From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Overwrite named regular expression %1 İsimlendirilmiş düzenli ifadenin üzerine yaz %1 What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
+". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
+"info pages "
+msgstr ""
+" Şu anda baktığınız şey Düzenli İfadeler için bir düzenleyici. Ortadaki üst kısım düzenleme alanı, alt kısım ise düzenli ifadelerinizi "
+"denemeniz için onaylama penceresidir. Düğmelerin bulunduğu satırda ise "
+"düzenleme eylemleri bulunur. Genel çizim programları ile aynı yapıdadır. Bir "
+"düzenleme aracını seçerek düzenli ifadenizi düzenlemeye başlayabilirsiniz ve "
+"öğeyi nereye eklemek istiyorsanız alanda oraya tıklayın. Daha fazla detaylı bilgi içib bilgi sayfası "
+"tıklayın "
+
+#: infopage.cpp:53
+msgid ""
+" Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to debug "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+"Bu pencereye birşeyler girin, ve uyuşan düzenli ifadeleri görün. "
+" Her ikili renkten biri kırmızı diğeri mavi renkte olacak böylece birini "
+"diğerinden ayırmak kolay olacaktır. "
+" Düzenleme penceresinde düzenli ifadenin bir kısmı seçilirse bu parça "
+"renklendirilir. - Bu düzenli ifadenizi ayıklamanıza yarar"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "ASCII sözdizimi:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Clear expression"
+msgstr "Düzenli ifade doğruluğu"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+"Bu düzenli ifadenin ascii kodlamasındaki halidir. Eğer progamcıysanız ve "
+"düzenli ifadenizi QRegExp ile tasarlamak zorundaysanız bu sizi ilgilendirir."
+" Düzenli ifadenizi grafiksel düzenleyicisini veya bu satır düzenleyicisini "
+"kullanarak tasarlamak isteyebilirsiniz"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "'%1' dosyası okumak için açılamadı"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "Poz. Look Ahead"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "Neg. Look Ahead"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "Düzenli İfade Düzenleyici"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "Düzenli İfadeler İçin Düzenleyici"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "hiçbirşey"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Bu düzenli ifade hiçbir şey ile uyuşmuyor."
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr ""
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Seçim aracı"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+" In this state you will not be inserting regexp items"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu. Bu durumda düzenli ifadeler ekleyemeyeceksiniz, Fakat bunun yerine "
+"onları seçeceksiniz.. Birkaç tane nesne birden seçmek için fareninsol tuşuna "
+"basılı tutarak istediğinizi seçin."
+" Birkaç nesne seçtiğinizde, kes/kopyala/yapıştır'ı kullanabilirsiniz. Bu "
+"özellikler sağ fare tuşunun menüsünde bulunur. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this regexp item will match. Bu parçacığa tıkladığınızda bir diyalog kutusu çıkar ve bu "
+"düzenli ifadenin hangi karakterlerle eşleşeceğini seçersiniz. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+" Examples:"
+" Bu sayı belirli bir alanda olabilir. Mesela, elementin 2 den 4 e 5 e kadar "
+"veya en az bir defa bulunmasını sağlayabilirsiniz. "
+" Örnek: "
+"
this box will automatically be added around it,"
+"
if this check box is selected."
+msgstr ""
+"Bu kutunun içeriği ASCII satırına yazıldığında,"
+"
burası işaretli ise,"
+"
ibu kutu onun etrafına eklenecek."
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "Bileşimi Yapılandır"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "There is no selection."
+msgstr "Seçim yok."
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "Kayıp Seçim"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "İmleç altında parçacık yok"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Geçersiz İşlem"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "&Düzenli İfadeyi Kaydet..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "İsim girin:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "Düzenli İfade İçin İsim"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"Regular Expression Editor
"
+"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
+"Düzenli İfade Düzenleyici
"
+"Düzenli ifade nedir?
Bir düzenli ifade nedir diye bilmiyorsanız işte "
+"tam okumanız gerekenleri"
+"Düzenli ifadelere giriş'te bulabilirsiniz."
