From 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases. You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
"
-"
You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
" msgstr "" "Bu araç CUPS yazıcı sisteminin sunucusunu grafiksel arayüz " -"altındayapılandırmanıza olanak verecek. Kullanılabileceğiniz seçenekler ilgili " -"başlıklar altında bulunabilir ve sol tarafta yeralan simgeler yardımıyla " -"kolayca erişilebilir. Her seçeneğin öntanımlı bir değeri olabilir. Çoğu " -"durumdabu değerleri değiştirmenize gerek kalmaz
" -"Kısa bir yardım dosyasınaaraç çubuğundaki '?' düğmesine tıklayarak "
+"altındayapılandırmanıza olanak verecek. Kullanılabileceğiniz seçenekler "
+"ilgili başlıklar altında bulunabilir ve sol tarafta yeralan simgeler "
+"yardımıyla kolayca erişilebilir. Her seçeneğin öntanımlı bir değeri "
+"olabilir. Çoğu durumdabu değerleri değiştirmenize gerek kalmaz"
+"p>
Kısa bir yardım dosyasınaaraç çubuğundaki '?' düğmesine tıklayarak " "ulaşabilirsiniz.
" #: editlist.cpp:33 @@ -571,6 +593,10 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Öntanımlı Liste" @@ -691,998 +717,1501 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Başlıklar" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" -#~ "\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: myhost.domain.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu Adı (ServerName)\n" -#~ "\n" -#~ "Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n" -#~ "CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.
\n" -#~ "\n" -#~ "İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: konakadi.alanadi.com.tr
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: root@myhost.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)\n" -#~ "\n" -#~ "Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n" -#~ "kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: root@bilgisayarım.com
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erişim Günlüğü (AccessLog)\n" -#~ "\n" -#~ "Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "syslog özel adını da kullanabilirsiniz.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /var/log/cups/access_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Veri dizini (DataDir)\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n" -#~ " /usr/share/cups olarak öntanımlı.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /usr/share/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: utf-8
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)\n" -#~ "\n" -#~ "Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n" -#~ "utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n" -#~ "gelerek geçerli olacağını unutmayın...
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: utf-8
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: en
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)\n" -#~ "\n" -#~ "Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n" -#~ "yerel ayarlar kullanılacaktır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: en
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Belge dizini (DocumentRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n" -#~ "Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /usr/share/cups/doc
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hata Günlüğü (ErrorLog)\n" -#~ "\n" -#~ "Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "syslog özel adını da kullanabilirsiniz.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /var/log/cups/error_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Yazıtipi dizini (FontPath)\n" -#~ "\n" -#~ "Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster için).\n" -#~ "/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /usr/share/cups/fonts
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: info
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Günlük Seviyesi (LogLevel)\n" -#~ "\n" -#~ "Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n" -#~ "aşağıdaki seçimlere göre belirler:
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: info
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 1048576
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami günlük boyutu (MaxLogSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n" -#~ "ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal için 0 yazın.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 1048576
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sayfa Günlüğü (PageLog)\n" -#~ "\n" -#~ "Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "syslog özel adını da kullanabilirsiniz.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /var/log/cups/page_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" -#~ "yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" -#~ "Öntanımlı değeri Evet'tir.
\n" -#~ "\n" -#~ "Örn: Yes
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: No
\n" -#~ msgstr "" -#~ "İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)\n" -#~ "\n" -#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" -#~ "çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" -#~ "Öntanımlı değeri Hayır'tir.
\n" -#~ "\n" -#~ "Örn: No
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/printcap
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap dosyası (Printcap)\n" -#~ "\n" -#~ "printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n" -#~ "printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /etc/printcap
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "İstek dizini (RequestRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n" -#~ "/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /var/spool/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: remroot
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının adı. \"remroot\" olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: remroot
\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" +"\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" +"\n" +"ex: myhost.domain.com
\n" +msgstr "" +"Sunucu Adı (ServerName)\n" +"\n" +"Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n" +"CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.
