455
msgid "About to send email..."
msgstr "เกี่ยวกับการส่งจดหมาย..."
-#: kmcomposewin.cpp:4457
+#: kmcomposewin.cpp:4456
msgid "Send Confirmation"
msgstr "ยืนยันการส่ง"
-#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:4457 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "ส่งเดี๋ยวนี้"
-#: kmcomposewin.cpp:4479
+#: kmcomposewin.cpp:4478
msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4480
+#: kmcomposewin.cpp:4479
#, fuzzy
msgid "Too many receipients"
msgstr "ไม่มีผู้รับ"
-#: kmcomposewin.cpp:4482
+#: kmcomposewin.cpp:4481
#, fuzzy
msgid "&Edit Recipients"
msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง"
-#: kmcomposewin.cpp:4728
+#: kmcomposewin.cpp:4727
#, fuzzy
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด"
-#: kmcomposewin.cpp:4730
+#: kmcomposewin.cpp:4729
#, fuzzy
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด"
-#: kmcomposewin.cpp:4787
+#: kmcomposewin.cpp:4786
msgid " Spell check canceled."
msgstr " การตรวจคำสะกดถูกยกเลิก"
-#: kmcomposewin.cpp:4790
+#: kmcomposewin.cpp:4789
msgid " Spell check stopped."
msgstr " หยุดตรวจคำสะกดแล้ว"
-#: kmcomposewin.cpp:4793
+#: kmcomposewin.cpp:4792
msgid " Spell check complete."
msgstr " ตรวจคำสะกดเรียบร้อยแล้ว"
-#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000
+#: kmcomposewin.cpp:4991 kmcomposewin.cpp:4999
msgid "Spellchecker"
msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด"
-#: kmcomposewin.cpp:5304
+#: kmcomposewin.cpp:5303
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
-"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
-"page."
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
+"Security page."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:5308
+#: kmcomposewin.cpp:5307
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:5311
+#: kmcomposewin.cpp:5310
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:5342
+#: kmcomposewin.cpp:5341
#, fuzzy
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "ไม่พบลายเซ็น"
-#: kmcomposewin.cpp:5346
+#: kmcomposewin.cpp:5345
#, fuzzy
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "ตั้งค่าการเข้ารหัส"
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
#, fuzzy
msgid "Message will be signed"
msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1"
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
#, fuzzy
msgid "Message will not be signed"
msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1"
-#: kmcomposewin.cpp:5379
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "จดหมายแบบ OpenPGP - มีการเข้ารหัสไว้"
-#: kmcomposewin.cpp:5379
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "จดหมายที่มีชื่อเรื่อง: "
@@ -6241,8 +6163,8 @@ msgstr "ตรวจคำสะกด - KMail"
#: kmedit.cpp:884
msgid ""
-"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
-"properly configured and in your PATH."
+"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or "
+"Aspell properly configured and in your PATH."
msgstr ""
"ไม่สามารถเริ่มการทำงาน ISpell ได้\n"
" โปรดตรวจสอบว่า คุณได้ตั้งค่าพาธไปยัง ISpell ถูกต้องแล้ว"
@@ -6281,9 +6203,8 @@ msgstr "มีการกระทำเมื่อกรองมากเก
#: kmfilter.cpp:289
#, fuzzy
msgid ""
-"Unknown filter action %1"
-"
in filter rule %2."
-"
Ignoring it."
+"Unknown filter action %1
in filter rule %2.
Ignoring "
+"it."
msgstr ""
"ไม่รู้จักการกระทำเมื่อกรอง `%1'\n"
" ในกฎการกรอง `%2'\n"
@@ -6527,165 +6448,128 @@ msgstr ""
#: kmfilterdlg.cpp:55
msgid ""
-""
-"This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.
"
-"Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of "
-"the dialog.
"
+"This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
+"
Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
+"half of the dialog.
"
msgstr ""
-""
-"นี่เป็นรายการของตัวกรองที่กำหนดไว้ ซึ่งจะถูกประมวลผล 'จากบนลงล่าง'
"
-"คลิ้กที่ตัวกรองตัวใดตัวหนึ่ง เพื่อแก้ไขมัน โดยใช้ การควบคุม "
-"ที่อยู่ทางด้านขวาของไดอะล็อกซ์
"
+"นี่เป็นรายการของตัวกรองที่กำหนดไว้ ซึ่งจะถูกประมวลผล 'จากบนลงล่าง'"
+"p>
คลิ้กที่ตัวกรองตัวใดตัวหนึ่ง เพื่อแก้ไขมัน โดยใช้ การควบคุม ที่อยู่ทางด้านขวาของไดอะล็อกซ์"
+"p>
"
#: kmfilterdlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to create a new filter.
"
-"The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you "
-"can always change that later on.
"
-"If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the Delete button.
"
+"Click this button to create a new filter.
The filter will be "
+"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
+"that later on.
If you have clicked this button accidentally, you can "
+"undo this by clicking on the Delete button.
"
msgstr ""
-""
-"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อสร้างตัวกรองใหม่
"
-"โดยมันจะแทรก ตัวที่เลือกไว้ในปัจจุบัน แต่คุณก็สามารถเปลี่ยนมันได้ในภายหลัง "
-"
"
-"หากคุณเผลอกดปุ่มนี้ คุณสามารถยกเลิกได้ โดยกดที่ปุ่ม ลบ "
-"(ซึ่งอยู่ด้านขวา)
"
+"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อสร้างตัวกรองใหม่
โดยมันจะแทรก ตัวที่เลือกไว้ในปัจจุบัน "
+"แต่คุณก็สามารถเปลี่ยนมันได้ในภายหลัง
หากคุณเผลอกดปุ่มนี้ คุณสามารถยกเลิกได้ โดยกดที่ปุ่ม "
+"ลบ (ซึ่งอยู่ด้านขวา)
"
#: kmfilterdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to copy a filter.
"
-"If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the Delete button.
"
+"Click this button to copy a filter.
If you have clicked this "
+"button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete "
+"button.
"
msgstr ""
-""
-"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อสร้างตัวกรองใหม่
"
-"โดยมันจะแทรก ตัวที่เลือกไว้ในปัจจุบัน แต่คุณก็สามารถเปลี่ยนมันได้ในภายหลัง "
-"
"
-"หากคุณเผลอกดปุ่มนี้ คุณสามารถยกเลิกได้ โดยกดที่ปุ่ม ลบ "
-"(ซึ่งอยู่ด้านขวา)
"
+"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อสร้างตัวกรองใหม่
โดยมันจะแทรก ตัวที่เลือกไว้ในปัจจุบัน "
+"แต่คุณก็สามารถเปลี่ยนมันได้ในภายหลัง
หากคุณเผลอกดปุ่มนี้ คุณสามารถยกเลิกได้ โดยกดที่ปุ่ม "
+"ลบ (ซึ่งอยู่ด้านขวา)
"
#: kmfilterdlg.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to delete the currently-selected filter from the "
-"list above.
"
-"There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can "
-"always leave the dialog by clicking Cancel to discard the changes "
-"made.
"
+"Click this button to delete the currently-selected filter "
+"from the list above.
There is no way to get the filter back once it is "
+"deleted, but you can always leave the dialog by clicking Cancel to "
+"discard the changes made.
"
msgstr ""
-""
-"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อ ลบ ตัวกรองที่เลือกไว้ จากรายการด้านบน
"
-"ซึ่งหากมันถูกลบแล้ว ก็จะไม่สามารถเรียกมันกลับมาได้ "
-"แต่คุณก็สามารถจะออกจากกล่องโต้ตอบนี้ได้ โดย ยกเลิก "
-"เพื่อละทิ้งการเปลี่ยนแปลงที่ทำไว้
"
+"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อ ลบ ตัวกรองที่เลือกไว้ จากรายการด้านบน"
+"p>
ซึ่งหากมันถูกลบแล้ว ก็จะไม่สามารถเรียกมันกลับมาได้ แต่คุณก็สามารถจะออกจากกล่องโต้ตอบนี้ได้ "
+"โดย ยกเลิก เพื่อละทิ้งการเปลี่ยนแปลงที่ทำไว้
"
#: kmfilterdlg.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to move the currently-selected filter to the top "
-"of the list above.
"
-"This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.
"
+"Click this button to move the currently-selected filter to the "
+"top of the list above.
This is useful since the order of the "
+"filters in the list determines the order in which they are tried on "
+"messages: The topmost filter gets tried first.
"
msgstr ""
-""
-"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนขึ้น "
-"ไปหนึ่งระดับในรายการด้านบน
"
-"ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: "
-"ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน
"
-"หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม เลื่อนลง "
+"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนขึ้น "
+"ไปหนึ่งระดับในรายการด้านบน
ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ "
+"ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน"
+"p>
หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม เลื่อนลง "
"(อยู่ทางด้านขวา)
"
#: kmfilterdlg.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to move the currently-selected filter up "
-"one in the list above.
"
-"This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.
"
-"If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the Down button.
"
-msgstr ""
-""
-"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนขึ้น "
-"ไปหนึ่งระดับในรายการด้านบน
"
-"ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: "
-"ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน
"
-"หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม เลื่อนลง "
+"Click this button to move the currently-selected filter up "
+"one in the list above.
This is useful since the order of the filters "
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
+"topmost filter gets tried first.
If you have clicked this button "
+"accidentally, you can undo this by clicking on the Down button."
+"p>
"
+msgstr ""
+"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนขึ้น "
+"ไปหนึ่งระดับในรายการด้านบน
ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ "
+"ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน"
+"p>
หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม เลื่อนลง "
"(อยู่ทางด้านขวา)
"
#: kmfilterdlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to move the currently-selected filter down "
-"one in the list above.
"
-"This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.
"
-"If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
-"on the Up button.
"
+"Click this button to move the currently-selected filter down "
+"one in the list above.
This is useful since the order of the filters "
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
+"topmost filter gets tried first.
If you have clicked this button "
+"accidentally, you can undo this by clicking on the Up button.
"
+"qt>"
msgstr ""
-""
-"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนลง "
-"หนึ่งระดับในรายการด้านบน
"
-"ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: "
-"ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน
"
-"หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม "
-"เลื่อนขึ้น (อยู่ทางด้านซ้าย)
"
+"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนลง หนึ่งระดับในรายการด้านบน"
+"p>
ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: "
+"ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน
หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม "
+"เลื่อนขึ้น (อยู่ทางด้านซ้าย)
"
#: kmfilterdlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to move the currently-selected filter to the "
-"bottom of the list above.
"
-"This is useful since the order of the filters in the list determines the "
-"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
-"first.
"
+"Click this button to move the currently-selected filter to the "
+"bottom of the list above.
This is useful since the order of "
+"the filters in the list determines the order in which they are tried on "
+"messages: The topmost filter gets tried first.
"
msgstr ""
-""
-"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนลง "
-"หนึ่งระดับในรายการด้านบน
"
-"ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: "
-"ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน
"
-"หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม "
-"เลื่อนขึ้น (อยู่ทางด้านซ้าย)
"
+"คลิ้กปุ่มนี้ เพื่อให้รายการตัวกรองที่เลือกไว้ เลื่อนลง หนึ่งระดับในรายการด้านบน"
+"p>
ใช้เพื่อจัดลำดับตัวกรองในรายการ ในการเลือกลำดับของการจัดการข้อความที่ได้รับ: "
+"ตัวกรองบนสุด จะถูกเรียกใช้ก่อน
หากคุณเผลอกดที่ปุ่มนี้ คุณสามารถเรียกคืนได้ โดยคลิ้กที่ปุ่ม "
+"เลื่อนขึ้น (อยู่ทางด้านซ้าย)
"
#: kmfilterdlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Click this button to rename the currently-selected filter.
"
-"Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".
"
-"If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, "
-"click this button and select Clear followed by OK "
-"in the appearing dialog.
"
+"Click this button to rename the currently-selected filter."
+"p>
Filters are named automatically, as long as they start with \"<\"."
+"p>
If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming "
+"back, click this button and select Clear followed by OK in "
+"the appearing dialog.
"
msgstr ""
-""
-"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อเปลี่ยนชื่อตัวกรองที่เลือกไว้ในปัจจุบัน
"
-"ปกติแล้ว ตัวกรองจะถูกกำหนดชื่อโดยอัตโนมัติ หากมันเริ่มด้วย \"<<\"
"
-"หากคุณเผลอเปลี่ยนชื่อมัน คุณสามารถกลับไปให้มัน ใช้ชื่ออัตโนมัติได้ "
-"โดยคลิ้กที่ปุ่มนี้ แล้วเลือก ล้าง จากนั้นกด ตกลง "
-"ในกล่องโต้ตอบที่ปรากฎ
"
+"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อเปลี่ยนชื่อตัวกรองที่เลือกไว้ในปัจจุบัน
ปกติแล้ว "
+"ตัวกรองจะถูกกำหนดชื่อโดยอัตโนมัติ หากมันเริ่มด้วย \"<<\"
หากคุณเผลอเปลี่ยนชื่อมัน "
+"คุณสามารถกลับไปให้มัน ใช้ชื่ออัตโนมัติได้ โดยคลิ้กที่ปุ่มนี้ แล้วเลือก ล้าง จากนั้นกด "
+"ตกลง ในกล่องโต้ตอบที่ปรากฎ
"
#: kmfilterdlg.cpp:114
msgid ""
-""
-"Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.
"
-"This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
+"Check this button to force the confirmation dialog to be displayed."
+"p>
This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
-"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on "
-"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting "
+"on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
"differently.
"
msgstr ""
@@ -6697,6 +6581,16 @@ msgstr "กฎการกรอง POP3"
msgid "Filter Rules"
msgstr "กฎการกรอง"
+#: kmfilterdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "นำเข้า"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "นำเข้า"
+
#: kmfilterdlg.cpp:155
msgid "Available Filters"
msgstr "การกรองที่มี"
@@ -6781,6 +6675,11 @@ msgstr "ทำการเพิ่มตัวกรองนี้ไปยั
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "ภาพไอคอนสำหรับตัวกรองนี้:"
+#: kmfilterdlg.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "ถึง"
+
#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
@@ -6789,16 +6688,29 @@ msgstr "เลื่อนขึ้น"
msgid "Down"
msgstr "เลื่อนลง"
+#: kmfilterdlg.cpp:614
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
#: kmfilterdlg.cpp:632
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
-#. i18n: file kmail_part.rc line 10
-#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
+#: kmfilterdlg.cpp:634 kmmimeparttree.cpp:150 kmreaderwin.cpp:2036
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "ทำสำเนาไปยัง"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
#: kmfilterdlg.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Select Source Folders"
@@ -6807,8 +6719,8 @@ msgstr "เลือกปุ่มพิมพ์ลัดสำหรับโ
#: kmfilterdlg.cpp:756
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
-"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
-"IMAP mail."
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
+"online IMAP mail."
msgstr ""
#: kmfilterdlg.cpp:786
@@ -6882,19 +6794,16 @@ msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:122
msgid ""
-"_: "
-"
Troubleshooting the IMAP cache.
"
-"If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
-"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
-"cause any problems.
"
-"If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"_:
Troubleshooting the IMAP cache.
If you have problems with "
+"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems."
+"p>
If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
"subfolders.
\n"
-"Troubleshooting the IMAP cache.
"
-"If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
-"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
-"cause any problems.
"
-"If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"
Troubleshooting the IMAP cache.
If you have problems with "
+"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems."
+"p>
If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
"subfolders.
"
msgstr ""
@@ -6933,8 +6842,8 @@ msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:488
msgid ""
-"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
-"with file system permission."
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a "
+"problem with file system permission."
msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:612
@@ -6954,8 +6863,7 @@ msgid ""
"subfolders?\n"
"This will remove all changes you have done locally to your folders."
msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย "
-"และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
+"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "Refresh IMAP Cache"
@@ -6971,8 +6879,8 @@ msgstr "สร้างดัชนีสำหรับโฟลเดอร์
#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid ""
-"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
-"to initial sync state and sync anyway?"
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset "
+"it to initial sync state and sync anyway?"
msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:777
@@ -7098,10 +7006,8 @@ msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ย่อยบน
#: kmfoldercachedimap.cpp:1707
msgid ""
-""
-"Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete "
-"them locally?"
-"
UIDs: %2
"
+"Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to "
+"delete them locally?
UIDs: %2
"
msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:1719
@@ -7123,9 +7029,8 @@ msgstr "การตั้งค่าโฟลเดอร์"
#: kmfoldercachedimap.cpp:2300
msgid ""
-""
-"It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it "
-"from the server?
"
+"It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete "
+"it from the server?
"
msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:2597
@@ -7134,14 +7039,14 @@ msgstr "ยกเลิกแล้ว"
#: kmfoldercachedimap.cpp:2812
msgid ""
-"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
-"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
+"storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:2840
msgid ""
-"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
-"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
+"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML "
+"storage cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:2951
@@ -7157,11 +7062,11 @@ msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:3117
msgid ""
-"There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to "
-"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
-"have sufficient access rights on the folder to upload them.
"
-"All affected messages will therefore be moved to %2 "
-"to avoid data loss.
"
+"There are new messages in folder %1, which have not been uploaded "
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
+"not have sufficient access rights on the folder to upload them.
All "
+"affected messages will therefore be moved to %2 to avoid data loss."
+"p>"
msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:3123
@@ -7170,15 +7075,20 @@ msgstr ""
#: kmfoldercachedimap.cpp:3129
msgid ""
-"
There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
-"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
-"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact "
-"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of "
-"this folder.
"
-"Do you want to move these messages to another folder now?
"
+"There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded "
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
+"not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please "
+"contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move "
+"them out of this folder.
Do you want to move these messages to "
+"another folder now?
"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1915
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "ย้ายไปยัง:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918
msgid "Do Not Move"
msgstr "ไม่ต้องย้าย"
@@ -7190,8 +7100,7 @@ msgstr "ย้ายจดหมายไปยังโฟลเดอร์"
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต (แบบ ACL)"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
-#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119
+#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:122 snippetwidget.cpp:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
@@ -7216,8 +7125,7 @@ msgid ""
"A sync is needed after changing the permissions."
msgstr ""
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
-#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245
+#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "ใช้ไอคอนที่กำหนดเอง"
@@ -7237,14 +7145,13 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายจดหมายในโฟล
#: kmfolderdia.cpp:415
msgid ""
-""
-"If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
-"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages "
-"will stop at this folder.
"
-"Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail "
-"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the "
-"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any "
-"new/unread mail in your trash and spam folder.
"
+"If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
+"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
+"messages will stop at this folder.
Uncheck this option if you do not "
+"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want "
+"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread "
+"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and "
+"spam folder.
"
msgstr ""
#: kmfolderdia.cpp:431
@@ -7258,9 +7165,9 @@ msgstr "ให้จดหมายเก่าในโฟลเดอร์น
#: kmfolderdia.cpp:444
msgid ""
-"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
-"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
-"folder."
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
+"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
+"mail folder."
msgstr ""
#: kmfolderdia.cpp:459
@@ -7271,17 +7178,21 @@ msgstr "แสดงคอลัมน์ผู้ส่ง/ผู้รับ
msgid "Sho&w column:"
msgstr "แสดงคอลัมน์:"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
-#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392
-#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293
+#: kmfolderdia.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
+
+#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185
+#: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "ผู้ส่ง"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
-#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245
-#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296
+#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142
+#: kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394
+#: kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "ผู้รับ"
@@ -7292,11 +7203,11 @@ msgstr "การแสดงตัวของผู้ส่ง:"
#: kmfolderdia.cpp:486
msgid ""
-"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
-"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
-"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or "
-"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main "
-"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
+"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
+"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and "
+"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
+"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
msgstr ""
#: kmfolderdia.cpp:500
@@ -7315,12 +7226,12 @@ msgid ""
"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
"\n"
"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
-"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", "
-"since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
-"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all "
-"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
-"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it "
-"is not known who will go to those events."
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
+"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
+"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
+"it is not known who will go to those events."
msgstr ""
#: kmfolderdia.cpp:555
@@ -7351,17 +7262,17 @@ msgstr ""
#: kmfolderdia.cpp:579
msgid ""
"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
-"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user "
-"with access to this folder has her own unread state."
