From 739317124cd385f08c121ab8729fb6e846fa449d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:04:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f) --- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po | 7270 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3586 insertions(+), 3684 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po index 6d46e19e5ac..ed5a85b9edd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,857 +20,1158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Скопіювати як &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до " -"кишені." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стиль Сі" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Зберегти поточний документ" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стиль Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Скасувати останні дії редагування" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Скасувати останні дії повернення" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стиль S&S Сі" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Перенести &слова в документі" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
" -"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які " -"довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за " -"ширину перегляду." -"
" -"
Ця команда робить статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру " -"перегляду перенесення слів не змінюється." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Відсутній" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Відступ" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Встановити закладку" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту." -"
" -"
Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " -"у вікні налаштування." +"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, " +"інакше закладку буде витерто." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "С&касувати відступ" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очистити &закладку" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очистити &всі закладки" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очистити відступ" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки " -"табуляція/тільки пробіли)" -"
" -"
Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " -"у вікні налаштування." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступна закладка" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Вирівняти" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти до наступної закладки." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних " -"позицій відступу." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Попередня закладка" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Зак&оментувати" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти до попередньої закладки." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

" -"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " -"підсвічування синтаксису." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Розко&ментувати" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

" -"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " -"підсвічування синтаксису." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Режим &тільки для читання" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Неможливо отримати перегляд" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режим має бути принаймні 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Верхній регістр" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " -"символ праворуч від курсора." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Нижній регістр" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " -"символ праворуч від курсора." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ширина має бути принаймні 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "З великої літери" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо " -"текст не вибрано." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Рядок має бути принаймні 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Об'єднати рядки" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документі немає такої кількості рядків" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Друкувати поточний документ." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Перезава&нтажити" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Невідома команда \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого " -"пересунути курсор." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Налаштувати редактор..." +"Зроблено %n заміну\n" +"Зроблено %n заміни\n" +"Зроблено %n замін" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Налаштувати різні параметри редактора." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автовідступ" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Підсвічування" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &відступу:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип файла" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схема" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Відступ" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Відступи пропусками" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Експортувати як H&TML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Вживати &пробіли для відступів" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису " -"у вигляд HTML документу." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Вибрати весь текст поточного документа." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Кількість пропусків:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Зберігати &профіль відступів" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Збільшити шрифт" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Зберігати &зайві пробіли" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Вживати клавіші" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшити шрифт" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "\"&Забій\" робить відступ" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Режим прямокутного вибору" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та " -"режимом вибору блоків тексту." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставляти &символи відступу" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим пере&запису" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "В&ставляти символ табуляції" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже " -"існуючий текст." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Відступ в поточний &рядок" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду " -"на екрані." +"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші Tab." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші Backspace." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Вимкнути" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Завжди ввімкнені" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик " +"дії повернути скасовує відступ." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показувати &маркери згортання" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Кількість пробілів для відступу." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів " -"ввімкнено." +"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові " +"параметри відступів." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сховати &маркери згортання" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Налаштувати відступи" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показувати рамку для &піктограм" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Пересування текстового курсору" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Показати/сховати рамку для піктограм.

Рамка для піктограм може " -"показувати знаки закладок." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сховати рамку для &піктограм" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Перенесення &курсора" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Центрувати курсор (рядки):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сховати номери &рядків" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим вибору" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Звичайний" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Стійкий" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. " -"
" -"
Позначки - це, на приклад, закладки." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" +"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при " +"переміщенні курсора." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику " -"перенесення слів, що визначено у властивості редагування" +"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити " +"до початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Перемикнутись в командний рядок" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок Ліворуч та Праворуч буде переходити на попередній/наступний рядок до його " +"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів.

Інакше курсор " +"не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути відсунуто з " +"кінця, що досить зручно для програмістів." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі " +"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Кінець рядка" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулятори" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодування" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Показувати табуляції" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Пересунути слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляції:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Вибрати символ ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичне перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Вибрати слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Пересунути слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Вибрати символ праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносити слова на:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Вибрати слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Перейти в початок рядка" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Перейти в початок документу" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматичні дужки" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Вибрати до початку рядка" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Вибрати до початку документу" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Кроків повернень:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Перейти в кінець рядка" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Перейти в кінець документу" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Відсутній" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Вибрати до кінця рядка" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Тільки вибрана ділянка" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Вибрати до кінця документу" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Вибір, потім поточне слово" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Вибрати до попереднього рядка" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Тільки поточне слово" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Поточне слово, потім вибір" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Пересунути до наступного рядка" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в " +"опції Переносити слова на:.

Цей параметр не переносить існуючий " +"текст - для цього вживайте параметр Застосувати статичне перенесення " +"слів в меню Засоби.

Якщо ви хочете, щоб рядки було " +"перенесено візуально, відповідно до ширини перегляду, ввімкніть " +"Динамічне перенесення слів на сторінці конфігурації Типові " +"значення перегляду." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Пересунути до попереднього рядка" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в " +"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Пересунути символ праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить " +"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Пересунути символ ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Вибрати наступний рядок" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість " +"кроків використовує більше пам'яті." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично " +"зроблено в діалозі Пошуку тексту):
  • Відсутнє: Не " +"намагатися вгадати ділянку пошуку.
  • Тільки у виборі: Якщо " +"присутній, шукати у вибраному тексті.
  • У виборі або з поточного " +"слова: Шукати у вибраному тексті; якщо вибір відсутній - з поточного " +"слова.
  • Тільки з поточного слова: Якщо можливо починати пошук " +"з поточного слова.
  • З поточного слова або у виборі: Починати з " +"поточного слова, якщо можливо, інакше шукати у вибраному тексті.
" +"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно " +"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до " +"наступної позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та " +"виставлятиме таку кількість пробілів замість символу табуляції." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Вибрати сторінку вгору" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони " +"залишилися." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Перейти до верху перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на " +"стовпчику, де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях " +"Редагування.