\n" +"\n" +"İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf." +"p>\n" +"
\n" +"ex: konakadi.alanadi.com.tr
\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" +"\n" +"ex: root@myhost.com
\n" +msgstr "" +"Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)\n" +"\n" +"Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n" +"kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.
\n" +"\n" +"örn: root@bilgisayarım.com
\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/access_log
\n" +msgstr "" +"Erişim Günlüğü (AccessLog)\n" +"\n" +"Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.
\n" +"\n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"syslog özel adını da kullanabilirsiniz.
\n" +"\n" +"örn: /var/log/cups/access_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups
\n" +msgstr "" +"Veri dizini (DataDir)\n" +"\n" +"CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n" +" /usr/share/cups olarak öntanımlı.
\n" +"\n" +"örn: /usr/share/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...
\n" +"\n" +"ex: utf-8
\n" +msgstr "" +"Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)\n" +"\n" +"Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n" +"utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n" +"gelerek geçerli olacağını unutmayın...
\n" +"\n" +"örn: utf-8
\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.
\n" +"\n" +"ex: en
\n" +msgstr "" +"Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)\n" +"\n" +"Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n" +"yerel ayarlar kullanılacaktır.
\n" +"\n" +"örn: en
\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root
\n" +msgstr "" +"Belge dizini (DocumentRoot)\n" +"\n" +"Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n" +"Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.
\n" +"\n" +"örn: /usr/share/cups/doc
\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/error_log
\n" +msgstr "" +"Hata Günlüğü (ErrorLog)\n" +"\n" +"Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.
\n" +"\n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"syslog özel adını da kullanabilirsiniz.
\n" +"\n" +"örn: /var/log/cups/error_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +msgstr "" +"Yazıtipi dizini (FontPath)\n" +"\n" +"Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster " +"için).\n" +"/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.
\n" +"\n" +"örn: /usr/share/cups/fonts
\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:
\n" +"\n" +"ex: info
\n" +msgstr "" +"Günlük Seviyesi (LogLevel)\n" +"\n" +"Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n" +"aşağıdaki seçimlere göre belirler:
\n" +"\n" +"ex: info
\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +"\n" +"ex: 1048576
\n" +msgstr "" +"Azami günlük boyutu (MaxLogSize)\n" +"\n" +"Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n" +"ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal " +"için 0 yazın.
\n" +"\n" +"ex: 1048576
\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/page_log
\n" +msgstr "" +"Sayfa Günlüğü (PageLog)\n" +"\n" +"Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.
\n" +"\n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"syslog özel adını da kullanabilirsiniz.
\n" +"\n" +"örn: /var/log/cups/page_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" +"yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" +"Öntanımlı değeri Evet'tir.
\n" +"\n" +"Örn: Yes
\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +"\n" +"ex: No
\n" +msgstr "" +"İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)\n" +"\n" +"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" +"çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" +"Öntanımlı değeri Hayır'tir.
\n" +"\n" +"Örn: No
\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +"\n" +"ex: /etc/printcap
\n" +msgstr "" +"Printcap dosyası (Printcap)\n" +"\n" +"printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n" +"printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.
\n" +"\n" +"örn: /etc/printcap
\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups
\n" +msgstr "" +"İstek dizini (RequestRoot)\n" +"\n" +"İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n" +"/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: /var/spool/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +"\n" +"ex: remroot
\n" +msgstr "" +"Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)\n" +"\n" +"Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının " +"adı. \"remroot\" olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: remroot
\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"ex: /usr/lib/cups
\n" +msgstr "" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"ex: /usr/lib/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups
\n" +msgstr "" +"Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" +"\n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.
\n" +"\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...
\n" +"\n" +"ex: lp
\n" +msgstr "" +"Kullanıcı (User)\n" +"\n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n" +"Normal olarak lp olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.
\n" +"\n" +"Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak " +"belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n" +"değiştirebilir...
\n" +"\n" +"örn: lp
\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"Grup (Group)\n" +"\n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" +"Normal olarak sys olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.
