From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= <slavek.banko@axis.cz>
Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200
Subject: Additional k => tde renaming and fixes

---
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po     |   30 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po  |   30 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po   |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po     |   16 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po      |   18 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po    |   18 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po      |   22 +-
 .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po    |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po      |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po          |   12 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po       |   14 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po       |   28 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po           |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po    |   14 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po             |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po             | 2141 -------
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po        |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po        |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po        |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po           | 2141 +++++++
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po       |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po               |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po        |   46 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po       |   22 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po       |   22 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po         |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po       |   26 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po         |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po         |   26 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po          |   28 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po          |   54 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po        |   52 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po          |   14 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po         |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po        |  104 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po       |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po     |   14 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po         |   60 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po          |   44 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po         |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po       |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po          |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po    |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po        |   22 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po           |   50 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po     |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po        |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po       |   20 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po         |   24 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po      |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po     |   38 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po    |   38 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po    |   28 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po    |   14 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po    |  118 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po    |   18 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po    |   16 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po   |  138 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po    |   18 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po    |   34 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po    |   56 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po    |   18 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po     |   16 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po    |   36 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po    |   30 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po   |  104 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po    |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po    |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po           |   41 -
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po          |   44 -
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po       |  190 -
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po           |   52 -
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po           |   39 -
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po  |   29 -
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po                | 6473 --------------------
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po         |   41 +
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po        |   44 +
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po   |  190 +
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po         |   52 +
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po         |   39 +
 .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po        |   29 +
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po         |    6 +-
 .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po        |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po              | 6473 ++++++++++++++++++++
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po         |   24 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po          |   12 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po            | 2220 +++----
 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po           |   30 +-
 .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po        |    4 +-
 .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po     |    6 +-
 .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po   |    4 +-
 .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po      |    6 +-
 .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po    |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po   |   32 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po  |   22 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po |   44 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po  |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po  |   48 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po  |   42 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po |   24 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po  |   50 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po  |   22 +-
 .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po       |   22 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po  |   18 +-
 .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po        |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po       |  108 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po            |  228 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po          |   50 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po |   20 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po    |    4 +-
 .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po       |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po       |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po  |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po           |   62 -
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po           |  187 -
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po        |  164 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po                |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po        |   36 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po           |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po                |   50 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po    |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po      |   26 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po      |   56 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po          |    2 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po      |    8 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po         |   28 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po        |    2 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po           |   70 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po         |   62 +
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po         |  187 +
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po         |   18 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po        |   40 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po      |   16 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po         |   12 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po     |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po         |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po        |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po         |   10 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po     |   28 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po              |   30 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po          |   12 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po       |    6 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po         |   22 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po        |   50 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po          |   18 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po          |   14 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po           |    4 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po               |    2 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po     |   14 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po           |  156 +-
 tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po   |  226 +-
 151 files changed, 12235 insertions(+), 12235 deletions(-)
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
 delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
 create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

(limited to 'tde-i18n-uk/messages')

diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 683845ea785..c29218b8fb5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_cert.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_cert.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cert\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-27 11:58+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_cert.cpp:53
+#: tdefile_cert.cpp:53
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Інформація про сертифікат"
 
-#: kfile_cert.cpp:54
+#: tdefile_cert.cpp:54
 msgid "Valid From"
 msgstr "Чинний з"
 
-#: kfile_cert.cpp:55
+#: tdefile_cert.cpp:55
 msgid "Valid Until"
 msgstr "Чинний до"
 
-#: kfile_cert.cpp:56
+#: tdefile_cert.cpp:56
 msgid "State"
 msgstr "Штат/область"
 
-#: kfile_cert.cpp:57
+#: tdefile_cert.cpp:57
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Серійний номер"
 
-#: kfile_cert.cpp:59
+#: tdefile_cert.cpp:59
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68
+#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68
 msgid "Organization"
 msgstr "Організація"
 
-#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69
+#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Підрозділ організації"
 
-#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70
+#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70
 msgid "Locality"
 msgstr "Розташування"
 
-#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71
+#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71
 msgid "Country"
 msgstr "Країна"
 
-#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72
+#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72
 msgid "Common Name"
 msgstr "Звичайне ім'я"
 
-#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73
+#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. пошта"
 
-#: kfile_cert.cpp:67
+#: tdefile_cert.cpp:67
 msgid "Issuer"
 msgstr "Видавець"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 7f15c52ec59..b4fc2772fb1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_desktop.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_desktop.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_desktop\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:49-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_desktop.cpp:44
+#: tdefile_desktop.cpp:44
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_desktop.cpp:46
+#: tdefile_desktop.cpp:46
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_desktop.cpp:48
+#: tdefile_desktop.cpp:48
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_desktop.cpp:51
+#: tdefile_desktop.cpp:51
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
-#: kfile_desktop.cpp:54
+#: tdefile_desktop.cpp:54
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка монтування"
 
-#: kfile_desktop.cpp:55
+#: tdefile_desktop.cpp:55
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: kfile_desktop.cpp:56
+#: tdefile_desktop.cpp:56
 msgid "Writable"
 msgstr "Запис дозволено"
 
-#: kfile_desktop.cpp:58
+#: tdefile_desktop.cpp:58
 msgid "File Type"
 msgstr "Тип файла"
 
-#: kfile_desktop.cpp:59
+#: tdefile_desktop.cpp:59
 msgid "Service Type"
 msgstr "Тип служби"
 
-#: kfile_desktop.cpp:60
+#: tdefile_desktop.cpp:60
 msgid "Preferred Items"
 msgstr "Переважні елементи"
 
-#: kfile_desktop.cpp:61
+#: tdefile_desktop.cpp:61
 msgid "Link To"
 msgstr "Прив'язати до"
 
-#: kfile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:101
 msgid "Service"
 msgstr "Служба"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index a2aa93febae..597dcdcd8e1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_folder.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_folder.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_folder\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:16+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: kfile_folder.cpp:42
+#: tdefile_folder.cpp:42
 msgid "Folder Information"
 msgstr "Інформацію про теку"
 
-#: kfile_folder.cpp:46
+#: tdefile_folder.cpp:46
 msgid "Items"
 msgstr "Елементи"
 
-#: kfile_folder.cpp:47
+#: tdefile_folder.cpp:47
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 4035f5cae96..d983128b6ab 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of kfile_html.po to Ukrainian
-# translation of kfile_html.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_html.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_html.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:26+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_html.cpp:48
+#: tdefile_html.cpp:48
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_html.cpp:49
+#: tdefile_html.cpp:49
 msgid "Document Type"
 msgstr "Тип документа"
 
-#: kfile_html.cpp:50
+#: tdefile_html.cpp:50
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#: kfile_html.cpp:51
+#: tdefile_html.cpp:51
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_html.cpp:54
+#: tdefile_html.cpp:54
 msgid "Meta Tags"
 msgstr "Мета-мітки"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 006c6c6c50e..7508cc5764e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Translation of kfile_lnk.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_lnk.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_lnk.cpp:46
+#: tdefile_lnk.cpp:46
 msgid "Windows Link File Information"
 msgstr "Інформація про файл посилання для Windows"
 
-#: kfile_lnk.cpp:51
+#: tdefile_lnk.cpp:51
 msgid "Size of Target"
 msgstr "Розмір цілі"
 
-#: kfile_lnk.cpp:54
+#: tdefile_lnk.cpp:54
 msgid "Location"
 msgstr "Адреса"
 
-#: kfile_lnk.cpp:55
+#: tdefile_lnk.cpp:55
 msgid "Points To"
 msgstr "Вказує на"
 
-#: kfile_lnk.cpp:56
+#: tdefile_lnk.cpp:56
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: kfile_lnk.cpp:78
+#: tdefile_lnk.cpp:78
 #, c-format
 msgid "on Windows disk: %1"
 msgstr "на диску Windows: %1"
 
-#: kfile_lnk.cpp:83
+#: tdefile_lnk.cpp:83
 msgid "on network share"
 msgstr "на мережевому спільному ресурсі"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index b9d5fcf8189..775d3c2efc0 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_mhtml.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_mhtml.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-20 10:37-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_mhtml.cpp:43
+#: tdefile_mhtml.cpp:43
 msgid "Document Information"
 msgstr "Інформація про документ"
 
-#: kfile_mhtml.cpp:45
+#: tdefile_mhtml.cpp:45
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: kfile_mhtml.cpp:46
+#: tdefile_mhtml.cpp:46
 msgid "Sender"
 msgstr "Відправник"
 
-#: kfile_mhtml.cpp:47
+#: tdefile_mhtml.cpp:47
 msgid "Recipient"
 msgstr "Адресат"
 
-#: kfile_mhtml.cpp:48
+#: tdefile_mhtml.cpp:48
 msgid "CC"
 msgstr "Копія"
 
-#: kfile_mhtml.cpp:49
+#: tdefile_mhtml.cpp:49
 msgid "BCC"
 msgstr "Потайна копія"
 
-#: kfile_mhtml.cpp:50
+#: tdefile_mhtml.cpp:50
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index 4a6ba316393..30dcb632455 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_txt.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_txt.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_txt\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:17+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,38 +14,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: kfile_txt.cpp:45
+#: tdefile_txt.cpp:45
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_txt.cpp:48
+#: tdefile_txt.cpp:48
 msgid "Lines"
 msgstr "Рядки"
 
-#: kfile_txt.cpp:50
+#: tdefile_txt.cpp:50
 msgid "Words"
 msgstr "Слова"
 
-#: kfile_txt.cpp:52
+#: tdefile_txt.cpp:52
 msgid "Characters"
 msgstr "Символи"
 
-#: kfile_txt.cpp:54
+#: tdefile_txt.cpp:54
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: kfile_txt.cpp:95
+#: tdefile_txt.cpp:95
 msgid "DOS"
 msgstr "DOS"
 
-#: kfile_txt.cpp:97
+#: tdefile_txt.cpp:97
 msgid "UNIX"
 msgstr "UNIX"
 
-#: kfile_txt.cpp:100
+#: tdefile_txt.cpp:100
 msgid "Macintosh"
 msgstr "Macintosh"
 
-#: kfile_txt.cpp:110
+#: tdefile_txt.cpp:110
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 91497c5dfe6..b6507fc372d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of khtmlsettingsplugin.po to Ukrainian
-# translation of khtmlsettingsplugin.po to Ukrainian
+# Translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Ukrainian
+# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net, iip@telus.net"
 
-#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "Extra Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index ddfe5b5d6ac..3aa4be9481f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -917,19 +917,19 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, зачекайте поки перезавантажується\n"
 "мережа, щоб зміни увійшли у дію."
 
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16
 #: rc.cpp:374
 #, no-c-format
 msgid "Unsupported Platform"
 msgstr "Платформа, яка не підтримується"
 
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69
 #: rc.cpp:383
 #, no-c-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Не запитувати знов"
 
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94
 #: rc.cpp:386
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Ваша платформа не підтримується</b></p>"
 "</font>"
 
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102
 #: rc.cpp:389
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 62c9c81f6fd..1511ee5c43f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -474,16 +474,16 @@ msgid "File not found: %1"
 msgstr "Файл не знайдено: %1"
 
 #: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "Запуск KIO"
+msgid "Starting TDEIO"
+msgstr "Запуск TDEIO"
 
 #: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO завершено"
+msgid "TDEIO finished"
+msgstr "TDEIO завершено"
 
 #: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "Помилка виконання KIO"
+msgid "TDEIO failed"
+msgstr "Помилка виконання TDEIO"
 
 #: kpackage.cpp:676
 msgid "Open location:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 26af2650f2a..f2767b9a9ea 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_deb.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_deb.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-13 22:48-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_deb.cpp:53
+#: tdefile_deb.cpp:53
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_deb.cpp:56
+#: tdefile_deb.cpp:56
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_deb.cpp:57
+#: tdefile_deb.cpp:57
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_deb.cpp:58
+#: tdefile_deb.cpp:58
 msgid "Summary"
 msgstr "Короткі відомості"
 
-#: kfile_deb.cpp:59
+#: tdefile_deb.cpp:59
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index f3bcb86cb97..1efefe3f25f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_rpm.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_rpm.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-13 22:49-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,50 +17,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_rpm.cpp:46
+#: tdefile_rpm.cpp:46
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_rpm.cpp:49
+#: tdefile_rpm.cpp:49
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_rpm.cpp:50
+#: tdefile_rpm.cpp:50
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_rpm.cpp:51
+#: tdefile_rpm.cpp:51
 msgid "Release"
 msgstr "Випуск"
 
-#: kfile_rpm.cpp:52
+#: tdefile_rpm.cpp:52
 msgid "Summary"
 msgstr "Короткі відомості"
 
-#: kfile_rpm.cpp:54
+#: tdefile_rpm.cpp:54
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: kfile_rpm.cpp:55
+#: tdefile_rpm.cpp:55
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: kfile_rpm.cpp:57
+#: tdefile_rpm.cpp:57
 msgid "Vendor"
 msgstr "Постачальник"
 
-#: kfile_rpm.cpp:58
+#: tdefile_rpm.cpp:58
 msgid "Packager"
 msgstr "Пакувальник"
 
-#: kfile_rpm.cpp:59
+#: tdefile_rpm.cpp:59
 msgid "Archive Offset"
 msgstr "Зміщення архіву"
 
-#: kfile_rpm.cpp:60
+#: tdefile_rpm.cpp:60
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_rpm.cpp:63
+#: tdefile_rpm.cpp:63
 msgid "All tags"
 msgstr "Всі мітки"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po
index e2a32bdf5b3..51c53d984dc 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode"
 msgstr "Запустити зберігач в режимі демонстрації"
 
 #: xsavers/main.cpp:52
-msgid "KLock"
-msgstr "KLock"
+msgid "TDELock"
+msgstr "TDELock"
 
 #: xsavers/space.cpp:426
 msgid ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 "\n"
-"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker."
 msgstr ""
 "Рій\n"
 "\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index b6c2b0a64b2..1327242a95c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kpartsaver.po to Ukrainian
-# translation of kpartsaver.po to Ukrainian
+# Translation of tdepartsaver.po to Ukrainian
+# translation of tdepartsaver.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
+"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kpartsaver.cpp:62
+#: tdepartsaver.cpp:62
 msgid "KPart Screen Saver"
 msgstr "Зберігач екрана KPart"
 
-#: kpartsaver.cpp:124
+#: tdepartsaver.cpp:124
 msgid "The screen saver is not configured yet."
 msgstr "Зберігач екрана ще не налаштовано."
 