Зауважте, що позначку перенесення слів буде " +"намальовано лише, якщо ви використовуєте моноширний шрифт." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Вибрати до початку перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Прокрутити сторінку вниз" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Вибрати сторінку вниз" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Перейти до низу перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" +msgstr "Викл." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Вибрати до кінця перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Разом з номерами рядків" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Перейти до відповідної дужки" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Завжди ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Вибрати до відповідної дужки" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Транспонувати символи" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширини перегляду" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Вилучити рядок" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Вилучити слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Згортання коду" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Вилучити слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Видалити наступний символ" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Видалити символ зліва" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границі" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Згорнути верхній рівень" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показувати рамку &піктограм" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Розгорнути верхній рівень" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Згорнути один локальний рівень" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Розгорнути один локальний рівень" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Впорядкувати меню закладок" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показувати дерево згортання кодів" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "За &розташуванням" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Загальний тест коду шаблону" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "За с&творенням" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЗ " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показувати рядки з відступами" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі " +"перегляду на екрані." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Рядок: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" +msgstr "" +"

Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по " +"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.

Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у " +"відсотках, після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися " +"вертикально. Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% " +"ширини екрану наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.

" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Стп: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера " +"рядків ліворуч." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для " +"піктограм ліворуч.

Рамка для піктограм може показувати знаки закладок." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВИЧ " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Зберегти файл" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Перезапис файла" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Експортувати файл як HTML" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки " +"на вертикальній смужці прокрутки.

Ці позначки, на приклад, можуть " +"показувати закладки." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери " +"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " -"текстом." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на " +"який вона вказує." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Зроблено %n заміну.\n" -"Зроблено %n заміни.\n" -"Зроблено %n замін." +"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які " +"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Досягнуто кінець документа." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Досягнуто початок документа." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодування:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Кінець рядка:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продовжити з початку?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продовжити з кінця?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Підтвердження заміни" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мінити та закритися" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Знайти &далі" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Файл конфігурації теки" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не вживати файл конфігурації" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Робити копію при збереженні" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локальній файли" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

Usage: find[:bcersw] PATTERN

" -msgstr "

Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Віддалені файли" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
ifind does incremental or 'as-you-type' search

" -msgstr "" -"

Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" -"
ifind - це покроковий пошук або \"пошук за вводом\"

" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префікс:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

" -msgstr "

Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]

" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суфікс:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

Options

" -"

b - Search backward" -"
c - Search from cursor" -"
r - Pattern is a regular expression" -"
s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

Параметри

" -"

b - пошук назад" -"
c - пошук від курсора" -"
r - взірець це формальний вираз" -"
s - пошук з урахуванням регістру" +"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці " +"рядків під час завантаження або збереження файла." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
e - Search in selected text only" -"
w - Search whole words only" +"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
e - пошук тільки у вибраному тексті" -"
w - шукати тільки цілі слова" +"

Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в \"<префікс>" +"<назва_файла><суфікс>\" перед тим, як зберігати зміни.

Типовий " +"суфікс: ~, типовий префікс - не визначено" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
p - Prompt for replace

" -"

If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

" -"

If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
p - запитувати перед заміною

" -"

Якщо не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній рядок.

" -"

Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у " -"подвійні чи одинарні лапки. Якщо символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або " -"ЗАМІНИ, то потрібно перед цими символами вставити символ зворотної косої лінії " -"(\\)." +"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В " +"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого " +"знайденого кінця рядка." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрифти та кольори" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор та вибір" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редагування" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Відступ" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Відкрити/зберегти" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл ." +"kateconfig та завантажить налаштування з нього." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Підсвічування" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно " +"2048 рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки " +"будуть знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі." +"
Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; " +"більша кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення " +"зайнятої пам'яті.
Рекомендується вибрати найбільше з можливих число " +"блоків, і обмежувати значення цього параметра тільки якщо є проблеми з " +"використанням пам'яті." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типи файлів" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий " +"суфікс: \"~\"" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Типове для TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Налаштувати %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Підсвічування:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензія:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Роз&ширення файлів:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типи файлів:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Прі&оритет:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "З&вантажити..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Виберіть Режим підсвічування синтаксису з цього списку, щоб " +"побачити його параметри нижче." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису.

Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати " +"типи файлів у діалоговому вікні." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів.

