From 0b48aa4cd3d36bec0848251a99b9aea5ae3131eb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:09 +0000
Subject: Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
---
 tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 410 +++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 255 insertions(+), 155 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase')

diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 9a78df429c9..f323455acb9 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -20,19 +20,87 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ömer Fadıl USTA"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "omer_fad@hotmail.com"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "X509 Sertifika İhracı"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Biçim"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Metin"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Aktar"
+
+#: certexport.cpp:70
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "İç hata.  Lütfen kfm-devel@kde.org adresine hatayı bildirin."
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447
+#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702
+#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948
+#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "Sertifikayı belirtilen biçime dönüştürürken hata."
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "Dosyaya yazdırılırken bir hata oluştu."
+
 #: crypto.cpp:107
 msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
 msgstr "%1 (%2 / %3 bit)"
 
 #: crypto.cpp:226
 msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
-"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most "
+"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known "
 "certificate authorities."
 msgstr ""
 "<h1>Şifreleme</h1> Bu modül SSL'in ayarlanması ile pek çok TDE uygulamasının "
-"kullanılmasını ve kişisel sertifikalarınızla bilinen sertifika otoritelerinin "
-"denetimini sağlar."
+"kullanılmasını ve kişisel sertifikalarınızla bilinen sertifika "
+"otoritelerinin denetimini sağlar."
 
 #: crypto.cpp:239
 msgid "kcmcrypto"
@@ -52,8 +120,8 @@ msgstr "Sunucu tarafından desteklendiğinde &TLS desteğini etkinleştir"
 
 #: crypto.cpp:270
 msgid ""
-"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
-"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with "
+"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
 msgstr ""
 "TLS, SSL protokolünün en yeni versiyonudur.  Diğer protokollerle birleşerek "
 "daha çok gelişti ve SSL'nin POP3 ve HTTP gibi protokollerde yerini aldı."
@@ -64,8 +132,8 @@ msgstr "SSLv&2'yi etkinleştir"
 
 #: crypto.cpp:278
 msgid ""
-"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to "
+"enable v2 and v3."
 msgstr ""
 "SSLv2 SSL protokolünün ikinci versiyonudur. Pek çok durumda V2 ve V3 aktif "
 "kılınır."
@@ -76,8 +144,8 @@ msgstr "SSLv&3'ü etkinleştir"
 
 #: crypto.cpp:285
 msgid ""
-"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to "
+"enable v2 and v3."
 msgstr ""
 "SSLv3 SSL protokolünün üçüncü versiyonudur. Pek çok durumda V2 ve V3 aktif "
 "kılınır."
@@ -119,12 +187,10 @@ msgstr "Şifre Sihirbazı"
 #: crypto.cpp:335
 msgid ""
 "<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
-"settings. You can choose among the following modes: "
-"<ul>"
+"settings. You can choose among the following modes: <ul>"
 msgstr ""
-"<qt>SSL şifrelemeyi daha kolay yapılandırmak için bu önyapılandırmaları kullan. "
-"Aşağıdaki biçimlerden seçebilirsiniz: "
-"<ul>"
+"<qt>SSL şifrelemeyi daha kolay yapılandırmak için bu önyapılandırmaları "
+"kullan. Aşağıdaki biçimlerden seçebilirsiniz: <ul>"
 
 #: crypto.cpp:338
 msgid "Most Compatible"
@@ -132,8 +198,8 @@ msgstr "En Uyumlu"
 
 #: crypto.cpp:339
 msgid ""
-"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
-"compatible.</li>"
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible."
+"</li>"
 msgstr "<li><b>En Uyumlu:</B> En uygun bulunan ayarları seç.</li>"
 
 #: crypto.cpp:340
@@ -141,23 +207,26 @@ msgid "US Ciphers Only"
 msgstr "Sadece US Şifreleri"
 
 #: crypto.cpp:341
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt= 128 bit) "
 "encryption ciphers.</li>"
 msgstr ""
-"<li><b>Sadece US Şifreleri</b> Sadece güçlü şifrelemeyi (>= 128 bit) seç.</li>"
+"<li><b>Sadece US Şifreleri</b> Sadece güçlü şifrelemeyi (>= 128 bit) seç.</"
+"li>"
 
 #: crypto.cpp:342
 msgid "Export Ciphers Only"
 msgstr "Sadece Şifrelemeleri Ver"
 
 #: crypto.cpp:343
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
-"bit).</li>"
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt= 56 bit).</"
+"li>"
 msgstr ""
-"<li><b>Sadece Şifreleri Ver:</b>Sadece zayıf şifrelemeyi seç (&lt;= 56 "
-"bit).</li>"
+"<li><b>Sadece Şifreleri Ver:</b>Sadece zayıf şifrelemeyi seç (&lt;= 56 bit)."
+"</li>"
 