\n" +"\n" +"örn: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +"\n" +"ex: 8m
\n" +msgstr "" +"RIP önbellek (RIPCache)\n" +"\n" +"Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n" +"önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n" +"sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n" +"\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 " +"megabayt)dır.
\n" +"\n" +"örn: 8m
\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +msgstr "" +"Geçici dosyalar (TempDir)\n" +"\n" +"Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış " +"kullanıcı\n" +"tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp" +"\" veya\n" +"TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.
\n" +"\n" +"örn: /var/spool/cups/tmp
\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +"\n" +"The default limit is 0 (unlimited).
\n" +"\n" +"ex: 200
\n" +msgstr "" +"Süzme sınırı (FilterLimit)\n" +"\n" +"Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n" +"0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en " +"azından\n" +"200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi " +"bir\n" +"zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.
\n" +"\n" +"Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).
\n" +"\n" +"örn: 200
\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +"\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.
\n" +"\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +"\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +msgstr "" +"Dinlenecek (Port/Listen)\n" +"\n" +"Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing " +"Protocol ) için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.
\n" +"\n" +"Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n" +"dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz.
\n" +"\n" +"Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme " +"için\n" +"HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği " +"istiyor-\n" +"sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz " +"olacak.
\n" +"\n" +"örn: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons..." +"p>\n" +"
\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Konakadı aramaları (HostNameLookups)\n" +"\n" +"IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama yapılıp-" +"yapılmayacağı.\n" +" Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak " +"belirlenmiştir. .
\n" +"\n" +"örn: On
\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Canlı tut (KeepAlive)\n" +"\n" +"Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n" +"Öntanımlı olarak Açık'tır
\n" +"\n" +"örn: On
\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 60
\n" +msgstr "" +"Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n" +"zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: 60
\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.
\n" +"\n" +"ex: 100
\n" +msgstr "" +"Azami istemci sayısı (MaxClients)\n" +"\n" +"Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n" +"belirler. 100 olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: 100
\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +"\n" +"ex: 0
\n" +msgstr "" +"Azami istek hacmi (MaxRequestSize)\n" +"\n" +"HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n" +"Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)
\n" +"\n" +"ex: 0
\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds." +"p>\n" +"
\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"İstemci zaman aşımı (Timeout)\n" +"\n" +"İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır." +"p>\n" +"
\n" +"örn: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"
\n" +"\n" +"Enabled by default.\n" +"
\n" +"\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"İzleme kullanımı (Browsing)\n" +"\n" +"Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n" +"dinlenip-dinlenmeyeceği.\n" +"
\n" +"\n" +"Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n" +"
\n" +"\n" +"Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n" +"gönderilmesinin etkinleştirilmesi için\n" +"geçerli bir BrowseAddress belirtmek.\n" +"
\n" +"\n" +"örn: On
\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n" +"kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n" +"Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.
\n" +"\n" +"örn: Yes
\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +"\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +"\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:461 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "Zamanlayıcı için kök dizini\n" -#~ "/etc/cups olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /etc/cups
\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +"\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!
\n" +msgstr "" +"ACL adresleri (Allow/Deny)\n" +"\n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/" +"Yasaklar.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.
\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.
\n" +"\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +"\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +"\n" +"ex: 30
\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:509 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: lp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanıcı (User)\n" -#~ "\n" -#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n" -#~ "Normal olarak lp olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" -#~ "halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.
\n" -#~ "\n" -#~ "Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n" -#~ "değiştirebilir...
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: lp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup (Group)\n" -#~ "\n" -#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" -#~ "Normal olarak sys olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" -#~ "halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: sys
\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +"\n" +"ex: allow,deny
\n" +msgstr "" +"ACL yönergesi (Order)\n" +"\n" +"İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.
\n" +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"\n" +"Poll the named server(s) for printers.
\n" +"\n" +"ex: myhost:631
\n" +msgstr "" +"Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" +"\n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 8m
\n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP önbellek (RIPCache)\n" -#~ "\n" -#~ "Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n" -#~ "önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n" -#~ "sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n" -#~ "\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 megabayt)dır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: 8m
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Geçici dosyalar (TempDir)\n" -#~ "\n" -#~ "Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış kullanıcı\n" -#~ "tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp\" veya\n" -#~ "TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /var/spool/cups/tmp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.