Поле з " +"Розширеннями файлів також буде автоматично заповнено." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи " +"режимів підсвічування синтаксису з майданчика Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування " +"синтаксису \"%1\".\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Виберіть типи файлів" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Звантаження режимів підсвічування" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Встановити" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Встановлено" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Останні" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Примітка: нові версії вибираються автоматично." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти до рядка" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Пере&йти до рядка:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл було видалено на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Зб&ерегти файл як..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл було змінено на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Перезавантажити файл" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть " +"втрачені." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте " +"його зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Що ви хочете зробити?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Переглянути відмінності" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою " +"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " +"знаходиться у вашій PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Помилка створення списку відмінностей" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на " +"диску не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано " +"файл на диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще " +"існує) містить змінений документ." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Все залежить від вас" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "Представлення" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрифти та кольори" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор та вибір" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Відступ" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Відкрити/зберегти" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Підсвічування" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типи файлів" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" #: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" @@ -908,6 +1209,10 @@ msgstr "Конфігурація скорочень" msgid "Plugin Manager" msgstr "Менеджер втулків" +#: part/katedocument.cpp:1984 +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -975,16 +1280,16 @@ msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змін #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були " "змінені одночасно. Можлива втрата даних." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно " "бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено." @@ -1009,22 +1314,22 @@ msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можл msgid "Close Nevertheless" msgstr "Закрити незважаючи на це" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаголовлено" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Помилка збереження" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Що ви хочете зробити?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Файл було змінено на диску" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Перезавантажити файл" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ігнорувати зміни" @@ -1041,142 +1346,18 @@ msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою. msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для " -"виклику(function))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неправильній id події" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий " -"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, " -"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - (число, " -"число, текст)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(невідомий)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Наявні команди" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

For help on individual commands, do 'help <command>'

" -msgstr "" -"

Для довідки по кожній окремій команді, виконайте " -"\"help <команда>\"

" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Команда %1 відсутня" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

This is the Katepart command line." -"
Syntax: command [ arguments ]" -"
For a list of available commands, enter help list" -"
For help for individual commands, enter help <command>" -"

" -msgstr "" -"

Це командний рядок складової Kate." -"
Синтаксис: команда [ аргументи ]" -"
Для виводу списку наявних команд, введіть help list" -"
Для довідки по кожній окремій команді, введіть " -"help <команда>

" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Завершено: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Завершено успішно" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Помилка: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Команда \"%1\" відсутня" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладки" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тип позначки %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Встановити типовий стиль позначки" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1287,4025 +1468,3746 @@ msgstr "Дуже гарна довідка" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Встановити закладку" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Новий" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, інакше " -"закладку буде витерто." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "Вилучити" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очистити &закладку" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Н&азва:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очистити &всі закладки" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Розділ:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Змінні:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступна закладка" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Створити новий тип файлів." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти до наступної закладки." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Видалити поточний тип файла." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Попередня закладка" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти до попередньої закладки." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of known variables, see the manual.

" +msgstr "" +"

Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного " +"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який " +"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.

Повний " +"список змінних наведений у довідці.

" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " +"зірку на розширення файла, наприклад, *.txt; *.text. Цей рядок " +"містить маски назв файлів розділені крапкою з комою." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
has been detected in the file %1 at %2/%3
" -msgstr "Було знайдено помилку %4
у файлі %1 в %2/%3
" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок " +"містить маски типів розділені крапкою з комою наприклад text/plain; " +"text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не вдається відкрити %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Помилки!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів " +"вибирає той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий " +"пріоритет." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новий тип файла" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Помилка: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Властивості %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стиль Сі" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Звичайний текст" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стиль Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
" +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною " +"назвою
" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви
" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стиль S&S Сі" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Відсутній" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Неможливо отримати перегляд" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим " +"підсвічування буде вимкнено" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режим має бути принаймні 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" +"%1: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю " +"(%2)
" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключове слово" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип даних" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десяткове/Значення" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширина має бути принаймні 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Ціле в N-й системі числення" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "З плаваючою комою" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Рядок має бути принаймні 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "В документі немає такої кількості рядків" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Текст" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Попередження" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Невідома команда \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функція" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Позначка ділянки" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Зроблено %n заміну\n" -"Зроблено %n заміни\n" -"Зроблено %n замін" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автовідступ" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &відступу:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команду не знайдено" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файл JavaScript не знайдено" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(невідомий)" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Відступи пропусками" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для " +"виклику(function))" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Вживати &пробіли для відступів" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неправильній id події" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Кількість пропусків:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Зберігати &профіль відступів" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Зберігати &зайві пробіли" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий " +"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Вживати клавіші" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, " +"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "\"&Забій\" робить відступ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - " +"(число, число, текст)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставляти &символи відступу" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "В&ставляти символ табуляції" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Відступ в поточний &рядок" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Вибір) " -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Друкарські домовленості для %1" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Параметри те&ксту" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші Tab." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Друкувати номери &рядків" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

This option is only available if some text is selected in the document.

If available and enabled, only the selected text is printed.

" msgstr "" -"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші Backspace." +"

Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.

Якщо він " +"доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний текст.

" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

" msgstr "" -"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу." +"

Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч." +"

" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик " -"дії повернути скасовує відступ." +"

Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу " +"документа, як визначено вибраним виділенням синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Кількість пробілів для відступу." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові параметри " -"відступів." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Налаштувати відступи" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Пересування текстового курсору" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулів:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Виб&рати шрифт..." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Перенесення &курсора" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Кольори:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Т&ло" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Тло" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +msgstr "

Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
  • %u: current user name
  • %d: complete date/" +"time in short format
  • %D: complete date/time in long format
  • %h: current time
  • %y: current date in short " +"format
  • %Y: current date in long format
  • %f: " +"file name
  • %U: full URL of the document
  • %p: " +"page number

Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
  • %u: ім'я користувача
  • %d: повні дата/час, " +"скорочений вигляд
  • %D: повні дата/час, повний вигляд
  • %h: поточний час
  • %y: поточна дата, " +"скорочений вигляд
  • %Y: поточна дата, повний вигляд
  • %f: назва файла
  • %U: повна адреса документа
  • %p: номер сторінки

Примітка: Не " +"вживайте символ \"|\"." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" +msgstr "

Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Розклад" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Центрувати курсор (рядки):" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим вибору" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Малювати колір тл&а" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Звичайний" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Малювати &рамки" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Стійкий" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Властивості рамок" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при " -"переміщенні курсора." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Поле:" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" msgstr "" -"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до " -"початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End." +"

Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.