+"all users having access to this folders. If disabled (the default), every "
+"user with access to this folder has her own unread state."
msgstr ""
#: kmfolderdia.cpp:661
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
-"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
-"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want "
-"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of "
-"groupware folders to be able to see it."
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
+"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If "
+"you want to remove the folder again, you will need to temporarily disable "
+"hiding of groupware folders to be able to see it."
msgstr ""
#: kmfolderdir.cpp:209
@@ -7434,7 +7345,8 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างขอข
msgid ""
"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
-"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index "
+"file?"
msgstr ""
"ดัชนีจดหมายสำหรับ '%1' มาจาก KMail (%2) ที่ไม่ทราบรุ่น\n"
"ดัชนีนี้ สามารถสร้างใหม่ได้ จากโฟลเดอร์จดหมายของคุณ \n"
@@ -7467,11 +7379,10 @@ msgstr ""
#: kmfoldermaildir.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
-"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have "
-"sufficient access permissions."
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
+"have sufficient access permissions."
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด %1 "
-"อาจเป็นไปได้ว่ามันไม่ได้เป็นไดเร็กทอรีจดหมายที่ถูกต้อง "
+"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด %1 อาจเป็นไปได้ว่ามันไม่ได้เป็นไดเร็กทอรีจดหมายที่ถูกต้อง "
"หรือคุณอาจจะยังไม่มีสิทธิ์เข้าใช้งานมัน"
#: kmfoldermaildir.cpp:124
@@ -7501,8 +7412,8 @@ msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
msgstr ""
-"กล่องจดหมายออกของคุณมีจดหมายที่ไม่ได้ถูกสร้างจาก Kmail โปรดลบมันจากที่นั่น "
-"หากคุณไม่ต้องการให้ Kmail ทำการส่งมันด้วย"
+"กล่องจดหมายออกของคุณมีจดหมายที่ไม่ได้ถูกสร้างจาก Kmail โปรดลบมันจากที่นั่น หากคุณไม่ต้องการให้ "
+"Kmail ทำการส่งมันด้วย"
#: kmfoldermbox.cpp:112
msgid ""
@@ -7514,13 +7425,11 @@ msgstr ""
#: kmfoldermbox.cpp:129
msgid ""
-""
-"The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
+"The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
-"reappear and status flags might be lost.
"
-"Please read the corresponding entry in the "
-"FAQ section of the manual of KMail for information about how to prevent "
-"this problem from happening again.
"
+"reappear and status flags might be lost.
Please read the corresponding "
+"entry in the FAQ section of the manual of KMail for "
+"information about how to prevent this problem from happening again.
"
msgstr ""
#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
@@ -7556,8 +7465,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มจดหมายไปยั
#: kmfoldermbox.cpp:1129
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเพิ่มจดหมายไปยังโฟลเดอร์ได้ (มีเนื้อที่บนดิสก์เหลือเพียงพอหรือไม่ ?)"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มจดหมายไปยังโฟลเดอร์ได้ (มีเนื้อที่บนดิสก์เหลือเพียงพอหรือไม่ ?)"
#: kmfoldermgr.cpp:68
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
@@ -7577,13 +7485,13 @@ msgid ""
"Please move the file out of the way."
msgstr ""
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1380
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1383
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
msgstr ""
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1372
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1375
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -7591,8 +7499,8 @@ msgstr ""
#: kmfoldermgr.cpp:200
msgid ""
-"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need "
-"to check mails first before creating another folder with the same name."
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You "
+"need to check mails first before creating another folder with the same name."
msgstr ""
#: kmfoldermgr.cpp:202
@@ -7600,7 +7508,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "ล้มเหลวในการสร้างโฟลเดอร์"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1688
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1691
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -7645,8 +7553,7 @@ msgstr "ค้นหา"
#: kmfoldertree.cpp:920
msgid "Go to the next unread message in folder %1?"
-msgstr ""
-"ไปยังจดหมายที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไปในโฟลเดอร์ %1 หรือไม่ ?"
+msgstr "ไปยังจดหมายที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไปในโฟลเดอร์ %1 หรือไม่ ?"
#: kmfoldertree.cpp:922
msgid "Go to Next Unread Message"
@@ -7702,9 +7609,9 @@ msgstr "แก้ไปปัญหาแคชของ IMAP..."
#: kmfoldertree.cpp:1280
msgid ""
-"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on "
-"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
-"administrator to grant you rights to do so. "
+"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions "
+"on the server. If you think you should be able to create subfolders here, "
+"ask your administrator to grant you rights to do so. "
msgstr ""
#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
@@ -7836,13 +7743,13 @@ msgstr "%1 โฟลเดอร์อ่านได้อย่างเดี
#: kmheaders.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected message?"
-"
Once deleted, it cannot be restored.\n"
-"Do you really want to delete the %n selected messages?"
-"
Once deleted, they cannot be restored."
+"_n: Do you really want to delete the selected message?
Once deleted, "
+"it cannot be restored.\n"
+"Do you really want to delete the %n selected messages?
Once deleted, "
+"they cannot be restored."
msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะลบจดหมายที่เลือกไว้ทั้ง %n ฉบับนี้ ?"
-"
หากมันถูกลบไปแล้ว จะไม่สามารถกู้คืนมาได้ !"
+"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะลบจดหมายที่เลือกไว้ทั้ง %n ฉบับนี้ ?
หากมันถูกลบไปแล้ว "
+"จะไม่สามารถกู้คืนมาได้ !"
#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Messages"
@@ -7894,145 +7801,142 @@ msgstr ""
"ล้มเหลวในการแก้ไข %1\n"
"(พื้นที่บนดิสก์มีพอหรือไม่ ?)"
-#: kmkernel.cpp:724
+#: kmkernel.cpp:727
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "ร้องขอลายเซ็นของใบรับรอง"
-#: kmkernel.cpp:727
+#: kmkernel.cpp:730
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "โปรดสร้างใบรับรองจากสิ่งที่แนบมาด้วยและส่งกลับไปยังผู้ส่ง"
-#: kmkernel.cpp:1258
+#: kmkernel.cpp:1261
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1268
+#: kmkernel.cpp:1271
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1295
+#: kmkernel.cpp:1298
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1298 kmmainwidget.cpp:1924
+#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1924
msgid "Work Online"
msgstr "ทำงานออนไลน์"
-#: kmkernel.cpp:1299 kmmainwidget.cpp:1922
+#: kmkernel.cpp:1302 kmmainwidget.cpp:1922
msgid "Work Offline"
msgstr "ทำงานออฟไลน์"
-#: kmkernel.cpp:1441
+#: kmkernel.cpp:1444
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์จดหมายเข้าของคุณ"
-#: kmkernel.cpp:1449
+#: kmkernel.cpp:1452
msgid "outbox"
msgstr "จดหมายออก"
-#: kmkernel.cpp:1451
+#: kmkernel.cpp:1454
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์จดหมายออกของคุณ"
-#: kmkernel.cpp:1468
+#: kmkernel.cpp:1471
msgid "sent-mail"
msgstr "จดหมายที่ส่งแล้ว"
-#: kmkernel.cpp:1470
+#: kmkernel.cpp:1473
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้วของคุณ"
-#: kmkernel.cpp:1477
+#: kmkernel.cpp:1480
msgid "trash"
msgstr "ถังขยะ"
-#: kmkernel.cpp:1479
+#: kmkernel.cpp:1482
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์ถังขยะของคุณ"
-#: kmkernel.cpp:1486
+#: kmkernel.cpp:1489
msgid "drafts"
msgstr "ฉบับร่าง"
-#: kmkernel.cpp:1488
+#: kmkernel.cpp:1491
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์ฉบับร่างของคุณ"
-#: kmkernel.cpp:1497
+#: kmkernel.cpp:1500
msgid "templates"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1499
+#: kmkernel.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "คุณยังไม่สิทธิ์ในการอ่าน/เขียนที่โฟลเดอร์ถังขยะของคุณ"
-#: kmkernel.cpp:1543 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
+#: kmkernel.cpp:1546 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "ค้นหาล่าสุด"
-#: kmkernel.cpp:1728
+#: kmkernel.cpp:1731
msgid ""
"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
"will now be regenerated.\n"
-"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n"
+"This can happen because the index files are out of date, missing or "
+"corrupted.\n"
"Contact your administrator if this happens frequently.\n"
"Some information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1733
+#: kmkernel.cpp:1736
msgid "Problem with mail indices"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1891
+#: kmkernel.cpp:1894
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
-"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 "
-"folder for its messages."
-"%2 can move the contents of %6 into this folder for you, though this "
-"may replace any existing files with the same name in %7."
+"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 folder for its "
+"messages.%2 can move the contents of %6 into this folder for you, "
+"though this may replace any existing files with the same name in %7."
"
Would you like %3 to move the mail files now?
"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1903
+#: kmkernel.cpp:1906
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
-"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 "
-"folder for its messages. %2 can move the contents of %6 "
-"into this folder for you."
+"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 folder for its "
+"messages. %2 can move the contents of %6 into this folder for you."
"Would you like %3 to move the mail files now?
"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1912
+#: kmkernel.cpp:1915
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:2147
+#: kmkernel.cpp:2150
#, fuzzy
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดอย่างร้ายแรงภายในโปรแกรมจัดการจดหมาย - K "
-"และจะทำการยุติโปรแกรมเดี๋ยวนี้\n"
+"เกิดข้อผิดพลาดอย่างร้ายแรงภายในโปรแกรมจัดการจดหมาย - K และจะทำการยุติโปรแกรมเดี๋ยวนี้\n"
"ข้อผิดพลาดคือ:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2149
+#: kmkernel.cpp:2152
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
"The error was:\n"
"%1"
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดอย่างร้ายแรงภายในโปรแกรมจัดการจดหมาย - K "
-"และจะทำการยุติโปรแกรมเดี๋ยวนี้\n"
+"เกิดข้อผิดพลาดอย่างร้ายแรงภายในโปรแกรมจัดการจดหมาย - K และจะทำการยุติโปรแกรมเดี๋ยวนี้\n"
"ข้อผิดพลาดคือ:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2282 kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmkernel.cpp:2285 kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Empty Trash"
msgstr "เทถังขยะทิ้ง"
-#: kmkernel.cpp:2283
+#: kmkernel.cpp:2286
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเทถังขยะทิ้ง ?"
@@ -8109,8 +8013,7 @@ msgstr "จดหมายใหม่ %n ฉบับใน %1"
#: kmmainwidget.cpp:967
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
-"New mail arrived"
-"
%1"
+"New mail arrived
%1"
msgstr "ได้รับจดหมายใหม่
%1"
#: kmmainwidget.cpp:971
@@ -8148,11 +8051,10 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะ
#: kmmainwidget.cpp:1154
msgid ""
-"Are you sure you want to move all messages from folder %1 "
-"to the trash?"
+"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the "
+"trash?"
msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะทิ้งจดหมายทั้งหมดจากโฟลเดอร์ %1 "
-"ลงถังขยะ ?"
+"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะทิ้งจดหมายทั้งหมดจากโฟลเดอร์ %1 ลงถังขยะ ?"
#: kmmainwidget.cpp:1173
msgid "Moved all messages to the trash"
@@ -8176,8 +8078,8 @@ msgstr "ลบการค้นหา"
#: kmmainwidget.cpp:1210
msgid ""
-"Are you sure you want to delete the search %1?"
-"
Any messages it shows will still be available in their original folder."
+"Are you sure you want to delete the search %1?
Any messages it "
+"shows will still be available in their original folder."
msgstr ""
"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบการค้นหา %1 ? "
"
จดหมายที่แสดงอยู่ในผลการค้นหาจะยังคงอยู่ในโฟลเดอร์เดิมของมัน"
@@ -8194,36 +8096,36 @@ msgstr "คุณต้องการลบรายการแสดง
#: kmmainwidget.cpp:1222
#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to delete the empty folder %1 "
-"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
-"will be discarded as well. "
-"Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder "
-"and are permanently deleted.
"
+"Are you sure you want to delete the empty folder %1 and all its "
+"subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be "
+"discarded as well. Beware that discarded messages are not saved "
+"into your Trash folder and are permanently deleted.
"
msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย "
-"และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
+"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
#: kmmainwidget.cpp:1231
#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to delete the folder %1"
-", discarding its contents? "
-"Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder "
-"and are permanently deleted.
"
+"Are you sure you want to delete the folder %1, discarding its "
+"contents? Beware that discarded messages are not saved into your "
+"Trash folder and are permanently deleted.
"
msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย "
-"และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
+"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
#: kmmainwidget.cpp:1238
#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to delete the folder %1 "
-"and all its subfolders, discarding their contents? "
-"Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder "
-"and are permanently deleted.
"
+"Are you sure you want to delete the folder %1 and all its "
+"subfolders, discarding their contents? Beware that discarded "
+"messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
+"qt>"
msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย "
-"และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
+"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบโฟลเดอร์ \"%1\" รวมทั้งโฟลเดอร์ย่อย และเนื้อหาทั้งหมดของมัน ?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1248 kmmainwidget.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ลบ"
#: kmmainwidget.cpp:1313
msgid ""
@@ -8237,9 +8139,9 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะให้
#: kmmainwidget.cpp:1353
msgid ""
-"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
-"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
-"anticipated security exploits."
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
+"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
+"present and anticipated security exploits."
msgstr ""
"การใช้ HTML ในจดหมาย อาจจะทำให้คุณได้รับ จดหมาย\n"
"\"ขยะ\" และอาจทำให้ระบบของคุณ มีปัญหาเรื่องความปลอดภัยได้"
@@ -8256,8 +8158,8 @@ msgstr "ใช้ HTML"
#, fuzzy
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
-"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
-"by other present and anticipated security exploits."
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
+"compromised by other present and anticipated security exploits."
msgstr ""
"การใช้ HTML ในจดหมาย อาจจะทำให้คุณได้รับ จดหมาย\n"
"\"ขยะ\" และอาจทำให้ระบบของคุณ มีปัญหาเรื่องความปลอดภัยได้"
@@ -8276,8 +8178,8 @@ msgstr "กรองบนจดหมายเวียน %1..."
#: kmmainwidget.cpp:1738
msgid ""
-"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
-"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
+"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
msgstr ""
@@ -8295,7 +8197,8 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวจัดการใ
#: kmmainwidget.cpp:1787
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
+"installation."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวจัดการใบรับรองได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ !"
#: kmmainwidget.cpp:2508
@@ -8630,8 +8533,7 @@ msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วย..."
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "ปรับใช้ตัวกรองทั้งหมด"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 142
-#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "ปรับใช้ตัวกรอง"
@@ -8747,7 +8649,6 @@ msgstr "ฉบับที่ยังไม่ได้อ่านถัดไ
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "ไปยังจดหมายที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไป"
-#. i18n("Go to the next important message") ),
#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "ฉบับก่อนหน้านี้"
@@ -8795,8 +8696,7 @@ msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
msgstr ""
-"เลื่อนจดหมายฉบับปัจจุบันลง หากอยู่ที่ส่วนท้ายของฉบับปัจจุบันแล้ว "
-"ให้ไปยังฉบับที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไป"
+"เลื่อนจดหมายฉบับปัจจุบันลง หากอยู่ที่ส่วนท้ายของฉบับปัจจุบันแล้ว ให้ไปยังฉบับที่ยังไม่ได้อ่านฉบับถัดไป"
#: kmmainwidget.cpp:3129
msgid "Show Quick Search"
@@ -8886,25 +8786,25 @@ msgstr " กำลังเริ่มการทำงาน..."
#: kmmessage.cpp:1336
msgid ""
-"This message contains a request to return a notification about your reception "
-"of the message.\n"
+"This message contains a request to return a notification about your "
+"reception of the message.\n"
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
"response."
msgstr ""
#: kmmessage.cpp:1341
msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message.\n"
-"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which "
-"is unknown to KMail.\n"
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
+"which is unknown to KMail.\n"
"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
msgstr ""
#: kmmessage.cpp:1348
msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message,\n"
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
"response."
@@ -8912,8 +8812,8 @@ msgstr ""
#: kmmessage.cpp:1355
msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message,\n"
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
"but there is no return-path set.\n"
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
"response."
@@ -8921,8 +8821,8 @@ msgstr ""
#: kmmessage.cpp:1361
msgid ""
-"This message contains a request to send a notification about your reception of "
-"the message,\n"
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
"but the return-path address differs from the address the notification was "
"requested to be sent to.\n"
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
@@ -8952,17 +8852,17 @@ msgstr ""
msgid "Receipt: "
msgstr "ผู้รับ: "
-#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
+#: kmmessage.cpp:3171 urlhandlermanager.cpp:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย: "
-#: kmmessage.cpp:3199
+#: kmmessage.cpp:3202
#, fuzzy
msgid "This attachment has been deleted."
msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยตามคำแนะนำของผู้ส่ง"
-#: kmmessage.cpp:3201
+#: kmmessage.cpp:3204
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr ""
@@ -9013,29 +8913,26 @@ msgstr "คุณสมบัติส่วนของจดหมาย"
#: kmmsgpartdlg.cpp:88
msgid ""
-""
-"The MIME type of the file:
"
-"normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file "
-"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly "
-"-- here is where you can fix that.
"
+"The MIME type of the file:
normally, you do not need "
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
+"can fix that.
"
msgstr ""
#: kmmsgpartdlg.cpp:100
msgid ""
-""
-"The size of the part:
"
-"sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the "
-"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made "
-"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.
"
+"The size of the part:
sometimes, %1 will only give an estimated "
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
+"displayed.
"
msgstr ""
#: kmmsgpartdlg.cpp:114
msgid ""
-""
-"The file name of the part:
"
-"although this defaults to the name of the attached file, it does not specify "
-"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the "
-"recipient's mail agent when saving the part to disk.
"
+"The file name of the part:
although this defaults to the name "
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
+"the part to disk.
"
msgstr ""
#: kmmsgpartdlg.cpp:124
@@ -9044,11 +8941,10 @@ msgstr "รายละเอียด:"
#: kmmsgpartdlg.cpp:128
msgid ""
-""
-"A description of the part:
"
-"this is just an informational description of the part, much like the Subject "
-"is for the whole message; most mail agents will show this information in their "
-"message previews alongside the attachment's icon.
"
+"A description of the part:
this is just an informational "
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
+"most mail agents will show this information in their message previews "
+"alongside the attachment's icon.
"
msgstr ""
#: kmmsgpartdlg.cpp:139
@@ -9057,14 +8953,13 @@ msgstr "ชุดรหัสอักขระ:"
#: kmmsgpartdlg.cpp:143
msgid ""
-""
-"The transport encoding of this part:
"
-"normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default "
-"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly "
-"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
-"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
-"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
-"resulting message size.
"
+"The transport encoding of this part:
normally, you do not need "
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size."
+"p>
"
msgstr ""
#: kmmsgpartdlg.cpp:156
@@ -9073,13 +8968,11 @@ msgstr "แสดงคำแนะนำอัตโนมัติ"
#: kmmsgpartdlg.cpp:159
msgid ""
-""
-"Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
-"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
-"icon view;
"
-"technically, this is carried out by setting this part's "
-"Content-Disposition header field to \"inline\" instead of the default "
-"\"attachment\".
"
+"Check this option if you want to suggest to the recipient the "
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
+"the default icon view;
technically, this is carried out by setting "
+"this part's Content-Disposition header field to \"inline\" instead "
+"of the default \"attachment\".
"
msgstr ""
#: kmmsgpartdlg.cpp:168
@@ -9089,14 +8982,12 @@ msgstr "เซ็นส่วนนี้"
#: kmmsgpartdlg.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Check this option if you want this message part to be signed;
"
-"the signature will be made with the key that you associated with the "
+"Check this option if you want this message part to be signed;"
+"p>
the signature will be made with the key that you associated with the "
"currently-selected identity.