-#: kpartsaver.cpp:258
+#: tdepartsaver.cpp:258
 msgid "All of your files are unsupported"
 msgstr "Всі ваші файли не підтримуються"
 
-#: kpartsaver.cpp:341
+#: tdepartsaver.cpp:341
 msgid "Select Media Files"
 msgstr "Вибрати файли мультимедіа"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 74029bcfea9..1afc8c573d8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "kcmcgi"
 msgstr "kcmcgi"
 
 #: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
 msgstr "Модуль керування підлеглим CGI"
 
 #: kcmcgi.cpp:74
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
 
 #: kcmcgi.cpp:147
 msgid ""
-"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
 "without the need to run a web server. In this control module you can configure "
 "the paths that are searched for CGI scripts."
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index 3b3896c7b86..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,2141 +0,0 @@
-# translation of kcmkio.po to
-# Translation of kcmkio.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kcmkio.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kcmkio
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
-# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"<h1>Cache</h1>"
-"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
-"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Кеш</h1>"
-"<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати параметри кешу.</p>"
-"<p>Кеш - це внутрішня пам'ять у Konqueror, де зберігаються сторінки, які ви "
-"нещодавно зчитували з Тенет. Якщо ви хочете отримати сторінку знову, вона не "
-"буде звантажуватись з мережі, а тільки з кешу, що набагато скоріше.</p>"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Не вдається запустити службу керування куками.\n"
-"Ви не зможете керувати куками збереженими у вашому комп'ютері."
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "&Поведінка"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "&Керування"
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інша програма TDE, "
-"яка використовує протокол http) зберігає на вашому комп'ютері відповідно до "
-"запиту віддаленого сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати "
-"інформацію про вас та ваші дії при навігації на вашому комп'ютері для "
-"подальшого використання. ви можете вважати це як посягання на вашу приватність. "
-"<p> Проте, куки корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто "
-"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви змогли \"покласти речі до "
-"кошика\". Деякі сайти вимагають, щоб навігатори підтримували куки. "
-"<p> Виходячи з того, що більшість людей хочуть і отримувати вигоди від кук і "
-"зберегти безпеку, TDE надає вам можливість налаштувати поведінку навігатора для "
-"кук. Наприклад, ви можете встановити типову поведінку TDE, щоб при кожному "
-"запиті куки, ви визначали, чи дозволяти чи ні. Для ваших улюблених сайтів "
-"Тенет, яким ви довіряєте, ви можете встановити типову поведінку у \"прийняти\", "
-"таким чином ви зможете їх відвідувати без підтвердження кожного разу, коли TDE "
-"отримує куку."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Помилка з'єднання DCOP"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Неможливо вилучити всі куки в запиті."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Неможливо вилучити куки в запиті."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
-msgstr "<h1>Швидка довідка по керуванню куками</h1>"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Помилка пошуку інформації"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Не вдається отримати інформацію про куки збережені у вашому комп'ютері."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "Кінець сеансу"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Нова поведінка для кук"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Змінити поведінку для кук"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"<qt>A policy already exists for"
-"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Для"
-"<center><b>%1</b></center>поведінка вже існує. Хочете її замінити?</qt>"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Здублювати поведінку"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"Не вдається налагодити зв'язок з службою керування куками.\n"
-"Всі зроблені зміни не набудуть чинності, поки не буде перезапущено цю службу."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
-"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інші програми TDE, "
-"які використовують протокол http) зберігають на вашому комп'ютері з віддаленого "
-"сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати інформацію про вас "
-"та ваші дії по навігації на вашій машині для подальшого використання. Ви можете "
-"розглядати це як напад на вашу приватність. "
-"<p>Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто "
-"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви могли \"покласти покупки до "
-"кошика\". Деякі сайти вимагають підтримку кук в навігаторах. "
-"<p>Для компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, TDE надає "
-"вам можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити "
-"типову поведінку TDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку або "
-"просто відмовити або приймати всі. Наприклад, ви можете вибрати прийняти всі "
-"куки з сайту вашої улюбленої крамниці.  Для цього вам тільки потрібно або "
-"переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на <i> "
-"Цей домен </i> та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у "
-"вкладці <i> Поведінка для домену </i> та встановити до прийняти. Це дозволяє "
-"вам отримувати куки з надійних сайтів Тенет без підтвердження кожного разу, "
-"коли TDE отримує куку."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Встановлення змінних оточення для проксі"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr "Ви повинні вказати хоча б одну змінну оточення для проксі."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
-"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Впевніться, що ви ввели ім'я змінної оточення, а не її значення. Наприклад, "
-"якщо змінна оточення це -"
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>,"
-"<br>то вам треба ввести <b>HTTP_PROXY</b> замість значення цієї змінної "
-"http://localhost:3128.</qt>"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Невірні параметри проксі"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Успішно перевірено."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Параметри проксі"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"Не вдалось знайти жодної змінної оточення, серед тих, що часто використовуються "
-"для зберігання інформації про проксі сервера для системи."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при "
-"автоматичному визначенні; натисніть \"Гаразд\", клацніть на піктограмі "
-"контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку <b>"
-"Авто-визначення</b>.</qt> "
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Автоматичне визначення змінної оточення для проксі"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Ручна конфігурація проксі"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Неправильні параметри проксі"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"Один або більше параметрів проксі неправильні. Неправильні параметри виділено."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Ви ввели адресу яка вже є в списку. Спробуйте ще раз."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
-msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> вже є в списку.</qt>"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Дублікат"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "Новий виняток"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Зміна винятку"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Помилковий запис"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "Адреса, яку було введено, є неправильною."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost</code>"
-"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Перевірте що всі вказані адреси або URL-и містять тільки правильні символи "
-"(наприклад не містять пробіли) та не містять шаблонні символи (*, або ?)."
-"<p><u>Приклади ПРАВИЛЬНИХ записів:</u>"
-"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost</code>"
-"<p><u>Приклади НЕПРАВИЛЬНИХ записів:</u>"
-"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
-"</qt>"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr ""
-"Введіть адресу або URL для якої потрібно використовувати вказаний вище проксі "
-"сервер:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Введіть адресу або URL для якої не потрібно використовувати вказаний вище "
-"проксі сервер:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"<qt>Enter a valid address or url."
-"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
-"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Введіть правильну адресу чи URL."
-"<p><b><u>Примітка:</u></b> Використання шаблонних символів (<code>"
-"*.kde.org</code>) не підтримується. Якщо потрібно вказати будь який вузол в "
-"домені <code>.kde.org</code>, наприклад <code>printing.kde.org</code>"
-", то просто введіть <code>.kde.org</code></qt>"
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Проксі"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "&SOCKS"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Неправильна адреса сценарію для автоматичної конфігурації проксі серверів. Будь "
-"ласка, виправте цю проблему перед тим як продовжити. Інакше, всі ваші зміни "
-"будуть проігноровані."
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"<h1>Proxy</h1>"
-"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.</p>"
-"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
-"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Проксі</h1>"
-"<p>Проксі сервер - це програма, яка виступає у ролі посередника між вашим "
-"комп'ютером та Інтернетом, додатково вона може зберігати відвідані сторінки "
-"та/або фільтрувати запити.</p>"
-"<p>Проксі сервери, що зберігають сторінки, дозволяють більш швидко діставатися "
-"до сайтів, які вже було відвідано, тому що дані вже збережені на проксі "
-"сервері. Фільтрувальні проксі сервери, в свою чергу, дозволяють блокувати "
-"запити до рекламних оголошень (банерів), спаму та інших даних які ви бажаєте "
-"заблокувати. </p>"
-"<p><u>Примітка:</u> Деякі проксі сервери надають обидві послуги.</p>"
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
-"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вказано неправильні налаштування для проксі сервера. Будь ласка, натисніть "
-"кнопку <em>Наладнати...</em>, щоб виправити цю проблему перед тим як "
-"продовжити. Інакше, всі ваші зміни будуть скасовані.</qt>"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Помилка поновлення"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Вам потрібно перезапустити всі програми, щоб скористатися зробленими змінами."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr "Вам потрібно перезапустити TDE, щоб скористатися зробленими змінами."
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
-"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-"<br>"
-"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
-"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-"<br>"
-"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
-"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
-"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
-"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-msgstr ""
-"<h1>Навігація ЛОМ</h1>Тут ви можете встановити <b>\"Оточення мережі\"</b>"
-". Ви можете використовувати демон LISa та підлеглого В/В lan:/ або демон "
-"ResLISa та підлеглого В/В rlan:/."
-"<br>"
-"<br>Про конфігурацію <b>підлеглого ЛОМ</b>:"
-"<br> Якщо її вибрано, підлеглий В/В (якщо дозволено) буде перевіряти на "
-"наявність служби на сервері при його відкритті. Будь ласка, зауважте, що "
-"параноїки можуть навіть це сприйняти за атаку."
-"<br><i>Завжди</i> означає, що ви побачите послання на служби незалежно від "
-"того, чи надає їх цей вузол. <i>Ніколи</i> означає, що ви ніколи не побачите "
-"посилання на служби. У обох випадках ви не будете з'єднуватися з вузлом, таким "
-"чином, вас не запідозрять у нападі."
-"<br>"
-"<br>Додаткову інформація про <b>LISa</b> ви зможете знайти на <a "
-"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">домашній сторінці LISa</a> "
-"або зверніться до Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
-"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "Спільні ресурси &Windows"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "Демон &LISa"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "підле&глий В/В lan:/"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Значення часу очікування"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"Тут ви можете встановити значення часу очікування. Ви також можете погратися з "
-"ними, якщо ваше з'єднання дуже повільне. Найбільше значення - %1 секунд."
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "Зчитування со&кету:"
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "З'єднання з прок&сі:"
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "З'єд&нання з сервером:"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "Відповідь &сервера:"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Параметри FTP"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "Вживати пасивний &режим (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Вмикає вживання \"пасивного\" режиму. Цей режим потрібний для роботи з "
-"протоколу FTP, якщо клієнт знаходиться за фаєрволом."
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Помічати &частково вивантажені файли"
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
-"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Частково вивантажені з FTP файли будуть позначені.</p> "
-"<p>Якщо цей параметр увімкнено, частково вивантажені файли будуть мати "
-"розширення \".part\". Це розширення буде знято коли переміщення файла "
-"завершено.</p>"
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"<h1>Параметри мережі</h1>Тут ви можете налаштувати поведінку TDE програм "
-"стосовно з'єднань з мережею та Інтернет. Якщо у вас виникають затримки або ви "
-"з'єднуєтесь через модем, то вам, можливо, потрібно змінити ці значення."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "&Розмір кешу на диску:"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr " КБ"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "&Очистити кеш"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "Вживати &кеш"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо ви бажаєте, щоб переглянуті вами сторінки Тенет, "
-"зберігались на диску для більш швидкого доступу до них. Сторінки будуть "
-"поновлюватись тільки якщо це потрібно замість того, щоб звантажувати їх кожний "
-"раз знову. Це особливо помітно, якщо ви маєте повільне з'єднання з Мережею."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Поведінка"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "&Утримувати синхронізацію кешу"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"Перевіряти чи сторінка збережена у кеші ще дійсна перед спробою витягнути цю "
-"сторінку знову."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "&Вживати кеш, якщо можливо"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Завжди використовувати кеш, якщо сторінку знайдено в ньому. Ви зможете "
-"скористатися кнопкою \"Перевантажити\", щоб синхронізувати кеш з віддаленою "
-"машиною."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "&Автономний режим навігації"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Не витягувати сторінки, які не збережені у кеші. Автономний режим не дозволяє "
-"переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>FTP_PROXY</b>"
-"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP. "
-"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
-", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTP_PROXY</b>"
-"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. "
-"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
-", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "&FTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "HTTP&S:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTPS_PROXY</b>"
-"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS. "
-"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
-", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Показувати &значення змінних оточення"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Перевірити"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Перевірити чи були введені правильні імена змінних оточення. Якщо змінну "
-"оточення не знайдено, то відповідний заголовок буде <b>виділено</b> "
-"і це буде вказувати на неправильні параметри.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "А&вто-визначення"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Спробувати автоматично визначити імена змінних оточення, які "
-"використовуються для конфігурації проксі."
-"<p> При автоматичному визначенні буде протестовано імена змінних оточення, які "
-"часто вживаються для того, щоб вказати адресу проксі сервера (HTTP_PROXY, "
-"FTP_PROXY та NO_PROXY).</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "&HTTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>"
-"), в якій зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати "
-"проксі сервер. "
-"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
-", і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "БЕЗ &ПРОКСІ:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Domain [Group]"
-msgstr "Домен [група]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Host [Set By]"
-msgstr "Вузол [задано]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "Ви&терти"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "Вит&ерти все"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change &Policy..."
-msgstr "Змінити &поведінку..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Reload List"
-msgstr "&Перезавантажити список"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Очистити пошук"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Пошук:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains and hosts"
-msgstr "Інтерактивний пошук на домени та вузли"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Значення:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Expires:"
-msgstr "Застаріє:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Secure:"
-msgstr "Є безпечною:"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Дозволити &куки"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
-"and customize it to suit your privacy needs."
-"<p>\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Цей параметр вмикає підтримку кук. Здебільшого, вам буде потрібна ввімкнена та "
-"налаштована підтримка кук, яка відповідає потребам вашої безпеки."
-"<p>\n"
-"Будь ласка, зауважте, що вимикання кук може не дозволити нормальну навігацію по "
-"багатьом сайтам.</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "Прийма&ти куки тільки з початкового сервера"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Відкидати куки з інших сайтів.Деякі куки надходять надходять з сайтів інших за "
-"початковий сайт. Якщо ви, наприклад, відвідуєте <b>www.foobar.com</b>"
-", і цей параметр вибрано, то будуть прийняти куки тільки з www.foobar.com. Всі "
-"куки з інших сайтів будуть відкинуті. Це знижує шанси операторів сайтів "
-"визначити сайти, які ви відвідуєте.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "Автоматичн&о приймати куки сеансів"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Автоматично приймати тимчасові куки (ті що застарівають у кінці сеансу). Такі "
-"куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для "
-"збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає коли ви закриваєте "
-"всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх.<u>ПРИМІТКА:</u> "
-"Якщо ввімкнено цей параметр разом з наступною, то вони будуть мати перевагу над "
-"окремою для кожного сайту поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу "
-"безпеку тому, що всі куки будуть забуті у кінці сеансу.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "Вважати &всі куки, як куки сеансів"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вважати всі куки, як куки сесій. Куки сесій - це невеличкі шматки інформації, "
-"що тимчасово зберігаються у пам'яті комп'ютера, поки ви не закриєте всі "
-"програми (напр., навігатор), що використовують їх. На відміну від звичайних "
-"кук, вони не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для "
-"збереження інформації<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей параметр разом з "
-"попередньою, то вони будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту "
-"поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки "
-"будуть забуті у кінці сеансу.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Стандартна поведінка"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\"</li>\n"
-"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
-"\n"
-"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Визначає, як оброблятимуться куки отримані з віддалених машин: \n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Запитувати</b> примусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного "
-"разу, коли сервер хоче встановити куку;</li>\n"
-"<li><b>Приймати</b> примусить TDE мовчки приймати всі куки;</li>\n"
-"<li><b>Відмовляти</b> забороняє TDE встановлювати куки.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p> <u>ПРИМІТКА:</u> правила для окремих доменів (що встановлюються нижче), "
-"мають перевагу над цими типовими правилами.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "Запи&тувати на підтвердження"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Прийм&ати всі куки"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "Ві&дмовляти всім кукам"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Правила поведінки для сайтів"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
-"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Щоб додати нову поведінку, просто натисніть кнопку <b>Додати...</b> "
-"та вкажіть потрібну інформацію у діалоговому вікні. Щоб змінити існуючу "
-"поведінку, натисніть на кнопку <b>Змінити...</b> та виберіть нову поведінку з "
-"вікна діалогу поведінок. Клацнувши на <b>Витерти</b>"
-", ви вилучаєте вибрану поведінку, і поведінку для домену буде скинуто до "
-"типової. Натискання на кнопку <b>Витерти все</b>, вилучить всі встановлені "
-"правила поведінки з куками для окремих сайтів.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Д&одати..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "З&мінити..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Список сайтів для яких встановлено не типову поведінку поводження з куками. Для "
-"цих сайтів, ці правила мають перевагу над типовою поведінкою.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Інтерактивний пошук на домени"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"<p>\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"<p>\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Налаштування проксі сервера."
-"<p>Проксі сервер - це комп'ютер, який виступає у ролі посередника між вашою "
-"внутрішньою мережею та Інтернетом, він запам'ятовує відвідані сторінки та "
-"фільтрує запити. Запам'ятовування відвіданих сторінок дозволяє більш швидко "
-"діставатися до сайтів, які вже було відвідано, тому що вони вже знаходяться на "
-"вашому проксі сервері. Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ до "
-"рекламних оголошень (банерів), спаму та до інших даних, які вам не подобаються."
-"<p>Якщо ви не впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з "
-"Мережею, будь ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним "
-"адміністратором.</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Пряме з'єднання з &Мережею"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Пряме з'єднання з Мережею."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "А&втоматично визначати конфігурацію проксі"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)</b>."
-"<p>\n"
-"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Автоматично визначати конфігурацію та налаштовувати параметри проксі."
-"<p>\n"
-"Автоматичне визначення робиться за <b>протоколом автоматичного пошуку проксі "
-"сервера - WPAD</b>."
-"<p>\n"
-"<b>ПРИМІТКА:</b> Цей варіант налаштування може неправильно працювати чи взагалі "
-"не працювати на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас виникнуть проблеми, "
-"то перевірте часті питання (FAQ) на http://konqueror.kde.org.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr "В&живати наступний URL конфігурації проксі"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Вживати вказаний скрипт для налаштування параметрів використання проксі "
-"сервера."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "Вкажіть адресу скрипту конфігурації проксі."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Вживати встановлені змінні &оточення для проксі"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вживати змінні оточення для налаштування проксі сервера."
-"<p>\n"
-"Змінні оточення, такі як <b>HTTP_PROXY</b> та <b>NO_PROXY</b>"
-", зазвичай використовують у UNIX системах, за якими працюють багато "
-"користувачів, та де програми з графічним інтерфейсом та без нього повинні "
-"вживати одні и ті же налаштування проксі.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "Наладнати..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr "Показати діалог налаштування змінних оточення для проксі."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "Конфігурація проксі вказується в&ручну"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Задати налаштування проксі вручну."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "Показати діалог ручного налаштування проксі."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "Автори&зація"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Запитувати, коли потр&ібно"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Запитувати на інформацію для авторизації, якщо це потрібно."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "Вживати наступні дані реє&страції."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Вживати інформацію вказану нижче для реєстрації на проксі серверах, якщо це "
-"потрібно."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "Пароль реєстрації."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "Ім'я реєстрації."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Ім'я користувача:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "&Параметри"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Вживати постійні з'єднання з проксі"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"<p>\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вживати постійні з'єднання з проксі."
-"<p>\n"
-"Незважаючи та те, що вживання постійних з'єднань пришвидшує обмін даних з "
-"проксі сервером, постійні з'єднання правильно працюють тільки з проксі "
-"серверами повністю сумісними з HTTP 1.1. <b>Не</b> вмикайте цей параметр для "
-"проксі серверів не сумісних з HTTP 1.1 таких, як JunkBuster та WWWOfle.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Сер&вери"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Вкажіть адресу сервера проксі HTTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Вкажіть адресу проксі сервера для HTTPS."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Введіть адресу проксі сервера для FTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Введіть номер порту проксі сервера для FTP. Типове значення - 8080. Інше "
-"значення, яке часто використовується, це - 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Введіть номер порту проксі сервера для HTTP. Типове значення - 8080. Інше "
-"значення, яке часто використовується, це - 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "&Один проксі сервер для всіх протоколів"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "Ви&нятки"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "Користуватись проксі тільки для машин зі списку"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server  for "
-"a few specific sites."
-"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра "
-"призведе до того, що проксі сервера будуть використовуватись тільки, якщо "
-"адреса запиту буде збігатися з однією з адрес у списку."
-"<p>Ця функція корисна, якщо вам потрібно користуватись проксі тільки для "
-"декількох окремих адрес."
-"<p>Якщо ж у вас набагато складніше завдання, то вам можливо слід скористатись "
-"сценарієм конфігурації.</qt>"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "Вил&учити всі"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr "Вилучити всі адреси винятків для проксі зі списку."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Ви&лучити"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr "Вилучити вибрану адресу винятку для проксі зі списку."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "Додати нові адресу винятку для проксі."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "З&мінити..."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Змінити адресу винятку для проксі."
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "Назва &домену:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"Введіть назву машини або домену, до якого застосовується правила. Наприклад, <i>"
-"www.kde.org</i> або <i>.kde.org</i>"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Поведінка:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
-"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
-"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Виберіть бажану поведінку:"
-"<ul>"
-"<li><b>Прийняти</b> - дозволяє сайту встановлювати куки</li>"
-"<li><b>Відмовити</b> - відмовити всім кукам з цього сайту </li>"
-"<li><b>Запитувати</b> - запитувати користувача, коли кука приходить з даного "
-"сайту</li></ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Прийняти"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "Відмовити"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Питати"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "&Ввімкнути підтримку SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"Увімкніть цей параметр, щоб уможливити підтримку SOCKS4 та SOCKS5 в програмах "
-"TDE та підсистемах В/В."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "Реалізація SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "А&вто-визначення"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr ""
-"Якщо ви вибрати автоматичне визначення, то TDE буде автоматично шукати на "
-"реалізацію SOCKS на вашому комп'ютері."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "&NEC SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Це примусить TDE використовувати NEC SOCKS, якщо його буде знайдено."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "Використовувати &нетипову бібліотеку"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-"Виберіть нетипову бібліотеку, якщо ви хочете використовувати таку, що не "
-"наведена тут. Будь ласка, зауважте, ще це не завжди працює, оскільки залежить "
-"від програмного інтерфейсу бібліотеки яку ви ввели (нижче)."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Шлях:"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr "Введіть шлях для бібліотеки SOCKS, що не підтримується."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "&Dante"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Це примусить TDE використовувати Dante, якщо його буде знайдено."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "Додаткові шляхи для пошуку бібліотеки"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"Тут ви можете вказати додаткові каталоги для бібліотек SOCKS. /usr/lib, "
-"/usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib та /opt/socks5/lib завжди присутні як "
-"типові."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "Це список додаткових шляхів для пошуку."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додати"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Тест"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "Клацніть тут, щоб перевірити підтримку SOCKS."
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "При навігації по &наступному сайту:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
-"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Введіть назву сайту або домену, для якого потрібно використовувати фальшиву "
-"ідентифікацію.\n"
-"<p><u>УВАГА:</u> Синтаксис шаблонів, напр., \\\"*,?\\\" НЕДОЗВОЛЕНИЙ. Замість "
-"цього введіть верхню частину адреси сайту і йому будуть відповідати всі адреси "
-"в ньому. Наприклад, якщо ви хочете, щоб всі сайти TDE отримували фальшиву "
-"ідентифікацію навігатора, просто введіть <code>.kde.org</code>"
-". І тоді фальшива ідентифікація буде відсилатися на всі сайти адреси яких "
-"закінчуються на <code>.kde.org</code>.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "&Вживати наступну ідентифікацію:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Виберіть ідентифікацію навігатора для домену або сайту вказаного вище.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Справжня ідентифікація:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Рядок ідентифікації навігатора, який буде відсилатися на віддалений вузол.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
-"<p>\n"
-"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або встановити "
-"його в залежності від сайту <code>(напр.:www.kde.org)</code> або домену <code>"
-"(напр.:kde.org)</code>.<P>Щоб додати окрему ідентифікацію для окремого сайту, "
-"клацніть на кнопці <code>Додати</code> та вкажіть потрібну інформацію. Щоб "
-"змінити рядок ідентифікації для вибраного сайту клацніть на кнопці <code>"
-"Змінити</code>. Кнопка <code>Витерти</code> вилучить відповідну ідентифікацію і "
-"для цього сайту або домену буде використовуватись типова ідентифікація.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "Відси&лати ідентифікацію"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"<p>\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.<P><u>УВАГА:</u> "
-"Багато сайтів потребують цю інформацію для вірно відображення сторінок, таким "
-"чином, дуже рекомендується не вимикати ідентифікацію, а натомість налаштувати "
-"відповідним чином.<P>До віддалених сайтів відсилається тільки мінімальна "
-"інформація, як показано нижче <b>жирним</b>.</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Типова ідентифікація"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. "
-"Використовуйте надані параметри для його зміни."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. "
-"Ви можете змінити його з допомогою параметрів, розташованих нижче."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Додати назву операційної с&истеми"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr "Додає назву операційної системи до рядку ідентифікації."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Додати &версію операційної системи"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr "Додає версію операційної системи до рядку ідентифікації."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "Додати назву &платформи"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr "Додає тип платформи до рядку ідентифікації"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Додати тип &машини (процесора)"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr "Додає тип процесора до рядку ідентифікації."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Додати інформацію про &мову"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr "Додає параметри вашої мови до рядка ідентифікації."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Ідентифікація залежить від сайту"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "Назва сайту"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Ідентифікація"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "Агент користувача"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr ""
-"Список сайтів для яких буде відсилатися не типова ідентифікація навігатора."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Додати текст ідентифікації для сайту."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Змінити вибраний текст ідентифікації."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Вилучити вибраний текст ідентифікації."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Витерти всі ідентифікатори."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Не вживати пасивний FTP"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"В пасивному FTP режимі клієнтська програма з'єднується з сервером, а не навпаки "
-"(як ще відбувається в активному режимі), тому фаєрволи не блокують такі "
-"з'єднання. Але старі FTP сервери можуть не підтримувати пасивний FTP режим."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Помічати частково вивантажені файли"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"Коли триває вивантаження файла, то його назва має розширення \".part\". Після "
-"завершення вивантаження файла його назва змінюється на справжню назву для цього "
-"файла."
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr "Це налаштування лише клієнта SAMBA, не сервера."
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Типове ім'я користувача:"
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "Типовий пароль:"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>Спільні ресурси Windows</h1>Konqueror, якщо правильно налаштувати,  може "
-"доступатись до спільних файлових систем windows. Для навігації окремої машини, "
-"заповніть поле <em>Переглянути сервер</em>. Це обов'язково, якщо у вас на "
-"машині не запущена Samba. Поля <em>Адреса трансляції</em> та <em>"
-"Адреса WINS</em> також будуть доступні, якщо ви використовуєте рідний код або "
-"адресу файла \"smb.conf\", параметри зчитуються при використанні Samba. У "
-"всякому разі, адреса трансляції (інтерфейси у smb.conf) повинні бути "
-"встановлені, якщо не можуть бути визначені або у вас декілька мережних карт. "
-"Сервер WINS здебільшого покращує швидкість та значно знижує навантаження на "
-"мережу."
-"<p>Прив'язки застосовуються, щоб призначити типового користувача для даного "
-"сервера з відповідним паролем або для доступу для окремого ресурсу. У цьому "
-"випадку, нові прив'язки буде створено для реєстрації та доступу до ресурсів при "
-"перегляді. Ви можете редагувати їх тут. Паролі буде збережено локально та "
-"зашифровано, що робить неможливим підглядання їх для людського ока. З приводу "
-"міркувань безпеки, ви можливо не захочете цього робити. Елементи з паролями "
-"явно відображені як такі."
-"<p>"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "TDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Модуль керування SOCKS TDE"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr "Ці зміни будуть застосовані тільки до запущених заново програм."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Підтримка SOCKS"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Успіх: SOCKS було знайдено та проініціалізовано."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "Не вдається завантажити SOCKS."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.</p>"
-"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
-"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
-"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати підтримку сервера або проксі SOCKS в "
-"TDE.</p>"
-"<p>SOCKS - це протокол для роботи крізь фаєрволи, який описано в <a "
-"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
-"<p>Якщо ви не знаєте, що це таке, і системний адміністратор нічого про це не "
-"казав, залиште вимкненим.</p>"
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Found an existing identification for"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center> Для <b>%1</b> правила вже існує. Хочете їх замінити?</center></qt>"
-
-#: useragentdlg.cpp:230
-msgid "Duplicate Identification"
-msgstr "Повторення ідентифікації"
-
-#: useragentdlg.cpp:248
-msgid "Add Identification"
-msgstr "Додати ідентифікацію"
-
-#: useragentdlg.cpp:267
-msgid "Modify Identification"
-msgstr "Змінити ідентифікацію"
-
-#: useragentdlg.cpp:383
-msgid ""
-"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-"<h1>Ідентифікація навігатора</h1> Модуль керування ідентифікацією переглядача "
-"дозволяє вам налаштувати те, як Konqueror буде звітувати про себе сайтам "
-"Тенет.<P>Така функція фальсифікації надана тому, що деякі сайти не відображують "
-"вірно інформацію, коли вони вважають, що з ними не працює Netscape Navigator "
-"або Internet Explorer. Це відбувається, навіть, якщо навігатор підтримує всі "
-"потрібні функції відображення сторінок. Ви можете скористатися цією функцією "
-"для навігації по таким сайтам. Але пам'ятайте, що це може не спрацювати, тому "
-"що такі сайти, зазвичай, використовують не стандартні протоколи або "
-"нестандартну специфікацію.<P><u>ПРИМІТКА:</u> Щоб отримати довідку щодо якоїсь "
-"секції вікна діалогу, просто клацніть на маленькій кнопці контекстної допомоги "
-"у заголовку вікна, а потім на секції, по які вам потрібна допомога."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 45d3fbc80bb..46772070ad6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "&Use security manager"
 msgstr "&Використовувати менеджер безпеки"
 
 #: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Вживати &KIO"
+msgid "Use &TDEIO"
+msgstr "Вживати &TDEIO"
 
 #: javaopts.cpp:93
 msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "окремих сайтів більше дозволів."
 