Це може бути " +"корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.

" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

" msgstr "" -"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок Ліворуч " -"та Праворуч буде переходити на попередній/наступний рядок до його " -"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів." -"

Інакше курсор не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути " -"відсунуто з кінця, що досить зручно для програмістів." +"

Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде " +"намальоване навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також " +"будуть відділені від змісту лінією.

" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі " -"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Товщина рамок" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулятори" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Колір ліній для рамок" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Показувати табуляції" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Тло ділянки тексту" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляції:" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Звичайний текст:" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичне перенесення слів" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Вибраний текст:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Поточний рядок:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладки" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносити слова на:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досягнута точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматичні дужки" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Вимкнена точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Необмежено" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Виконання" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Кроків повернень:" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додаткові елементи" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Відсутній" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Тло лівої границі:" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Тільки вибрана ділянка" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера рядків:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Вибір, потім поточне слово" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Підсвічування дужок:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Тільки поточне слово" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери переносу слів:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Поточне слово, потім вибір" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери табуляцій:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в " -"опції Переносити слова на:. " -"

Цей параметр не переносить існуючий текст - для цього вживайте параметр " -"Застосувати статичне перенесення слів в меню Засоби. " -"

Якщо ви хочете, щоб рядки було перенесено візуально" -", відповідно до ширини перегляду, ввімкніть Динамічне перенесення слів " -"на сторінці конфігурації Типові значення перегляду." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

Sets the background color of the editing area.

" +msgstr "

Встановлює тло ділянки редагування.

" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" msgstr "" -"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в " -"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок." +"

Встановлює колір тла вибраного тексту.

Щоб встановити колір " +"вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"Налаштувати " +"підсвічування\".

" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" msgstr "" -"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить " -"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." +"

Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.

Примітка: " +"Позначки будуть мати більш світлий вигляд через прозорість.

" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

Select the marker type you want to change.

" +msgstr "

Виберіть тип позначки для зміни.

" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті." +"

Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

" +msgstr "" +"

Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться " +"курсор.

" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

" msgstr "" -"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість " -"кроків використовує більше пам'яті." +"

Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо " +"ввімкнено) та ліній у панелі згортання коду.

" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
" -"
    " -"
  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • " -"
  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
  • " -"
  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
  • " -"
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
  • " -"
  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" msgstr "" -"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично " -"зроблено в діалозі Пошуку тексту): " -"
" -"
    " -"
  • Відсутнє: Не намагатися вгадати ділянку пошуку.
  • " -"
  • Тільки у виборі: Якщо присутній, шукати у вибраному тексті.
  • " -"
  • У виборі або з поточного слова: Шукати у вибраному тексті; якщо " -"вибір відсутній - з поточного слова.
  • " -"
  • Тільки з поточного слова: Якщо можливо починати пошук з поточного " -"слова.
  • " -"
  • З поточного слова або у виборі: Починати з поточного слова, якщо " -"можливо, інакше шукати у вибраному тексті.
" -"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно " -"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку." +"

Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор " +"у позицію (, то відповідну дужку ) буде підсвічено цим " +"кольором.

" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
" msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної " -"позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме " -"таку кількість пробілів замість символу табуляції." +"

Встановлює колір позначок перенесення слів:

Статичне " +"перенесення слів
Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де текст " +"буде переноситися
Динамічне перенесення слів
Стрілка, що " +"показується ліворуч від перенесеного рядка
" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

Sets the color of the tabulator marks:

" +msgstr "

Встановлює колір позначок табуляцій:

" + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони " -"залишилися." +"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається " +"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії." +"

Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір " +"для редагування з контекстного меню.

Кольори тла та вибраного тла можна " +"вимикати у контекстному меню." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"

Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на стовпчику, " -"де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях " -"Редагування." -"

Зауважте, що позначку перенесення слів буде намальовано лише, якщо ви " -"використовуєте моноширний шрифт." +"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та " +"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю " +"в дії.

Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу " +"<ПРОБІЛ> та встановіть параметр у спадному меню." +"

Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть " +"колір у спадному меню.

Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного " +"тексту з спадного меню." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенесення слів" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилі звичайного тексту" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилі підсвіченого тексту" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Типова схема для %1:" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Разом з номерами рядків" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Назва нової схеми" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Завжди ввімкнено" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова схема" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширини перегляду" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Стиль" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Вибраний" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Згортання коду" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Тло" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Тло вибраного" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Вживати типовий стиль" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Границі" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Жирний" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показувати рамку &піктограм" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "П&ідкреслений" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Пере&креслений" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Впорядкувати меню закладок" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Звичайний &колір..." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "За &розташуванням" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Колір вибраного..." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "За с&творенням" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Колір тла..." -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показувати рядки з відступами" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Колір тла вибраного..." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

" -"

Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

" -msgstr "" -"

Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по " -"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.

" -"

Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у відсотках, " -"після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися вертикально. " -"Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% ширини екрану " -"наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.

" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Не вживати колір тла" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера " -"рядків ліворуч." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Не вживати колір тла вибраного" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
" -"
The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для " -"піктограм ліворуч.

Рамка для піктограм може показувати знаки закладок." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Вживати &типовий стиль" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
" -"
These marks will, for instance, show bookmarks." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на " -"вертикальній смужці прокрутки.

