From 448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:07:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa) --- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 108 ++++++++++++--------- 1 file changed, 60 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index b685d968564..9f9cba31b79 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 13:48+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Otomatik Yer İmleri" @@ -43,24 +55,26 @@ msgstr "küçük/BÜYÜK harf duyarlı" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

Eğer etkinleştirilmişse, desen eşleştirme küçük/BÜYÜK harf duyarlı olacak. " -"Aksi halde,-olmayacak.

" +"

Eğer etkinleştirilmişse, desen eşleştirme küçük/BÜYÜK harf duyarlı " +"olacak. Aksi halde,-olmayacak.

" #: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Enaz Eşleş&me" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" msgstr "" -"

Etkinleştirilirse, desen eşleşmesi için Enaz Eşleşme özelliği kullanılacak. " -"( Bunun ne olduğunu tam olarak bilmiyorsanız, Kate el kitabındaki Düzenli " -"İfadeler bölümünü lütfen okuyun.)

" +"

Etkinleştirilirse, desen eşleşmesi için Enaz Eşleşme özelliği " +"kullanılacak. ( Bunun ne olduğunu tam olarak bilmiyorsanız, Kate el " +"kitabındaki Düzenli İfadeler bölümünü lütfen okuyun.)

" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -69,16 +83,15 @@ msgstr "&Dosya maskesi:" #: autobookmarker.cpp:318 #, fuzzy msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" msgstr "" "

Dosyaadı maskeleri, noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, " "dosyalara yapılacak girişleri, maskeye uyan dosyalar ile sınırlamak için " -"kullanılabilir.

" -"

Mime tipi girdisinin sağını kolayca doldurabilmek için sihirbaz düğmesini " -"kullanın.

" +"kullanılabilir.

Mime tipi girdisinin sağını kolayca doldurabilmek için " +"sihirbaz düğmesini kullanın.

" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -86,32 +99,31 @@ msgstr "MIME &tipleri:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" "

Mime tiplerinin noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, " -"dosyalara yapılacak girişleri, mime tiplerine uyan dosyalar ile sınırlamak için " -"kullanılabilir.

" -"

Mevcut dosya tiplerinin listesini almak ve oradan seçim yapmak için sağdaki " -"sihirbaz düğmesini kullanın.

" +"dosyalara yapılacak girişleri, mime tiplerine uyan dosyalar ile sınırlamak " +"için kullanılabilir.

Mevcut dosya tiplerinin listesini almak ve oradan " +"seçim yapmak için sağdaki sihirbaz düğmesini kullanın.

" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" msgstr "" -"

Sisteminizde mevcut olan tüm mime-tiplerinin işaretlenerek seçilebilir bir " -"listesini görmek için bu düğmeye tıklayın. Kullanıldığında, dosya maskesi " -"girişi, seçime denk düşen maskeler ile doldurulacaktır.

" +"

Sisteminizde mevcut olan tüm mime-tiplerinin işaretlenerek seçilebilir " +"bir listesini görmek için bu düğmeye tıklayın. Kullanıldığında, dosya " +"maskesi girişi, seçime denk düşen maskeler ile doldurulacaktır.

" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Bu desen için MIME tiplerini seçin.\n" "Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini " @@ -141,22 +153,18 @@ msgstr "Dosya Maskeleri" #, fuzzy msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"opened, each entity is used in the following way:
    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"

      Bu liste yapılandırılmış otomatik yer imi girdilerinizi gösterir. Bir belge " -"açıldığında, herbir varlık aşağıdaki yollardan kullanılır : " -"

        " -"
      1. Eğer bir MIME ve/veya dosyaadı maskesi tanımlanmış ve hiçbir uyar belge " -"bulunamamışsa,-Girdi reddedilir.
      2. " -"
      3. Diğer yandan, belgenin herbir satırı, desen'e karşı denenir ve eşleşen " -"satırlara bir yer imi atanır.
      4. " -"

        Girdi birikiminizi yönetmek için aşağıdaki düğmeleri kullanın.

        " +"

        Bu liste yapılandırılmış otomatik yer imi girdilerinizi gösterir. Bir " +"belge açıldığında, herbir varlık aşağıdaki yollardan kullanılır :

        1. " +"Eğer bir MIME ve/veya dosyaadı maskesi tanımlanmış ve hiçbir uyar belge " +"bulunamamışsa,-Girdi reddedilir.
        2. Diğer yandan, belgenin herbir " +"satırı, desen'e karşı denenir ve eşleşen satırlara bir yer imi atanır.
        3. Girdi birikiminizi yönetmek için aşağıdaki düğmeleri kullanın.

          " #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -166,6 +174,10 @@ msgstr "&Yeni..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Yeni bir otomatik yer imi girdisi yaratmak için bu düğmeye basın." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın." -- cgit v1.2.1