"
msgstr ""
-""
-"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อให้ส่วนนี้ของจดหมายถูกเข้ารหัส
"
-"ส่วนนี้จะถูกเข้ารหัสเพื่อใช้ส่งไปยังผู้รับจดหมายนี้
"
+"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อให้ส่วนนี้ของจดหมายถูกเข้ารหัส"
+"p>
ส่วนนี้จะถูกเข้ารหัสเพื่อใช้ส่งไปยังผู้รับจดหมายนี้
"
#: kmmsgpartdlg.cpp:178
msgid "Encr&ypt this part"
@@ -9105,13 +8996,11 @@ msgstr "เข้ารหัสจดหมายส่วนนี้"
#: kmmsgpartdlg.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Check this option if you want this message part to be encrypted;
"
-"the part will be encrypted for the recipients of this message
"
+"Check this option if you want this message part to be encrypted;"
+"p>
the part will be encrypted for the recipients of this message
"
msgstr ""
-""
-"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อให้ส่วนนี้ของจดหมายถูกเข้ารหัส
"
-"ส่วนนี้จะถูกเข้ารหัสเพื่อใช้ส่งไปยังผู้รับจดหมายนี้
"
+"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อให้ส่วนนี้ของจดหมายถูกเข้ารหัส"
+"p>
ส่วนนี้จะถูกเข้ารหัสเพื่อใช้ส่งไปยังผู้รับจดหมายนี้
"
#: kmmsgpartdlg.cpp:224
msgid ""
@@ -9126,15 +9015,13 @@ msgstr "ตัวกรอง POP ของ KMail"
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293
msgid ""
-"Messages to filter found on POP Account: %1"
-"
The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this "
-"account."
-"
You can select what you want to do with them by checking the appropriate "
-"button."
+"Messages to filter found on POP Account: %1
The messages shown "
+"exceed the maximum size limit you defined for this account.
You can "
+"select what you want to do with them by checking the appropriate button."
msgstr ""
-"พบจดหมายที่กรองบนบัญชีผู้ใช้แบบ POP: %1"
-"
จดหมายที่แสดงอยู่นี้ มีขนาดใหญ่กว่าขนาดใหญ่สุดที่จำกัดไว้สำหรับบัญชีนี้"
-"
คุณสามารถเลือกว่า ต้องการจะให้ทำอะไรกับจดหมาย โดยการเลือกปุ่มนี้"
+"พบจดหมายที่กรองบนบัญชีผู้ใช้แบบ POP: %1
จดหมายที่แสดงอยู่นี้ "
+"มีขนาดใหญ่กว่าขนาดใหญ่สุดที่จำกัดไว้สำหรับบัญชีนี้
คุณสามารถเลือกว่า "
+"ต้องการจะให้ทำอะไรกับจดหมาย โดยการเลือกปุ่มนี้"
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298
msgid "Messages Exceeding Size"
@@ -9390,21 +9277,20 @@ msgstr "โปรแกรมจัดการจดหมายสำหรั
#: kmreaderwin.cpp:1310
msgid ""
-"
Retrieving Folder Contents
"
-"Please wait . . .
"
+"Retrieving Folder Contents
Please "
+"wait . . .
"
msgstr ""
-"กำลังรับข้อมูลเนื้อหาของโฟลเดอร์จดหมาย
"
-"กรุณารอสักครู่ . . .
"
+"กำลังรับข้อมูลเนื้อหาของโฟลเดอร์จดหมาย"
+"h2>
กรุณารอสักครู่ . . .
"
#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
-"Offline
"
-"KMail is currently in offline mode. Click here "
-"to go online . . .
"
+"Offline
KMail is currently in offline "
+"mode. Click here to go online . . .
"
msgstr ""
-"ออฟไลน์
"
-"โปรแกรมจัดการจดหมาย - K ทำงานอยู่ในโหมดออฟไลน์ "
-"คลิกที่นี่ เพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดออนไลน์ . . .
"
+"ออฟไลน์
โปรแกรมจัดการจดหมาย - K "
+"ทำงานอยู่ในโหมดออฟไลน์ คลิกที่นี่ "
+"เพื่อเปลี่ยนเป็นโหมดออนไลน์ . . .
"
#: kmreaderwin.cpp:1335
#, fuzzy
@@ -9413,18 +9299,17 @@ msgid ""
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
-"Welcome to KMail %1
"
-"KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to "
-"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 "
-"and IMAP.
\n"
-""
-"- KMail has many powerful features which are described in the "
-"documentation
\n"
-"- The KMail homepage offers information about new versions "
-"of KMail
\n"
+"Welcome to KMail %1
KMail is the email "
+"client for the Trinity Desktop Environment. It is designed to be fully "
+"compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and "
+"IMAP.
\n"
+"\n"
"%8\n"
-"Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of TDE %5):
\n"
+"Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
+"KMail %4, which is part of TDE %5):
\n"
"\n"
"%7\n"
@@ -9435,15 +9320,14 @@ msgstr ""
"ยินดีต้อนรับสู่โปรแกรมจัดการจดหมาย - K รุ่น %1
"
"โปรแกรมจัดการจดหมาย - K เป็นโปรแกรมสำหรับอ่าน/เขียนและจัดการจดหมาย "
"สำหรับสภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE) "
-"ซึ่งถูกออกแบบมาให้เหมาะกับการใช้งานกับจดหมายมาตรฐานบนอินเตอร์เน็ต รวมทั้งรูปแบบ "
-"MIME, SMTP, POP3 และ IMAP
\n"
-""
-"- โปรแกรมจัดการจดหมาย - K นั้น มีคุณสมบัติมากมายซึ่งได้อธิบายไว้ในเอกสาร
\n"
+"ซึ่งถูกออกแบบมาให้เหมาะกับการใช้งานกับจดหมายมาตรฐานบนอินเตอร์เน็ต รวมทั้งรูปแบบ MIME, "
+"SMTP, POP3 และ IMAP
\n"
+"- โปรแกรมจัดการจดหมาย - K นั้น มีคุณสมบัติมากมายซึ่งได้อธิบายไว้ในเอกสาร
\n"
"- ลองแวะมาเยี่ยมที่โฮมเพจของโปรแกรมจัดการจดหมาย - K "
"เพื่อติดตามการพัฒนารวมถึงข้อมูลของโปรแกรมจัดการจดหมาย - K รุ่นใหม่
\n"
-"คุณสมบัติใหม่ในโปรแกรมจัดการจดหมาย - K รุ่นนี้ (โดยเปรียบเทียบกับ "
-"โปรแกรมจัดการจดหมาย - K %4 ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ TDE %5):
\n"
+"คุณสมบัติใหม่ในโปรแกรมจัดการจดหมาย - K รุ่นนี้ (โดยเปรียบเทียบกับ โปรแกรมจัดการจดหมาย "
+"- K %4 ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ TDE %5):
\n"
"\n"
"%7\n"
@@ -9453,20 +9337,17 @@ msgstr ""
"โปรแกรมจัดการจดหมาย - K
"
#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
-msgid ""
-"%1\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
+msgid "%1\n"
+msgstr "%1\n"
#: kmreaderwin.cpp:1363
msgid ""
-"Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
-"Settings->Configure KMail.\n"
+"
Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
+">Configure KMail.\n"
"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
"outgoing mail account.
\n"
msgstr ""
-"โปรดสละเวลาสักครู่ เพื่อปรับแต่งพาเนลของ KMail ที่ ตั้งค่า->ปรับแต่ง "
-"KMail\n"
+"
โปรดสละเวลาสักครู่ เพื่อปรับแต่งพาเนลของ KMail ที่ ตั้งค่า->ปรับแต่ง KMail\n"
"คุณต้องใส่รายละเอียด อย่างน้อยก็ส่วนแสดงตัว และบัญชีผู้ใช้จดหมาย
\n"
#: kmreaderwin.cpp:1375
@@ -9507,12 +9388,12 @@ msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
+"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
+"character.]\n"
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr ""
"\n"
-"[KMail: สิ่งที่แนบมาด้วย มีส่วนที่เป็นข้อมูลไบนารี กำลังพยายามแสดงอักขระ %1 "
-"ตัวแรก]"
+"[KMail: สิ่งที่แนบมาด้วย มีส่วนที่เป็นข้อมูลไบนารี กำลังพยายามแสดงอักขระ %1 ตัวแรก]"
#: kmreaderwin.cpp:2353
msgid "&Open with '%1'"
@@ -9536,12 +9417,14 @@ msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือ
#: kmreaderwin.cpp:2804
msgid ""
-"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
+"message."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2860
msgid ""
-"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
+"message."
msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2956
@@ -9563,6 +9446,67 @@ msgstr "(ถูกต้องตรงกันบางส่วนกับ
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(ถูกต้องตรงกันทั้งหมดกับเงื่อนไขต่อไปนี้)"
+#: kmsearchpattern.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "อ่านแล้ว"
+
+#: kmsearchpattern.h:222
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "ลบ"
+
+#: kmsearchpattern.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "ตอบกลับแล้ว"
+
+#: kmsearchpattern.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "ส่งต่อ:"
+
+#: kmsearchpattern.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Queued"
+msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
+
+#: kmsearchpattern.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "ส่งแล้ว"
+
+#: kmsearchpattern.h:228
+msgid "Watched"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "ยังไม่ได้อ่าน"
+
+#: kmsearchpattern.h:230
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:231
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:232
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "ถึง: "
+
+#: kmsearchpattern.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?"
+
#: kmsearchpatternedit.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Complete Message"
@@ -9647,17 +9591,17 @@ msgstr ""
#: kmsender.cpp:386
msgid ""
-"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
-"failed.\n"
-"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix "
-"the problem and move the message manually."
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
+"folder failed.\n"
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to "
+"fix the problem and move the message manually."
msgstr ""
#: kmsender.cpp:432
msgid ""
"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
-"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
-"configuration dialog and then try again."
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of "
+"the configuration dialog and then try again."
msgstr ""
#: kmsender.cpp:454
@@ -9683,8 +9627,8 @@ msgstr "เริ่มโปรเซสการส่ง..."
#: kmsender.cpp:503
msgid ""
-"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
-"want to continue? "
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
+"you want to continue? "
msgstr ""
#: kmsender.cpp:505
@@ -9711,8 +9655,9 @@ msgstr "ล้มเหลวในการส่งจดหมายไปย
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
-"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
-"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
+"folder.\n"
"The following transport protocol was used:\n"
" %2"
msgstr ""
@@ -9734,13 +9679,11 @@ msgstr "ส่งภายหลัง"
#: kmsender.cpp:720
#, fuzzy
msgid ""
-"Sending failed:
"
-"%1
"
-"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
-"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
-"folder.
"
-"The following transport protocol was used: %2
"
-"Do you want me to continue sending the remaining messages?
"
+"Sending failed:
%1
The message will stay in the 'outbox' "
+"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
+"the message from the 'outbox' folder.
The following transport protocol "
+"was used: %2
Do you want me to continue sending the remaining "
+"messages?
"
msgstr ""
"การส่งล้มเหลว:\n"
"%1\n"
@@ -9771,8 +9714,9 @@ msgstr "การส่ง"
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
-"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
-"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
+"folder.\n"
"The following transport protocol was used:\n"
" %2"
msgstr ""
@@ -9826,30 +9770,30 @@ msgstr ""
#: kmstartup.cpp:198
msgid ""
-"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
-"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
-"are sure that it is not already running."
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running "
+"%2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless "
+"you are sure that it is not already running."
msgstr ""
#: kmstartup.cpp:208
msgid ""
-"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
-"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
-"are sure that %1 is not running."
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 "
+"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless "
+"you are sure that %1 is not running."
msgstr ""
#: kmstartup.cpp:216
msgid ""
-"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
-"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
-"it is not already running on %2."
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
+"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
+"sure that it is not already running on %2."
msgstr ""
#: kmstartup.cpp:222
msgid ""
-"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
-"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
-"%1 is not running on %3."
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause "
+"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are "
+"sure that %1 is not running on %3."
msgstr ""
#: kmstartup.cpp:232
@@ -9862,6 +9806,10 @@ msgstr "สถานะ: "
msgid "Exit"
msgstr "แก้ไข"
+#: kmsystemtray.cpp:136
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kmsystemtray.cpp:357
#, fuzzy
msgid "New Messages In"
@@ -9888,8 +9836,9 @@ msgid ""
"TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for "
"managing your passwords.\n"
"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
-"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
-"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
+"obtained.\n"
"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
@@ -9950,8 +9899,7 @@ msgstr "ชื่อโดเมนหรือหมายเลขไอพี
#: kmtransport.cpp:406
msgid ""
"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
-msgstr ""
-"หมายเลขพอร์ตที่เซิร์ฟเวอร์ SMTP รอรับการเชื่อมต่ออยู่ ซึ่งค่าปริยายคือ 25"
+msgstr "หมายเลขพอร์ตที่เซิร์ฟเวอร์ SMTP รอรับการเชื่อมต่ออยู่ ซึ่งค่าปริยายคือ 25"
#: kmtransport.cpp:411
msgid "Preco&mmand:"
@@ -9969,8 +9917,8 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการตรวจสอ
#: kmtransport.cpp:429
msgid ""
-"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting "
-"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
+"Check this option if your SMTP server requires authentication before "
+"accepting mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
msgstr ""
#: kmtransport.cpp:442
@@ -9992,10 +9940,9 @@ msgstr "ส่งชื่อโฮสต์ที่กำหนดเองไ
#: kmtransport.cpp:478
msgid ""
-"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself "
-"to the mail server."
-"This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to "
-"mask your system's true hostname."
+"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying "
+"itself to the mail server.
This is useful when your system's hostname may "
+"not be set correctly or to mask your system's true hostname."
msgstr ""
#: kmtransport.cpp:485
@@ -10027,8 +9974,8 @@ msgstr "อนุญาตให้ใช้เฉพาะแฟ้มภาย
#: kmtransport.cpp:786
#, fuzzy
msgid ""
-"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the "
-"SMTP server."
+"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of "
+"the SMTP server."
msgstr "ชื่อโดเมนหรือหมายเลขไอพีของเซิร์ฟเวอร์ SMTP"
#: kmtransport.cpp:788
@@ -10045,10 +9992,10 @@ msgstr ""
#: localsubscriptiondialog.cpp:120
msgid ""
-"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present "
-"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. "
-"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written "
-"to the server by checking mail first."
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
+"present locally about those folders. The folders will not be changed on the "
+"server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have "
+"been written to the server by checking mail first."
msgstr ""
#: localsubscriptiondialog.cpp:124
@@ -10287,22 +10234,18 @@ msgstr "แก้ไขจดหมาย"
#: messagecomposer.cpp:223
msgid ""
-""
-"Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
-"processed correctly; the plug-in might be damaged.
"
-"Please contact your system administrator.
"
+"Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.
Please contact your "
+"system administrator.
"
msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:227
msgid ""
-"
No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
-"successfully.
"
-"You can do two things to change this:
"
-""
-"- either activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->"
-"Plug-In dialog.
"
-"- or specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's "
-"Identity->Advanced tab.
"
+"No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not "
+"run successfully.
You can do two things to change this:"
+"p>
- either activate a Plug-In using the Settings->Configure "
+"KMail->Plug-In dialog.
- or specify traditional OpenPGP "
+"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.
"
msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:445
@@ -10315,8 +10258,8 @@ msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:557
msgid ""
-"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
-"bug."
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
+"this bug."
msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:565
@@ -10331,14 +10274,14 @@ msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:578
msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
-"not return a byte array. Please report this bug."
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
+"did not return a byte array. Please report this bug."
msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:636
msgid ""
-"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
-"of attachments.\n"
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
+"signing of attachments.\n"
"Really use deprecated inline OpenPGP?"
msgstr ""
@@ -10439,8 +10382,8 @@ msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:875
msgid ""
-"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
-"whether or not to encrypt this message.\n"
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
"Encrypt this message?"
msgstr ""
@@ -10475,8 +10418,9 @@ msgstr "ไม่เข้ารหัส"
#: messagecomposer.cpp:925
msgid ""
-"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
-"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
+"identity."
msgstr ""
#: messagecomposer.cpp:930
@@ -10487,8 +10431,8 @@ msgstr "บันทึกแบบไม่เข้ารหัส"
#: messagecomposer.cpp:946
msgid ""
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
-"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
-"sensitive information.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
+"leak sensitive information.\n"
"Encrypt all parts instead?"
msgstr ""
@@ -10509,74 +10453,72 @@ msgstr "เข้ารหัสทุกส่วน"
msgid "Unencrypted Message Warning"
msgstr "จดหมายถูกเข้ารหัสไว้"
-#: messagecomposer.cpp:2038
+#: messagecomposer.cpp:2040
msgid ""
-""
-"Error: The backend did not return any encoded data.
"
-"Please report this bug:"
-"
%2
"
+"Error: The backend did not return any encoded data.
Please "
+"report this bug:
%2
"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2111
+#: messagecomposer.cpp:2113
msgid ""
-"Not all characters fit into the chosen encoding."
-"
"
-"
Send the message anyway?"
+"Not all characters fit into the chosen encoding.
Send the message "
+"anyway?"
msgstr ""
-"มีอักขระบางตัว ไม่ใช่ชุดรหัสอักขระที่เลือกไว้"
-"
คุณต้องการทำการส่งจดหมายต่อไปหรือไม่ ?"
+"มีอักขระบางตัว ไม่ใช่ชุดรหัสอักขระที่เลือกไว้
คุณต้องการทำการส่งจดหมายต่อไปหรือไม่ ?"
+"qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2113
+#: messagecomposer.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Some Characters Will Be Lost"
msgstr "มีบางอักขระสูญหายไป"
-#: messagecomposer.cpp:2114
+#: messagecomposer.cpp:2116
msgid "Lose Characters"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2114
+#: messagecomposer.cpp:2116
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "ตั้งค่าชุดรหัสอักขระ"
-#: messagecomposer.cpp:2149
+#: messagecomposer.cpp:2151
msgid ""
-"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; "
-"this should actually never happen, please report this bug."
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
+"found; this should actually never happen, please report this bug."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2168
+#: messagecomposer.cpp:2170
msgid ""
"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2195
+#: messagecomposer.cpp:2197
msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2200
+#: messagecomposer.cpp:2202
msgid ""
"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
"running."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2223
+#: messagecomposer.cpp:2225
msgid ""
-"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
-"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem "
+"to support encryption; this should actually never happen, please report this "
+"bug."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300
+#: messagecomposer.cpp:2251 messagecomposer.cpp:2302
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2271
+#: messagecomposer.cpp:2273
msgid ""
-"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
-"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
-"happen, please report this bug."
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
+"does not seem to support combined signing and encryption; this should "
+"actually never happen, please report this bug."
msgstr ""
#: newfolderdialog.cpp:59
@@ -10600,10 +10542,10 @@ msgstr "รูปแบบกล่องจดหมาย:"
#: newfolderdialog.cpp:101
msgid ""
-"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
-"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
-"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave "
-"this option as-is."
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
+"per message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
+"default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you are "
+"unsure, leave this option as-is."
msgstr ""
#: newfolderdialog.cpp:124
@@ -10614,8 +10556,8 @@ msgstr "ไอคอนโฟลเดอร์"
#: newfolderdialog.cpp:129
msgid ""
"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
-"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
-"are unsure, leave this option as-is."
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If "
+"you are unsure, leave this option as-is."
msgstr ""
#: newfolderdialog.cpp:165
@@ -10660,8 +10602,7 @@ msgstr "ได้ผลลัพธ์ที่แตกต่างกันส
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594
-#: objecttreeparser.cpp:2637
+#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
msgstr "สถานะ: "
@@ -10693,8 +10634,8 @@ msgstr ""
#: objecttreeparser.cpp:704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
Reason: %1"
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
+"
Reason: %1"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นได้"
#: objecttreeparser.cpp:737
@@ -10733,27 +10674,25 @@ msgstr "ปลั๊กอินเข้ารหัส %1 ไม่สาม
#: objecttreeparser.cpp:1000
#, fuzzy
msgid ""
-"Note: This HTML message may contain external references to images etc. "
-"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
-"the sender of this message then you can load the external references for this "
-"message by clicking here."
+"Note: This HTML message may contain external references to images "
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
+"for this message by clicking here."
msgstr ""
-"คำแนะนำ: นี่เป็นจดหมายแบบ HTML โดยเพื่อความปลอดภัย "
-"จะแสดงเฉพาะส่วนที่เป็น HTML แท้ ๆ เท่านั้น "
-"หากคุณมั่นใจว่าเป็นจดหมายที่ส่งมาจากคนที่คุณเชื่อถือได้ คุณสามารถให้แสดงผล HTML "
+"คำแนะนำ: นี่เป็นจดหมายแบบ HTML โดยเพื่อความปลอดภัย จะแสดงเฉพาะส่วนที่เป็น HTML "
+"แท้ ๆ เท่านั้น หากคุณมั่นใจว่าเป็นจดหมายที่ส่งมาจากคนที่คุณเชื่อถือได้ คุณสามารถให้แสดงผล HTML "
"อย่างเต็มรูปแบบได้ โดยการ คลิ้กที่นี่."