+"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"Author
Jesper K. Pedersen "
+"<blackie@kde.org>"
+msgstr ""
+"Yazara elektronik posta kartı yollayın
KRegExpEditor'de çalışırken para "
+"kazanmadım.Kullanıcıların programım hakkında düşündükleri beni daha mutlu "
+"ediyor. Düzenli İfade Düzenleyici programım hakkında kısaca görüşlerinizi "
+"içeren bir maili "
+"email adresime gönderebilirseniz beni mutlu edersiniz."
+"Yazar
Jesper K. Pedersen "
+"<blackie@kde.org>"
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "Düzenli İfade Düzenleyicisi"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+"Bu pencere öntanımı düzenli ifadeleri bulabilirsiniz. Tasarladığınız ve "
+"kaydettiğiniz düzenli ifadeler ve sisteme gönderilen ifadeler bulunur."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+"Bu pencerede düzenli ifade tasarlarsınız. Üstteki eylem düğmelerinden bir eylem "
+"seçin ve seçili eylemi eklemek için fare ile bu pencereye tıklayın."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"
If you specify that it should match any time, and the content it "
+"surrounds is abc, then this regexp item "
+"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
+", the string abcabcabcabc, etc.
Eğer herhangi bir defa bulunmasını ve metnin abc "
+"içermesini sağlayabilirsiniz. Ayrıca element bir cümlede olabilir, "
+"abc, abcabc, abcabcabcabc örneği gibi.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" +"It contained the value %3
" +msgstr "" +"Değer özelliği %1, %2 elementi için bir tamsayı değil.
" +"I%3 değerini içeriyor.
" + +#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 +#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 +#: widgetfactory.cpp:202 +msgid "Error While Loading From XML File" +msgstr "XML Dosyasından Yüklenirken Hata" + +#: repeatwidget.cpp:79 +msgid "Number of Times to Repeat Content" +msgstr "İçeriği Tekrar Etme Sayısı" + +#: repeatwidget.cpp:175 +msgid "Times to Match" +msgstr "Eşleme Sayısı" + +#: repeatwidget.cpp:178 +msgid "Any number of times (including zero times)" +msgstr "Herhangi bir kez (sıfır dahil)" + +#: repeatwidget.cpp:192 +msgid "At least" +msgstr "En az" + +#: repeatwidget.cpp:193 +msgid "At most" +msgstr "En çok" + +#: repeatwidget.cpp:194 +msgid "Exactly" +msgstr "Tam" + +#: repeatwidget.cpp:197 +msgid "From" +msgstr "Başlangıç" + +#: repeatwidget.cpp:205 +msgid "to" +msgstr "bitiş" + +#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 +msgid "time(s)" +msgstr "kez" + +#: repeatwidget.cpp:269 +msgid "Repeated Any Number of Times" +msgstr "Hiç Bir Sayı için Tekrarlanmadı" + +#: repeatwidget.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Least 1 Time\n" +"Repeated at Least %n Times" +msgstr "En Az %1 Kez Tekrarlandı" + +#: repeatwidget.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Most 1 Time\n" +"Repeated at Most %n Times" +msgstr "En Çok %1 Kez Tekrarlandı" + +#: repeatwidget.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" +"Repeated Exactly %n Times" +msgstr "Tamamen %1 Kez Tekrarlandı" + +#: repeatwidget.cpp:273 +msgid "Repeated From %1 to %2 Times" +msgstr "%1 İçin %2 Kere Tekrarlandı" + +#: textrangeregexp.cpp:130 +msgid "" +"Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" +msgstr "" +"Metin kenarları için geçersiz alt element. Tag %1
" + +#: textregexp.cpp:57 +msgid "Element Text did not contain any textual data.
" +msgstr "Metin bileşini hiç metinsel veri içermiyor.