 #: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
 msgstr ""
 "Вмикання цього параметра змусить віртуальну java машину вживати підлеглі В/В "
 "для перенесення даних через мережу."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 43b199c6009..aaee3ef17e1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -333,18 +333,18 @@ msgstr ""
 msgid "Keep It"
 msgstr "Залишити"
 
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277
 msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
 msgstr "<qt><b>%1</b> не має домашньої теки.</qt>"
 
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278
 msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
 msgstr "<qt>Користувача <b>%1</b> не існує.</qt>"
 
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
 msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
 msgstr "<qt>Файл або тека <b>%1</b> не існує."
 
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
 msgid "&ShortURLs"
 msgstr "&Короткі URL"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 48d65fd9803..f58d9eb7edf 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
+msgid "kcm_tdednssd"
+msgstr "kcm_tdednssd"
 
 #: kcmdnssd.cpp:54
 msgid "ZeroConf configuration"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..7ea80ad045c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -0,0 +1,2141 @@
+# translation of kcmkio.po to
+# Translation of kcmkio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of kcmkio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of kcmkio
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+#
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"<h1>Cache</h1>"
+"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
+"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Кеш</h1>"
+"<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати параметри кешу.</p>"
+"<p>Кеш - це внутрішня пам'ять у Konqueror, де зберігаються сторінки, які ви "
+"нещодавно зчитували з Тенет. Якщо ви хочете отримати сторінку знову, вона не "
+"буде звантажуватись з мережі, а тільки з кешу, що набагато скоріше.</p>"
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"Не вдається запустити службу керування куками.\n"
+"Ви не зможете керувати куками збереженими у вашому комп'ютері."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "&Поведінка"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "&Керування"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інша програма TDE, "
+"яка використовує протокол http) зберігає на вашому комп'ютері відповідно до "
+"запиту віддаленого сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати "
+"інформацію про вас та ваші дії при навігації на вашому комп'ютері для "
+"подальшого використання. ви можете вважати це як посягання на вашу приватність. "
+"<p> Проте, куки корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто "
+"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви змогли \"покласти речі до "
+"кошика\". Деякі сайти вимагають, щоб навігатори підтримували куки. "
+"<p> Виходячи з того, що більшість людей хочуть і отримувати вигоди від кук і "
+"зберегти безпеку, TDE надає вам можливість налаштувати поведінку навігатора для "
+"кук. Наприклад, ви можете встановити типову поведінку TDE, щоб при кожному "
+"запиті куки, ви визначали, чи дозволяти чи ні. Для ваших улюблених сайтів "
+"Тенет, яким ви довіряєте, ви можете встановити типову поведінку у \"прийняти\", "
+"таким чином ви зможете їх відвідувати без підтвердження кожного разу, коли TDE "
+"отримує куку."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Помилка з'єднання DCOP"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Неможливо вилучити всі куки в запиті."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Неможливо вилучити куки в запиті."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
+msgstr "<h1>Швидка довідка по керуванню куками</h1>"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Помилка пошуку інформації"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Не вдається отримати інформацію про куки збережені у вашому комп'ютері."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Кінець сеансу"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Нова поведінка для кук"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Змінити поведінку для кук"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>A policy already exists for"
+"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Для"
+"<center><b>%1</b></center>поведінка вже існує. Хочете її замінити?</qt>"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Здублювати поведінку"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"Не вдається налагодити зв'язок з службою керування куками.\n"
+"Всі зроблені зміни не набудуть чинності, поки не буде перезапущено цю службу."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
+"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
+msgstr ""
+"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інші програми TDE, "
+"які використовують протокол http) зберігають на вашому комп'ютері з віддаленого "
+"сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати інформацію про вас "
+"та ваші дії по навігації на вашій машині для подальшого використання. Ви можете "
+"розглядати це як напад на вашу приватність. "
+"<p>Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто "
+"використовуються крамницями Інтернет, щоб ви могли \"покласти покупки до "
+"кошика\". Деякі сайти вимагають підтримку кук в навігаторах. "
+"<p>Для компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, TDE надає "
+"вам можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити "
+"типову поведінку TDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку або "
+"просто відмовити або приймати всі. Наприклад, ви можете вибрати прийняти всі "
+"куки з сайту вашої улюбленої крамниці.  Для цього вам тільки потрібно або "
+"переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на <i> "
+"Цей домен </i> та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у "
+"вкладці <i> Поведінка для домену </i> та встановити до прийняти. Це дозволяє "
+"вам отримувати куки з надійних сайтів Тенет без підтвердження кожного разу, "
+"коли TDE отримує куку."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Встановлення змінних оточення для проксі"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr "Ви повинні вказати хоча б одну змінну оточення для проксі."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Впевніться, що ви ввели ім'я змінної оточення, а не її значення. Наприклад, "
+"якщо змінна оточення це -"
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>,"
+"<br>то вам треба ввести <b>HTTP_PROXY</b> замість значення цієї змінної "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "Невірні параметри проксі"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "Успішно перевірено."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Параметри проксі"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"Не вдалось знайти жодної змінної оточення, серед тих, що часто використовуються "
+"для зберігання інформації про проксі сервера для системи."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при "
+"автоматичному визначенні; натисніть \"Гаразд\", клацніть на піктограмі "
+"контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку <b>"
+"Авто-визначення</b>.</qt> "
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "Автоматичне визначення змінної оточення для проксі"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "Ручна конфігурація проксі"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "Неправильні параметри проксі"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+"Один або більше параметрів проксі неправильні. Неправильні параметри виділено."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr "Ви ввели адресу яка вже є в списку. Спробуйте ще раз."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
+msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> вже є в списку.</qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Дублікат"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Новий виняток"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Зміна винятку"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "Помилковий запис"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "Адреса, яку було введено, є неправильною."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Перевірте що всі вказані адреси або URL-и містять тільки правильні символи "
+"(наприклад не містять пробіли) та не містять шаблонні символи (*, або ?)."
+"<p><u>Приклади ПРАВИЛЬНИХ записів:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Приклади НЕПРАВИЛЬНИХ записів:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr ""
+"Введіть адресу або URL для якої потрібно використовувати вказаний вище проксі "
+"сервер:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Введіть адресу або URL для якої не потрібно використовувати вказаний вище "
+"проксі сервер:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"<qt>Enter a valid address or url."
+"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
+"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
+"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+".kde.org</code></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Введіть правильну адресу чи URL."
+"<p><b><u>Примітка:</u></b> Використання шаблонних символів (<code>"
+"*.kde.org</code>) не підтримується. Якщо потрібно вказати будь який вузол в "
+"домені <code>.kde.org</code>, наприклад <code>printing.kde.org</code>"
+", то просто введіть <code>.kde.org</code></qt>"
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "&Проксі"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Неправильна адреса сценарію для автоматичної конфігурації проксі серверів. Будь "
+"ласка, виправте цю проблему перед тим як продовжити. Інакше, всі ваші зміни "
+"будуть проігноровані."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"<h1>Proxy</h1>"
+"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.</p>"
+"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
+"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Проксі</h1>"
+"<p>Проксі сервер - це програма, яка виступає у ролі посередника між вашим "
+"комп'ютером та Інтернетом, додатково вона може зберігати відвідані сторінки "
+"та/або фільтрувати запити.</p>"
+"<p>Проксі сервери, що зберігають сторінки, дозволяють більш швидко діставатися "
+"до сайтів, які вже було відвідано, тому що дані вже збережені на проксі "
+"сервері. Фільтрувальні проксі сервери, в свою чергу, дозволяють блокувати "
+"запити до рекламних оголошень (банерів), спаму та інших даних які ви бажаєте "
+"заблокувати. </p>"
+"<p><u>Примітка:</u> Деякі проксі сервери надають обидві послуги.</p>"
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
+"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вказано неправильні налаштування для проксі сервера. Будь ласка, натисніть "
+"кнопку <em>Наладнати...</em>, щоб виправити цю проблему перед тим як "
+"продовжити. Інакше, всі ваші зміни будуть скасовані.</qt>"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Помилка поновлення"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Вам потрібно перезапустити всі програми, щоб скористатися зробленими змінами."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Вам потрібно перезапустити TDE, щоб скористатися зробленими змінами."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
+"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"<br>"
+"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
+"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"<br>"
+"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
+"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+msgstr ""
+"<h1>Навігація ЛОМ</h1>Тут ви можете встановити <b>\"Оточення мережі\"</b>"
+". Ви можете використовувати демон LISa та підлеглого В/В lan:/ або демон "
+"ResLISa та підлеглого В/В rlan:/."
+"<br>"
+"<br>Про конфігурацію <b>підлеглого ЛОМ</b>:"
+"<br> Якщо її вибрано, підлеглий В/В (якщо дозволено) буде перевіряти на "
+"наявність служби на сервері при його відкритті. Будь ласка, зауважте, що "
+"параноїки можуть навіть це сприйняти за атаку."
+"<br><i>Завжди</i> означає, що ви побачите послання на служби незалежно від "
+"того, чи надає їх цей вузол. <i>Ніколи</i> означає, що ви ніколи не побачите "
+"посилання на служби. У обох випадках ви не будете з'єднуватися з вузлом, таким "
+"чином, вас не запідозрять у нападі."
+"<br>"
+"<br>Додаткову інформація про <b>LISa</b> ви зможете знайти на <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">домашній сторінці LISa</a> "
+"або зверніться до Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "Спільні ресурси &Windows"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "Демон &LISa"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "підле&глий В/В lan:/"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Значення часу очікування"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Тут ви можете встановити значення часу очікування. Ви також можете погратися з "
+"ними, якщо ваше з'єднання дуже повільне. Найбільше значення - %1 секунд."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "Зчитування со&кету:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "З'єднання з прок&сі:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "З'єд&нання з сервером:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "Відповідь &сервера:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Параметри FTP"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "Вживати пасивний &режим (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Вмикає вживання \"пасивного\" режиму. Цей режим потрібний для роботи з "
+"протоколу FTP, якщо клієнт знаходиться за фаєрволом."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "Помічати &частково вивантажені файли"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Частково вивантажені з FTP файли будуть позначені.</p> "
+"<p>Якщо цей параметр увімкнено, частково вивантажені файли будуть мати "
+"розширення \".part\". Це розширення буде знято коли переміщення файла "
+"завершено.</p>"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"<h1>Параметри мережі</h1>Тут ви можете налаштувати поведінку TDE програм "
+"стосовно з'єднань з мережею та Інтернет. Якщо у вас виникають затримки або ви "
+"з'єднуєтесь через модем, то вам, можливо, потрібно змінити ці значення."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "&Розмір кешу на диску:"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " КБ"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "&Очистити кеш"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "Вживати &кеш"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Ввімкніть цей параметр, якщо ви бажаєте, щоб переглянуті вами сторінки Тенет, "
+"зберігались на диску для більш швидкого доступу до них. Сторінки будуть "
+"поновлюватись тільки якщо це потрібно замість того, щоб звантажувати їх кожний "
+"раз знову. Це особливо помітно, якщо ви маєте повільне з'єднання з Мережею."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Поведінка"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "&Утримувати синхронізацію кешу"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Перевіряти чи сторінка збережена у кеші ще дійсна перед спробою витягнути цю "
+"сторінку знову."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "&Вживати кеш, якщо можливо"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Завжди використовувати кеш, якщо сторінку знайдено в ньому. Ви зможете "
+"скористатися кнопкою \"Перевантажити\", щоб синхронізувати кеш з віддаленою "
+"машиною."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "&Автономний режим навігації"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Не витягувати сторінки, які не збережені у кеші. Автономний режим не дозволяє "
+"переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>FTP_PROXY</b>"
+"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP. "
+"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
+", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTP_PROXY</b>"
+"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. "
+"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
+", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&S:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTPS_PROXY</b>"
+"), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS. "
+"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
+", і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "Показувати &значення змінних оточення"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Перевірити"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Перевірити чи були введені правильні імена змінних оточення. Якщо змінну "
+"оточення не знайдено, то відповідний заголовок буде <b>виділено</b> "
+"і це буде вказувати на неправильні параметри.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "А&вто-визначення"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Спробувати автоматично визначити імена змінних оточення, які "
+"використовуються для конфігурації проксі."
+"<p> При автоматичному визначенні буде протестовано імена змінних оточення, які "
+"часто вживаються для того, щоб вказати адресу проксі сервера (HTTP_PROXY, "
+"FTP_PROXY та NO_PROXY).</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "&HTTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>"
+"), в якій зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати "
+"проксі сервер. "
+"<p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>"
+", і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "БЕЗ &ПРОКСІ:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "Домен [група]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "Вузол [задано]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "Ви&терти"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Вит&ерти все"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "Змінити &поведінку..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "&Перезавантажити список"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Очистити пошук"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr "Інтерактивний пошук на домени та вузли"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Значення:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "Застаріє:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Є безпечною:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Дозволити &куки"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"<p>\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Цей параметр вмикає підтримку кук. Здебільшого, вам буде потрібна ввімкнена та "
+"налаштована підтримка кук, яка відповідає потребам вашої безпеки."
+"<p>\n"
+"Будь ласка, зауважте, що вимикання кук може не дозволити нормальну навігацію по "
+"багатьом сайтам.</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "Прийма&ти куки тільки з початкового сервера"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Відкидати куки з інших сайтів.Деякі куки надходять надходять з сайтів інших за "
+"початковий сайт. Якщо ви, наприклад, відвідуєте <b>www.foobar.com</b>"
+", і цей параметр вибрано, то будуть прийняти куки тільки з www.foobar.com. Всі "
+"куки з інших сайтів будуть відкинуті. Це знижує шанси операторів сайтів "
+"визначити сайти, які ви відвідуєте.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "Автоматичн&о приймати куки сеансів"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Автоматично приймати тимчасові куки (ті що застарівають у кінці сеансу). Такі "
+"куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для "
+"збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає коли ви закриваєте "
+"всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх.<u>ПРИМІТКА:</u> "
+"Якщо ввімкнено цей параметр разом з наступною, то вони будуть мати перевагу над "
+"окремою для кожного сайту поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу "
+"безпеку тому, що всі куки будуть забуті у кінці сеансу.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "Вважати &всі куки, як куки сеансів"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вважати всі куки, як куки сесій. Куки сесій - це невеличкі шматки інформації, "
+"що тимчасово зберігаються у пам'яті комп'ютера, поки ви не закриєте всі "
+"програми (напр., навігатор), що використовують їх. На відміну від звичайних "
+"кук, вони не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для "
+"збереження інформації<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей параметр разом з "
+"попередньою, то вони будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту "
+"поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки "
+"будуть забуті у кінці сеансу.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Стандартна поведінка"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"</li>\n"
+"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
+"\n"
+"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Визначає, як оброблятимуться куки отримані з віддалених машин: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Запитувати</b> примусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного "
+"разу, коли сервер хоче встановити куку;</li>\n"
+"<li><b>Приймати</b> примусить TDE мовчки приймати всі куки;</li>\n"
+"<li><b>Відмовляти</b> забороняє TDE встановлювати куки.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p> <u>ПРИМІТКА:</u> правила для окремих доменів (що встановлюються нижче), "
+"мають перевагу над цими типовими правилами.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "Запи&тувати на підтвердження"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "Прийм&ати всі куки"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "Ві&дмовляти всім кукам"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Правила поведінки для сайтів"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