#: objecttreeparser.cpp:1010
#, fuzzy
msgid ""
-"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
-"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
-"formatted HTML display for this message "
-"by clicking here."
+"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
+"activate formatted HTML display for this message by clicking here."
msgstr ""
-"คำแนะนำ: นี่เป็นจดหมายแบบ HTML โดยเพื่อความปลอดภัย "
-"จะแสดงเฉพาะส่วนที่เป็น HTML แท้ ๆ เท่านั้น "
-"หากคุณมั่นใจว่าเป็นจดหมายที่ส่งมาจากคนที่คุณเชื่อถือได้ คุณสามารถให้แสดงผล HTML "
+"คำแนะนำ: นี่เป็นจดหมายแบบ HTML โดยเพื่อความปลอดภัย จะแสดงเฉพาะส่วนที่เป็น HTML "
+"แท้ ๆ เท่านั้น หากคุณมั่นใจว่าเป็นจดหมายที่ส่งมาจากคนที่คุณเชื่อถือได้ คุณสามารถให้แสดงผล HTML "
"อย่างเต็มรูปแบบได้ โดยการ คลิ้กที่นี่."
#: objecttreeparser.cpp:1227
@@ -11006,8 +10945,8 @@ msgstr "ที่เก็บไว้: "
#: objecttreeparser.cpp:2513
#, fuzzy
msgid ""
-"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
-"to the sender's address %2."
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
+"it to the sender's address %2."
msgstr ""
"ไม่มีที่อยู่อีเมล์ที่ถูกเก็บไว้ใน %1 ซึ่งใช้สำหรับการเซ็น ดังนั้น "
"เราจึงไม่สามารถเปรียบเทียบมันกับที่อยู่ผู้ส่ง <%2> ได้"
@@ -11129,10 +11068,11 @@ msgstr "ข้อความผิดพลาดจาก Kioslave"
#: popaccount.cpp:495
msgid ""
-"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command "
-"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server "
-"KMail has already seen before;\n"
-"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
+"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
+"the server KMail has already seen before;\n"
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
+"properly."
msgstr ""
#: popaccount.cpp:752
@@ -11150,9 +11090,9 @@ msgstr ""
#: popaccount.cpp:905
#, fuzzy
msgid ""
-"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
-msgstr ""
-"กำลังดึงจดหมาย %1 จาก %2 (%3 จาก %4 KB) จาก %5 (คงเหลือบนเซิร์ฟเวอร์ %6 KB)"
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
+"server)."
+msgstr "กำลังดึงจดหมาย %1 จาก %2 (%3 จาก %4 KB) จาก %5 (คงเหลือบนเซิร์ฟเวอร์ %6 KB)"
#: popaccount.cpp:912
#, fuzzy
@@ -11170,3136 +11110,2838 @@ msgstr "การตอบกลับของเซิร์ฟเวอร์
#: popaccount.cpp:1026
msgid ""
-"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to "
-"fetch the headers of large emails first, before downloading them."
+"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible "
+"to fetch the headers of large emails first, before downloading them."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ของคุณไม่สนับสนุนคำสั่ง TOP ซึ่งจะทำให้ไม่สามารถดึง "
"หัวจดหมายออกจากจดหมายขนาดใหญ่ก่อนได้ ก่อนที่จะทำการดาวน์โหลดมัน"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 80
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ไปยัง"
-
-#. i18n: file kmail_part.rc line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "F&older"
-msgstr "โฟลเดอร์"
+#: quotajobs.h:76
+msgid "%1 of %2 %3 used"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmail_part.rc line 116
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "จดหมาย"
+#: recipientseditor.cpp:104
+msgid "BCC"
+msgstr "ซ่อนสำเนาถึง"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 122
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Reply Special"
-msgstr "ตอบกลับแบบพิเศษ"
+#: recipientseditor.cpp:109
+msgid ""
+msgstr "<ยังไม่ระบุประเภทของผู้รับ>"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 128
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr "ส่งต่อ"
+#: recipientseditor.cpp:159
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr "เลือกประเภทของผู้รับ"
-#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "HTML Toolbar"
-msgstr "แถบเครื่องมือ HTML"
+#: recipientseditor.cpp:163
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr ""
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Signing"
-msgstr "ลงลายเซ็น"
+#: recipientseditor.cpp:183
+msgid "Remove recipient line"
+msgstr "ลบบรรทัดผู้รับ"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically sign messages"
-msgstr "เซ็นจดหมายโดยอัตโนมัติ"
+#: recipientseditor.cpp:739
+msgid "To:
"
+msgstr "ถึง:
"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; "
-"of course, it is still possible to disable signing for each message "
-"individually."
-msgstr ""
+#: recipientseditor.cpp:740
+msgid "CC:
"
+msgstr "สำเนาถึง:
"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Encrypting"
-msgstr "การเข้ารหัส"
+#: recipientseditor.cpp:741
+msgid "BCC:
"
+msgstr "ซ่อนสำเนาถึง:
"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
-"identity"
-msgstr ""
+#: recipientseditor.cpp:768
+msgid "Save List..."
+msgstr "บันทึกรายการ..."
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with "
-"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
-"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
-msgstr ""
+#: recipientseditor.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr "รายการผู้รวบรวมโปรแกรม"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
-msgstr "แสดงข้อความลายเซ็น/การเข้ารหัสหลังจากเขียนจดหมาย"
+#: recipientseditor.cpp:779
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr "เลือกผู้รับจากสมุดที่อยู่"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
-"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
-"is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
-msgstr ""
+#: recipientseditor.cpp:812
+msgid "No recipients"
+msgstr "ไม่มีผู้รับ"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Store sent messages encry&pted"
-msgstr "จัดเก็บจดหมายเข้ารหัสที่ส่งแล้ว"
+#: recipientseditor.cpp:813
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 recipient\n"
+"%n recipients"
+msgstr "ผู้รับ %n คน"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Check to store messages encrypted "
-msgstr "เลือกเพื่อให้มีการจัดเก็บจดหมายที่เข้ารหัสไว้"
+#: recipientseditor.cpp:917
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
+msgstr "ตัดรายการผู้รับเป็น %1 รายการ จาก %2 รายการ"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
+#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Store Messages Encrypted
\n"
-"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
-"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any "
-"longer if a necessary certificate expires.\n"
-"\n"
-"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When "
-"in doubt, check with your local administrator.\n"
-"
"
-msgstr ""
+"_n: 1 email address\n"
+"%n email addresses"
+msgstr "เลือกที่อยู่อีเมล์"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Always show the encryption keys &for approval"
-msgstr "แสดงกุญแจเข้ารหัสสำหรับการอนุญาตเสมอ"
+#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution List %1"
+msgstr "รายการผู้รวบรวมโปรแกรม"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
-"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
-"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
-"key or if there are several which could be used."
-msgstr ""
+#: recipientspicker.cpp:352
+msgid "Select Recipient"
+msgstr "เลือกผู้รับ"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
-msgstr "ทำการเข้ารหัสจดหมายหากสามารถทำได้โดยอัตโนมัติ"
+#: recipientspicker.cpp:360
+msgid "Address book:"
+msgstr "สมุดที่อยู่:"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever "
-"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable "
-"the automatic encryption for each message individually."
-msgstr ""
+#: recipientspicker.cpp:380
+msgid "&Search:"
+msgstr "ค้นหา:"
-#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
-msgstr "ไม่ต้องเซ็น/เข้ารหัสเมื่อบันทึกเป็นจดหมายฉบับร่าง"
+#: recipientspicker.cpp:388
+msgid "->"
+msgstr "->"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "How does this work?"
-msgstr ""
+#: recipientspicker.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr "เงื่อนไขค้นหา"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169
-#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "ถึง: "
+#: recipientspicker.cpp:411
+msgid "Add as To"
+msgstr "เพิ่มในส่วนถึง"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177
-#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CC:"
-msgstr "สำเนาถึง: "
+#: recipientspicker.cpp:415
+msgid "Add as CC"
+msgstr "เพิ่มในส่วนสำเนาถึง"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234
-#: rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Universal"
-msgstr "ทั่วไป"
+#: recipientspicker.cpp:419
+msgid "Add as BCC"
+msgstr "เพิ่มในส่วนซ่อนสำเนาถึง"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239
-#: rc.cpp:206
+#: recipientspicker.cpp:425 snippetdlgbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "ตอบกลับไปยัง"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244
-#: rc.cpp:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reply to All"
-msgstr "ตอบกลับทั้งหมด..."
+#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
+#: snippetwidget.cpp:291
+msgid "All"
+msgstr "ทั้งหมด"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249
-#: rc.cpp:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Forward"
-msgstr "ส่งต่อ"
+#: recipientspicker.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "รายการผู้รวบรวมโปรแกรม"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261
-#: rc.cpp:215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด:"
+#: recipientspicker.cpp:470
+msgid "Selected Recipients"
+msgstr "เลือกผู้รับ"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "&Template type:"
+#: recipientspicker.cpp:784
+msgid ""
+"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
+"%1. Please adapt the selection.\n"
+"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is "
+"%1. Please adapt the selection."
msgstr ""
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "ตำแหน่งโฟลเดอร์"
+#: redirectdialog.cpp:57
+msgid "Redirect Message"
+msgstr "เปลี่ยนปลายทางจดหมาย"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Folder holds a &mailing list"
-msgstr "โฟลเดอร์เก็บจดหมายเวียน"
+#: redirectdialog.cpp:61
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
+msgstr "เลือกที่อยู่ผู้รับที่จะเปลี่ยนปลายทางจดหมายไป:"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List &address:"
-msgstr "ที่อยู่ทางไปรษณีย์:"
+#: redirectdialog.cpp:72
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
+msgstr "ใช้กล่องการเลือกที่อยู่"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:239
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "N&ormal:"
-msgstr "ธรรมดา:"
+#: redirectdialog.cpp:73
+msgid ""
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
+"all available addresses."
+msgstr ""
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
-#: rc.cpp:242
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unr&ead:"
-msgstr "ยังไม่ได้อ่าน:"
+#: redirectdialog.cpp:116
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
+msgstr ""
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
-#: rc.cpp:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Expiring"
-msgstr "ให้จดหมายเก่าหมดอายุ"
+#: redirectdialog.cpp:117
+msgid "Empty Redirection Address"
+msgstr ""
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xpire after:"
-msgstr "หมดอายุ"
+#: regexplineedit.cpp:83
+msgid "Edit..."
+msgstr "แก้ไข..."
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expire &read messages"
-msgstr "ให้จดหมายเก่าหมดอายุ ?"
+#: renamejob.cpp:169
+msgid "Error while renaming a folder."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expire a&fter:"
-msgstr "โฟลเดอร์์หมดอายุ"
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
+msgid "contains"
+msgstr "มีคำว่า"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expire &unread messages"
-msgstr "ให้จดหมายเก่าหมดอายุ ?"
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
+msgid "does not contain"
+msgstr "ไม่มีคำว่า"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Day(s)"
-msgstr "วัน"
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
+msgid "equals"
+msgstr "เท่ากับ"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Week(s)"
-msgstr "สัปดาห์"
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
+msgid "does not equal"
+msgstr "ไม่เท่ากับ"
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
-#: rc.cpp:269 rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Month(s)"
-msgstr "เดือน"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
-#: rc.cpp:281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
-#: rc.cpp:284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sender identit&y:"
-msgstr "การแสดงตัวใหม่:"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
-#: rc.cpp:287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Storage format:"
-msgstr "ปรับเปลี่ยนรูปแบบวันที่ใหม่"
-
-#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&List displays:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Validate certificates using CRLs"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
-"Revocation Lists (CRLs)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Validate certificates online (OCSP)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
-"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
-"responder below."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
-#: rc.cpp:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Online Certificate Validation"
-msgstr "สร้างใบรับรอง"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "OCSP responder URL:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
-"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
-#: rc.cpp:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OCSP responder signature:"
-msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore service URL of certificates"
-msgstr "หาใบรับรองอื่น ๆ"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
-#: rc.cpp:326
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not check certificate policies"
-msgstr "อย่าส่งใบรับรอง"
-
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
-"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
+msgid "matches regular expr."
+msgstr "ตรงกันมากที่สุดกับ"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Never consult a CRL"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "ไม่ถูกต้องตรงกับ"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
-"validate S/MIME certificates."
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
+msgid "is in address book"
+msgstr "อยู่ในสมุดที่อยู่"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
-#: rc.cpp:338
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fetch missing issuer certificates"
-msgstr "เมื่อมีการเพิ่มใบรับรอง"
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
+msgid "is not in address book"
+msgstr "ไม่อยู่ในสมุดที่อยู่"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
-"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
+msgid "is in category"
+msgstr "อยู่ในหมวดหมู่"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Requests"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
+msgid "is not in category"
+msgstr "ไม่อยู่ในหมวดหมู่"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Do not perform any HTTP requests"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
+msgid "has an attachment"
+msgstr "มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
+msgid "has no attachment"
+msgstr "ไม่มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
-#: rc.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
+msgid "is"
+msgstr "เป็น"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Use system HTTP proxy:"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
+msgid "is not"
+msgstr "ไม่เป็น"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
-"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
-"HTTP request."
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
+msgid "is equal to"
+msgstr "เท่ากับ"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
-"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
-"myproxy.nowhere.com:3128."
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
+msgid "is not equal to"
+msgstr "ไม่เท่ากับ"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
+msgid "is greater than"
+msgstr "มากกว่า"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
-"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
-"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
-"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for "
-"a suitable DP."
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Requests"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
+msgid "is less than"
+msgstr "น้อยกว่า"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Do not perform any LDAP requests"
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
-msgstr ""
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
+msgid " bytes"
+msgstr " ไบต์"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
-#: rc.cpp:383
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 warningconfiguration.ui:126
+#: warningconfiguration.ui:154 warningconfiguration.ui:182
+#: warningconfiguration.ui:210 warningconfiguration.ui:238
+#: warningconfiguration.ui:266
#, no-c-format
-msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
-msgstr ""
+msgid " days"
+msgstr " วัน"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
+#: searchjob.cpp:253
msgid ""
-"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
-"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
-"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
-"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for "
-"a suitable DP."
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded "
+"from the server. This may take some time. Do you want to continue your "
+"search?"
msgstr ""
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Primary host for LDAP requests:"
-msgstr ""
+#: searchjob.cpp:257
+msgid "Continue Search"
+msgstr "ค้นหาต่อไป"
-#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
-#: rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
-"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part "
-"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the "
-"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" "
-"failed.\n"
-"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard "
-"LDAP port) is used."
-msgstr ""
+#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
+msgid "&Search"
+msgstr "ค้นหา"
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr ""
+#: searchjob.cpp:269
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดจดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP"
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "เพิ่ม..."
+#: searchjob.cpp:351
+msgid "Error while searching."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการค้นหา"
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:111
+msgid "Find Messages"
+msgstr "ค้นหาจดหมาย"
-#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
-#: rc.cpp:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "กรุ๊ปแวร์"
+#: searchwindow.cpp:141
+msgid "Search in &all local folders"
+msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ภายในทั้งหมด"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snippet Settings"
-msgstr "ปรับการตั้งค่าแบบอักษรเป็นค่าเดิม"
+#: searchwindow.cpp:146
+msgid "Search &only in:"
+msgstr "ค้นหาเฉพาะใน:"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:157
+msgid "I&nclude sub-folders"
+msgstr "รวมโฟลเดอร์ย่อยด้วย"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Show snippet's text in &tooltip"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:225
+msgid "Sender/Receiver"
+msgstr "ผู้ส่ง/ผู้รับ"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:250
+msgid "Search folder &name:"
+msgstr "ค้นโฟลเดอร์ชื่อ:"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Variables"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Op&en Search Folder"
+msgstr "ลบการค้นหา"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Input Method for Variables"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Open &Message"
+msgstr "จดหมาย"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+#: searchwindow.cpp:275
+msgid "AMiddleLengthText..."
msgstr ""
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:276
+msgid "Ready."
+msgstr "พร้อม"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "One dialog for all variables within a snippet"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:357
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "ล้างส่วนการเลือก"
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
+#: searchwindow.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
-"variables within a snippet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "ไม่จำกัด"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
-#: rc.cpp:447
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TemplatesConfiguration"
-msgstr "ปรับแต่งลายเซ็น"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
-#: rc.cpp:453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "ตอบกลับไปยังผู้ส่ง:"
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Reply to All / Reply to List"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
-#: rc.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Forward Message"
-msgstr "ส่งต่อข้อความแล้ว"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
-msgstr "แจ้งเตือนเมื่อพยายามจะส่งจดหมายที่ยังไม่ได้เซ็น"
+"_n: %n message searched\n"
+"%n messages searched"
+msgstr "ประมวลผลแล้ว %n ฉบับ"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
-msgstr "เลือกเพื่อให้มีการแจ้งเตือนเมื่อพยายามจะส่งจดหมายที่ยังไม่ได้เซ็น"
+#: searchwindow.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
+#: searchwindow.cpp:420
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"Warn When Trying To Send Unsigned Messages
\n"
-"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
-"whole message unsigned.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
-msgstr "แจ้งเตือนเมื่อพยายามส่งจดหมายที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
-msgstr "เช็คเพื่อให้มีการเตือนเมื่อมีการส่งจดหมายที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
+"_n: %n match in %1\n"
+"%n matches in %1"
+msgstr "พบทั้งสิ้น %n ที่ (%1)"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warn When Trying To Send Unencrypted Messages
\n"
-"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
-"whole message unencrypted.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
-"
"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Search canceled."