" + +#: userdefinedregexps.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Compound regular expressions:" +msgstr "Düzenli ifade bileşimi" + +#: userdefinedregexps.cpp:67 +msgid "User Defined" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı" + +#: userdefinedregexps.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "genel" + +#: userdefinedregexps.cpp:104 +#, c-format +msgid "Could not open file for reading: %1" +msgstr "Dosya okumak için açılamadı: %1" + +#: userdefinedregexps.cpp:114 +msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" +msgstr "Kullanıcı tanımlı düzenli ifade içeren %1 dosyası bir hata taşıyor" + +#: userdefinedregexps.cpp:157 +msgid "Rename..." +msgstr "Yeniden adlandır..." + +#: userdefinedregexps.cpp:193 +msgid "New name:" +msgstr "Yeni isim:" + +#: userdefinedregexps.cpp:194 +msgid "Rename Item" +msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Overwrite named regular expression %1?
" +msgstr "İsimlendirilmiş düzenli ifade %1'in üzerine yazılsn mı ?
" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:50 +msgid "Verify regular expression" +msgstr "Düzenli ifade doğruluğu" + +#: verifybuttons.cpp:51 +msgid "" +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +msgstr "" +"Onay penceresinde düzenli ifadenin hangi kısmının uyuştuğunu " +"gösterir.(Grafik düzenleyici pencere altındaki pencere)." + +#: verifybuttons.cpp:60 +msgid "Load text in the verifier window" +msgstr "Onay penceresindeki metni yükle" + +#: verifybuttons.cpp:66 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: verifybuttons.cpp:117 +msgid "Verify on the Fly" +msgstr "Yazarken Doğruluğunu Kontrol Et" + +#: verifybuttons.cpp:123 +msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" +msgstr "Düzenli ifadenin sinekte onaylamasını değiştir" + +#: verifybuttons.cpp:124 +msgid "" +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " +"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " +"matches a lot of time, this may be very slow." +msgstr "" +"Bu seçeneği değiştirmek onaylayıcıyı her değişiklikte güncellemeye ayarlar. " +"Eğer onay penceresi çok fazla metin içerirse veya düzenli ifade karmaşıksa veya " +"çok fazla süre alacaksa, bu çok yavaş olabilir." + +#: verifybuttons.cpp:130 +msgid "RegExp Language" +msgstr "Düzenli İfade Dili" + +#: widgetfactory.cpp:165 +msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" +msgstr "XML yüklenirken bilinmeyen etiket: %1
" + +#: widgetfactory.cpp:186 +msgid "" +"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " +"expression had unmatched tags." +msgstr "" +"XML'den düzenli ifade yüklenirken hata. Büyük ihtimalle düzenli ifade " +"eşlenmemiş etiketlere sahip." + +#: widgetfactory.cpp:187 +msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" +msgstr "XML'den Düzenli İfade Yüklenirken Hata" + +#: widgetfactory.cpp:194 +msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" +msgstr "XML dosyası %1 tag'ını içermiyor.
" + +#: widgetfactory.cpp:200 +msgid "" +"Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " +"was not an element.
" +msgstr "" +"XML dosyası okunurken hata. %1 tag'ının altındaki element aslında " +"element.değilmiş.
" + +#: zerowidgets.cpp:75 +msgid "" +"Any\n" +"Character" +msgstr "" +"Herhangi bir\n" +"Karakter" + +#: zerowidgets.cpp:91 +msgid "" +"Line\n" +"Start" +msgstr "" +"Satır\n" +"Başlangıç" + +#: zerowidgets.cpp:107 +msgid "" +"Line\n" +"End" +msgstr "" +"Satır\n" +"Bitiş" + +#: zerowidgets.cpp:121 +msgid "" +"Word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Kelime\n" +"Sınırı" + +#: zerowidgets.cpp:136 +msgid "" +"Non-word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Kelime harici\n" +"Komşuluğu" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +msgid "Insert Blank" +msgstr "Boşluk Ekle" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "Bir hata sonucu, son elementi kaldırmak mümkün değil." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "İç Hata" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "Yapıştırmak için panoda hiç element yok." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "\"%1\" nesnesini sileyim mi?" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete Item" +msgstr "Nesneyi Sil" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +msgid "Widget Configuration" +msgstr "Parçacık YapılandırmasıWidget" -- cgit v1.2.1