Ці позначки, на приклад, можуть " -"показувати закладки." +"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " +"параметри відображення стилю." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери " -"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стилі Kate" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку." -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на який " -"вона вказує." +"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " +"текстом." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які " -"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" +"Зроблено %n заміну.\n" +"Зроблено %n заміни.\n" +"Зроблено %n замін." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодування:" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Кінець рядка:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Досягнуто кінець документа." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Досягнуто початок документа." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продовжити з початку?" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продовжити з кінця?" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зупинити" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Підтвердження заміни" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Файл конфігурації теки" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мінити та закритися" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не вживати файл конфігурації" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замінити" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Знайти &далі" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Робити копію при збереженні" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локальній файли" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Віддалені файли" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префікс:" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суфікс:" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

Usage: find[:bcersw] PATTERN

" +msgstr "

Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

" msgstr "" -"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці рядків " -"під час завантаження або збереження файла." +"

Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ
ifind - це " +"покроковий пошук або \"пошук за вводом\"

" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

" +msgstr "

Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]

" + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

Options

b - Search backward
c - Search " +"from cursor
r - Pattern is a regular expression
s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"

Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в " -"\"<префікс><назва_файла><суфікс>\" перед тим, як зберігати " -"зміни." -"

Типовий суфікс: ~, типовий префікс - не визначено" +"

Параметри

b - пошук назад
c - пошук від " +"курсора
r - взірець це формальний вираз
s - пошук з " +"урахуванням регістру" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
e - Search in selected text only
w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В " -"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого " -"знайденого кінця рядка." +"
e - пошук тільки у вибраному тексті
w - шукати тільки " +"цілі слова" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
p - Prompt for replace

If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні" +"
p - запитувати перед заміною

Якщо не вказано ЗАМІНУ, то " +"буде вжито порожній рядок.

Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то " +"потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у подвійні чи одинарні лапки. Якщо " +"символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або ЗАМІНИ, то потрібно перед цими " +"символами вставити символ зворотної косої лінії (\\)." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Перевірка правопису вибраного..." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл " -".kateconfig та завантажить налаштування з нього." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно 2048 " -"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки будуть " -"знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі." -"
Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; більша " -"кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення зайнятої " -"пам'яті." -"
Рекомендується вибрати найбільше з можливих число блоків, і обмежувати " -"значення цього параметра тільки якщо є проблеми з використанням пам'яті." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Перевірка правопису" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий " -"суфікс: \"~\"" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Типове для TDE" +"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, " +"що вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у " +"PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" +msgstr "Було знайдено помилку %4
у файлі %1 в %2/%3
" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Налаштувати %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Підсвічування:" +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не вдається відкрити %1" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Помилки!" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Помилка: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Роз&ширення файлів:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типи файлів:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прі&оритет:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "З&вантажити..." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Скопіювати як &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Виберіть Режим підсвічування синтаксису з цього списку, щоб побачити " -"його параметри нижче." +"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) " +"до кишені." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " -"синтаксису." +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Зберегти поточний документ" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " -"синтаксису. " -"

Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати типи файлів у " -"діалоговому вікні." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Скасувати останні дії редагування" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів." -"

Поле з Розширеннями файлів також буде автоматично " -"заповнено." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Скасувати останні дії повернення" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Перенести &слова в документі" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи режимів " -"підсвічування синтаксису з майданчика Kate." +"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, " +"які довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були " +"довші за ширину перегляду.

Ця команда робить статичне перенесення " +"слів, тобто при зміні розміру перегляду перенесення слів не змінюється." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Відступ" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Use this to indent a selected block of text.

You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування " -"синтаксису \"%1\".\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." +"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту.

Ви " +"можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами у " +"вікні налаштування." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Виберіть типи файлів" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "С&касувати відступ" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Звантаження режимів підсвічування" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Встановити" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очистити відступ" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки " +"табуляція/тільки пробіли)

Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, " +"чи заміняти табуляцію пробілами у вікні налаштування." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Встановлено" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Вирівняти" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Останні" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних " +"позицій відступу." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Примітка: нові версії вибираються автоматично." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Зак&оментувати" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти до рядка" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту." +"

Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у " +"описі підсвічування синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Пере&йти до рядка:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Розко&ментувати" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл було видалено на диску" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту." +"

Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у " +"описі підсвічування синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Зб&ерегти файл як..." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Режим &тільки для читання" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл було змінено на диску" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Верхній регістр" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть втрачені." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" +"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не " +"вибрано, символ праворуч від курсора." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Нижній регістр" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте його " -"зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде." +"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не " +"вибрано, символ праворуч від курсора." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Переглянути відмінності" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "З великої літери" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою " -"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі." +"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, " +"якщо текст не вибрано." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Вилучити рядок" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора." +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Об'єднати рядки" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " -"знаходиться у вашій PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Помилка створення списку відмінностей" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Друкувати поточний документ." -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Перезава&нтажити" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску " -"не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на " -"диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще існує) " -"містить змінений документ." +"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до " +"якого пересунути курсор." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Все залежить від вас" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Налаштувати редактор..." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Налаштувати різні параметри редактора." -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Вибір) " +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Підсвічування" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Друкарські домовленості для %1" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа." -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Параметри те&ксту" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип файла" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схема" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Друкувати номери &рядків" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Відступ" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Експортувати як H&TML..." -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

This option is only available if some text is selected in the document.

" -"

If available and enabled, only the selected text is printed.

" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"

Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.

" -"

Якщо він доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний " -"текст.

" +"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням " +"синтаксису у вигляд HTML документу." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

" -msgstr "" -"

Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч.

" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Вибрати весь текст поточного документа." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, " -"як визначено вибраним виділенням синтаксису." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Збільшити шрифт" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Зменшити шрифт" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулів:" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Виб&рати шрифт..." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Режим прямокутного вибору" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та " +"режимом вибору блоків тексту." -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Режим пере&запису" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Кольори:" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже " +"існуючий текст." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Т&ло" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Вимкнути" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Тло" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Завжди ввімкнені" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "

Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показувати &маркери згортання" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"
    " -"
  • %u: current user name
  • " -"
  • %d: complete date/time in short format
  • " -"
  • %D: complete date/time in long format
  • " -"
  • %h: current time
  • " -"
  • %y: current date in short format
  • " -"
  • %Y: current date in long format
  • " -"
  • %f: file name
  • " -"
  • %U: full URL of the document
  • " -"
  • %p: page number
" -"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
    " -"
  • %u: ім'я користувача
  • " -"
  • %d: повні дата/час, скорочений вигляд
  • " -"
  • %D: повні дата/час, повний вигляд
  • " -"
  • %h: поточний час
  • " -"
  • %y: поточна дата, скорочений вигляд
  • " -"
  • %Y: поточна дата, повний вигляд
  • " -"
  • %f: назва файла
  • " -"
  • %U: повна адреса документа
  • " -"
  • %p: номер сторінки
" -"
Примітка: Не вживайте символ \"|\"." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "

Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів " +"ввімкнено." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Розклад" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сховати &маркери згортання" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показувати рамку для &піктограм" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Малювати колір тл&а" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Показати/сховати рамку для піктограм.

Рамка для піктограм може " +"показувати знаки закладок." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Малювати &рамки" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сховати рамку для &піктограм" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Властивості рамок" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Поле:" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сховати номери &рядків" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лір:" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

" -"

This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.

" -"

Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.

" +"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки.

Позначки " +"- це, на приклад, закладки." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване " -"навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від " -"змісту лінією.

" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Товщина рамок" +"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику " +"перенесення слів, що визначено у властивості редагування" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Колір ліній для рамок" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Перемикнутись в командний рядок" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команду не знайдено" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Кінець рядка" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файл JavaScript не знайдено" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодування" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Новий" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Пересунути слово ліворуч" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Н&азва:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Вибрати символ ліворуч" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Розділ:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Вибрати слово ліворуч" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Змінні:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Пересунути слово праворуч" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Створити новий тип файлів." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Вибрати символ праворуч" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Видалити поточний тип файла." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Вибрати слово праворуч" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Перейти в початок рядка" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Перейти в початок документу" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

" -"

For a full list of known variables, see the manual.

" -msgstr "" -"

Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного " -"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який " -"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.

" -"

Повний список змінних наведений у довідці.

" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Вибрати до початку рядка" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " -"зірку на розширення файла, наприклад, *.txt; *.text" -". Цей рядок містить маски назв файлів розділені крапкою з комою." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Вибрати до початку документу" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок містить " -"маски типів розділені крапкою з комою наприклад " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Перейти в кінець рядка" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME." +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Перейти в кінець документу" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів вибирає " -"той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий пріоритет." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Вибрати до кінця рядка" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новий тип файла" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Вибрати до кінця документу" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Властивості %1" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Вибрати до попереднього рядка" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Пересунути до наступного рядка" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Пересунути до попереднього рядка" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Перевірка правопису вибраного..." +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Пересунути символ праворуч" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Пересунути символ ліворуч" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Перевірка правопису" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Вибрати наступний рядок" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, що " -"вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у PATH." +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно." +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Тло ділянки тексту" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Вибрати сторінку вгору" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Звичайний текст:" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Перейти до верху перегляду" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Вибраний текст:" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Вибрати до початку перегляду" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Поточний рядок:" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Прокрутити сторінку вниз" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка зупинки" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Вибрати сторінку вниз" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досягнута точка зупинки" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Перейти до низу перегляду" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Вимкнена точка зупинки" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Вибрати до кінця перегляду" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Виконання" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Перейти до відповідної дужки" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додаткові елементи" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Вибрати до відповідної дужки" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Тло лівої границі:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Транспонувати символи" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера рядків:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Вилучити слово ліворуч" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Підсвічування дужок:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Вилучити слово праворуч" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери переносу слів:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Видалити наступний символ" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери табуляцій:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Видалити символ зліва" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Встановлює тло ділянки редагування.

" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Згорнути верхній рівень" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

" -"

To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

" -msgstr "" -"

Встановлює колір тла вибраного тексту.

" -"

Щоб встановити колір вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"" -"Налаштувати підсвічування\".

" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Розгорнути верхній рівень" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

" -"

Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

" -msgstr "" -"

Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.

" -"

Примітка: Позначки будуть мати більш світлий вигляд через " -"прозорість.

" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Згорнути один локальний рівень" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Виберіть тип позначки для зміни.

" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Розгорнути один локальний рівень" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

" -msgstr "" -"

Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться " -"курсор.

" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показувати дерево згортання кодів" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

" -msgstr "" -"

Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо ввімкнено) " -"та ліній у панелі згортання коду.

" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Загальний тест коду шаблону" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" -msgstr "" -"

Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор у " -"позицію (, то відповідну дужку ) буде підсвічено цим кольором.

" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЗ " -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
" -"
A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" -msgstr "" -"

Встановлює колір позначок перенесення слів:

" -"Статичне перенесення слів
Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де " -"текст буде переноситися
Динамічне перенесення слів
" -"Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка
" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks:

" -msgstr "

Встановлює колір позначок табуляцій:

" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається " -"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії." -"

Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір для " -"редагування з контекстного меню." -"

Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню." +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Рядок: %1" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та " -"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в " -"дії." -"

Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу " -"<ПРОБІЛ> та встановіть параметр у спадному меню." -"

Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть колір у " -"спадному меню." -"

Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту з спадного меню." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Стп: %1" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВИЧ " -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилі звичайного тексту" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Перезапис файла" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилі підсвіченого тексту" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Експортувати файл як HTML" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Типова схема для %1:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Наявні команди" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Назва нової схеми" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"

For help on individual commands, do 'help <command>'

" +msgstr "" +"

Для довідки по кожній окремій команді, виконайте \"help <" +"команда>\"

" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова схема" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Команда %1 відсутня" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Стиль" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

This is the Katepart command line.
Syntax: command " +"[ arguments ]
For a list of available commands, enter " +"help list
For help for individual commands, enter " +"help <command>

" +msgstr "" +"

Це командний рядок складової Kate.
Синтаксис: команда " +"[ аргументи ]
Для виводу списку наявних команд, введіть " +"help list
Для довідки по кожній окремій команді, " +"введіть help <команда>

" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Вибраний" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Завершено: " -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Завершено успішно" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Тло вибраного" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Помилка: " -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Вживати типовий стиль" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Жирний" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Команда \"%1\" відсутня" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тип позначки %1" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "П&ідкреслений" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Встановити типовий стиль позначки" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Пере&креслений" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автоматичні закладки" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Звичайний &колір..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Налаштування автоматичних закладок" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Колір вибраного..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Редагувати запис" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Колір тла..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Взірець:" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Колір тла вибраного..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" +msgstr "

Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.

" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Не вживати колір тла" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&З урахуванням регістру" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Не вживати колір тла вибраного" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру." -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Вживати &типовий стиль" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Мінімальне збігання" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" msgstr "" -"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " -"параметри відображення стилю." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стилі Kate" +"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " +"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток " +"про формальні вирази у підручнику з kate.

" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Звичайний текст" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска для &файлів:" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною " -"назвою
" +"

Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна " +"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, " +"що мають відповідне ім'я.

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від " +"поля \"типи файлів\" для простого заповнення обох списків.

" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви
" +"

Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна " +"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, " +"що мають відповідний тип.

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для " +"швидкого заповнення цього списку та списку масок файлів.

" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою" +"

Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні " +"цієї можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " +"масками.

" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки." +"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні " +"розширення файлів." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Вз&ірці" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Взірець" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типи файлів" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлів" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

    " msgstr "" -"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим " -"підсвічування буде вимкнено" +"

    Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті " +"документа, кожне правило обробляється наступним чином:

    1. Правило буде " +"пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не відповідають " +"вказаним у правилі.
    2. Інакше кожен рядок документа перевіряється на " +"збігання с взірцем, та встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
    3. Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