 #: crypto.cpp:344
 msgid "Enable All"
@@ -166,8 +235,8 @@ msgstr "Tümünü Etkinleştir"
 #: crypto.cpp:345
 msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
 msgstr ""
-"<li><b>Hepsini Etkinleştir</b> Tüm SSL şifrelerini ve yöntemlerini seç.</li>"
-"</ul>"
+"<li><b>Hepsini Etkinleştir</b> Tüm SSL şifrelerini ve yöntemlerini seç.</"
+"li></ul>"
 
 #: crypto.cpp:356
 msgid "Warn on &entering SSL mode"
@@ -194,7 +263,8 @@ msgid ""
 "If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
 "browser."
 msgstr ""
-"Eğer seçili ise web tarayıcınızdan şifrelenmemiş bilgi yollanırken sizi uyarır"
+"Eğer seçili ise web tarayıcınızdan şifrelenmemiş bilgi yollanırken sizi "
+"uyarır"
 
 #: crypto.cpp:378
 msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
@@ -205,8 +275,8 @@ msgid ""
 "If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
 "and non-encrypted parts."
 msgstr ""
-"Eğer seçili ise hem şifreli hemde şifrelenmemiş kısımları olan sayfayı izlerken "
-"sizi uyarır"
+"Eğer seçili ise hem şifreli hemde şifrelenmemiş kısımları olan sayfayı "
+"izlerken sizi uyarır"
 
 #: crypto.cpp:394
 msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
@@ -224,7 +294,7 @@ msgstr "EGD kullan"
 msgid "Use entropy file"
 msgstr "Entropi dosyası kullan"
 
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333
 msgid "Path to EGD:"
 msgstr "EGD yolu:"
 
@@ -258,11 +328,11 @@ msgstr "EGD soket dosyasını bulmak için buraya tıklayın."
 
 #: crypto.cpp:451
 msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
-"manage them from here."
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
 msgstr ""
-"Bu liste kutusu TDE tarayıcınızın hangi sertifikalarınızı bildiğini gösterir. "
-"Onları buradan kolayca kontrol edebilirsiniz"
+"Bu liste kutusu TDE tarayıcınızın hangi sertifikalarınızı bildiğini "
+"gösterir. Onları buradan kolayca kontrol edebilirsiniz"
 
 #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
 msgid "Common Name"
@@ -420,11 +490,11 @@ msgstr "&Yeni"
 
 #: crypto.cpp:611
 msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You "
+"can easily manage them from here."
 msgstr ""
-"Bu liste kutusu TDE tarayıcınızın hangi site ve kişi sertifikalarını bildiğini "
-"gösterir. Onları buradan kolayca kontrol edebilirsiniz"
+"Bu liste kutusu TDE tarayıcınızın hangi site ve kişi sertifikalarını "
+"bildiğini gösterir. Onları buradan kolayca kontrol edebilirsiniz"
 
 #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
 msgid "Organization"
@@ -432,12 +502,17 @@ msgstr "Organizasyon"
 
 #: crypto.cpp:621
 msgid ""
-"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
-"formats."
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of "
+"various formats."
 msgstr ""
 "Bu düğme seçilen sertifikayı çeşitli biçimlerde dosya olarak ihraç etmeyi "
 "sağlar."
 
+#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Çı&kar"
+
 #: crypto.cpp:628
 msgid ""
 "This button removes the selected certificate from the certificate cache."
@@ -542,11 +617,11 @@ msgstr "İ&ptal edilmiş sertifikalarda uyar"
 
 #: crypto.cpp:801
 msgid ""
-"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
-"even though the certificate might fail the validation procedure."
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate "
+"from even though the certificate might fail the validation procedure."
 msgstr ""
-"Bu liste kutusu hangi sitelerden onaylama prosedürü başarısız olsa da sertifika "
-"kabul ettiğinizi gösterir"
+"Bu liste kutusu hangi sitelerden onaylama prosedürü başarısız olsa da "
+"sertifika kabul ettiğinizi gösterir"
 
 #: crypto.cpp:809
 msgid "&Add"
@@ -558,15 +633,7 @@ msgid ""
 "OpenSSL."
 msgstr "Bu seçenekler ayarlanamıyor çünkü bu modül Open SSL ile bağlanmamış"
 
-#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407
-#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662
-#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910
-#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325
 msgid "OpenSSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -590,7 +657,7 @@ msgstr "SSL İmzalayanlar"
 msgid "Validation Options"
 msgstr "Onaylama Seçenekleri"
 
-#: crypto.cpp:1043
+#: crypto.cpp:1052
 msgid ""
 "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
 "the application may be forced to choose a suitable default."
@@ -598,112 +665,116 @@ msgstr ""
 "Eğer en az bir SSL algoritması seçmezseniz, ya SSl çalışmayacaktır yada "
 "uygulama öntanımlı bir seçeneği kullanacaktır."
 