+"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Щоб додати нову поведінку, просто натисніть кнопку <b>Додати...</b> "
+"та вкажіть потрібну інформацію у діалоговому вікні. Щоб змінити існуючу "
+"поведінку, натисніть на кнопку <b>Змінити...</b> та виберіть нову поведінку з "
+"вікна діалогу поведінок. Клацнувши на <b>Витерти</b>"
+", ви вилучаєте вибрану поведінку, і поведінку для домену буде скинуто до "
+"типової. Натискання на кнопку <b>Витерти все</b>, вилучить всі встановлені "
+"правила поведінки з куками для окремих сайтів.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "Д&одати..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "З&мінити..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Список сайтів для яких встановлено не типову поведінку поводження з куками. Для "
+"цих сайтів, ці правила мають перевагу над типовою поведінкою.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "Інтерактивний пошук на домени"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"<p>\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"<p>\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Налаштування проксі сервера."
+"<p>Проксі сервер - це комп'ютер, який виступає у ролі посередника між вашою "
+"внутрішньою мережею та Інтернетом, він запам'ятовує відвідані сторінки та "
+"фільтрує запити. Запам'ятовування відвіданих сторінок дозволяє більш швидко "
+"діставатися до сайтів, які вже було відвідано, тому що вони вже знаходяться на "
+"вашому проксі сервері. Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ до "
+"рекламних оголошень (банерів), спаму та до інших даних, які вам не подобаються."
+"<p>Якщо ви не впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з "
+"Мережею, будь ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним "
+"адміністратором.</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "Пряме з'єднання з &Мережею"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "Пряме з'єднання з Мережею."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "А&втоматично визначати конфігурацію проксі"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)</b>."
+"<p>\n"
+"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Автоматично визначати конфігурацію та налаштовувати параметри проксі."
+"<p>\n"
+"Автоматичне визначення робиться за <b>протоколом автоматичного пошуку проксі "
+"сервера - WPAD</b>."
+"<p>\n"
+"<b>ПРИМІТКА:</b> Цей варіант налаштування може неправильно працювати чи взагалі "
+"не працювати на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас виникнуть проблеми, "
+"то перевірте часті питання (FAQ) на http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "В&живати наступний URL конфігурації проксі"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+"Вживати вказаний скрипт для налаштування параметрів використання проксі "
+"сервера."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr "Вкажіть адресу скрипту конфігурації проксі."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "Вживати встановлені змінні &оточення для проксі"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вживати змінні оточення для налаштування проксі сервера."
+"<p>\n"
+"Змінні оточення, такі як <b>HTTP_PROXY</b> та <b>NO_PROXY</b>"
+", зазвичай використовують у UNIX системах, за якими працюють багато "
+"користувачів, та де програми з графічним інтерфейсом та без нього повинні "
+"вживати одні и ті же налаштування проксі.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Наладнати..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr "Показати діалог налаштування змінних оточення для проксі."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "Конфігурація проксі вказується в&ручну"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "Задати налаштування проксі вручну."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "Показати діалог ручного налаштування проксі."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "Автори&зація"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "Запитувати, коли потр&ібно"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "Запитувати на інформацію для авторизації, якщо це потрібно."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "Вживати наступні дані реє&страції."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"Вживати інформацію вказану нижче для реєстрації на проксі серверах, якщо це "
+"потрібно."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Пароль реєстрації."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Ім'я реєстрації."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Параметри"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "Вживати постійні з'єднання з проксі"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"<p>\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вживати постійні з'єднання з проксі."
+"<p>\n"
+"Незважаючи та те, що вживання постійних з'єднань пришвидшує обмін даних з "
+"проксі сервером, постійні з'єднання правильно працюють тільки з проксі "
+"серверами повністю сумісними з HTTP 1.1. <b>Не</b> вмикайте цей параметр для "
+"проксі серверів не сумісних з HTTP 1.1 таких, як JunkBuster та WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Сер&вери"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "Вкажіть адресу сервера проксі HTTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "Вкажіть адресу проксі сервера для HTTPS."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "Введіть адресу проксі сервера для FTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Введіть номер порту проксі сервера для FTP. Типове значення - 8080. Інше "
+"значення, яке часто використовується, це - 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Введіть номер порту проксі сервера для HTTP. Типове значення - 8080. Інше "
+"значення, яке часто використовується, це - 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "&Один проксі сервер для всіх протоколів"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "Ви&нятки"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "Користуватись проксі тільки для машин зі списку"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server  for "
+"a few specific sites."
+"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра "
+"призведе до того, що проксі сервера будуть використовуватись тільки, якщо "
+"адреса запиту буде збігатися з однією з адрес у списку."
+"<p>Ця функція корисна, якщо вам потрібно користуватись проксі тільки для "
+"декількох окремих адрес."
+"<p>Якщо ж у вас набагато складніше завдання, то вам можливо слід скористатись "
+"сценарієм конфігурації.</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "Вил&учити всі"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "Вилучити всі адреси винятків для проксі зі списку."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "Вилучити вибрану адресу винятку для проксі зі списку."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "Додати нові адресу винятку для проксі."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "З&мінити..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "Змінити адресу винятку для проксі."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "Назва &домену:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
+"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"Введіть назву машини або домену, до якого застосовується правила. Наприклад, <i>"
+"www.kde.org</i> або <i>.kde.org</i>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Поведінка:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
+"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
+"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Виберіть бажану поведінку:"
+"<ul>"
+"<li><b>Прийняти</b> - дозволяє сайту встановлювати куки</li>"
+"<li><b>Відмовити</b> - відмовити всім кукам з цього сайту </li>"
+"<li><b>Запитувати</b> - запитувати користувача, коли кука приходить з даного "
+"сайту</li></ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Відмовити"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Питати"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "&Ввімкнути підтримку SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Увімкніть цей параметр, щоб уможливити підтримку SOCKS4 та SOCKS5 в програмах "
+"TDE та підсистемах В/В."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Реалізація SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "А&вто-визначення"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"Якщо ви вибрати автоматичне визначення, то TDE буде автоматично шукати на "
+"реалізацію SOCKS на вашому комп'ютері."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Це примусить TDE використовувати NEC SOCKS, якщо його буде знайдено."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "Використовувати &нетипову бібліотеку"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Виберіть нетипову бібліотеку, якщо ви хочете використовувати таку, що не "
+"наведена тут. Будь ласка, зауважте, ще це не завжди працює, оскільки залежить "
+"від програмного інтерфейсу бібліотеки яку ви ввели (нижче)."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Шлях:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Введіть шлях для бібліотеки SOCKS, що не підтримується."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "&Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Це примусить TDE використовувати Dante, якщо його буде знайдено."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Додаткові шляхи для пошуку бібліотеки"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Тут ви можете вказати додаткові каталоги для бібліотек SOCKS. /usr/lib, "
+"/usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib та /opt/socks5/lib завжди присутні як "
+"типові."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "Це список додаткових шляхів для пошуку."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додати"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Тест"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "Клацніть тут, щоб перевірити підтримку SOCKS."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "При навігації по &наступному сайту:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
+"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Введіть назву сайту або домену, для якого потрібно використовувати фальшиву "
+"ідентифікацію.\n"
+"<p><u>УВАГА:</u> Синтаксис шаблонів, напр., \\\"*,?\\\" НЕДОЗВОЛЕНИЙ. Замість "
+"цього введіть верхню частину адреси сайту і йому будуть відповідати всі адреси "
+"в ньому. Наприклад, якщо ви хочете, щоб всі сайти TDE отримували фальшиву "
+"ідентифікацію навігатора, просто введіть <code>.kde.org</code>"
+". І тоді фальшива ідентифікація буде відсилатися на всі сайти адреси яких "
+"закінчуються на <code>.kde.org</code>.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "&Вживати наступну ідентифікацію:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Виберіть ідентифікацію навігатора для домену або сайту вказаного вище.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "Справжня ідентифікація:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Рядок ідентифікації навігатора, який буде відсилатися на віддалений вузол.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
+"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
+"specific identification text."
+"<p>\n"
+"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або встановити "
+"його в залежності від сайту <code>(напр.:www.kde.org)</code> або домену <code>"
+"(напр.:kde.org)</code>.<P>Щоб додати окрему ідентифікацію для окремого сайту, "
+"клацніть на кнопці <code>Додати</code> та вкажіть потрібну інформацію. Щоб "
+"змінити рядок ідентифікації для вибраного сайту клацніть на кнопці <code>"
+"Змінити</code>. Кнопка <code>Витерти</code> вилучить відповідну ідентифікацію і "
+"для цього сайту або домену буде використовуватись типова ідентифікація.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "Відси&лати ідентифікацію"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"<p>\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.<P><u>УВАГА:</u> "
+"Багато сайтів потребують цю інформацію для вірно відображення сторінок, таким "
+"чином, дуже рекомендується не вимикати ідентифікацію, а натомість налаштувати "
+"відповідним чином.<P>До віддалених сайтів відсилається тільки мінімальна "
+"інформація, як показано нижче <b>жирним</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "Типова ідентифікація"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. "
+"Використовуйте надані параметри для його зміни."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"Рядок ідентифікації навігатора, що відсилається до сайтів, які ви відвідуєте. "
+"Ви можете змінити його з допомогою параметрів, розташованих нижче."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "Додати назву операційної с&истеми"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr "Додає назву операційної системи до рядку ідентифікації."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "Додати &версію операційної системи"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr "Додає версію операційної системи до рядку ідентифікації."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "Додати назву &платформи"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr "Додає тип платформи до рядку ідентифікації"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "Додати тип &машини (процесора)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr "Додає тип процесора до рядку ідентифікації."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "Додати інформацію про &мову"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr "Додає параметри вашої мови до рядка ідентифікації."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "Ідентифікація залежить від сайту"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "Назва сайту"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Ідентифікація"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "Агент користувача"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"Список сайтів для яких буде відсилатися не типова ідентифікація навігатора."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "Додати текст ідентифікації для сайту."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "Змінити вибраний текст ідентифікації."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "Вилучити вибраний текст ідентифікації."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "Витерти всі ідентифікатори."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr "Не вживати пасивний FTP"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+"В пасивному FTP режимі клієнтська програма з'єднується з сервером, а не навпаки "
+"(як ще відбувається в активному режимі), тому фаєрволи не блокують такі "
+"з'єднання. Але старі FTP сервери можуть не підтримувати пасивний FTP режим."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "Помічати частково вивантажені файли"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"Коли триває вивантаження файла, то його назва має розширення \".part\". Після "
+"завершення вивантаження файла його назва змінюється на справжню назву для цього "
+"файла."
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr "Це налаштування лише клієнта SAMBA, не сервера."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Типове ім'я користувача:"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Типовий пароль:"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<h1>Спільні ресурси Windows</h1>Konqueror, якщо правильно налаштувати,  може "
+"доступатись до спільних файлових систем windows. Для навігації окремої машини, "
+"заповніть поле <em>Переглянути сервер</em>. Це обов'язково, якщо у вас на "
+"машині не запущена Samba. Поля <em>Адреса трансляції</em> та <em>"
+"Адреса WINS</em> також будуть доступні, якщо ви використовуєте рідний код або "
+"адресу файла \"smb.conf\", параметри зчитуються при використанні Samba. У "
+"всякому разі, адреса трансляції (інтерфейси у smb.conf) повинні бути "
+"встановлені, якщо не можуть бути визначені або у вас декілька мережних карт. "
+"Сервер WINS здебільшого покращує швидкість та значно знижує навантаження на "
+"мережу."
+"<p>Прив'язки застосовуються, щоб призначити типового користувача для даного "
+"сервера з відповідним паролем або для доступу для окремого ресурсу. У цьому "
+"випадку, нові прив'язки буде створено для реєстрації та доступу до ресурсів при "
+"перегляді. Ви можете редагувати їх тут. Паролі буде збережено локально та "
+"зашифровано, що робить неможливим підглядання їх для людського ока. З приводу "
+"міркувань безпеки, ви можливо не захочете цього робити. Елементи з паролями "
+"явно відображені як такі."
+"<p>"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Модуль керування SOCKS TDE"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "Ці зміни будуть застосовані тільки до запущених заново програм."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Підтримка SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Успіх: SOCKS було знайдено та проініціалізовано."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "Не вдається завантажити SOCKS."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"<h1>SOCKS</h1>"
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.</p>"
+"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
+"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
+"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>SOCKS</h1>"
+"<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати підтримку сервера або проксі SOCKS в "
+"TDE.</p>"
+"<p>SOCKS - це протокол для роботи крізь фаєрволи, який описано в <a "
+"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
+"<p>Якщо ви не знаєте, що це таке, і системний адміністратор нічого про це не "
+"казав, залиште вимкненим.</p>"
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Found an existing identification for"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center> Для <b>%1</b> правила вже існує. Хочете їх замінити?</center></qt>"
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr "Повторення ідентифікації"
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr "Додати ідентифікацію"
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr "Змінити ідентифікацію"
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+"<h1>Ідентифікація навігатора</h1> Модуль керування ідентифікацією переглядача "
+"дозволяє вам налаштувати те, як Konqueror буде звітувати про себе сайтам "
+"Тенет.<P>Така функція фальсифікації надана тому, що деякі сайти не відображують "
+"вірно інформацію, коли вони вважають, що з ними не працює Netscape Navigator "
+"або Internet Explorer. Це відбувається, навіть, якщо навігатор підтримує всі "
+"потрібні функції відображення сторінок. Ви можете скористатися цією функцією "
+"для навігації по таким сайтам. Але пам'ятайте, що це може не спрацювати, тому "
+"що такі сайти, зазвичай, використовують не стандартні протоколи або "
+"нестандартну специфікацію.<P><u>ПРИМІТКА:</u> Щоб отримати довідку щодо якоїсь "
+"секції вікна діалогу, просто клацніть на маленькій кнопці контекстної допомоги "
+"у заголовку вікна, а потім на секції, по які вам потрібна допомога."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po
index aba779c9b23..32bf2e86c4f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdebugdialog.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
 
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
 msgid "Debug Settings"
 msgstr "Параметри зневадження"
 
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Фатальна помилка"
 msgid "Abort on fatal errors"
 msgstr "Зупинятися під час фатальних помилок"
 
-#: klistdebugdialog.cpp:56
+#: tdelistdebugdialog.cpp:56
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Вибрати все"
 
-#: klistdebugdialog.cpp:57
+#: tdelistdebugdialog.cpp:57
 msgid "&Deselect All"
 msgstr "&Зняти весь вибір"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po
index 41ee107b666..b018550a09f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
 "also useful sites for major applications like\n"
 "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
 "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
 "TDE utilities like\n"
 "<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
 "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "існують сайти для основних програм\n"
 "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>\n"
 "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A> та\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A> та\n"
 "сайти важливих утиліт для TDE \n"
 "<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
 "якими можна користуватись навіть, якщо ви не користуєтесь TDE...\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 92789c81842..e51e52fd5c2 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kfontinst.po to
-# Translation of kfontinst.po to Ukrainian
+# translation of tdefontinst.po to
+# Translation of tdefontinst.po to Ukrainian
 # Ukrainian translation of kcmfonts.po
 # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:05-0400\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
@@ -337,50 +337,50 @@ msgstr "Поновити"
 msgid "Do Not Update"
 msgstr "Не поновлювати"
 
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
 msgid "General"
 msgstr "Загальний"
 
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289
 msgid "Full Name"
 msgstr "Повна назва"
 
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290
 msgid "Family"
 msgstr "Гарнітура"
 
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291
 msgid "Foundry"
 msgstr "Виробник"
 
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292
 msgid "Weight"
 msgstr "Товщина"
 
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297
 msgid "Slant"
 msgstr "Схил"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371
 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
 msgstr "Будь ласка, вкажіть \"%1\" або \"%2\"."
 