      " -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"%1: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю " -"(%2)
      " +"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключове слово" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип даних" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десяткове/Значення" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Ціле в N-й системі числення" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставити файл..." -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "З плаваючою комою" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Виберіть файл для вставки" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставити" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Текст" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Помилка завантаження файла:\n" +"\n" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Інші" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Помилка вставлення файла" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Попередження" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Файл %1 не існує або не вдається його прочитати, " +"перериваю." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функція" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Не вдається відкрити файл %1, перериваю." -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Позначка ділянки" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Файл %1 не має змісту." -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Згортання &коду" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Шукати покроковим пошуком" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипти" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABAP" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Сирці" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметри пошуку" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Інша" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "З початку" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Формальний вираз" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Помилка п-пошуку:" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Обладнання" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "П-пошук назад:" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Помилка п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Загортання п-пошуку:" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "YAML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Загортання п-пошуку назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Перекривний п-пошук:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Перекривний п-пошук назад:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "Ansys" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Наукові" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Конфігурація Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Конфігураційні" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Асемблер AVR" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Засоби даних" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою " +"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, " +"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice." -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Втулок для завершення слів" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASN.1" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Повторно використати слово вище" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Розмітка" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Повторно використати слово нижче" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показати список завершень" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершення командної оболонки" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматичний список завершень" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Автоматично &показувати список завершень" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "B-Method" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "символ(и/ів)." -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "Сі" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна " +"вимкнути у меню \"Інструменти\"." -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "Список змін" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вигляд" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Згортання &коду" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Інструменти" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "Сі" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Налаштування" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Головна панель інструментів" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Головна панель інструментів" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Втулок для завершення слів" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Компонентний паскаль" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипти" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Сирці" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Інша" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Обладнання" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Наукові" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Конфігураційні" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "Аркуш CUE" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Асемблер" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "Сі" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Розмітка" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Бази даних" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "Ddoc" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Інша" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Список змін для Debian" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/abap.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Файл control для Debian" +"ABAP" +msgstr "ABAP" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ABC" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "Django HTML Шаблон" +"Ada" +msgstr "Ада" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ddoc" +"Alerts" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" +"AMPLE" +msgstr "YAML" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "DTD" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/ansys.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Мова E" +"Ansys" +msgstr "Ansys" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"Apache Configuration" +msgstr "Конфігурація Apache" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"AVR Assembler" +msgstr "Асемблер AVR" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Erlang" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/asm-m68k.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/asn1.xml:12 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"ASP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/asterisk.xml:19 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Бази даних" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Фортран" +"Bash" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/bitbake.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/bmethod.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"B-Method" +msgstr "B-Method" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"C" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/ccss.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "GAP" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"Cg" +msgstr "Cg" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"ChangeLog" +msgstr "Список змін" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Clojure" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "Texinfo" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "Асемблер GNU" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"Component-Pascal" +msgstr "Компонентний паскаль" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GAP" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy +#: data/cpp.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"CUE Sheet" +msgstr "Аркуш CUE" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"Curry" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#: data/ddoc.xml:52 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Обладнання" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Debian Changelog" +msgstr "Список змін для Debian" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Debian Control" +msgstr "Файл control для Debian" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/djangotemplate.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI файли" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/dot.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"dot" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/doxygenlua.xml:30 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/dtd.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSON" +"DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"E Language" +msgstr "Мова E" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/erlang.xml:39 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Erlang" +msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/fasm.xml:16 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Fortran" +msgstr "Фортран" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/freebasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/fsharp.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/gap.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"GAP" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"G-Code" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Ddoc" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/gitolite.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"GlossTex" +msgstr "Texinfo" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Maxima" +"GNU Assembler" +msgstr "Асемблер GNU" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/gnuplot.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"Go" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "mergetag текст" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Groovy" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "Асемблер MIPS" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modelica" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Modelica" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/haxe.xml:15 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/html-php.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/hunspell-dat.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/hunspell-dic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Nemerle" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Обладнання" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "Сі" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "noweb" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"INI Files" +msgstr "INI файли" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/j.xml:27 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "OPAL" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "Сі" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Erlang" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Паскаль" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/json.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"JSON" +msgstr "JSON" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/julia.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/ld.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"GNU Linker Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Пролог" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Пролог" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Пітон" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "Сі" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "RapidQ" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "mergetag текст" +"Magma" +msgstr "Maxima" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "mergetag текст" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/mako.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/mandoc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Troff Mandoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/maxima.xml:24 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: data/mediawiki.xml:7 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/mergetagtext.xml:28 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Meson" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Scala" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"MIPS Assembler" +msgstr "Асемблер MIPS" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/modelica.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Modelica" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +"Modelines" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ада" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/monobasic.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SiSU" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/nemerle.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"nesC" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/noweb.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"noweb" +msgstr "noweb" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/objectivecpp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "SystemC" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/opal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Texinfo" +"OPAL" +msgstr "OPAL" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Texinfo" +"OpenCL" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/pango.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Pango" +msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Pascal" +msgstr "Паскаль" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Конфігурація Apache" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Мова E" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/ppd.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Praat" +msgstr "Паскаль" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"progress" +msgstr "Progress" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Конфігурація WINE" +"Prolog" +msgstr "Пролог" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Мова E" +"Protobuf" +msgstr "Пролог" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Python" +msgstr "Пітон" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (зневадження)" +"q" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "x.org Конфігурація" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XUL" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/rapidq.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "YAML" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Zonnon" +"reStructuredText" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставити файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Виберіть файл для вставки" +"Restructured Text" +msgstr "mergetag текст" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Помилка завантаження файла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Помилка вставлення файла" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Файл %1 не існує або не вдається його прочитати, перериваю." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Не вдається відкрити файл %1, перериваю." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Файл %1 не має змісту." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Засоби даних" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/rib.xml:8 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою " -"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, " -"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Втулок для завершення слів" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Повторно використати слово вище" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Повторно використати слово нижче" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показати список завершень" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершення командної оболонки" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматичний список завершень" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Автоматично &показувати список завершень" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "символ(и/ів)." +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути " -"у меню \"Інструменти\"." +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автоматичні закладки" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Налаштування автоматичних закладок" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Редагувати запис" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Взірець:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " -msgstr "

      Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.

      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&З урахуванням регістру" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.

      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Мінімальне збігання" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " -"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " -"формальні вирази у підручнику з kate.

      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска для &файлів:" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sather.xml:3 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідне ім'я.

      " -"

      Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " -"заповнення обох списків.

      " +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/scala.xml:3 msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідний тип.

      " -"

      Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " -"та списку масок файлів.

      " +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Scala" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " -"масками.

      " +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/sci.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " -"файлів." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Вз&ірці" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Взірець" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типи файлів" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлів" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " -"кожне правило обробляється наступним чином: " -"

          " -"
        1. Правило буде пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не " -"відповідають вказаним у правилі.
        2. " -"
        3. Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " -"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
        4. " -"

          Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ада" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Шукати покроковим пошуком" +#: data/sgml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" +#: data/sieve.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +#: data/sisu.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: data/sml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметри пошуку" +#: data/spice.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +#: data/sql-mysql.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "З початку" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Формальний вираз" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Помилка п-пошуку:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/systemc.xml:10 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "П-пошук назад:" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Помилка п-пошуку назад:" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Загортання п-пошуку:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Загортання п-пошуку назад:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/texinfo.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Перекривний п-пошук:" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Texinfo" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Перекривний п-пошук назад:" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Конфігурація Apache" + +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Мова E" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Файл" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Правка" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Вигляд" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Інструменти" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Налаштування" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Головна панель інструментів" +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Конфігурація WINE" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Вставити" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Мова E" -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Вилучити" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Властивості" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Помилка" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (зневадження)" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Замінити" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "&Закладки" +#: data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфігурація" -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Представлення" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Налаштувати" +#: data/xul.xml:7 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Неозаголовлено" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Попередження" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" +#: data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Викл." +#: data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Інформація" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "Auto-Wrap Search" #~ msgstr "Пошук Авто-загорт." -- cgit v1.2.1