\n" -#~ "\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 200
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Süzme sınırı (FilterLimit)\n" -#~ "\n" -#~ "Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n" -#~ "0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en azından\n" -#~ "200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi bir\n" -#~ "zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.
\n" -#~ "\n" -#~ "Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: 200
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" -#~ "\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dinlenecek (Port/Listen)\n" -#~ "\n" -#~ "Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing Protocol ) için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.
\n" -#~ "\n" -#~ "Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n" -#~ "dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz.
\n" -#~ "\n" -#~ "Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme için\n" -#~ "HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği istiyor-\n" -#~ "sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz olacak.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Konakadı aramaları (HostNameLookups)\n" -#~ "\n" -#~ "IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama yapılıp-yapılmayacağı.\n" -#~ " Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak belirlenmiştir. .
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: On
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Canlı tut (KeepAlive)\n" -#~ "\n" -#~ "Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n" -#~ "Öntanımlı olarak Açık'tır
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: On
\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.
\n" +"\n" +"ex: 631
\n" +msgstr "" +"Grup (Group)\n" +"\n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" +"Normal olarak sys olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.
\n" +"\n" +"örn: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +"\n" +"ex: src-address dest-address
\n" +msgstr "" +"Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" +"\n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"İstemci zaman aşımı (Timeout)\n" +"\n" +"İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır." +"p>\n" +"
\n" +"örn: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to use implicit classes.
\n" +"\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.
\n" +"\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:587 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 60
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n" -#~ "zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: 60
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 100
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami istemci sayısı (MaxClients)\n" -#~ "\n" -#~ "Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n" -#~ "belirler. 100 olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: 100
\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"Sistem grubu (SystemGroup)\n" +"\n" +" \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n" +"Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n" +"sys, system veya root olacaktır. (Buradaki sıralamayla " +"denetlenir.
\n" +"\n" +"örn: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +msgstr "" +"Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)\n" +"\n" +"Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n" +"\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +msgstr "" +"Şifreleme anahtarı (ServerKey)\n" +"\n" +"Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n" +"\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.
\n" +"\n" +"örn: /etc/cups/ssl/server.key
\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"\n" +"The authorization to use:
\n" +"
\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 0
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami istek hacmi (MaxRequestSize)\n" -#~ "\n" -#~ "HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n" -#~ "Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 0
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 300
\n" -#~ msgstr "" -#~ "İstemci zaman aşımı (Timeout)\n" -#~ "\n" -#~ "İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: 300
\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +msgstr "" +"Adres\n" +"\n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da " +"(subnetwork)\n" +"bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın." +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"
The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.
\n" +msgstr "" +"Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n" +"Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.
\n" +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"
\n" +"\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"
\n" +"\n" +"The default is \"all\".\n" +"
\n" +msgstr "" +"Karşıla (Satisfy)\n" +"\n" +"Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n" +"erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n" +"ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n" +"erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n" +"
\n" +"\n" +"Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n" +"eğer kimlik denetimi veya erişim denetim şartlarını karşılamış\n" +"ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n" +"için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n" +"
\n" +"\n" +"\"all\" olarak öntanımlıdır.\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"\n" +"The group name for Group authorization.
\n" +msgstr "" +"Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)\n" +"\n" +"Group Kimlik denetimi için grup ismi.
\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"\n" +"The order of Allow/Deny processing.
\n" +msgstr "" +"ACL yönergesi (Order)\n" +"\n" +"İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.
\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"İzin ver\n" +"\n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.
\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"ACL adresleri (Allow/Deny)\n" +"\n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/" +"Yasaklar.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.