+msgstr "ยกเลิกการค้นหาแล้ว"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:496
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
-msgstr "แจ้งเตือนหากที่อยู่อีเมล์ของผู้เซ็นไม่อยู่ในใบรับรอง"
+#: searchwindow.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match so far in %1\n"
+"%n matches so far in %1"
+msgstr "พบทั้งสิ้น %n แห่ง (%1)"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
-#: rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
-msgstr ""
+#: searchwindow.cpp:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message\n"
+"%n messages"
+msgstr "จดหมายทั้งหมด %n ฉบับ, %1"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
-#: rc.cpp:502
-#, no-c-format
+#: searchwindow.cpp:429
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate
\n"
-"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
-"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
-"
"
-msgstr ""
+"_n: %n match\n"
+"%n matches"
+msgstr "พบทั้งสิ้น %n ที่"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
-#: rc.cpp:510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
-msgstr "แจ้งเตือน หากองค์กรผู้ออกใบรับรองจะหมดอายุภายใน"
+#: searchwindow.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
+msgstr "กำลังค้นหาใน %1 (จดหมาย %2)"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
-#: rc.cpp:513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For signing"
-msgstr "ใช้สำหรับการเซ็น"
+#: sieveconfig.cpp:70
+msgid "&Server supports Sieve"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์รองรับสคริปต์การกรอง"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
-#: rc.cpp:516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For encryption"
-msgstr "การเข้ารหัส"
+#: sieveconfig.cpp:77
+msgid "&Reuse host and login configuration"
+msgstr "นำค่าปรับแต่งโฮสต์และล็อกอินมาใช้ใหม่"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr " วัน"
+#: sieveconfig.cpp:88
+msgid "Managesieve &port:"
+msgstr "พอร์ตจัดการสคริปต์กรอง:"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "Select the number of days here"
-msgstr "เลือกจำนวนของวันที่นี่"
+#: sieveconfig.cpp:96
+msgid "&Alternate URL:"
+msgstr "ตำแหน่ง URL อื่น:"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warn If Signature Certificate Expires
\n"
-"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
-"without issuing a warning.\n"
-"\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"
"
-msgstr ""
+#: sievedebugdialog.cpp:190
+msgid "Sieve Diagnostics"
+msgstr "ตรวจสอบสคริปต์กรอง"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
+#: sievedebugdialog.cpp:204
msgid ""
-"\n"
-"Warn If Encryption Certificate Expires
\n"
-"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
-"without issuing a warning.\n"
-"\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"
"
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
+"\n"
msgstr ""
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warn If A Certificate In The Chain Expires
\n"
-"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid "
-"without issuing a warning.\n"
-"\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"
"
-msgstr ""
+#: sievedebugdialog.cpp:256
+msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
+msgstr "กำลังรวบรวมข้อมูลสำหรับบัญชีผู้ใช้ '%1'...\n"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
+#: sievedebugdialog.cpp:257
+msgid "------------------------------------------------------------\n"
+msgstr "------------------------------------------------------------\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:265
msgid ""
-"\n"
-"Warn If CA Certificate Expires
\n"
-"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
-"issuing a warning.\n"
-"\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"
"
+"(Account does not support Sieve)\n"
+"\n"
msgstr ""
+"(บัญชีผู้ใช้ไม่รองรับสคริปต์กรอง)\n"
+"\n"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:595
-#, no-c-format
+#: sievedebugdialog.cpp:278
msgid ""
-"\n"
-"Warn If Root Certificate Expires
\n"
-"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without "
-"issuing a warning.\n"
-"\n"
-"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
-"
"
+"(Account is not an IMAP account)\n"
+"\n"
msgstr ""
+"(บัญชีผู้ใช้ไม่ใช่แบบ IMAP)\n"
+"\n"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
-#: rc.cpp:603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For root certificates:"
-msgstr "หาใบรับรองอื่น ๆ"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
-#: rc.cpp:606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For intermediate CA certificates:"
-msgstr "หาใบรับรองอื่น ๆ"
-
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
-#: rc.cpp:609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For end-user certificates/keys:"
-msgstr "อย่าส่งใบรับรอง"
+#: sievedebugdialog.cpp:298
+msgid "Contents of script '%1':\n"
+msgstr "เนื้อหาของสคริปต์ '%1':\n"
-#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
+#: sievedebugdialog.cpp:320
+msgid ""
+"(This script is empty.)\n"
+"\n"
msgstr ""
+"(สคริปต์ว่างเปล่า)\n"
+"\n"
-#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template content"
-msgstr "เนื้อหาในโฟลเดอร์:"
-
-#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Template shortcut"
+#: sievedebugdialog.cpp:325
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
-#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Template type"
-msgstr ""
+#: sievedebugdialog.cpp:341
+msgid "Sieve capabilities:\n"
+msgstr "ความสามารถของสคริปต์กรอง:\n"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 61
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Send queued mail on mail check"
-msgstr ""
+#: sievedebugdialog.cpp:345
+msgid "(No special capabilities available)"
+msgstr "(ไม่มีคุณสมบัติพิเศษ)"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 62
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual "
-"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
-"automatically at all.
"
-msgstr ""
+#: sievedebugdialog.cpp:354
+msgid "Available Sieve scripts:\n"
+msgstr "สคริปต์กรองที่มีอยู่:\n"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 72
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
+#: sievedebugdialog.cpp:358
msgid ""
-"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
-"rights"
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
+"\n"
msgstr ""
+"(ไม่มีสคริปต์กรองบนเซิร์ฟเวอร์นี้)\n"
+"\n"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 73
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
+#: sievedebugdialog.cpp:366
msgid ""
-"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
-"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to "
-"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found "
-"folder."
+"Active script: %1\n"
+"\n"
msgstr ""
+"สคริปต์ที่ใช้อยู่: %1\n"
+"\n"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 78
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Allow local flags in read-only folders"
+#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply is now active."
msgstr ""
+"ติดตั้งสคริปต์กรองบนเซิร์ฟเวอร์เรียบร้อยแล้ว\n"
+"การตอบกลับ Out of Office ทำงานแล้ว"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 87
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
+#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723
msgid ""
-"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
-"checks.\"\n"
-" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value "
-"set here."
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply has been deactivated."
msgstr ""
+"ติดตั้งสคริปต์กรองบนเซิร์ฟเวอร์เรียบร้อยแล้ว\n"
+"การตอบกลับ Out of Office ปิดทำงานแล้ว"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 93
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
-msgstr ""
+#: signatureconfigurator.cpp:58
+msgid "&Enable signature"
+msgstr "เปิดใช้งานลายเซ็น"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 101
-#: rc.cpp:646
-#, no-c-format
+#: signatureconfigurator.cpp:60
msgid ""
-"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
-"instead"
+"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
+"this identity."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 109
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "Policy for showing the system tray icon"
+#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 117
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
+#: signatureconfigurator.cpp:72
msgid ""
-"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
-"tray icon active."
-msgstr ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "ช่องข้อมูลด้านล่างนี้"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 121
-#: rc.cpp:658
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Verbose new mail notification"
-msgstr "การแจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่"
+#: signatureconfigurator.cpp:74
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"File"
+msgstr "แฟ้ม"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 122
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
+#: signatureconfigurator.cpp:76
msgid ""
-"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
-"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a "
-"simple 'New mail arrived' message."
-msgstr ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Output of Command"
+msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้จากคำสั่ง"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 126
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "Specify e&ditor:"
-msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ: "
+#: signatureconfigurator.cpp:79
+msgid "Obtain signature &text from:"
+msgstr "ใช้ข้อความลายเซ็นจาก:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 130
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
-msgstr "ใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอกแทนเครื่องมือเขียนจดหมายมาตรฐาน"
+#: signatureconfigurator.cpp:106
+msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
+msgstr "กรอกลายเซ็นที่ต้องการใช้ในช่องข้อมูลนี้"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 157
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
+#: signatureconfigurator.cpp:122
msgid ""
-"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
-"limit."
+"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It "
+"will be read every time you create a new mail or append a new signature."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 166
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
-msgid "Enable groupware functionality"
-msgstr ""
+#: signatureconfigurator.cpp:126
+msgid "S&pecify file:"
+msgstr "แฟ้มที่จะใช้:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 172
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
-msgstr ""
+#: signatureconfigurator.cpp:131
+msgid "Edit &File"
+msgstr "แก้ไขแฟ้ม"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 173
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
+#: signatureconfigurator.cpp:132
+msgid "Opens the specified file in a text editor."
+msgstr "เปิดแฟ้มที่ระบุในเครื่องมือแก้ไขข้อความ"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:149
msgid ""
-"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
-"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
-"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
+"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending "
+"on whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail "
+"will execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
+"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or "
+"\"ksig -random\"."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 178
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "Send groupware invitations in the mail body"
-msgstr ""
+#: signatureconfigurator.cpp:155
+msgid "S&pecify command:"
+msgstr "คำสั่งที่จะใช้:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 179
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
-"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
-"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this "
-"option."
+#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236
+#: simplefoldertree.h:238
+msgid "Path"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 184
-#: rc.cpp:688
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exchange compatible invitations naming"
-msgstr "เข้ารหัสโดยใช้ OpenPGP โดยอัตโนมัติ"
+#: simplestringlisteditor.cpp:70
+msgid "New entry:"
+msgstr "รายการใหม่:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 185
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
-"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
-"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
-"understands."
-msgstr ""
+#: simplestringlisteditor.cpp:214
+msgid "New Value"
+msgstr "ค่าใหม่"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 191
-#: rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
-"Outlook understands."
-msgstr ""
+#: simplestringlisteditor.cpp:235
+msgid "Change Value"
+msgstr "เปลี่ยนค่า"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 197
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
-"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
-"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
-"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by "
-"hand."
-msgstr ""
+#: snippetdlg.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sh&ortcut:"
+msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 213
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
+#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
+msgid "GROUP"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 214
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
-"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
+#: snippetwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Snippet %1"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 219
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
-"text for it."
-msgstr ""
+#: snippetwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 224
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
-"scheduling messages."
-msgstr ""
+#: snippetwidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "คุณต้องการลบรายการแสดงตัว %1 นี้ จริงหรือไม่ ?"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 233
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
-"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)
"
-"If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the Trinity Control Center.
"
-msgstr ""
+#: snippetwidget.cpp:240 snippetwidget.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "ปรับให้มีผลใช้กับ:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 238
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
-"resources. But if you need to see them, you can set that here.
"
-msgstr ""
+#: snippetwidget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "แก้ไข..."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 247
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the account used for storing groupware information \"\n"
-" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
-"only \"\n"
-" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
-"regular \"\n"
-" \"mail via an additional online IMAP account.
"
+#: snippetwidget.cpp:290
+msgid "Edit Group"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 251
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the storage format of the groupware folders. "
-"
"
-"- The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
-"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
-"available.
"
-"- The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one "
-"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a "
-"Kolab server or a compatible solution.
"
-msgstr ""
+#: snippetwidget.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Edit &group..."
+msgstr "แก้ไข..."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 260
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This chooses the parent of the IMAP resource folders.
"
-"By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.
"
+#: snippetwidget.cpp:547
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 265
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.
"
-msgstr ""
+#: snippetwidget.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "แก้ไข..."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 270
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
-"language, you can choose between these available languages.
"
-" Please note, that the only reason to do so is for compatibility with "
-"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes "
-"changing languages impossible.
"
-"So do not set this unless you have to.
"
+#: snippetwidget.cpp:553
+msgid "Text Snippets"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 276
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
+#: snippetwidget.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "&Add Snippet..."
+msgstr "เพิ่มรายการ..."
+
+#: snippetwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Add G&roup..."
+msgstr "เพิ่มรายการ..."
+
+#: snippetwidget.cpp:589
+msgid "Please enter the value for %1:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 283
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
+#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
+msgid "Enter Values for Variables"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 292
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
-"displayed."
+#: snippetwidget.cpp:675
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 299
-#: rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "Maximal number of connections per host"
+#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 300
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
+#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
msgid ""
-"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
-"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
+"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
+"to the right will be the default value for that variable."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 308
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "Show quick search line edit"
+#: snippetwidget.cpp:802
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 309
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
+#: snippetwidget.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Make value &default"
+msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:376
msgid ""
-"This option enables or disables the search line edit above the message list "
-"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
+"Currently subscriptions are not used for server. %1\n"
+"Do you want to enable subscriptions?"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 313
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "Hide local inbox if unused"
-msgstr ""
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Enable Subscriptions?"
+msgstr "รายละเอียด"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 321
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Forward Inline As Default."
-msgstr ""
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable"
+msgstr "เปิดใช้"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 325
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
-"composer."
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "ไม่เปิดใช้"
+
+#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr ""
+"ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: \"%1\" ได้:\n"
+"%2"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 328
-#: rc.cpp:772
+#: customtemplates_base.ui:169 templateparser.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
-msgstr ""
-"ใช้ชุดรหัสอักขระปริยายของเจ้าของ เมื่อมีการตอบกลับหรือมีการส่งต่อ (หากทำได้)"
+msgid "To:"
+msgstr "ถึง: "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 332
-#: rc.cpp:775
+#: customtemplates_base.ui:177 templateparser.cpp:421
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&utomatically insert signature"
-msgstr "เพิ่มลายเซ็นท้ายจดหมายอัตโนมัติ"
+msgid "CC:"
+msgstr "สำเนาถึง: "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 337
-#: rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
-"well.\n"
-" "
-msgstr ""
+#: templateparser.cpp:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment %1"
+msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย: "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 341
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
-"windows as well."
+#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
msgstr ""
+"คำสั่งจบการทำงานด้วยรหัส %1:\n"
+"%2"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 345
-#: rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
-"windows as well."
+#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169
+msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 350
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as "
-"well.\n"
-" "
+#: templateparser.cpp:1181
+msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 354
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Word &wrap at column:"
-msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:"
+#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "Cannot write to process stdin: %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 368
-#: rc.cpp:798
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
-msgstr "แจ้งเตือน หากรากของใบรับรองจะหมดอายุภายใน"
+#: templateparser.cpp:1204
+#, c-format
+msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 370
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:804
-#, no-c-format
+#: templatesconfiguration.cpp:70
msgid ""
-"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask "
-"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off."
+"Here you can create message templates to use when you compose new "
+"messages or replies, or when you forward messages.
The message "
+"templates support substitution commands by simple typing them or selecting "
+"them from menu Insert command.
Templates specified here are "
+"folder-specific. They override both global templates and per-identity "
+"templates if they are specified.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 390
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
+#: templatesconfiguration.cpp:82
msgid ""
-"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names "
-"containing non-English characters"
+"Here you can create message templates to use when you compose new "
+"messages or replies, or when you forward messages.
The message "
+"templates support substitution commands by simple typing them or selecting "
+"them from menu Insert command.
Templates specified here are "
+"mail identity-wide. They override global templates and are being overridden "
+"by per-folder templates if they are specified.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 416
-#: rc.cpp:816
-#, no-c-format
-msgid "Automatically request &message disposition notifications"
+#: templatesconfiguration.cpp:94
+msgid ""
+"Here you can create message templates to use when you compose new "
+"messages or replies, or when you forward messages.
The message "
+"templates support substitution commands by simple typing them or selecting "
+"them from menu Insert command.
This is a global (default) "
+"template. They can be overridden by per-identity templates and by per-folder "
+"templates if they are specified.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 417
-#: rc.cpp:819
-#, no-c-format
+#: templatesconfiguration.cpp:343
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
-"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.
"
-"This option only affects the default; you can still enable or disable MDN "
-"requesting on a per-message basis in the composer, menu item Options->"
-"Request Disposition Notification.
"
-msgstr ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr "------------------------------------------------------------\n"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 421
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Use recent addresses for autocompletion"
-msgstr "ใช้ที่อยู่ล่าสุดสำหรับการทำให้สมบูรณ์"
+#: templatesconfiguration.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr "------------------------------------------------------------\n"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 422
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
+#: templatesconfiguration.cpp:511
msgid ""
-"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
-"autocompletion list in the composer's address fields."
+"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 443
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "บันทึกอัตโนมัติทุกช่วงเวลา:"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 444
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
+#: templatesconfiguration.cpp:520
msgid ""
-"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
-"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
-"setting it to the value 0."
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
+"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 448
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Insert signatures above quoted text"
+#: templatesconfiguration.cpp:530
+msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
+"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 455
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
-msgstr "แทนที่คำนำหน้าที่เลือกด้วย \"Re:\""
+#: templatesconfiguration.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- Forwarded Message ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr "------------------------------------------------------------\n"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 462
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
-msgstr "แทนที่คำนำหน้าที่เลือกด้วย \"&Fwd:\""
+#: templatesinsertcommand.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Command..."
+msgstr "แทรกแฟ้ม..."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 466
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Use smart "ing"
-msgstr "ใช้การอ้างถึงแบบฉลาด"
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "แทรกแฟ้ม..."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 470
-#: rc.cpp:846
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the signature when replying"
-msgstr "ลายเซ็นหมดอายุ"
+#: templatesinsertcommand.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Original Message"
+msgstr "เซ็นจดหมาย"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 474
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Only quote selected text when replying"
+#: templatesinsertcommand.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Message"
+msgstr "จดหมายสิ่งที่จะทำ"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr "จดหมายเป็นข้อความธรรมดา"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Message Id"
+msgstr "เนื้อความจดหมาย"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174
+msgid "Date in Short Format"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 479
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Type of addressee selector"
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178
+msgid "Date in C Locale"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 481
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
-" CC and BCC."
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182
+msgid "Day of Week"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 489
-#: rc.cpp:859
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type of recipients editor"
-msgstr "ไม่มีผู้รับ"
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 491
-#: rc.cpp:862
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
-" CC and BCC."
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190
+msgid "Time in Long Format"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 506
-#: rc.cpp:866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum number of recipient editor lines."
-msgstr "ไม่มีผู้รับ"
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 512
-#: rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "To Field Address"
+msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202
+msgid "To Field Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 516
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206
+msgid "To Field First Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 521
-#: rc.cpp:875
-#, no-c-format
-msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210
+msgid "To Field Last Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 528
-#: rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
-"successfully."
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
+msgid "CC Field Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 557
-#: rc.cpp:881
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
+msgid "CC Field First Name"
msgstr ""
-"ใช้ชุดรหัสอักขระปริยายของเจ้าของ เมื่อมีการตอบกลับหรือมีการส่งต่อ (หากทำได้)"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 572
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
-"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
-"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. "
-"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. "
-"As a default the encoding configured for the whole system is used."
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
+msgid "CC Field Last Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 578
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
-"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "From Field Address"
+msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234
+msgid "From Field Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 584
-#: rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
-"replaced by emoticons (small pictures)."
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238
+msgid "From Field First Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 589
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
-"levels of quoted text."
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242
+msgid "From Field Last Name"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 592
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Automatic collapse level:"
-msgstr "ระดับการยุบอัตโนมัติ:"
+#: templatesinsertcommand.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of all original recipients"
+msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 600
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Reduce font size for quoted text"
-msgstr "ลดขนาดอักษรสำหรับส่วนข้อความที่อ้างถึง"
+#: templatesinsertcommand.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr "เอาหัวจดหมายออก"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 601
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
-msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้แสดงส่วนที่อ้างถึงด้วยตัวอักษรขนาดเล็กลง"
+#: templatesinsertcommand.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Headers as Is"
+msgstr "เพิ่มหัวจดหมาย"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 612
-#: rc.cpp:911
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show current message sender time"
-msgstr "จัดเก็บจดหมายเข้ารหัสที่ส่งแล้ว"
+#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Header Content"
+msgstr "เนื้อหาในโฟลเดอร์:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 613
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
-"(calculated from sender time zone)."
-msgstr ""
+#: templatesinsertcommand.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Current Message"
+msgstr "จดหมาย"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 618
-#: rc.cpp:917
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show user agent in fancy headers"
-msgstr "แสดงสถานะสแปมในส่วนหัวแบบแฟนซี"
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
+msgid "Process With External Programs"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 619
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
-"when using fancy headers."
+#: templatesinsertcommand.cpp:259
+msgid "Insert Result of Command"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 624
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
+#: templatesinsertcommand.cpp:263
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 628
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
+#: templatesinsertcommand.cpp:267
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 633
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
+#: templatesinsertcommand.cpp:271
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 647
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
+#: templatesinsertcommand.cpp:275
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 648
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
-"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing "
-"problems sending MDNs, uncheck this option."
+#: templatesinsertcommand.cpp:279
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 654
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Phrases has been converted to templates"
+#: templatesinsertcommand.cpp:285
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 655
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Old phrases have been converted to templates"
+#: templatesinsertcommand.cpp:288
+msgid "Set Cursor Position"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 659
-#: rc.cpp:944
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message template for new message"
-msgstr "รายการจดหมาย - จดหมายใหม่"
+#: templatesinsertcommand.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Content"
+msgstr "แทรกแฟ้มที่ใช้ล่าสุด"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 664
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Message template for reply"
+#: templatesinsertcommand.cpp:296
+msgid "DNL"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 669
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Message template for reply to all"
+#: templatesinsertcommand.cpp:300
+msgid "Template Comment"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 674
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Message template for forward"
+#: templatesinsertcommand.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "No Operation"
+msgstr "ปฏิบัติการของเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr "ฉบับที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:312
+msgid "Turn Debug On"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 679
-#: rc.cpp:956
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quote characters"
-msgstr "เพิ่มอักขระอ้างถึง"
+#: templatesinsertcommand.cpp:316
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 688
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
+#: undostack.cpp:110
+msgid "There is nothing to undo."
+msgstr "ไม่มีรายการที่จะเลิกทำ"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:482
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
+msgstr "เปิดใช้การแสดงผล HTML สำหรับจดหมายฉบับนี้"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:484
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
+msgstr "อนุญาตให้จดหมายโหลดส่วนที่อ้างถึงภายนอกจากอินเตอร์เน็ตได้"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Work online."
+msgstr "ทำงานออนไลน์"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt message."
+msgstr "จดหมายถูกเข้ารหัสไว้"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Show signature details."
+msgstr "ไม่พบลายเซ็น"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Hide signature details."
+msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Hide attachment list"
+msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show attachment list"
+msgstr "แสดงไอคอนสำหรับสิ่งที่แนบมาด้วย"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:528
+msgid "Expand all quoted text."
+msgstr "ขยายส่วนที่อ้างถึงทั้งหมด"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:531
+msgid "Collapse quoted text."