-#: crypto.cpp:1099
+#: crypto.cpp:1112
 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
 msgstr "Eğer en az bir şifreleme seçmezseniz SSLv2 çalışmayacaktır."
 
-#: crypto.cpp:1101
+#: crypto.cpp:1114
 msgid "SSLv2 Ciphers"
 msgstr "SSLv2 Şifreleri"
 
-#: crypto.cpp:1118
+#: crypto.cpp:1131
 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
 msgstr "Eğer en az bir şifreleme seçmezseniz SSLv3 çalışmayacaktır."
 
-#: crypto.cpp:1120
+#: crypto.cpp:1133
 msgid "SSLv3 Ciphers"
 msgstr "SSLv3 şifreleri"
 
-#: crypto.cpp:1360
+#: crypto.cpp:1400
 msgid "Could not open the certificate."
 msgstr "Sertifikala açılamıyor."
 
-#: crypto.cpp:1390
+#: crypto.cpp:1430
 msgid "Error obtaining the certificate."
 msgstr "&Sertifikaları kullanma"
 
-#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694
+#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734
 msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
 msgstr "Bu sertifika doğrulama testini başarıyla geçti."
 
-#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696
+#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736
 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
 msgstr "Bu sertifika testleri geçemedi ve geçersiz olarak dikkate alınmalı."
 
-#: crypto.cpp:1586
+#: crypto.cpp:1626
 msgid "Certificate password"
 msgstr "Sertifika parolası"
 
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
 msgstr "Sertifika dosyası yüklenemedi. Farklı bir parola denensin mi?"
 
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
 msgid "Try"
 msgstr "Dene"
 
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
 msgid "Do Not Try"
 msgstr "Deneme"
 
-#: crypto.cpp:1610
+#: crypto.cpp:1650
 msgid ""
 "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
 "replace it?"
 msgstr "Aynı isimle bir sertifika zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723
+#: crypto.cpp:1650
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763
 msgid "Enter the certificate password:"
 msgstr "Sertifika parolasını girin:"
 
-#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827
+#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867
 msgid "Decoding failed. Please try again:"
 msgstr "Kod açmada (şifre çözmede) hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin:"
 
-#: crypto.cpp:1662
+#: crypto.cpp:1702
 msgid "Export failed."
 msgstr "Aktarmada hata oluştu."
 
-#: crypto.cpp:1822
+#: crypto.cpp:1862
 msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
 msgstr "Sertifikanın eski parolasını girin:"
 
-#: crypto.cpp:1835
+#: crypto.cpp:1875
 msgid "Enter the new certificate password"
 msgstr "Sertifikanın yeni parolasını girin"
 
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982
+#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020
 msgid "This is not a signer certificate."
 msgstr "Bu imzalayanın sertifikası değil."
 
-#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997
+#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035
 msgid "You already have this signer certificate installed."
 msgstr "Bu imzalayan kurumun sertifikası zaten kurulu."
 
-#: crypto.cpp:1975
+#: crypto.cpp:2013
 msgid "The certificate file could not be loaded."
 msgstr "Sertifika dosyası yüklenemedi."
 
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
 msgstr "Bu sertifakanın KMail içinde geçerli olmasını istiyormusunuz?"
 
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
 msgid "Make Available"
 msgstr "Mümkün Hale Getir"
 
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
 msgid "Do Not Make Available"
 msgstr "Mümkün Hale Getirme"
 
-#: crypto.cpp:2032
+#: crypto.cpp:2067
 msgid ""
 "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
 "package."
 msgstr ""
 "Kleopatra çalıştıırlamıyor. tdepim paketini yüklemeli veya güncellemelisiniz."
 
-#: crypto.cpp:2050
+#: crypto.cpp:2085
 msgid ""
 "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
 "This operation cannot be undone.\n"
@@ -713,127 +784,88 @@ msgstr ""
 "döndürülecektir. Bu işlemi geri alamazsınız.\n"
 "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: crypto.cpp:2050
+#: crypto.cpp:2085
 msgid "Revert"
 msgstr "Geri al"
 
-#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284
+#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319
 msgid "Failed to load OpenSSL."
 msgstr "OpenSSL yüklenemedi."
 
-#: crypto.cpp:2277
+#: crypto.cpp:2312
 msgid "libssl was not found or successfully loaded."
 msgstr "libssl bulunamadı ya da yüklenemedi."
 