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659
 msgid "Could not access \"%1\" folder."
 msgstr "Неможливо відкрити теку \"%1\"."
 
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1515
 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
 msgstr "Перепрошую, але шрифти не можна перейменовувати."
 
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1920
 msgid ""
 "Incorrect password.\n"
 msgstr ""
 "Невірний пароль.\n"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1963
 msgid ""
 "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
 "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
@@ -390,19 +390,19 @@ msgstr ""
 "користуватись), або \"%2\" (шрифт зможуть вживати всі користувачі, але ви "
 "мусите знати пароль адміністратора)?"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
 msgid "Where to Install"
 msgstr "Адреса встановлення"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2067
 msgid "Internal fontconfig error."
 msgstr "Внутрішня помилка fontconfig."
 
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2102
 msgid "Could not access \"%1\"."
 msgstr "Не вдається отримати доступ до \"%1\"."
 
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2146
 msgid ""
 "<p>Only fonts may be installed.</p>"
 "<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "<p>Якщо потрібно встановити пакунок зі шрифтами (*%1), то розпакуйте його та "
 "встановіть шрифти окремо.</p>"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2309
 msgid ""
 "<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
 "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "<p>\n"
 " Пересунути всі ці шрифти?</p>"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2314
 msgid ""
 "<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
 "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "<p>\n"
 " Скопіювати всі ці шрифти?</p>"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2318
 msgid ""
 "<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
 "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "<p>\n"
 " Вилучити всі ці шрифти?</p>"
 
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2391
 msgid ""
 "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index b964ed6e396..2108c90189c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of khtmlkttsd.po to Ukrainian
-# translation of khtmlkttsd.po to Ukrainian
+# Translation of tdehtmlkttsd.po to Ukrainian
+# translation of tdehtmlkttsd.po to Ukrainian
 #
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 # I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-04 16:50-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: khtmlkttsd.cpp:43
+#: tdehtmlkttsd.cpp:43
 msgid "&Speak Text"
 msgstr "&Продекламувати текст"
 
-#: khtmlkttsd.cpp:60
+#: tdehtmlkttsd.cpp:60
 msgid "Cannot Read source"
 msgstr "Не вдається прочитати джерело"
 
-#: khtmlkttsd.cpp:61
+#: tdehtmlkttsd.cpp:61
 msgid ""
 "You cannot read anything except web pages with\n"
 "this plugin, sorry."
@@ -34,22 +34,22 @@ msgstr ""
 "За допомогою цього втулка можна читати\n"
 "тільки сторінки Тенет."
 
-#: khtmlkttsd.cpp:71
+#: tdehtmlkttsd.cpp:71
 msgid "Starting KTTSD Failed"
 msgstr "Запуск KTTSD зазнав невдачі"
 
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
 msgid "DCOP Call Failed"
 msgstr "Виклик DCOP зазнав невдачі"
 
-#: khtmlkttsd.cpp:87
+#: tdehtmlkttsd.cpp:87
 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
 msgstr "Виклик DCOP supportsMarkup зазнав невдачі."
 
-#: khtmlkttsd.cpp:126
+#: tdehtmlkttsd.cpp:126
 msgid "The DCOP call setText failed."
 msgstr "Виклик DCOP setText зазнав невдачі."
 
-#: khtmlkttsd.cpp:132
+#: tdehtmlkttsd.cpp:132
 msgid "The DCOP call startText failed."
 msgstr "Виклик DCOP startText зазнав невдачі."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 9bab0725de3..5e0e4855a69 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of kio_finger.po to Ukrainian
-# translation of kio_finger.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_finger.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_finger.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_finger.cpp:180
+#: tdeio_finger.cpp:180
 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
 msgstr ""
 "Неможливо знайти програму Perl у вашій системі, будь ласка встановіть її."
 
-#: kio_finger.cpp:193
+#: tdeio_finger.cpp:193
 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
 msgstr ""
 "Неможливо знайти програму Finger у вашій системі, будь ласка встановіть її."
 
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "Скрипт Perl kio_finger не знайдено."
+#: tdeio_finger.cpp:206
+msgid "tdeio_finger Perl script not found."
+msgstr "Скрипт Perl tdeio_finger не знайдено."
 
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
-msgstr "Скрипт CSS kio_finger не знайдено. Вивід буде виглядати жахливо."
+#: tdeio_finger.cpp:218
+msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "Скрипт CSS tdeio_finger не знайдено. Вивід буде виглядати жахливо."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 4b6aa188a0e..70bd905a45f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_fish.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_fish.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-11 10:24+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index f779917f6e1..73bed64074b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of kio_floppy.po to Ukrainian
-# translation of kio_floppy.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_floppy.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_floppy.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_floppy.cpp:200
+#: tdeio_floppy.cpp:200
 msgid ""
 "Could not access drive %1.\n"
 "The drive is still busy.\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Дисковод ще зайнятий.\n"
 "Зачекайте поки він зупиниться і спробуйте ще раз."
 
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
 msgid ""
 "Could not write to file %1.\n"
 "The disk in drive %2 is probably full."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо записати у файл %1.\n"
 "Диск у приводі %2 можливо повний."
 
-#: kio_floppy.cpp:214
+#: tdeio_floppy.cpp:214
 msgid ""
 "Could not access %1.\n"
 "There is probably no disk in the drive %2"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо доступитися до %1.\n"
 "Можливо у приводі %2 відсутній диск"
 
-#: kio_floppy.cpp:218
+#: tdeio_floppy.cpp:218
 msgid ""
 "Could not access %1.\n"
 "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "Можливо в приводі %2 відсутній диск, або у вас недостатньо прав для доступу до "
 "цього пристрою."
 
-#: kio_floppy.cpp:222
+#: tdeio_floppy.cpp:222
 msgid ""
 "Could not access %1.\n"
 "The drive %2 is not supported."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо доступитися до %1.\n"
 "Привод %2 не підтримується."
 
-#: kio_floppy.cpp:227
+#: tdeio_floppy.cpp:227
 msgid ""
 "Could not access %1.\n"
 "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "та що дозволи на файлі пристрою (напр., /dev/fd0) встановлені правильно (напр., "
 "rwxrwxrwx)."
 
-#: kio_floppy.cpp:231
+#: tdeio_floppy.cpp:231
 msgid ""
 "Could not access %1.\n"
 "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо доступитися до %1.\n"
 "Диск у приводі %2 можливо не відформатований як дискета DOS."
 
-#: kio_floppy.cpp:235
+#: tdeio_floppy.cpp:235
 msgid ""
 "Access denied.\n"
 "Could not write to %1.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Запис у %1 неможливий.\n"
 "Диск у приводі %2 можливо захищений від запису."
 
-#: kio_floppy.cpp:244
+#: tdeio_floppy.cpp:244
 msgid ""
 "Could not read boot sector for %1.\n"
 "There is probably not any disk in drive %2."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо прочитати сектор завантаження %1.\n"
 "Можливо у приводі %2 відсутній диск."
 
-#: kio_floppy.cpp:368
+#: tdeio_floppy.cpp:368
 msgid ""
 "Could not start program \"%1\".\n"
 "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po
index e3d68918995..b7278967219 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_home.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_home.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:49+0300\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: kio_home.cpp:34
+#: tdeio_home.cpp:34
 msgid "Protocol name"
 msgstr "Назва протоколу"
 
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36
 msgid "Socket name"
 msgstr "Назва сокету"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 7ef3ef903e2..37fecb9f0db 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kio_ldap.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_ldap.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 22:45+0300\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: kio_ldap.cpp:86
+#: tdeio_ldap.cpp:86
 msgid ""
 "\n"
 "Additional info: "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Додаткова інформація: "
 
-#: kio_ldap.cpp:159
+#: tdeio_ldap.cpp:159
 msgid ""
 "LDAP server returned the error: %1 %2\n"
 "The LDAP URL was: %3"
@@ -28,40 +28,40 @@ msgstr ""
 "LDAP сервер повернув наступну помилку: %1 %2\n"
 "Адреса LDAP: %3"
 
-#: kio_ldap.cpp:521
+#: tdeio_ldap.cpp:521
 msgid "LDAP Login"
 msgstr "Реєстрація LDAP"
 
-#: kio_ldap.cpp:524
+#: tdeio_ldap.cpp:524
 msgid "site:"
 msgstr "сайт:"
 
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
 msgid "Invalid authorization information."
 msgstr "Неправильна інформація для авторизації"
 
-#: kio_ldap.cpp:629
+#: tdeio_ldap.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
 msgstr "Не вдається встановити версію протоколу LDAP %1"
 
-#: kio_ldap.cpp:646
+#: tdeio_ldap.cpp:646
 msgid "Cannot set size limit."
 msgstr "Не вдається встановити обмеження на розмір."
 
-#: kio_ldap.cpp:656
+#: tdeio_ldap.cpp:656
 msgid "Cannot set time limit."
 msgstr "Не вдається встановити обмеження на час."
 
-#: kio_ldap.cpp:665
+#: tdeio_ldap.cpp:665
 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
 msgstr "Автентифікація SASL не скомпільована у підлеглий в/в для ldap."
 
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
 msgid "The LDIF parser failed."
 msgstr "Помилка аналізатора LDIF&"
 
-#: kio_ldap.cpp:1033
+#: tdeio_ldap.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "Invalid LDIF file in line %1."
 msgstr "Неправильний LDIF файл у рядку %1."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index 0f15e3a6ab0..b5f7fa58f65 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of kio_mac.po to Ukrainian
-# translation of kio_mac.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_mac.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_mac.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -18,34 +18,34 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_mac.cpp:94
+#: tdeio_mac.cpp:94
 msgid "Unknown mode"
 msgstr "Невідомий режим"
 
-#: kio_mac.cpp:115
+#: tdeio_mac.cpp:115
 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
 msgstr "Сталася помилка виконання hpcopy - перевірте, що її встановлено"
 
-#: kio_mac.cpp:131
+#: tdeio_mac.cpp:131
 msgid "No filename was found"
 msgstr "Назву файла не знайдено"
 
-#: kio_mac.cpp:144
+#: tdeio_mac.cpp:144
 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
 msgstr "Сталася помилка виконання hpls - перевірте, що її встановлено"
 
-#: kio_mac.cpp:187
+#: tdeio_mac.cpp:187
 msgid "No filename was found in the URL"
 msgstr "Назви файла в URL не знайдено"
 
-#: kio_mac.cpp:201
+#: tdeio_mac.cpp:201
 msgid ""
 "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
 msgstr ""
 "hpls вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що у вас встановлені "
 "утиліти hfsplus"
 
-#: kio_mac.cpp:288
+#: tdeio_mac.cpp:288
 msgid ""
 "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
 "installed,\n"
@@ -59,18 +59,18 @@ msgstr ""
 "і, що ви вказали вірний розділ.\n"
 "Ви можете вказувати розділи додавши ?dev=/dev/hda2 до URL."
 
-#: kio_mac.cpp:320
+#: tdeio_mac.cpp:320
 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
 msgstr "hpcd вийшов з помилкою - будь ласка, перевірте, що його встановлено"
 
-#: kio_mac.cpp:407
+#: tdeio_mac.cpp:407
 msgid "hpls output was not matched"
 msgstr "Відповідники у виводі hpls відсутні"
 
-#: kio_mac.cpp:450
+#: tdeio_mac.cpp:450
 msgid "Month output from hpls -l not matched"
 msgstr "Відповідники у виводі місяця hpls -l відсутні"
 
-#: kio_mac.cpp:479
+#: tdeio_mac.cpp:479
 msgid "Could not parse a valid date from hpls"
 msgstr "Не вдається отримати чинну дату з hpls"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 79f64bd6d7d..3facf62e8df 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Translation of kio_man.po to Ukrainian
-# translation of kio_man.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kio_man.po
+# Translation of tdeio_man.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_man.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeio_man.po
 # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
 #
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "rysin@kde.org"
 
-#: kio_man.cpp:465
+#: tdeio_man.cpp:465
 msgid ""
 "No man page matching to %1 found."
 "<br>"
@@ -51,23 +51,23 @@ msgstr ""
 "пошуку. Або через змінну оточення MANPATH, або через відповідний файл у "
 "каталозі /etc."
 
-#: kio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:496
 msgid "Open of %1 failed."
 msgstr "Неможливо відкрити %1."
 
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
 msgid "Man output"
 msgstr "Вивід man"
 
-#: kio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:604
 msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
 msgstr "<body><h1>Помилка переглядача man-сторінок TDE</h1>"
 
-#: kio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:622
 msgid "There is more than one matching man page."
 msgstr "Підходить зразу декілька сторінок."
 