+msgstr "ยุบส่วนที่อ้างถึง"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวจัดการใบรับรองได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ !"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:564
+#, c-format
+msgid "Show certificate 0x%1"
+msgstr "แสดงใบรับรอง 0x%1"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
+msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย #1 (ยังไม่มีชื่อ)"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:724
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 692
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
+#: util.h:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
-"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "มีแฟ้มชื่อนี้อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
+
+#: util.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "แทรกแฟ้ม"
+
+#: vacation.cpp:566
+msgid ""
+"I am out of office till %1.\n"
+"\n"
+"In urgent cases, please contact Mrs. \n"
+"\n"
+"email: \n"
+"phone: +49 711 1111 11\n"
+"fax.: +49 711 1111 12\n"
+"\n"
+"Yours sincerely,\n"
+"-- \n"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 696
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
+#: vacation.cpp:612
+msgid ""
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
+"extensions;\n"
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
+"Please contact you system administrator."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 700
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
+#: vacation.cpp:622
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 704
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
+#: vacation.cpp:632
msgid ""
-"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
-"KMail."
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
+"Default values will be used."
msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:104
-msgid "BCC"
-msgstr "ซ่อนสำเนาถึง"
+#: vacation.cpp:657
+msgid ""
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
+"Do you want to edit it?"
+msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:109
-msgid ""
-msgstr "<ยังไม่ระบุประเภทของผู้รับ>"
+#: vacation.cpp:658
+msgid "Out-of-office reply still active"
+msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:159
-msgid "Select type of recipient"
-msgstr "เลือกประเภทของผู้รับ"
+#: vacation.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "ไม่สนใจ"
-#: recipientseditor.cpp:163
-msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+#: vacationdialog.cpp:56
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:183
-msgid "Remove recipient line"
-msgstr "ลบบรรทัดผู้รับ"
+#: vacationdialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Activate vacation notifications"
+msgstr "การแจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่"
-#: recipientseditor.cpp:739
-msgid "To:
"
-msgstr "ถึง:
"
+#: vacationdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Resend notification only after:"
+msgstr "โฟลเดอร์เป้าหมาย:"
-#: recipientseditor.cpp:740
-msgid "CC:
"
-msgstr "สำเนาถึง:
"
+#: vacationdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Send responses for these addresses:"
+msgstr "ส่งจดหมายไปยัง 'ที่อยู่'"
-#: recipientseditor.cpp:741
-msgid "BCC:
"
-msgstr "ซ่อนสำเนาถึง:
"
+#: vacationdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "แจ้งเตือนเมื่อพยายามส่งจดหมายที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
-#: recipientseditor.cpp:768
-msgid "Save List..."
-msgstr "บันทึกรายการ..."
+#: vacationdialog.cpp:95
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:774
+#: vcardviewer.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Save recipients as distribution list"
-msgstr "รายการผู้รวบรวมโปรแกรม"
+msgid "VCard Viewer"
+msgstr "ตัวแสดง VCard"
-#: recipientseditor.cpp:779
-msgid "Select recipients from address book"
-msgstr "เลือกผู้รับจากสมุดที่อยู่"
+#: vcardviewer.cpp:46
+msgid "&Import"
+msgstr "นำเข้า"
+
+#: vcardviewer.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&Next Card"
+msgstr "ฉบับที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป"
+
+#: vcardviewer.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Card"
+msgstr "ฉบับก่อนหน้านี้"
+
+#: vcardviewer.cpp:70
+msgid "Failed to parse vCard."
+msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:812
-msgid "No recipients"
-msgstr "ไม่มีผู้รับ"
+#: xfaceconfigurator.cpp:91
+msgid "&Send picture with every message"
+msgstr "ส่งรูปภาพไปพร้อมกับจดหมายทุกฉบับ"
-#: recipientseditor.cpp:813
-#, c-format
+#: xfaceconfigurator.cpp:93
msgid ""
-"_n: 1 recipient\n"
-"%n recipients"
-msgstr "ผู้รับ %n คน"
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
+"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
+"black and white image that some mail clients are able to display."
+msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:917
-msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
-msgstr "ตัดรายการผู้รับเป็น %1 รายการ จาก %2 รายการ"
+#: xfaceconfigurator.cpp:100
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
+msgstr "นี่เป็นส่วนแสดงตัวอย่างรูปภาพที่เลือก/กรอกไว้ด้านล่าง"
-#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#: xfaceconfigurator.cpp:116
msgid ""
-"_n: 1 email address\n"
-"%n email addresses"
-msgstr "เลือกที่อยู่อีเมล์"
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"External Source"
+msgstr "จากแหล่งภายนอก"
-#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Distribution List %1"
-msgstr "รายการผู้รวบรวมโปรแกรม"
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "จากช่องข้อมูลด้านล่างนี้"
-#: recipientspicker.cpp:352
-msgid "Select Recipient"
-msgstr "เลือกผู้รับ"
+#: xfaceconfigurator.cpp:120
+msgid "Obtain pic&ture from:"
+msgstr "ใช้รูปภาพจาก:"
-#: recipientspicker.cpp:360
-msgid "Address book:"
-msgstr "สมุดที่อยู่:"
+#: xfaceconfigurator.cpp:147
+msgid "Select File..."
+msgstr "เลือกแฟ้ม..."
-#: recipientspicker.cpp:380
-msgid "&Search:"
-msgstr "ค้นหา:"
+#: xfaceconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
+"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
+"helps improve the result."
+msgstr ""
-#: recipientspicker.cpp:388
-msgid "->"
-msgstr "->"
+#: xfaceconfigurator.cpp:156
+msgid "Set From Address Book"
+msgstr "ใช้จากสมุดที่อยู่"
-#: recipientspicker.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Search &Directory Service"
-msgstr "เงื่อนไขค้นหา"
+#: xfaceconfigurator.cpp:158
+msgid ""
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
+"address book entry."
+msgstr ""
-#: recipientspicker.cpp:411
-msgid "Add as To"
-msgstr "เพิ่มในส่วนถึง"
+#: xfaceconfigurator.cpp:164
+msgid ""
+"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
+"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
+"It is shown in the recipient's mail client (if supported)."
+msgstr ""
+"โปรแกรมจัดการจดหมาย - K สามารถส่งรูปภาพขนาดเล็ก (48x48 พิกเซล), คุณภาพต่ำ, "
+"และเป็นภาพขาวดำ ไปพร้อมกับจดหมายทุกฉบับได้ ตัวอย่างเช่น นี่อาจจะเป็นภาพหรือสัญลักษณ์ของคุณ "
+"ซึ่งจะถูกแสดงในโปรแกรมอ่านจดหมายของผู้รับ (ถ้าโปรมแกรมของผู้รับรองรับคุณสมบัตินี้)"
-#: recipientspicker.cpp:415
-msgid "Add as CC"
-msgstr "เพิ่มในส่วนสำเนาถึง"
+#: xfaceconfigurator.cpp:180
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
+msgstr ""
-#: recipientspicker.cpp:419
-msgid "Add as BCC"
-msgstr "เพิ่มในส่วนซ่อนสำเนาถึง"
+#: xfaceconfigurator.cpp:184
+msgid ""
+"Examples are available at http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/."
+msgstr ""
-#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
-#: snippetwidget.cpp:291
-msgid "All"
-msgstr "ทั้งหมด"
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+msgid "No picture set for your address book entry."
+msgstr "ยังไม่มีการตั้งรูปภาพไว้ในรายการสมุดที่อยู่ของคุณ"
-#: recipientspicker.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "รายการผู้รวบรวมโปรแกรม"
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "No Picture"
+msgstr "ไม่มีรูปภาพ"
-#: recipientspicker.cpp:470
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "เลือกผู้รับ"
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
+msgstr "คุณยังไม่มีการกำหนดที่อยู่ติดต่อของคุณเองในสมุดที่อยู่"
-#: recipientspicker.cpp:784
-msgid ""
-"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. "
-"Please adapt the selection.\n"
-"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. "
-"Please adapt the selection."
-msgstr ""
+#: composercryptoconfiguration.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Signing"
+msgstr "ลงลายเซ็น"
-#: redirectdialog.cpp:57
-msgid "Redirect Message"
-msgstr "เปลี่ยนปลายทางจดหมาย"
+#: composercryptoconfiguration.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically sign messages"
+msgstr "เซ็นจดหมายโดยอัตโนมัติ"
-#: redirectdialog.cpp:61
-msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
-msgstr "เลือกที่อยู่ผู้รับที่จะเปลี่ยนปลายทางจดหมายไป:"
+#: composercryptoconfiguration.ui:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
+"default; of course, it is still possible to disable signing for each message "
+"individually."
+msgstr ""
-#: redirectdialog.cpp:72
-msgid "Use the Address-Selection Dialog"
-msgstr "ใช้กล่องการเลือกที่อยู่"
+#: composercryptoconfiguration.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Encrypting"
+msgstr "การเข้ารหัส"
-#: redirectdialog.cpp:73
+#: composercryptoconfiguration.ui:59
+#, no-c-format
msgid ""
-"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all "
-"available addresses."
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
+"identity"
msgstr ""
-#: redirectdialog.cpp:116
-msgid "You cannot redirect the message without an address."
+#: composercryptoconfiguration.ui:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
+"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
msgstr ""
-#: redirectdialog.cpp:117
-msgid "Empty Redirection Address"
-msgstr ""
+#: composercryptoconfiguration.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
+msgstr "แสดงข้อความลายเซ็น/การเข้ารหัสหลังจากเขียนจดหมาย"
-#: regexplineedit.cpp:83
-msgid "Edit..."
-msgstr "แก้ไข..."
+#: composercryptoconfiguration.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
+"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
+msgstr ""
-#: renamejob.cpp:169
-msgid "Error while renaming a folder."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์"
+#: composercryptoconfiguration.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Store sent messages encry&pted"
+msgstr "จัดเก็บจดหมายเข้ารหัสที่ส่งแล้ว"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
-msgid "contains"
-msgstr "มีคำว่า"
+#: composercryptoconfiguration.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Check to store messages encrypted "
+msgstr "เลือกเพื่อให้มีการจัดเก็บจดหมายที่เข้ารหัสไว้"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
-msgid "does not contain"
-msgstr "ไม่มีคำว่า"
+#: composercryptoconfiguration.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Store Messages Encrypted
\n"
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
+"any longer if a necessary certificate expires.\n"
+"\n"
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
+"When in doubt, check with your local administrator.\n"
+"
"
+msgstr ""
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
-msgid "equals"
-msgstr "เท่ากับ"
+#: composercryptoconfiguration.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr "แสดงกุญแจเข้ารหัสสำหรับการอนุญาตเสมอ"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
-msgid "does not equal"
-msgstr "ไม่เท่ากับ"
+#: composercryptoconfiguration.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
+"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
+"right key or if there are several which could be used."
+msgstr ""
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
-msgid "matches regular expr."
-msgstr "ตรงกันมากที่สุดกับ"
+#: composercryptoconfiguration.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
+msgstr "ทำการเข้ารหัสจดหมายหากสามารถทำได้โดยอัตโนมัติ"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr "ไม่ถูกต้องตรงกับ"
+#: composercryptoconfiguration.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
+"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible "
+"to disable the automatic encryption for each message individually."
+msgstr ""
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
-msgid "is in address book"
-msgstr "อยู่ในสมุดที่อยู่"
+#: composercryptoconfiguration.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
+msgstr "ไม่ต้องเซ็น/เข้ารหัสเมื่อบันทึกเป็นจดหมายฉบับร่าง"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
-msgid "is not in address book"
-msgstr "ไม่อยู่ในสมุดที่อยู่"
+#: customtemplates_base.ui:118 templatesconfiguration_base.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
-msgid "is in category"
-msgstr "อยู่ในหมวดหมู่"
+#: customtemplates_base.ui:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "ทั่วไป"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
-msgid "is not in category"
-msgstr "ไม่อยู่ในหมวดหมู่"
+#: customtemplates_base.ui:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "ตอบกลับไปยัง"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
-msgid "has an attachment"
-msgstr "มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
+#: customtemplates_base.ui:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All"
+msgstr "ตอบกลับทั้งหมด..."
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
-msgid "has no attachment"
-msgstr "ไม่มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
+#: customtemplates_base.ui:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward"
+msgstr "ส่งต่อ"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
-msgid "is"
-msgstr "เป็น"
+#: customtemplates_base.ui:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด:"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
-msgid "is not"
-msgstr "ไม่เป็น"
+#: customtemplates_base.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "&Template type:"
+msgstr ""
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
-msgid "is equal to"
-msgstr "เท่ากับ"
+#: customtemplates_kfg.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template content"
+msgstr "เนื้อหาในโฟลเดอร์:"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
-msgid "is not equal to"
-msgstr "ไม่เท่ากับ"
+#: customtemplates_kfg.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr ""
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
-msgid "is greater than"
-msgstr "มากกว่า"
+#: customtemplates_kfg.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Template type"
+msgstr ""
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
+#: folderpropertiesdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "ตำแหน่งโฟลเดอร์"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
-msgid "is less than"
-msgstr "น้อยกว่า"
+#: folderpropertiesdialog.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folder holds a &mailing list"
+msgstr "โฟลเดอร์เก็บจดหมายเวียน"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
+#: folderpropertiesdialog.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List &address:"
+msgstr "ที่อยู่ทางไปรษณีย์:"
-#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
-msgid " bytes"
-msgstr " ไบต์"
+#: folderpropertiesdialog.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ormal:"
+msgstr "ธรรมดา:"
-#: searchjob.cpp:253
-msgid ""
-"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from "
-"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
-msgstr ""
+#: folderpropertiesdialog.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unr&ead:"
+msgstr "ยังไม่ได้อ่าน:"
-#: searchjob.cpp:257
-msgid "Continue Search"
-msgstr "ค้นหาต่อไป"
+#: folderpropertiesdialog.ui:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Expiring"
+msgstr "ให้จดหมายเก่าหมดอายุ"
-#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
-msgid "&Search"
-msgstr "ค้นหา"
+#: folderpropertiesdialog.ui:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpire after:"
+msgstr "หมดอายุ"
-#: searchjob.cpp:269
-msgid "Downloading emails from IMAP server"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดจดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ IMAP"
+#: folderpropertiesdialog.ui:311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expire &read messages"
+msgstr "ให้จดหมายเก่าหมดอายุ ?"
-#: searchjob.cpp:351
-msgid "Error while searching."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการค้นหา"
+#: folderpropertiesdialog.ui:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expire a&fter:"
+msgstr "โฟลเดอร์์หมดอายุ"
-#: searchwindow.cpp:111
-msgid "Find Messages"
-msgstr "ค้นหาจดหมาย"
+#: folderpropertiesdialog.ui:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expire &unread messages"
+msgstr "ให้จดหมายเก่าหมดอายุ ?"
-#: searchwindow.cpp:141
-msgid "Search in &all local folders"
-msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ภายในทั้งหมด"
+#: folderpropertiesdialog.ui:384 folderpropertiesdialog.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "Day(s)"
+msgstr "วัน"
-#: searchwindow.cpp:146
-msgid "Search &only in:"
-msgstr "ค้นหาเฉพาะใน:"
+#: folderpropertiesdialog.ui:389 folderpropertiesdialog.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Week(s)"
+msgstr "สัปดาห์"
-#: searchwindow.cpp:157
-msgid "I&nclude sub-folders"
-msgstr "รวมโฟลเดอร์ย่อยด้วย"
+#: folderpropertiesdialog.ui:394 folderpropertiesdialog.ui:417
+#, no-c-format
+msgid "Month(s)"
+msgstr "เดือน"
-#: searchwindow.cpp:225
-msgid "Sender/Receiver"
-msgstr "ผู้ส่ง/ผู้รับ"
+#: folderpropertiesdialog.ui:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
-#: searchwindow.cpp:250
-msgid "Search folder &name:"
-msgstr "ค้นโฟลเดอร์ชื่อ:"
+#: folderpropertiesdialog.ui:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sender identit&y:"
+msgstr "การแสดงตัวใหม่:"
-#: searchwindow.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Op&en Search Folder"
-msgstr "ลบการค้นหา"
+#: folderpropertiesdialog.ui:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Storage format:"
+msgstr "ปรับเปลี่ยนรูปแบบวันที่ใหม่"
-#: searchwindow.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Open &Message"
-msgstr "จดหมาย"
+#: folderpropertiesdialog.ui:494
+#, no-c-format
+msgid "&List displays:"
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:275
-msgid "AMiddleLengthText..."
+#: kmail.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:276
-msgid "Ready."
-msgstr "พร้อม"
+#: kmail.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
+"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
+"automatically at all.
"
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:357
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "ล้างส่วนการเลือก"
+#: kmail.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
+"rights"
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
+#: kmail.kcfg:73
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: %n message searched\n"
-"%n messages searched"
-msgstr "ประมวลผลแล้ว %n ฉบับ"
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now "
+"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and "
+"found folder."
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
+#: kmail.kcfg:78
+#, no-c-format
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:420
-#, fuzzy
+#: kmail.kcfg:86
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: %n match in %1\n"
-"%n matches in %1"
-msgstr "พบทั้งสิ้น %n ที่ (%1)"
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
+"checks.\"\n"
+" \"The user will not be able to choose a value smaller than the "
+"value set here."
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Search canceled."
-msgstr "ยกเลิกการค้นหาแล้ว"
+#: kmail.kcfg:93
+#, no-c-format
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:424
-#, fuzzy
+#: kmail.kcfg:101
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: %n match so far in %1\n"
-"%n matches so far in %1"
-msgstr "พบทั้งสิ้น %n แห่ง (%1)"
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
+"instead"
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n message\n"
-"%n messages"
-msgstr "จดหมายทั้งหมด %n ฉบับ, %1"
+#: kmail.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:429
-#, c-format
+#: kmail.kcfg:117
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: %n match\n"
-"%n matches"
-msgstr "พบทั้งสิ้น %n ที่"
+"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a "
+"system tray icon active."
+msgstr ""
-#: searchwindow.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
-msgstr "กำลังค้นหาใน %1 (จดหมาย %2)"
+#: kmail.kcfg:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Verbose new mail notification"
+msgstr "การแจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่"
-#: sieveconfig.cpp:70
-msgid "&Server supports Sieve"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์รองรับสคริปต์การกรอง"
+#: kmail.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get "
+"a simple 'New mail arrived' message."
+msgstr ""
-#: sieveconfig.cpp:77
-msgid "&Reuse host and login configuration"
-msgstr "นำค่าปรับแต่งโฮสต์และล็อกอินมาใช้ใหม่"
+#: kmail.kcfg:126
+#, no-c-format
+msgid "Specify e&ditor:"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ: "
-#: sieveconfig.cpp:88
-msgid "Managesieve &port:"
-msgstr "พอร์ตจัดการสคริปต์กรอง:"
+#: kmail.kcfg:130
+#, no-c-format
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
+msgstr "ใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอกแทนเครื่องมือเขียนจดหมายมาตรฐาน"
-#: sieveconfig.cpp:96
-msgid "&Alternate URL:"
-msgstr "ตำแหน่ง URL อื่น:"
+#: kmail.kcfg:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
+"limit."
+msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:190
-msgid "Sieve Diagnostics"
-msgstr "ตรวจสอบสคริปต์กรอง"
+#: kmail.kcfg:166
+#, no-c-format
+msgid "Enable groupware functionality"
+msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:204
+#: kmail.kcfg:172
+#, no-c-format
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
+msgstr ""
+
+#: kmail.kcfg:173
+#, no-c-format
msgid ""
-"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
-"\n"
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
+"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
+"this option."