-#: crypto.cpp:2285
+#: crypto.cpp:2320
 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
 msgstr "libcrypto bulunamadı ya da başarıyla yüklenemedi."
 
-#: crypto.cpp:2290
+#: crypto.cpp:2325
 msgid "OpenSSL was successfully loaded."
 msgstr "OpenSSL başarıyla yüklendi."
 
-#: crypto.cpp:2309
+#: crypto.cpp:2344
 msgid "Path to entropy file:"
 msgstr "Entropi dosyasının yolu:"
 
-#: crypto.cpp:2322
+#: crypto.cpp:2357
 msgid "Personal SSL"
 msgstr "Kişisel SSL"
 
-#: crypto.cpp:2323
+#: crypto.cpp:2358
 msgid "Server SSL"
 msgstr "SSL Sunucu"
 
-#: crypto.cpp:2324
+#: crypto.cpp:2359
 msgid "S/MIME"
 msgstr "S/MIME"
 
-#: crypto.cpp:2325
+#: crypto.cpp:2360
 msgid "PGP"
 msgstr "PGP"
 
-#: crypto.cpp:2326
+#: crypto.cpp:2361
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: crypto.cpp:2327
+#: crypto.cpp:2362
 msgid "SSL Personal Request"
 msgstr "Kişisel SSL İsteği"
 
-#: crypto.cpp:2328
+#: crypto.cpp:2363
 msgid "SSL Server Request"
 msgstr "SSL Sunucu İsteği"
 
-#: crypto.cpp:2329
+#: crypto.cpp:2364
 msgid "Netscape SSL"
 msgstr "Netscape SSL"
 
-#: crypto.cpp:2330
+#: crypto.cpp:2365
 msgid ""
 "_: Server certificate authority\n"
 "Server CA"
 msgstr "Sunucu CA"
 
-#: crypto.cpp:2331
+#: crypto.cpp:2366
 msgid ""
 "_: Personal certificate authority\n"
 "Personal CA"
 msgstr "Kişisel CA"
 
-#: crypto.cpp:2332
+#: crypto.cpp:2367
 msgid ""
 "_: Secure MIME certificate authority\n"
 "S/MIME CA"
 msgstr "MIME CA"
 
-#: crypto.cpp:2435
+#: crypto.cpp:2465
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: certexport.cpp:44
-msgid "X509 Certificate Export"
-msgstr "X509 Sertifika İhracı"
-
-#: certexport.cpp:46
-msgid "Format"
-msgstr "Biçim"
-
-#: certexport.cpp:47
-msgid "&PEM"
-msgstr "&PEM"
-
-#: certexport.cpp:48
-msgid "&Netscape"
-msgstr "&Netscape"
-
-#: certexport.cpp:49
-msgid "&DER/ASN1"
-msgstr "&DER/ASN1"
-
-#: certexport.cpp:50
-msgid "&Text"
-msgstr "&Metin"
-
-#: certexport.cpp:54
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: certexport.cpp:65
-msgid "&Export"
-msgstr "&Aktar"
-
-#: certexport.cpp:93
-msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
-msgstr "İç hata.  Lütfen kfm-devel@kde.org adresine hatayı bildirin."
-
-#: certexport.cpp:108
-msgid "Error converting the certificate into the requested format."
-msgstr "Sertifikayı belirtilen biçime dönüştürürken hata."
-
-#: certexport.cpp:116
-msgid "Error opening file for output."
-msgstr "Dosyaya yazdırılırken bir hata oluştu."
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Gönderme"
 
 #: kdatetimedlg.cpp:39
 msgid "Date & Time Selector"
@@ -851,19 +883,87 @@ msgstr "Dakika:"
 msgid "Second:"
 msgstr "Saniye:"
 
-#: crypto.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Gönderme"
+#: certgen.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Certificate Creation Wizard"
+msgstr "Sertifika parolası"
 
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ömer Fadıl USTA"
+#: certgen.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase:"
+msgstr ""
 
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "omer_fad@hotmail.com"
+#: certgen.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Country code:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "State or province (in full):"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Certificate type:"
+msgstr "Sertifika:"
+
+#: certgen.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase (verify):"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Organizasyon"
+
+#: certgen.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Organizational unit/group:"
+msgstr "Organizasyonal Birim"
+
+#: certgen.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Full hostname of the server:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posta Adresi"
+
+#: certgen.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Days valid:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Digest:"
+msgstr "MD5 dağıtımı:"
+
+#: certgen.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Self sign"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:385
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "Use DSA instead of RSA"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Bit strength:"
+msgstr ""
-- 
cgit v1.2.1