-#: kio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:633
 msgid ""
 "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
 "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -77,71 +77,71 @@ msgstr ""
 "може містити помилки або бути застарілою. Якщо є сумніви, то перегляньте "
 "англійську версію."
 
-#: kio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:723
 msgid "User Commands"
 msgstr "Команди користувача"
 
-#: kio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:725
 msgid "System Calls"
 msgstr "Системні виклики"
 
-#: kio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:727
 msgid "Subroutines"
 msgstr "Підпрограми"
 
-#: kio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:729
 msgid "Perl Modules"
 msgstr "Модулі Perl"
 
-#: kio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:731
 msgid "Network Functions"
 msgstr "Функції мережі"
 
-#: kio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:733
 msgid "Devices"
 msgstr "Пристрої"
 
-#: kio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:735
 msgid "File Formats"
 msgstr "Формати файлів"
 
-#: kio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:737
 msgid "Games"
 msgstr "Ігри"
 
-#: kio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:741
 msgid "System Administration"
 msgstr "Керування системою"
 
-#: kio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:743
 msgid "Kernel"
 msgstr "Ядро"
 
-#: kio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:745
 msgid "Local Documentation"
 msgstr "Локальна документація"
 
-#: kio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:747
 msgid "New"
 msgstr "Новий"
 
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
 msgid "UNIX Manual Index"
 msgstr "Індекс довідок UNIX"
 
-#: kio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:801
 msgid "Section "
 msgstr "Розділ "
 
-#: kio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1214
 msgid "Index for Section %1: %2"
 msgstr "Індекс розділу %1: %2"
 
-#: kio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1219
 msgid "Generating Index"
 msgstr "Створюю індекс"
 
-#: kio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1529
 msgid ""
 "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
 "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 9ad3d3d6fc7..92f3568dd14 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kio_media.po to
-# Translation of kio_media.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_media.po to
+# Translation of tdeio_media.po to Ukrainian
 #
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
 
-#: kio_media.cpp:35
+#: tdeio_media.cpp:35
 msgid "Protocol name"
 msgstr "Назва протоколу"
 
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
 msgid "Socket name"
 msgstr "Назва сокета"
 
 #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
 msgid "The TDE mediamanager is not running."
 msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено."
 
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Нема такого носія."
 
 #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Внутрішня помилка"
 
@@ -343,43 +343,43 @@ msgstr "Змішана"
 msgid "Filesystem: iso9660"
 msgstr "Файлова система: iso9660"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
 msgid "Medium Information"
 msgstr "Інформація про носій"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
 msgid "Free"
 msgstr "Вільно"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
 msgid "Used"
 msgstr "Використано"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
 msgid "Total"
 msgstr "Всього"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
 msgid "Base URL"
 msgstr "Основний URL"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка підключення"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
 msgid "Device Node"
 msgstr "Вузол пристрою"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
 msgid "Medium Summary"
 msgstr "Коротко про носій"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
 msgid "Usage"
 msgstr "Використання"
 
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
 msgid "Bar Graph"
 msgstr "Стовпчикова діаграма"
 
@@ -504,40 +504,40 @@ msgstr "Пристрій зайнятий:"
 msgid "Feature only available with HAL"
 msgstr "Функціональність доступна тільки з HAL"
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
 msgid "%1 cannot be found."
 msgstr "Не вдається знайти %1."
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
 msgid "%1 is not a mountable media."
 msgstr "%1 не є носієм, який можна змонтувати."
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
 msgstr "Пристрій успішно демонтовано, але не вдалося відкрити лоток"
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
 msgstr "Пристрій успішно демонтовано, але не вдалося виштовхнути"
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
 msgid "Unmount given URL"
 msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)"
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
 msgid "Mount given URL (default)"
 msgstr "Змонтувати вказану URL (типове)"
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
 msgid "Eject given URL via kdeeject"
 msgstr "Виштовхнути наведений URL за допомогою kdeeject"
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
 msgstr ""
 "Демонтувати і виштовхнути вказаний URL (необхідне для деяких пристроїв USB)"
 
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
 msgstr "media:/ URL для монтування/демонтування/виштовхування/вилучення"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 804aa694a2a..58f2b23d8a8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kio_nfs.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_nfs.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2004.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:42-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_nfs.cpp:1020
+#: tdeio_nfs.cpp:1020
 msgid "An RPC error occurred."
 msgstr "Трапилась помилка RPC."
 
-#: kio_nfs.cpp:1064
+#: tdeio_nfs.cpp:1064
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Немає місця на пристрої"
 
-#: kio_nfs.cpp:1067
+#: tdeio_nfs.cpp:1067
 msgid "Read only file system"
 msgstr "Файлова система тільки для зчитування"
 
-#: kio_nfs.cpp:1070
+#: tdeio_nfs.cpp:1070
 msgid "Filename too long"
 msgstr "Задовга назва файла"
 
-#: kio_nfs.cpp:1077
+#: tdeio_nfs.cpp:1077
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Перевищено квоту диску"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 661fc172ef6..54a65a4fe2b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kio_nntp.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_nntp.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 22:44+0300\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 962d4d80302..9cd10bad61a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kio_print.po to
+# translation of tdeio_print.po to
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
@@ -31,204 +31,204 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "rysin@kde.org"
 
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
 msgid "Classes"
 msgstr "Класи"
 
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
 msgid "Printers"
 msgstr "Принтери"
 
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
 msgid "Specials"
 msgstr "Спеціальні"
 
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
 msgid "Manager"
 msgstr "Менеджер"
 
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
 msgid "Jobs"
 msgstr "Задачі"
 
-#: kio_print.cpp:365
+#: tdeio_print.cpp:365
 msgid "Empty data received (%1)."
 msgstr "Отримано порожні дані (%1)."
 
-#: kio_print.cpp:367
+#: tdeio_print.cpp:367
 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
 msgstr "Пошкоджені або неповні дані або помилка сервера (%1)."
 
-#: kio_print.cpp:395
+#: tdeio_print.cpp:395
 msgid "Print System"
 msgstr "Система друку"
 
-#: kio_print.cpp:439
+#: tdeio_print.cpp:439
 msgid "Printer driver"
 msgstr "Драйвер принтера"
 
-#: kio_print.cpp:441
+#: tdeio_print.cpp:441
 msgid "On-line printer driver database"
 msgstr "База даних драйверів принтерів онлайн"
 
-#: kio_print.cpp:621
+#: tdeio_print.cpp:621
 #, c-format
 msgid "Unable to determine object type for %1."
 msgstr "Неможливо визначити тип об'єкту для %1."
 
-#: kio_print.cpp:626
+#: tdeio_print.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Unable to determine source type for %1."
 msgstr "Неможливо визначити тип джерела для %1."
 
-#: kio_print.cpp:632
+#: tdeio_print.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
 msgstr "Неможливо отримати інформацію для принтера %1."
 
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
+#: tdeio_print.cpp:896
 #, c-format
 msgid "Unable to load template %1"
 msgstr "Неможливо завантажити шаблон %1"
 
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
+#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
 #, c-format
 msgid "Properties of %1"
 msgstr "Властивості %1"
 
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
 msgstr "Загальне|Драйвер|Активні задачі|Завершені задачі"
 
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
 msgid "General Properties"
 msgstr "Загальні властивості"
 
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
 msgid "Remote"
 msgstr "Віддалений"
 
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
 msgid "Local"
 msgstr "Локальний"
 
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
 msgid "Location"
 msgstr "Розташування"
 
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
 msgid "URI"
 msgstr "Адреса"
 
-#: kio_print.cpp:659
+#: tdeio_print.cpp:659
 msgid "Interface (Backend)"
 msgstr "Інтерфейс (сервер)"
 
-#: kio_print.cpp:660
+#: tdeio_print.cpp:660
 msgid "Driver"
 msgstr "Драйвер"
 
-#: kio_print.cpp:661
+#: tdeio_print.cpp:661
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Виробник"
 
-#: kio_print.cpp:662
+#: tdeio_print.cpp:662
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: kio_print.cpp:663
+#: tdeio_print.cpp:663
 msgid "Driver Information"
 msgstr "Інформація про драйвер"
 
-#: kio_print.cpp:673
+#: tdeio_print.cpp:673
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve class information for %1."
 msgstr "Неможливо отримати інформацію класу для %1."
 
-#: kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:693
 msgid "Implicit"
 msgstr "Неявний"
 
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
 msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
 msgstr "Загальне|Активні задачі|Завершені задачі"
 
-#: kio_print.cpp:710
+#: tdeio_print.cpp:710
 msgid "Members"
 msgstr "Члени"
 
-#: kio_print.cpp:737
+#: tdeio_print.cpp:737
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kio_print.cpp:746
+#: tdeio_print.cpp:746
 msgid "Requirements"
 msgstr "Вимоги"
 
-#: kio_print.cpp:747
+#: tdeio_print.cpp:747
 msgid "Command Properties"
 msgstr "Властивості команд"
 
-#: kio_print.cpp:748
+#: tdeio_print.cpp:748
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: kio_print.cpp:749
+#: tdeio_print.cpp:749
 msgid "Use Output File"
 msgstr "Вивід до файла"
 
-#: kio_print.cpp:750
+#: tdeio_print.cpp:750
 msgid "Default Extension"
 msgstr "Типове розширення"
 
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
 #, c-format
 msgid "Jobs of %1"
 msgstr "Задачі %1"
 
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
 msgid "All jobs"
 msgstr "Всі задачі"
 
-#: kio_print.cpp:849
+#: tdeio_print.cpp:849
 msgid "Active jobs|Completed jobs"
 msgstr "Активні задачі|Завершені задачі"
 
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
 msgid "ID"
 msgstr "Ід"
 
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
 #, c-format
 msgid "Driver of %1"
 msgstr "Драйвер %1"
 
-#: kio_print.cpp:909
+#: tdeio_print.cpp:909
 msgid "No driver found"
 msgstr "Драйвер не знайдено"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 498d87ed75b..a5b97e1d6e8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_remote.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_remote.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-06 13:44-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_remote.cpp:34
+#: tdeio_remote.cpp:34
 msgid "Protocol name"
 msgstr "Назва протоколу"
 
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
 msgid "Socket name"
 msgstr "Назва сокету"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c20baa4aa90..81a29488459 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kio_settings.po to Ukrainian
-# translation of kio_settings.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_settings.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_settings.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:16-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметри"
 
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
 msgid "Unknown settings folder"
 msgstr "Невідома тека установок"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 52da6136e2f..c7565c1e3f4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of kio_sftp.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_sftp.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -18,121 +18,121 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_sftp.cpp:427
+#: tdeio_sftp.cpp:427
 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
 msgstr "Сталася внутрішня помилка. Будь ласка, спробуйте запит ще раз."
 
-#: kio_sftp.cpp:510
+#: tdeio_sftp.cpp:510
 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
 msgstr "Відкриття з'єднання до машини <b>%1:%2</b>"
 
-#: kio_sftp.cpp:514
+#: tdeio_sftp.cpp:514
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "Назву машини не вказано"
 
-#: kio_sftp.cpp:526
+#: tdeio_sftp.cpp:526
 msgid "SFTP Login"
 msgstr "Реєстрація SFTP"
 
-#: kio_sftp.cpp:528
+#: tdeio_sftp.cpp:528
 msgid "site:"
 msgstr "сайт:"
 
-#: kio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:629
 msgid "Please enter your username and key passphrase."
 msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль ключа."
 
-#: kio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:631
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль."
 
-#: kio_sftp.cpp:639
+#: tdeio_sftp.cpp:639
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "Неправильні ім'я користувача або пароль"
 
-#: kio_sftp.cpp:644
+#: tdeio_sftp.cpp:644
 msgid "Please enter a username and password"
 msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль"
 
-#: kio_sftp.cpp:703
+#: tdeio_sftp.cpp:703
 msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
 msgstr "Увага: неможливо перевірити тотожність машини."
 
-#: kio_sftp.cpp:714
+#: tdeio_sftp.cpp:714
 msgid "Warning: Host's identity changed."
 msgstr "Увага: ключ сервера змінився."
 
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Помилка автентифікації."
 
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Помилка під час з'єднання."
 
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
 msgid "Connection closed by remote host."
 msgstr "З'єднання закрито віддаленою машиною."
 
-#: kio_sftp.cpp:756
+#: tdeio_sftp.cpp:756
 #, c-format
 msgid "Unexpected SFTP error: %1"
 msgstr "Неочікувана помилка SFTP: %1"
 
-#: kio_sftp.cpp:800
+#: tdeio_sftp.cpp:800
 #, c-format
 msgid "SFTP version %1"
 msgstr "Версія SFTP %1"
 
-#: kio_sftp.cpp:806
+#: tdeio_sftp.cpp:806
 msgid "Protocol error."
 msgstr "Помилка протоколу."
 
-#: kio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:812
 #, c-format
 msgid "Successfully connected to %1"
 msgstr "Успішно встановлено з'єднання до %1"
 
-#: kio_sftp.cpp:1047
+#: tdeio_sftp.cpp:1047
 msgid "An internal error occurred. Please try again."
 msgstr "Сталася внутрішня помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
 
-#: kio_sftp.cpp:1068
+#: tdeio_sftp.cpp:1068
 msgid ""
 "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
 msgstr ""
 "При копіюванні файла в \"%1\" сталася невідома помилка. Будь ласка, спробуйте "
 "ще раз."
 
-#: kio_sftp.cpp:1318
+#: tdeio_sftp.cpp:1318
 msgid "The remote host does not support renaming files."
 msgstr "Віддалений вузол не підтримує перейменування файлів."
 
-#: kio_sftp.cpp:1367
+#: tdeio_sftp.cpp:1367
 msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
 msgstr "Віддалений вузол не підтримує створення символічних посилань."
 
-#: kio_sftp.cpp:1492
+#: tdeio_sftp.cpp:1492
 msgid "Connection closed"
 msgstr "З'єднання закрито"
 
-#: kio_sftp.cpp:1494
+#: tdeio_sftp.cpp:1494
 msgid "Could not read SFTP packet"
 msgstr "Не вдається прочитати з сокету SFTP"
 
-#: kio_sftp.cpp:1611
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
 msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
 msgstr "Трапилась помилка SFTP з невідомої причини."
 
-#: kio_sftp.cpp:1615
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
 msgid "The SFTP server received a bad message."
 msgstr "Сервер SFTP отримав зіпсоване повідомлення."
 
-#: kio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
 msgstr "Ви спробували виконати операцію, що не підтримується сервером SFTP."
 