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:256
+#: kmail.kcfg:178
+#, no-c-format
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
+msgstr ""
+
+#: kmail.kcfg:179
+#, no-c-format
msgid ""
-"Collecting data for account '%1'...\n"
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
+"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
+"setting this option."
msgstr ""
-"กำลังรวบรวมข้อมูลสำหรับบัญชีผู้ใช้ '%1'...\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:257
+#: kmail.kcfg:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exchange compatible invitations naming"
+msgstr "เข้ารหัสโดยใช้ OpenPGP โดยอัตโนมัติ"
+
+#: kmail.kcfg:185
+#, no-c-format
msgid ""
-"------------------------------------------------------------\n"
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
+"server, has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. "
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
+"Exchange understands."
msgstr ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:265
+#: kmail.kcfg:191
+#, no-c-format
msgid ""
-"(Account does not support Sieve)\n"
-"\n"
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
+"Outlook understands."
msgstr ""
-"(บัญชีผู้ใช้ไม่รองรับสคริปต์กรอง)\n"
-"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:278
+#: kmail.kcfg:197
+#, no-c-format
msgid ""
-"(Account is not an IMAP account)\n"
-"\n"
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
+"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
+"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
+"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
+"modifying it by hand."
msgstr ""
-"(บัญชีผู้ใช้ไม่ใช่แบบ IMAP)\n"
-"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:298
-msgid ""
-"Contents of script '%1':\n"
+#: kmail.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr ""
-"เนื้อหาของสคริปต์ '%1':\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:320
+#: kmail.kcfg:214
+#, no-c-format
msgid ""
-"(This script is empty.)\n"
-"\n"
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
+"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
msgstr ""
-"(สคริปต์ว่างเปล่า)\n"
-"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:325
+#: kmail.kcfg:219
+#, no-c-format
msgid ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-"%1\n"
-"------------------------------------------------------------\n"
-"\n"
+"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
+"text for it."
msgstr ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-"%1\n"
-"------------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:341
+#: kmail.kcfg:224
+#, no-c-format
msgid ""
-"Sieve capabilities:\n"
+"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
+"scheduling messages."
msgstr ""
-"ความสามารถของสคริปต์กรอง:\n"
-
-#: sievedebugdialog.cpp:345
-msgid "(No special capabilities available)"
-msgstr "(ไม่มีคุณสมบัติพิเศษ)"
-#: sievedebugdialog.cpp:354
+#: kmail.kcfg:233
+#, no-c-format
msgid ""
-"Available Sieve scripts:\n"
+"Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)
If you want to "
+"set this option you must also set the applications to use the IMAP resource; "
+"this is done in the Trinity Control Center.
"
msgstr ""
-"สคริปต์กรองที่มีอยู่:\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:358
+#: kmail.kcfg:238
+#, no-c-format
msgid ""
-"(No Sieve scripts available on this server)\n"
-"\n"
+"Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
+"IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.
"
msgstr ""
-"(ไม่มีสคริปต์กรองบนเซิร์ฟเวอร์นี้)\n"
-"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:366
+#: kmail.kcfg:244
+#, no-c-format
msgid ""
-"Active script: %1\n"
-"\n"
+"If the account used for storing groupware information \"\n"
+" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
+"only \"\n"
+" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
+"regular \"\n"
+" \"mail via an additional online IMAP account.
"
msgstr ""
-"สคริปต์ที่ใช้อยู่: %1\n"
-"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721
+#: kmail.kcfg:251
+#, no-c-format
msgid ""
-"Sieve script installed successfully on the server.\n"
-"Out of Office reply is now active."
+"Choose the storage format of the groupware folders.
- The default "
+"format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for addressbook "
+"folders) standards. This format makes all Kontact features available."
+"li>
- The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely "
+"the one used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, "
+"when using a Kolab server or a compatible solution.
"
msgstr ""
-"ติดตั้งสคริปต์กรองบนเซิร์ฟเวอร์เรียบร้อยแล้ว\n"
-"การตอบกลับ Out of Office ทำงานแล้ว"
-#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723
+#: kmail.kcfg:260
+#, no-c-format
msgid ""
-"Sieve script installed successfully on the server.\n"
-"Out of Office reply has been deactivated."
+"This chooses the parent of the IMAP resource folders.
By default, "
+"the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.
"
msgstr ""
-"ติดตั้งสคริปต์กรองบนเซิร์ฟเวอร์เรียบร้อยแล้ว\n"
-"การตอบกลับ Out of Office ปิดทำงานแล้ว"
-#: signatureconfigurator.cpp:58
-msgid "&Enable signature"
-msgstr "เปิดใช้งานลายเซ็น"
+#: kmail.kcfg:265
+#, no-c-format
+msgid "This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.
"
+msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:60
+#: kmail.kcfg:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
-"this identity."
+"If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
+"language, you can choose between these available languages.
Please "
+"note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
+"Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
+"languages impossible.
So do not set this unless you have to.
"
msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
-msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
+#: kmail.kcfg:276
+#, no-c-format
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:72
-msgid ""
-"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
-"Input Field Below"
-msgstr "ช่องข้อมูลด้านล่างนี้"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:74
+#: kmail.kcfg:283
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
-"File"
-msgstr "แฟ้ม"
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
+msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:76
+#: kmail.kcfg:292
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
-"Output of Command"
-msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้จากคำสั่ง"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:79
-msgid "Obtain signature &text from:"
-msgstr "ใช้ข้อความลายเซ็นจาก:"
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
+"displayed."
+msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:106
-msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
-msgstr "กรอกลายเซ็นที่ต้องการใช้ในช่องข้อมูลนี้"
+#: kmail.kcfg:299
+#, no-c-format
+msgid "Maximal number of connections per host"
+msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:122
+#: kmail.kcfg:300
+#, no-c-format
msgid ""
-"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will "
-"be read every time you create a new mail or append a new signature."
+"This can be used to restrict the number of connections per host while "
+"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:126
-msgid "S&pecify file:"
-msgstr "แฟ้มที่จะใช้:"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:131
-msgid "Edit &File"
-msgstr "แก้ไขแฟ้ม"
-
-#: signatureconfigurator.cpp:132
-msgid "Opens the specified file in a text editor."
-msgstr "เปิดแฟ้มที่ระบุในเครื่องมือแก้ไขข้อความ"
+#: kmail.kcfg:308
+#, no-c-format
+msgid "Show quick search line edit"
+msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:149
+#: kmail.kcfg:309
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on "
-"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will "
-"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
-"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig "
-"-random\"."
+"This option enables or disables the search line edit above the message list "
+"which can be used to quickly search the information shown in the message "
+"list."
msgstr ""
-#: signatureconfigurator.cpp:155
-msgid "S&pecify command:"
-msgstr "คำสั่งที่จะใช้:"
-
-#: simplestringlisteditor.cpp:70
-msgid "New entry:"
-msgstr "รายการใหม่:"
-
-#: simplestringlisteditor.cpp:214
-msgid "New Value"
-msgstr "ค่าใหม่"
-
-#: simplestringlisteditor.cpp:235
-msgid "Change Value"
-msgstr "เปลี่ยนค่า"
-
-#: snippetdlg.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Sh&ortcut:"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด:"
-
-#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
-msgid "GROUP"
+#: kmail.kcfg:313
+#, no-c-format
+msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Snippet %1"
+#: kmail.kcfg:321
+#, no-c-format
+msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Add Group"
-msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้"
+#: kmail.kcfg:325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
+"composer."
+msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "คุณต้องการลบรายการแสดงตัว %1 นี้ จริงหรือไม่ ?"
+#: kmail.kcfg:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
+msgstr "ใช้ชุดรหัสอักขระปริยายของเจ้าของ เมื่อมีการตอบกลับหรือมีการส่งต่อ (หากทำได้)"
-#: snippetwidget.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "แก้ไข..."
+#: kmail.kcfg:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr "เพิ่มลายเซ็นท้ายจดหมายอัตโนมัติ"
-#: snippetwidget.cpp:290
-msgid "Edit Group"
+#: kmail.kcfg:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
+"as well.\n"
+" "
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Edit &group..."
-msgstr "แก้ไข..."
-
-#: snippetwidget.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไข..."
+#: kmail.kcfg:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
+"composer windows as well."
+msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:553
-msgid "Text Snippets"
+#: kmail.kcfg:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "&Add Snippet..."
-msgstr "เพิ่มรายการ..."
+#: kmail.kcfg:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows "
+"as well.\n"
+" "
+msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Add G&roup..."
-msgstr "เพิ่มรายการ..."
+#: kmail.kcfg:354
+#, no-c-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:"
-#: snippetwidget.cpp:589
-msgid "Please enter the value for %1:"
-msgstr ""
+#: kmail.kcfg:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
+msgstr "แจ้งเตือน หากรากของใบรับรองจะหมดอายุภายใน"
-#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
-msgid "Enter Values for Variables"
+#: kmail.kcfg:370 kmail.kcfg:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
+"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
+"off."
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:675
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+#: kmail.kcfg:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names "
+"containing non-English characters"
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
+#: kmail.kcfg:416
+#, no-c-format
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
+#: kmail.kcfg:417
+#, no-c-format
msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
+"Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.
This option "
+"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
+"a per-message basis in the composer, menu item Options->Request "
+"Disposition Notification.
"
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:802
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
+#: kmail.kcfg:421
+#, no-c-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr "ใช้ที่อยู่ล่าสุดสำหรับการทำให้สมบูรณ์"
+
+#: kmail.kcfg:422
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
msgstr ""
-#: snippetwidget.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Make value &default"
-msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
+#: kmail.kcfg:443
+#, no-c-format
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "บันทึกอัตโนมัติทุกช่วงเวลา:"
-#: subscriptiondialog.cpp:376
+#: kmail.kcfg:444
+#, no-c-format
msgid ""
-"Currently subscriptions are not used for server. %1\n"
-"Do you want to enable subscriptions?"
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
+"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
+"autosaving by setting it to the value 0."
msgstr ""
-#: subscriptiondialog.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Enable Subscriptions?"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: subscriptiondialog.cpp:378
-msgid "Enable"
-msgstr "เปิดใช้"
+#: kmail.kcfg:448
+#, no-c-format
+msgid "Insert signatures above quoted text"
+msgstr ""
-#: subscriptiondialog.cpp:378
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr "ไม่เปิดใช้"
+#: kmail.kcfg:455
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr "แทนที่คำนำหน้าที่เลือกด้วย \"Re:\""
-#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดแฟ้ม: \"%1\" ได้:\n"
-"%2"
+#: kmail.kcfg:462
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr "แทนที่คำนำหน้าที่เลือกด้วย \"&Fwd:\""
-#: templateparser.cpp:970
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attachment %1"
-msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย: "
+#: kmail.kcfg:466
+#, no-c-format
+msgid "Use smart "ing"
+msgstr "ใช้การอ้างถึงแบบฉลาด"
-#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
-msgstr ""
-"คำสั่งจบการทำงานด้วยรหัส %1:\n"
-"%2"
+#: kmail.kcfg:470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr "ลายเซ็นหมดอายุ"
-#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169
-msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
+#: kmail.kcfg:474
+#, no-c-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1181
-msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
+#: kmail.kcfg:479
+#, no-c-format
+msgid "Type of addressee selector"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196
-#, c-format
-msgid "Cannot write to process stdin: %1"
+#: kmail.kcfg:480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
+" CC and BCC."
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1204
-#, c-format
-msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
-msgstr ""
+#: kmail.kcfg:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of recipients editor"
+msgstr "ไม่มีผู้รับ"
-#: templatesconfiguration.cpp:70
+#: kmail.kcfg:490
+#, no-c-format
msgid ""
-""
-"Here you can create message templates to use when you compose new messages "
-"or replies, or when you forward messages.
"
-"The message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu Insert command.
"
-"Templates specified here are folder-specific. They override both global "
-"templates and per-identity templates if they are specified.
"
+"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
+" CC and BCC."
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:82
+#: kmail.kcfg:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
+msgstr "ไม่มีผู้รับ"
+
+#: kmail.kcfg:512
+#, no-c-format
msgid ""
-""
-"Here you can create message templates to use when you compose new messages "
-"or replies, or when you forward messages.
"
-"The message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu Insert command.
"
-"Templates specified here are mail identity-wide. They override global "
-"templates and are being overridden by per-folder templates if they are "
-"specified.
"
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
+"inline."
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:94
-msgid ""
-""
-"Here you can create message templates to use when you compose new messages "
-"or replies, or when you forward messages.
"
-"The message templates support substitution commands by simple typing them or "
-"selecting them from menu Insert command.
"
-"This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity "
-"templates and by per-folder templates if they are specified.
"
+#: kmail.kcfg:516
+#, no-c-format
+msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
-"---------- %1 ----------\n"
-"%TEXT\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
+#: kmail.kcfg:521
+#, no-c-format
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-#: templatesconfiguration.cpp:392
-#, fuzzy
+#: kmail.kcfg:528
+#, no-c-format
msgid ""
-"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
-"\n"
-"---------- %1 ----------\n"
-"\n"
-"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
-"From: %OFROMADDR\n"
-"%OADDRESSEESADDR\n"
-"\n"
-"%TEXT\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
+"successfully."
msgstr ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-#: templatesconfiguration.cpp:511
+#: kmail.kcfg:557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
+msgstr "ใช้ชุดรหัสอักขระปริยายของเจ้าของ เมื่อมีการตอบกลับหรือมีการส่งต่อ (หากทำได้)"
+
+#: kmail.kcfg:572
+#, no-c-format
msgid ""
-"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
-"%BLANK\n"
-"%BLANK\n"
-"%BLANK\n"
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:520
+#: kmail.kcfg:578
+#, no-c-format
msgid ""
-"%CURSOR\n"
-"%BLANK\n"
-"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
-"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
-"%QUOTE\n"
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:530
+#: kmail.kcfg:584
+#, no-c-format
msgid ""
-"%CURSOR\n"
-"%BLANK\n"
-"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
-"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
-"%QUOTE\n"
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
+"replaced by emoticons (small pictures)."
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:541
-#, fuzzy
+#: kmail.kcfg:589
+#, no-c-format
msgid ""
-"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
-"\n"
-"---------- Forwarded Message ----------\n"
-"\n"
-"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
-"From: %OFROMADDR\n"
-"%OADDRESSEESADDR\n"
-"\n"
-"%TEXT\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
+"the levels of quoted text."
msgstr ""
-"------------------------------------------------------------\n"
-#: templatesinsertcommand.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Command..."
-msgstr "แทรกแฟ้ม..."
+#: kmail.kcfg:592
+#, no-c-format
+msgid "Automatic collapse level:"
+msgstr "ระดับการยุบอัตโนมัติ:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Insert Command..."
-msgstr "แทรกแฟ้ม..."
+#: kmail.kcfg:600
+#, no-c-format
+msgid "Reduce font size for quoted text"
+msgstr "ลดขนาดอักษรสำหรับส่วนข้อความที่อ้างถึง"
-#: templatesinsertcommand.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Original Message"
-msgstr "เซ็นจดหมาย"
+#: kmail.kcfg:601
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้แสดงส่วนที่อ้างถึงด้วยตัวอักษรขนาดเล็กลง"
-#: templatesinsertcommand.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Quoted Message"
-msgstr "จดหมายสิ่งที่จะทำ"
+#: kmail.kcfg:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current message sender time"
+msgstr "จัดเก็บจดหมายเข้ารหัสที่ส่งแล้ว"
-#: templatesinsertcommand.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Message Text as Is"
-msgstr "จดหมายเป็นข้อความธรรมดา"
+#: kmail.kcfg:613
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
+"(calculated from sender time zone)."
+msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Message Id"
-msgstr "เนื้อความจดหมาย"
+#: kmail.kcfg:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show user agent in fancy headers"
+msgstr "แสดงสถานะสแปมในส่วนหัวแบบแฟนซี"
-#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174
-msgid "Date in Short Format"
+#: kmail.kcfg:619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
+"when using fancy headers."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178
-msgid "Date in C Locale"
+#: kmail.kcfg:624
+#, no-c-format
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182
-msgid "Day of Week"
+#: kmail.kcfg:628
+#, no-c-format
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186
-msgid "Time"
+#: kmail.kcfg:633
+#, no-c-format
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190
-msgid "Time in Long Format"
+#: kmail.kcfg:647
+#, no-c-format
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194
-msgid "Time in C Locale"
+#: kmail.kcfg:648
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are "
+"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "To Field Address"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+#: kmail.kcfg:654
+#, no-c-format
+msgid "Phrases has been converted to templates"
+msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202
-msgid "To Field Name"
+#: kmail.kcfg:655
+#, no-c-format
+msgid "Old phrases have been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#: kmail.kcfg:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr "รายการจดหมาย - จดหมายใหม่"
+
+#: kmail.kcfg:664
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206
-msgid "To Field First Name"
+#: kmail.kcfg:669
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply to all"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210
-msgid "To Field Last Name"
+#: kmail.kcfg:674
+#, no-c-format
+msgid "Message template for forward"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "CC Field Address"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+#: kmail.kcfg:679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr "เพิ่มอักขระอ้างถึง"
-#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
-msgid "CC Field Name"
+#: kmail.kcfg:688
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
-msgid "CC Field First Name"
+#: kmail.kcfg:692
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
+"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
-msgid "CC Field Last Name"
+#: kmail.kcfg:696
+#, no-c-format
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "From Field Address"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
-
-#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234
-msgid "From Field Name"
+#: kmail.kcfg:700
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238
-msgid "From Field First Name"
+#: kmail.kcfg:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
+"starting KMail."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242
-msgid "From Field Last Name"
-msgstr ""
+#: kmail_part.rc:8 kmmainwin.rc:8 kmreadermainwin.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "แก้ไขแฟ้ม"
-#: templatesinsertcommand.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of all original recipients"
-msgstr "ผู้รับไม่ถูกต้อง"
+#: kmail_part.rc:38 kmcomposerui.rc:22 kmmainwin.rc:41 kmreadermainwin.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "แก้ไข..."
-#: templatesinsertcommand.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Quoted Headers"
-msgstr "เอาหัวจดหมายออก"
+#: kmail_part.rc:62 kmcomposerui.rc:49 kmmainwin.rc:65 kmreadermainwin.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Headers as Is"
-msgstr "เพิ่มหัวจดหมาย"
+#: kmail_part.rc:80 kmmainwin.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ไปยัง"
-#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Header Content"
-msgstr "เนื้อหาในโฟลเดอร์:"
+#: kmail_part.rc:92 kmmainwin.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "F&older"
+msgstr "โฟลเดอร์"
-#: templatesinsertcommand.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Current Message"
+#: kmail_part.rc:116 kmcomposerui.rc:4 kmmainwin.rc:119 kmreadermainwin.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
msgstr "จดหมาย"
-#: templatesinsertcommand.cpp:256
-msgid "Process With External Programs"
-msgstr ""
+#: kmail_part.rc:122 kmmainwin.rc:125 kmreadermainwin.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Reply Special"
+msgstr "ตอบกลับแบบพิเศษ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:259
-msgid "Insert Result of Command"
-msgstr ""
+#: kmail_part.rc:128 kmmainwin.rc:131 kmreadermainwin.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "&Forward"
+msgstr "ส่งต่อ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:263
-msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+#: kmail_part.rc:150 kmmainwin.rc:153
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:267
-msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+#: kmail_part.rc:163 kmcomposerui.rc:84 kmmainwin.rc:169 kmreadermainwin.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ปรับการตั้งค่าแบบอักษรเป็นค่าเดิม"
+
+#: kmail_part.rc:176 kmmainwin.rc:182
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:271
-msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+#: kmail_part.rc:181 kmcomposerui.rc:88 kmmainwin.rc:187 kmreadermainwin.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "แถบเครื่องมือ HTML"
+
+#: kmcomposerui.rc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
+
+#: kmcomposerui.rc:102
+#, no-c-format
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr "แถบเครื่องมือ HTML"
+
+#: smimeconfiguration.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates using CRLs"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:275
-msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+#: smimeconfiguration.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:279
-msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+#: smimeconfiguration.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:288
-msgid "Set Cursor Position"
+#: smimeconfiguration.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
+"responder below."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Insert File Content"
-msgstr "แทรกแฟ้มที่ใช้ล่าสุด"
+#: smimeconfiguration.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Online Certificate Validation"
+msgstr "สร้างใบรับรอง"
-#: templatesinsertcommand.cpp:296
-msgid "DNL"
+#: smimeconfiguration.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder URL:"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:300
-msgid "Template Comment"
+#: smimeconfiguration.ui:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "No Operation"
-msgstr "ปฏิบัติการของเซิร์ฟเวอร์"
+#: smimeconfiguration.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OCSP responder signature:"
+msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
-#: templatesinsertcommand.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Clear Generated Message"
-msgstr "ฉบับที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป"
+#: smimeconfiguration.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore service URL of certificates"
+msgstr "หาใบรับรองอื่น ๆ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:312
-msgid "Turn Debug On"
+#: smimeconfiguration.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not check certificate policies"
+msgstr "อย่าส่งใบรับรอง"
+
+#: smimeconfiguration.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
+"checked."
