From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 148 insertions(+), 35 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po')
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 31b51dd22a1..b2fc572a1ff 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:56-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"розсилки translation@linux.org."
"ua
"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n"
"умов ліцензування.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1."
@@ -9574,21 +9574,21 @@ msgstr "Неможливо знайти зображення"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
-"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
-"Trinity was chosen because the word means Three as in "
-"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
-"http://www.kde.org for more information "
-"on the KDE project. "
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.
No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
"
msgstr ""
"Оточення робочого простору Trinity це відгалуження оточення робочого "
"простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, світовим "
@@ -9603,14 +9603,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
"
msgstr ""
"Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity "
"готова це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо щось "
@@ -9625,15 +9625,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+"
Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available mailing lists.
If you need "
+"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will "
+"provide you with what you need.
"
msgstr ""
"Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете "
"приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. "
@@ -9648,14 +9649,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!
"
msgstr ""
"Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші."
"
Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному кошти "
@@ -11060,15 +11061,16 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI & application development.TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www."
-"trolltech.com/qt/ for more information.
"
+"for embedded devices.TQt is a Trolltech product. See https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
"
msgstr ""
"Про Qt
Ця програма використовує Qt версії %1.
Qt - це "
"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.
Qt "
"забезпечує мобільність програм між MS Windows, Mac OS X, "
"Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.
Також існує версія "
"Qt для вмонтовних пристроїв.
Qt - продукт компанії Trolltech. "
-"Дивіться https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ щодо подальшої інформації.
"
+"Дивіться https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ щодо подальшої "
+"інформації."
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
#, fuzzy
@@ -13500,6 +13502,117 @@ msgstr "Порада дня"
#~ "Неможливо створити файл\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K "
+#~ "Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+#~ "development. The name Trinity was chosen because the word means "
+#~ "Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE "
+#~ "has evolved to be an independent and standalone computer desktop "
+#~ "environment project. The developers have molded the code to its own "
+#~ "identity without giving up on the efficiency, productivity and "
+#~ "traditional user interface experience characteristic of the original KDE "
+#~ "3 series.
No single group, company or organization controls the "
+#~ "Trinity source code. Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+#~ "
Visit http://www."
+#~ "trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+#~ "KDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Оточення робочого простору Trinity це відгалуження оточення "
+#~ "робочого простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, "
+#~ "світовим співтовариством програмістів, присвятивших себе розробці вільного програмного "
+#~ "забезпечення.
Ніяка єдина група, компанія або організація не "
+#~ "контролює вихідні тексти TDE. Заохочуються будь-які внески до розвитку "
+#~ "Trinity.
Для того щоб більше дізнатися про Trinity, зайдіть на "
+#~ "сайт http://www.trinitydesktop."
+#~ "org та на сайт http://www.kde.org/"
+#~ "A> для інформації про TDE. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity "
+#~ "готова це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо "
+#~ "щось не працює, як очікувалось, або може бути зроблене краще."
+#~ "
Оточення робочого простору має систему стеження за помилками. "
+#~ "Завітайте до bugs."
+#~ "trinitydesktop.org/ або спробуйте діалог \"Надіслати звіт про помилку"
+#~ "\" з пункту меню \"Довідка\", щоб сповістити про помилку.
Якщо у "
+#~ "вас є пропозиція щодо вдосконалення, за допомогою цієї системи можна "
+#~ "зареєструвати ваше побажання. Переконайтеся, що поле \"Важливість\" "
+#~ "встановлено на \"Whishlist\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете "
+#~ "приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. "
+#~ "Можете забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та "
+#~ "вдосконаленою документацію. Вам вирішувати!
Завітайте до http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "jobs/ щодо інформації про деякі проекти, у яких можна взяти участь."
+#~ "
Якщо ви потребуєте більше інформації або документації, то візит "
+#~ "до http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs/ забезпечить вас потрібною інформацією."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні "
+#~ "гроші.
Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному "
+#~ "кошти витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над "
+#~ "розробкою Trinity. Якщо ви бажаєте підтримати Trinity фінансово, то "
+#~ "скористайтесь одним з шляхів, що описані у http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "a>.
Заздалегідь вдячні вам за допомогу."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "About TQt
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Про Qt
Ця програма використовує Qt версії %1.
Qt - це "
+#~ "мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.
Qt "
+#~ "забезпечує мобільність програм між MS Windows, Mac OS X, "
+#~ "Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.
Також існує "
+#~ "версія Qt для вмонтовних пристроїв.
Qt - продукт компанії "
+#~ "Trolltech. Дивіться https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ щодо "
+#~ "подальшої інформації.
"
+
#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Надіслати &звіт про помилку..."
--
cgit v1.2.1