\n" + +#: cupsd.conf.template:809 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "İzleme kullanımı (Browsing)\n" -#~ "\n" -#~ "Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n" -#~ "dinlenip-dinlenmeyeceği.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n" -#~ "gönderilmesinin etkinleştirilmesi için\n" -#~ "geçerli bir BrowseAddress belirtmek.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: On
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)\n" -#~ "\n" -#~ "Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n" -#~ "kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n" -#~ "Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: Yes
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistem grubu (SystemGroup)\n" -#~ "\n" -#~ " \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n" -#~ "Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n" -#~ "sys, system veya root olacaktır. (Buradaki sıralamayla denetlenir.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: sys
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)\n" -#~ "\n" -#~ "Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n" -#~ "\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Şifreleme anahtarı (ServerKey)\n" -#~ "\n" -#~ "Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n" -#~ "\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: /etc/cups/ssl/server.key
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n" -#~ "Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Karşıla (Satisfy)\n" -#~ "\n" -#~ "Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n" -#~ "erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n" -#~ "ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n" -#~ "erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n" -#~ "eğer kimlik denetimi veya erişim denetim şartlarını karşılamış\n" -#~ "ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n" -#~ "için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "\"all\" olarak öntanımlıdır.\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "\n" -#~ "The group name for Group authorization.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)\n" -#~ "\n" -#~ "Group Kimlik denetimi için grup ismi.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL yönergesi (Order)\n" -#~ "\n" -#~ "İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "İzin ver\n" -#~ "\n" -#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL adresleri (Allow/Deny)\n" -#~ "\n" -#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/Yasaklar.\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" -#~ "\n" -#~ "Possible values:
\n" -#~ "\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".
\n" -#~ msgstr "" -#~ "şifreleme (Encryption)\n" -#~ "\n" -#~ "Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n" -#~ "CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre belirlenir.
\n" -#~ "\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:
\n" -#~ "\n" -#~ " \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erişim izinleri\n" -#~ "\n" -#~ "Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n" -#~ " Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n" -#~ "Hayır (No) olarak öntanımlıdır.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sınıflama (Classification)\n" -#~ "
\n" -#~ "Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n" -#~ "tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n" -#~ "bled.\n" -#~ "Öntanımlı olarak boş'tur.
\n" -#~ "\n" -#~ "örn: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "
\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami iş (MaxJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "\n" -#~ "MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n" -#~ "active iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n" -#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n" -#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.
\n" -#~ "\n" -#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "\n" -#~ "MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n" -#~ "active iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra ulaşırsa\n" -#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n" -#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.
\n" -#~ "\n" -#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adres\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da (subnetwork)\n" -#~ "bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin.\n" -#~ "
\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +"\n" +"Possible values:
\n" +"\n" +"The default value is \"IfRequested\".
\n" +msgstr "" +"şifreleme (Encryption)\n" +"\n" +"Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n" +"CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre " +"belirlenir.
\n" +"\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:
\n" +"\n" +" \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.
\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +msgstr "" +"Erişim izinleri\n" +"\n" +"Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n" +" Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...
\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.
\n" +msgstr "" +"İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n" +"Hayır (No) olarak öntanımlıdır.
\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +"\n" +"The default is cups.
\n" +"\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.
\n" +"\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Sınıflama (Classification)\n" +"
\n" +"Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n" +"tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n" +"bled.\n" +"Öntanımlı olarak boş'tur.
\n" +"\n" +"örn: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"
\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.
\n" +"\n" +"The default is off.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.
\n" +"\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.
\n" +"\n" +"Disabled by default.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).
\n" +msgstr "" +"Azami iş (MaxJobs)\n" +"\n" +"Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n" +"Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).
\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" +"Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)\n" +"\n" +"MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n" +"active iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n" +"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya " +"iptal\n" +"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.
\n" +"\n" +"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" +"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" +"Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)\n" +"\n" +"MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n" +"active iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra " +"ulaşırsa\n" +"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya " +"iptal\n" +"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.
\n" +"\n" +"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" +"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +msgstr "" +"Port\n" +"\n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.
\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +msgstr "" +"Adres\n" +"\n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da " +"(subnetwork)\n" +"bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın." +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"
Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"
\n" +msgstr "" +"SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu " +"işaretleyin.\n" +"
\n" -- cgit v1.2.1