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:316
-msgid "Turn Debug Off"
+#: smimeconfiguration.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Never consult a CRL"
msgstr ""
-#: tips.cpp:3
+#: smimeconfiguration.ui:150
+#, no-c-format
msgid ""
-"...that you can go to the next and previous message by using the\n"
-"right and left arrow keys respectively?
\n"
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
+"validate S/MIME certificates."
msgstr ""
-#: tips.cpp:9
-#, fuzzy
+#: smimeconfiguration.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
+msgstr "เมื่อมีการเพิ่มใบรับรอง"
+
+#: smimeconfiguration.ui:161
+#, no-c-format
msgid ""
-"...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
-"subject and mailing lists with Tools->Create Filter?
\n"
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
msgstr ""
-"\n"
-"...คุณสามารถสร้างตัวกรองของผู้ส่ง, ผู้รับ, ชื่อเรื่อง และรายการจดหมายเวียน\n"
-"ได้อย่างรวดเร็ว โดยเลือกจาก เครื่องมือ->สร้างตัวกรองใหม่ ?
\n"
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n"
-"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n"
-"header filter action? Just use\n"
-"
rewrite header "Subject"\n"
-" replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
-" with ""
\n"
-"
\n"
+#: smimeconfiguration.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Requests"
msgstr ""
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
-"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n"
-"Message->New Message to Mailing List...\n"
-"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
-"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.
\n"
+#: smimeconfiguration.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr ""
-#: tips.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
-"See Folder->Properties
\n"
+#: smimeconfiguration.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr ""
-"...คุณสามารถกำหนดไอคอนสำหรับแต่ละโฟลเดอร์ของคุณเองได้ ?\n"
-"ดูที่ โฟลเดอร์->คุณสมบัติ...
\n"
-#: tips.cpp:41
-msgid ""
-"...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
-"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?
\n"
-"This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
-"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.
\n"
+#: smimeconfiguration.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
msgstr ""
-#: tips.cpp:49
-msgid ""
-"...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
-"in the first edit field of a search rule?
\n"
+#: smimeconfiguration.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Use system HTTP proxy:"
msgstr ""
-"...คุณสามารถจะทำการกรองจดหมายได้จากส่วนหัว \n"
-"ด้วยการเติมชื่อของมันในช่องกรอกข้อมูลช่องแรกของกฏการค้นหา ?
\n"
-#: tips.cpp:55
+#: smimeconfiguration.ui:235
+#, no-c-format
msgid ""
-"...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
-"
"Content-type" contains "text/html"?
\n"
-"
\n"
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
+"HTTP request."
msgstr ""
-"...คุณสามารถจะกรองให้แสดงจดหมาย HTML เฉพาะฉบับที่เข้ากับกฏเท่านั้นได้\n"
-"
"Content-type" บรรจุ "text/html"?
\n"
-"
\n"
-#: tips.cpp:62
+#: smimeconfiguration.ui:243
+#, no-c-format
msgid ""
-"...that when replying, only the selected part of the message is quoted?
\n"
-"If nothing is selected, the full message is quoted.
\n"
-"This even works with text of attachments when\n"
-"View->Attachments->Inline is selected.
\n"
-"This feature is available with all reply commands except\n"
-"Message->Reply Without Quote.
\n"
-"contributed by David F. Newman
\n"
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
+"nowhere.com:3128."
msgstr ""
-#: undostack.cpp:110
-msgid "There is nothing to undo."
-msgstr "ไม่มีรายการที่จะเลิกทำ"
+#: smimeconfiguration.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:482
-msgid "Turn on HTML rendering for this message."
-msgstr "เปิดใช้การแสดงผล HTML สำหรับจดหมายฉบับนี้"
+#: smimeconfiguration.ui:256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
+"used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
+"looking for a suitable DP."
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:484
-msgid "Load external references from the Internet for this message."
-msgstr "อนุญาตให้จดหมายโหลดส่วนที่อ้างถึงภายนอกจากอินเตอร์เน็ตได้"
+#: smimeconfiguration.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Requests"
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Work online."
-msgstr "ทำงานออนไลน์"
+#: smimeconfiguration.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt message."
-msgstr "จดหมายถูกเข้ารหัสไว้"
+#: smimeconfiguration.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Show signature details."
-msgstr "ไม่พบลายเซ็น"
+#: smimeconfiguration.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Hide signature details."
-msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
+#: smimeconfiguration.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
+"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
+"looking for a suitable DP."
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Hide attachment list"
-msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น"
+#: smimeconfiguration.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Show attachment list"
-msgstr "แสดงไอคอนสำหรับสิ่งที่แนบมาด้วย"
+#: smimeconfiguration.ui:334
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
+"\"proxy\" failed.\n"
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
+"(standard LDAP port) is used."
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:528
-msgid "Expand all quoted text."
-msgstr "ขยายส่วนที่อ้างถึงทั้งหมด"
+#: snippetdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:531
-msgid "Collapse quoted text."
-msgstr "ยุบส่วนที่อ้างถึง"
+#: snippetdlgbase.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "เพิ่ม..."
-#: urlhandlermanager.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวจัดการใบรับรองได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ !"
+#: snippetdlgbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:564
-#, c-format
-msgid "Show certificate 0x%1"
-msgstr "แสดงใบรับรอง 0x%1"
+#: snippetdlgbase.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "กรุ๊ปแวร์"
-#: urlhandlermanager.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
-msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย #1 (ยังไม่มีชื่อ)"
+#: snippetsettingsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "ปรับการตั้งค่าแบบอักษรเป็นค่าเดิม"
-#: urlhandlermanager.cpp:724
-msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
+#: snippetsettingsbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:566
-msgid ""
-"I am out of office till %1.\n"
-"\n"
-"In urgent cases, please contact Mrs. \n"
-"\n"
-"email: \n"
-"phone: +49 711 1111 11\n"
-"fax.: +49 711 1111 12\n"
-"\n"
-"Yours sincerely,\n"
-"-- \n"
+#: snippetsettingsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:612
+#: snippetsettingsbase.ui:44
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
-"extensions;\n"
-"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
-"Please contact you system administrator."
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:622
-msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
+#: snippetsettingsbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:632
-msgid ""
-"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
-"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
-"Default values will be used."
+#: snippetsettingsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:657
-msgid ""
-"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
-"Do you want to edit it?"
+#: snippetsettingsbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:658
-msgid "Out-of-office reply still active"
+#: snippetsettingsbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "ไม่สนใจ"
-
-#: vacationdialog.cpp:56
-msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
+#: snippetsettingsbase.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
-#: vacationdialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "&Activate vacation notifications"
-msgstr "การแจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่"
+#: snippetsettingsbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
-#: vacationdialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "&Resend notification only after:"
-msgstr "โฟลเดอร์เป้าหมาย:"
+#: snippetsettingsbase.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "ไม่จำกัด"
-#: vacationdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Send responses for these addresses:"
-msgstr "ส่งจดหมายไปยัง 'ที่อยู่'"
+#: templatesconfiguration_base.ui:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TemplatesConfiguration"
+msgstr "ปรับแต่งลายเซ็น"
-#: vacationdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
-msgstr "แจ้งเตือนเมื่อพยายามส่งจดหมายที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
+#: templatesconfiguration_base.ui:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "ตอบกลับไปยังผู้ส่ง:"
-#: vacationdialog.cpp:95
-msgid "Only react to mail coming from domain"
+#: templatesconfiguration_base.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Reply to All / Reply to List"
msgstr ""
-#: vcardviewer.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "VCard Viewer"
-msgstr "ตัวแสดง VCard"
-
-#: vcardviewer.cpp:46
-msgid "&Import"
-msgstr "นำเข้า"
+#: templatesconfiguration_base.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward Message"
+msgstr "ส่งต่อข้อความแล้ว"
-#: vcardviewer.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Next Card"
-msgstr "ฉบับที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป"
+#: warningconfiguration.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
+msgstr "แจ้งเตือนเมื่อพยายามจะส่งจดหมายที่ยังไม่ได้เซ็น"
-#: vcardviewer.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Previous Card"
-msgstr "ฉบับก่อนหน้านี้"
+#: warningconfiguration.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
+msgstr "เลือกเพื่อให้มีการแจ้งเตือนเมื่อพยายามจะส่งจดหมายที่ยังไม่ได้เซ็น"
-#: vcardviewer.cpp:70
-msgid "Failed to parse vCard."
+#: warningconfiguration.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warn When Trying To Send Unsigned Messages
\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
+"the whole message unsigned.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"
"
msgstr ""
-#: xfaceconfigurator.cpp:91
-msgid "&Send picture with every message"
-msgstr "ส่งรูปภาพไปพร้อมกับจดหมายทุกฉบับ"
+#: warningconfiguration.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
+msgstr "แจ้งเตือนเมื่อพยายามส่งจดหมายที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
-#: xfaceconfigurator.cpp:93
+#: warningconfiguration.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
+msgstr "เช็คเพื่อให้มีการเตือนเมื่อมีการส่งจดหมายที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
+
+#: warningconfiguration.ui:55
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages "
-"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white "
-"image that some mail clients are able to display."
+"\n"
+"Warn When Trying To Send Unencrypted Messages
\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
+"the whole message unencrypted.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"
"
msgstr ""
-#: xfaceconfigurator.cpp:100
-msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
-msgstr "นี่เป็นส่วนแสดงตัวอย่างรูปภาพที่เลือก/กรอกไว้ด้านล่าง"
+#: warningconfiguration.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
+msgstr "แจ้งเตือนหากที่อยู่อีเมล์ของผู้เซ็นไม่อยู่ในใบรับรอง"
-#: xfaceconfigurator.cpp:116
-msgid ""
-"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
-"External Source"
-msgstr "จากแหล่งภายนอก"
+#: warningconfiguration.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
+msgstr ""
-#: xfaceconfigurator.cpp:118
+#: warningconfiguration.ui:77
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
-"Input Field Below"
-msgstr "จากช่องข้อมูลด้านล่างนี้"
+"\n"
+"Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate
\n"
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: warningconfiguration.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr "แจ้งเตือน หากองค์กรผู้ออกใบรับรองจะหมดอายุภายใน"
-#: xfaceconfigurator.cpp:120
-msgid "Obtain pic&ture from:"
-msgstr "ใช้รูปภาพจาก:"
+#: warningconfiguration.ui:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For signing"
+msgstr "ใช้สำหรับการเซ็น"
-#: xfaceconfigurator.cpp:147
-msgid "Select File..."
-msgstr "เลือกแฟ้ม..."
+#: warningconfiguration.ui:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For encryption"
+msgstr "การเข้ารหัส"
-#: xfaceconfigurator.cpp:149
+#: warningconfiguration.ui:138 warningconfiguration.ui:166
+#: warningconfiguration.ui:194 warningconfiguration.ui:222
+#: warningconfiguration.ui:250 warningconfiguration.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Select the number of days here"
+msgstr "เลือกจำนวนของวันที่นี่"
+
+#: warningconfiguration.ui:141
+#, no-c-format
msgid ""
-"Use this to select an image file to create the picture from. The image should "
-"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps "
-"improve the result."
+"\n"
+"Warn If Signature Certificate Expires
\n"
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"
"
msgstr ""
-#: xfaceconfigurator.cpp:156
-msgid "Set From Address Book"
-msgstr "ใช้จากสมุดที่อยู่"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:158
+#: warningconfiguration.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address "
-"book entry."
+"\n"
+"Warn If Encryption Certificate Expires
\n"
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"
"
msgstr ""
-#: xfaceconfigurator.cpp:164
+#: warningconfiguration.ui:197
+#, no-c-format
msgid ""
-"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with "
-"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is "
-"shown in the recipient's mail client (if supported)."
+"\n"
+"Warn If A Certificate In The Chain Expires
\n"
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
+"valid without issuing a warning.\n"
+"\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"
"
msgstr ""
-"โปรแกรมจัดการจดหมาย - K สามารถส่งรูปภาพขนาดเล็ก (48x48 พิกเซล), คุณภาพต่ำ, "
-"และเป็นภาพขาวดำ ไปพร้อมกับจดหมายทุกฉบับได้ ตัวอย่างเช่น "
-"นี่อาจจะเป็นภาพหรือสัญลักษณ์ของคุณ ซึ่งจะถูกแสดงในโปรแกรมอ่านจดหมายของผู้รับ "
-"(ถ้าโปรมแกรมของผู้รับรองรับคุณสมบัตินี้)"
-#: xfaceconfigurator.cpp:180
-msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
+#: warningconfiguration.ui:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warn If CA Certificate Expires
\n"
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"
"
msgstr ""
-#: xfaceconfigurator.cpp:184
+#: warningconfiguration.ui:253 warningconfiguration.ui:281
+#, no-c-format
msgid ""
-"Examples are available at "
-"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/."
+"\n"
+"Warn If Root Certificate Expires
\n"
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"
"
msgstr ""
-#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
-msgid "No picture set for your address book entry."
-msgstr "ยังไม่มีการตั้งรูปภาพไว้ในรายการสมุดที่อยู่ของคุณ"
-
-#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
-#: xfaceconfigurator.cpp:261
-msgid "No Picture"
-msgstr "ไม่มีรูปภาพ"
+#: warningconfiguration.ui:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For root certificates:"
+msgstr "หาใบรับรองอื่น ๆ"
-#: xfaceconfigurator.cpp:261
-msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
-msgstr "คุณยังไม่มีการกำหนดที่อยู่ติดต่อของคุณเองในสมุดที่อยู่"
+#: warningconfiguration.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For intermediate CA certificates:"
+msgstr "หาใบรับรองอื่น ๆ"
-#: folderviewtooltip.h:34
-msgid "%1
Total: %2
Unread: %3
Size: %4"
-msgstr ""
+#: warningconfiguration.ui:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For end-user certificates/keys:"
+msgstr "อย่าส่งใบรับรอง"
-#: folderviewtooltip.h:43
-#, c-format
-msgid "
Quota: %1"
+#: warningconfiguration.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
msgstr ""
-#: kmail_options.h:11
-msgid "Set subject of message"
-msgstr "ตั้งชื่อเรื่องจดหมาย"
-
-#: kmail_options.h:13
-msgid "Send CC: to 'address'"
-msgstr "ส่ง สำเนาถึง: ไปยัง 'ที่อยู่'"
-
-#: kmail_options.h:15
-msgid "Send BCC: to 'address'"
-msgstr "ส่ง ซ่อนสำเนาถึง: ไปยัง 'ที่อยู่'"
-
-#: kmail_options.h:17
-msgid "Add 'header' to message"
-msgstr "เพิ่ม 'ส่วนหัว' ไปยังจดหมาย"
-
-#: kmail_options.h:18
-msgid "Read message body from 'file'"
-msgstr "อ่านเนื้อความจดหมายจาก 'แฟ้ม'"
-
-#: kmail_options.h:19
-msgid "Set body of message"
-msgstr "ตั้งค่าเนื้อความจดหมาย"
-
-#: kmail_options.h:20
-msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
-msgstr "เพิ่มสิ่งที่แนบมาด้วยไปยังจดหมาย ซึ่งสามารถทำซ้ำได้อีก"
-
-#: kmail_options.h:21
-msgid "Only check for new mail"
-msgstr "ตรวจจดหมายใหม่เท่านั้น"
-
-#: kmail_options.h:22
-msgid "Only open composer window"
-msgstr "เปิดหน้าต่างเขียนจดหมายเท่านั้น"
-
-#: kmail_options.h:23
-msgid "View the given message file"
-msgstr "แสดงแฟ้มจดหมายที่ให้"
-
-#: kmail_options.h:24
-msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
+#: tips:3
+msgid ""
+"...that you can go to the next and previous message by using the\n"
+"right and left arrow keys respectively?
\n"
msgstr ""
-#: kmsearchpattern.h:221
+#: tips:10
#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "อ่านแล้ว"
-
-#: kmsearchpattern.h:222
-msgid "Old"
+msgid ""
+"...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
+"subject and mailing lists with Tools->Create Filter?
\n"
msgstr ""
+"\n"
+"...คุณสามารถสร้างตัวกรองของผู้ส่ง, ผู้รับ, ชื่อเรื่อง และรายการจดหมายเวียน\n"
+"ได้อย่างรวดเร็ว โดยเลือกจาก เครื่องมือ->สร้างตัวกรองใหม่ ?
\n"
-#: kmsearchpattern.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "ลบ"
-
-#: kmsearchpattern.h:224
-#, fuzzy
-msgid "Replied"
-msgstr "ตอบกลับแล้ว"
-
-#: kmsearchpattern.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded"
-msgstr "ส่งต่อ:"
-
-#: kmsearchpattern.h:226
-#, fuzzy
-msgid "Queued"
-msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
-
-#: kmsearchpattern.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ส่งแล้ว"
+#: tips:17
+msgid ""
+"...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n"
+"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n"
+"header filter action? Just use\n"
+"
rewrite header "Subject"\n"
+" replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
+" with ""
\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: kmsearchpattern.h:228
-msgid "Watched"
+#: tips:29
+msgid ""
+"...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
+"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n"
+"Message->New Message to Mailing List...\n"
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder."
+"p>\n"
msgstr ""
-#: kmsearchpattern.h:229
+#: tips:39
#, fuzzy
-msgid "Ignored"
-msgstr "ยังไม่ได้อ่าน"
-
-#: kmsearchpattern.h:230
-msgid "Spam"
+msgid ""
+"
...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
+"See Folder->Properties
\n"
msgstr ""
+"...คุณสามารถกำหนดไอคอนสำหรับแต่ละโฟลเดอร์ของคุณเองได้ ?\n"
+"ดูที่ โฟลเดอร์->คุณสมบัติ...
\n"
-#: kmsearchpattern.h:231
-msgid "Ham"
+#: tips:46
+msgid ""
+"...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?
\n"
+"This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.
\n"
msgstr ""
-#: kmsearchpattern.h:232
-#, fuzzy
-msgid "To Do"
-msgstr "ถึง: "
-
-#: kmsearchpattern.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Has Attachment"
-msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?"
-
-#: quotajobs.h:76
-msgid "%1 of %2 %3 used"
+#: tips:55
+msgid ""
+"...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
+"in the first edit field of a search rule?
\n"
msgstr ""
+"...คุณสามารถจะทำการกรองจดหมายได้จากส่วนหัว \n"
+"ด้วยการเติมชื่อของมันในช่องกรอกข้อมูลช่องแรกของกฏการค้นหา ?
\n"
-#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236
-#: simplefoldertree.h:238
-msgid "Path"
+#: tips:62
+msgid ""
+"...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
+"
"Content-type" contains "text/html"?
\n"
+"\n"
msgstr ""
+"...คุณสามารถจะกรองให้แสดงจดหมาย HTML เฉพาะฉบับที่เข้ากับกฏเท่านั้นได้\n"
+"
"Content-type" บรรจุ "text/html"?
\n"
+"\n"
-#: util.h:208
-#, fuzzy
+#: tips:70
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "มีแฟ้มชื่อนี้อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-
-#: util.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "แทรกแฟ้ม"
+"...that when replying, only the selected part of the message is quoted?"
+"p>\n"
+"
If nothing is selected, the full message is quoted.
\n"
+"This even works with text of attachments when\n"
+"View->Attachments->Inline is selected.
\n"
+"This feature is available with all reply commands except\n"
+"Message->Reply Without Quote.
\n"
+"contributed by David F. Newman
\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Show folder quick search field"
@@ -14489,7 +14131,8 @@ msgstr "แทรกแฟ้ม"
#~ msgstr "เลือกเพื่อไม่ให้มีการเซ็นจดหมายเป็นค่าปริยาย"
#, fuzzy
-#~ msgid "The signature certificate is configured on the Certificates page."
+#~ msgid ""
+#~ "The signature certificate is configured on the Certificates page."
#~ msgstr "ใบรับรองลายเซ็น ถูกปรับแต่งบนหน้า ใบรับรอง !"
#~ msgid "Selects the signature algorithm"
@@ -14568,10 +14211,6 @@ msgstr "แทรกแฟ้ม"
#~ msgid "Save in &Drafts Folder"
#~ msgstr "เก็บไว้ในโฟลเดอร์ฉบับร่าง"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure KMail"
-#~ msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการจดหมาย - K..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Go Online"
#~ msgstr "ทำงานออนไลน์"
--
cgit v1.2.1