-#: kio_sftp.cpp:1623
+#: tdeio_sftp.cpp:1623
 #, c-format
 msgid "Error code: %1"
 msgstr "Код помилки: %1"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 798364f3310..f88b685d989 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kio_smb.po to Ukrainian
-# translation of kio_smb.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_smb.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_smb.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
 msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Будь ласка, введіть інформацію автентифікації для <b>%1</b></qt>"
 
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
 msgid ""
 "Please enter authentication information for:\n"
 "Server = %1\n"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr ""
 "Сервер = %1\n"
 "Ресурс = %2"
 
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
 msgid "libsmbclient failed to initialize"
 msgstr "Помилка ініціалізації libsmbclient"
 
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
 msgid "libsmbclient failed to create context"
 msgstr "libsmbclient зазнала помилку при створенні контексту."
 
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
 msgid "libsmbclient failed to initialize context"
 msgstr "libsmbclient зазнала помилку при ініціалізації контексту."
 
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
 msgid ""
 "%1:\n"
 "Unknown file type, neither directory or file."
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
 "%1:\n"
 "Невідомий тип файла, ні не каталог, ні не файл."
 
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1"
 msgstr "Файл не існує: %1"
 
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
 msgid ""
 "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
 "enabled firewall."
@@ -66,30 +66,30 @@ msgstr ""
 "Не знайдено жодної робочої групи у вашій локальній мережі. Це могло статися "
 "через працюючий фаєрвол."
 
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
 #, c-format
 msgid "No media in device for %1"
 msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1"
 
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host for %1"
 msgstr "Не вдається з'єднатися с вузлом для доступу до %1"
 
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
 #, c-format
 msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
 msgstr "Помилка при з'єднанні з сервером, що відповідає за %1"
 
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
 msgid "Share could not be found on given server"
 msgstr "Ресурс на заданому сервері не знайдено"
 
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
 msgid "BAD File descriptor"
 msgstr "Невірний дескриптор файла"
 
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
 msgid ""
 "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
 "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається зв'язати вказану назву з унікальним сервером. Перевірте, що в "
 "мережі немає конфліктів між назвами вузлів у Windows та UNIX."
 
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
 msgid ""
 "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
 "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
 "містити приватні дані, і, якщо ви не впевнені, що все гаразд, не відсилайте "
 "його зразу, а лише при запиті розробників)"
 
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
 #, c-format
 msgid "Unknown error condition in stat: %1"
 msgstr "Невідома умова помилки в stat: %1"
 
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
 msgid ""
 "\n"
 "Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Перевірте, що у вашій системі встановлено пакунок samba."
 
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
 msgid ""
 "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
 "%4"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "\"%3\".\n"
 "%4"
 
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
 msgid ""
 "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
 "%2"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 8a487a02a96..4dcaddd2054 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kio_smtp.po to Ukrainian
-# translation of kio_smtp.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_smtp.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_smtp.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:55-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Connection Failed"
 msgstr "Помилка з'єднання"
 
 #: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "kio_smtp не скомпільовано з підтримкою автентифікації."
+msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
+msgstr "tdeio_smtp не скомпільовано з підтримкою автентифікації."
 
 #: command.cc:271
 msgid "No authentication details supplied."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 0a6845ac214..0fea4ff7c80 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_system.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_system.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-06 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: kio_system.cpp:35
+#: tdeio_system.cpp:35
 msgid "Protocol name"
 msgstr "Назва протоколу"
 
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37
 msgid "Socket name"
 msgstr "Назва сокету"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index dab2f9adb80..b35c105f1ce 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_tar.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_tar.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:52+0300\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index babc1d7a43a..203e76d3a1b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_thumbnail.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_thumbnail.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:44+0300\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 184f85734e4..2b22c9e2cd7 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_trash.po to
+# translation of tdeio_trash.po to
 #
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
@@ -40,21 +40,21 @@ msgstr ""
 "Примітка: не використовуйте ktarsh для пересування файлів у смітник, замість "
 "цього вживайте \"kfmclient move 'url' trash:/\""
 
-#: kio_trash.cpp:46
+#: tdeio_trash.cpp:46
 msgid "Protocol name"
 msgstr "Назва протоколу"
 
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
 msgid "Socket name"
 msgstr "Назва сокету"
 
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
+#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Malformed URL %1"
 msgstr "Неправильний URL %1"
 
-#: kio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:116
 msgid ""
 "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
 "item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -64,18 +64,18 @@ msgstr ""
 "місцезнаходження. Можна або створити каталог знову та спробувати відновити ще "
 "раз, або відновити елемент перетягнувши його у інше місце."
 
-#: kio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:145
 msgid "This file is already in the trash bin."
 msgstr "Цей файл вже знаходиться у смітнику."
 
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
 msgid "Original Path"
 msgstr "Початковий шлях"
 
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
 msgid "Date of Deletion"
 msgstr "Дата вилучення"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po
index af69406ce40..00fd10ab809 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of krandr.po to Ukrainian
-# translation of krandr.po to Ukrainian
+# Translation of tderandr.po to Ukrainian
+# translation of tderandr.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
+"Project-Id-Version: tderandr\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:28-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net"
 
-#: krandrmodule.cpp:82
+#: tderandrmodule.cpp:82
 msgid ""
 "<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
 "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -42,56 +42,56 @@ msgstr ""
 "потрібна підтримка сервером розширення зміни розміру та обертання екрану "
 "(RANDR) щонайменше версії 1.1.</qt>"
 
-#: krandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:91
 msgid "Settings for screen:"
 msgstr "Параметри екрана:"
 
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
 #, c-format
 msgid "Screen %1"
 msgstr "Екран %1"
 
-#: krandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:100
 msgid ""
 "The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
 "drop-down list."
 msgstr ""
 "У цьому списку потрібно вибрати екран, параметри якого ви бажаєте змінити."
 
-#: krandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:109
 msgid "Screen size:"
 msgstr "Розмір екрана:"
 
-#: krandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:111
 msgid ""
 "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
 "from this drop-down list."
 msgstr "У цьому списку вказується розмір екрану (в пікселях)."
 
-#: krandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:117
 msgid "Refresh rate:"
 msgstr "Частота поновлення:"
 
-#: krandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:119
 msgid ""
 "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
 msgstr "У цьому списку вказується частота поновлення для екрану."
 
-#: krandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:123
 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
 msgstr "Орієнтація (градусів проти годинникової стрілки)"
 
-#: krandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:126
 msgid ""
 "The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
 msgstr ""
 "Параметри, що розташовані в цій секції, дозволяють вказати, як повернуто екран."
 
-#: krandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:128
 msgid "Apply settings on TDE startup"
 msgstr "Відновлювати параметри при старті TDE"
 
-#: krandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:130
 msgid ""
 "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
 "TDE starts."
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
 "Коли цей параметр ввімкнено, то конфігурацію параметрів розміру та орієнтації, "
 "буде відновлено при запуску TDE."
 
-#: krandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:135
 msgid "Allow tray application to change startup settings"
 msgstr "Дозволити аплету з змінювати параметри для запуску TDE"
 
-#: krandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:137
 msgid ""
 "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
 "and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -112,35 +112,35 @@ msgstr ""
 "наступному запуску TDE їх буде відновлено. А якщо ні, то зроблені зміни будуть "
 "тимчасовими."
 
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
 msgid "%1 x %2"
 msgstr "%1 x %2"
 
-#: krandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:45
 msgid "Screen resize & rotate"
 msgstr "Зміна розміру та обертання екрану"
 
-#: krandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:69
 msgid "Required X Extension Not Available"
 msgstr "Необхідне розширення X-сервера відсутнє"
 
-#: krandrtray.cpp:94
+#: tderandrtray.cpp:94
 msgid "Configure Display..."
 msgstr "Налаштувати дисплей..."
 
-#: krandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:117
 msgid "Screen configuration has changed"
 msgstr "Конфігурацію екрана було змінено"
 
-#: krandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:128
 msgid "Screen Size"
 msgstr "Розмір екрана"
 
-#: krandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:181
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота поновлення"
 
-#: krandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:251
 msgid "Configure Display"
 msgstr "Налаштувати дисплей"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 9daaa323117..6f0b90a3dc0 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kscreensaver.po to Ukrainian
+# translation of tdescreensaver.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-05 02:32+0200\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po
index 976b318904e..801980729a3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Зображення при реєстрації користувача"
 #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
 #: rc.cpp:54
 #, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Клавіша впорядкування для KIconViewItems"
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Клавіша впорядкування для TDEIconViewItems"
 
 #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
 #: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 0bc8ea99880..432bf139628 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_drgeo.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_drgeo.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:27-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
 msgid "Summary"
 msgstr "Підсумок"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
 msgid "Figures"
 msgstr "Фігури"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
 msgid "Texts"
 msgstr "Тексти"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
 msgid "Macros"
 msgstr "Макроси"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
 msgid ""
 "_: Translators: what this drgeo file contains\n"
 "Contents"
 msgstr "Вміст"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
 msgid "Figure"
 msgstr "Фігура"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
 msgid "Macro"
 msgstr "Макрос"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 71d4074edb5..765411fe770 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_kig.po to Ukrainian
-# Translation of kfile_kig.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_kig.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_kig.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:44-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,41 +17,41 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45
 msgid "Summary"
 msgstr "Підсумок"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47
 msgid "Compatibility Version"
 msgstr "Сумісність"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48
 msgid "Coordinate System"
 msgstr "Система координат"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49
 msgid "Grid"
 msgstr "Ґратка"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50
 msgid "Axes"
 msgstr "Осі"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51
 msgid "Compressed"
 msgstr "Стиснутий"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110
 msgid ""
 "_: Translators: Not Available\n"
 "n/a"
 msgstr "н/д"
 
-#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117
 msgid ""
 "_: %1 represents Kig version\n"
 "%1 (as the version)"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index aebe22b0f48..d9ccd918513 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Icon file(s) to open"
 msgstr "Відкрити файл(и) піктограм"
 
 #: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "KIconEdit"
+msgid "TDEIconEdit"
+msgstr "TDEIconEdit"
 
 #: main.cpp:55
 msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 16f5efbde12..8d818f25574 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Порожній багатосторінковий документ"
 msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
 msgstr "(c) 2005 Wilfried Huss"
 
-#: kmultipage.cpp:70
+#: tdemultipage.cpp:70
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Мініатюри"
 
-#: kmultipage.cpp:158
+#: tdemultipage.cpp:158
 msgid "Save File As"
 msgstr "Зберегти файл як"
 
-#: kmultipage.cpp:169
+#: tdemultipage.cpp:169
 msgid ""
 "The file %1\n"
 "exists. Shall I overwrite that file?"
@@ -66,28 +66,28 @@ msgstr ""
 "Файл %1\n"
 "існує. Перезаписати?"
 
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Перезаписати файл"
 
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписати"
 
-#: kmultipage.cpp:770
+#: tdemultipage.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Друкувати %1"
 
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
 msgid "Search interrupted"
 msgstr "Пошук перервано"
 
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
 msgid "Search page %1 of %2"
 msgstr "Пошук на сторінці %1 з %2"
 
-#: kmultipage.cpp:1475
+#: tdemultipage.cpp:1475
 msgid ""
 "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
 "document. Should the search be restarted from the beginning of the "
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr ""
 "<qt>Рядок пошуку <strong>%1</strong> не вдалося знайти до кінця документа. "
 "Наново почати пошук з початку документа?</qt>"
 
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
 msgid "Text Not Found"
 msgstr "Текст не знайдено"
 
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
 msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
 msgstr "<qt>Не вдалось знайти рядок пошуку<strong>%1</strong>.</qt>"
 
-#: kmultipage.cpp:1617
+#: tdemultipage.cpp:1617
 msgid ""
 "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
 "of the document. Should the search be restarted from the end of the "
@@ -113,25 +113,25 @@ msgstr ""
 "<qt>Рядок пошуку <strong>%1</strong> не вдалося знайти до початку документа. "
 "Наново почати пошук з кінця документа?</qt>"
 
-#: kmultipage.cpp:1713
+#: tdemultipage.cpp:1713
 #, c-format
 msgid "Reloading file %1"
 msgstr "Перезавантаження файла %1"
 
-#: kmultipage.cpp:1749
+#: tdemultipage.cpp:1749
 #, c-format
 msgid "Loading file %1"
 msgstr "Завантаження файла %1"
 
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
 msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
 msgstr "*.txt|Простий текст (Latin 1) (*.txt)"
 
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
 msgid "Export File As"
 msgstr "Експортувати файл як"
 
-#: kmultipage.cpp:1915
+#: tdemultipage.cpp:1915
 msgid ""
 "The file %1\n"
 "exists. Do you want to overwrite that file?"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
 "Файл %1\n"
 "існує. Перезаписати його?"
 
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
 msgid "Exporting to text..."
 msgstr "Експортування в текст..."
 
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
 msgid "Abort"
 msgstr "Перервати"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index ab4f94bf27a..8f60c00ab6e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of kfile_bmp.po to Ukrainian
-# translation of kfile_bmp.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_bmp.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_bmp.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:46-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -18,66 +18,66 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_bmp.cpp:55
+#: tdefile_bmp.cpp:55
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_bmp.cpp:59
+#: tdefile_bmp.cpp:59
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: kfile_bmp.cpp:61
+#: tdefile_bmp.cpp:61
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_bmp.cpp:65
+#: tdefile_bmp.cpp:65
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_bmp.cpp:68
+#: tdefile_bmp.cpp:68
 msgid "Compression"
 msgstr "Стискання"
 
-#: kfile_bmp.cpp:104
+#: tdefile_bmp.cpp:104
 msgid "Windows Bitmap"
 msgstr "Windows Bitmap"
 
-#: kfile_bmp.cpp:106
+#: tdefile_bmp.cpp:106
 msgid "OS/2 Bitmap Array"
 msgstr "Масив OS/2 Bitmap"
 
-#: kfile_bmp.cpp:108
+#: tdefile_bmp.cpp:108
 msgid "OS/2 Color Icon"
 msgstr "Кольорова піктограма OS/2"
 
-#: kfile_bmp.cpp:110
+#: tdefile_bmp.cpp:110
 msgid "OS/2 Color Pointer"
 msgstr "Кольоровий вказівник OS/2"
 
-#: kfile_bmp.cpp:112
+#: tdefile_bmp.cpp:112
 msgid "OS/2 Icon"
 msgstr "Піктограма OS/2"
 
-#: kfile_bmp.cpp:114
+#: tdefile_bmp.cpp:114
 msgid "OS/2 Pointer"
 msgstr "Вказівник OS/2"
 
-#: kfile_bmp.cpp:156
+#: tdefile_bmp.cpp:156
 msgid "None"
 msgstr "Відсутня"
 
-#: kfile_bmp.cpp:159
+#: tdefile_bmp.cpp:159
 msgid "RLE 8bit/pixel"
 msgstr "RLE 8 біт/піксель"
 
-#: kfile_bmp.cpp:162
+#: tdefile_bmp.cpp:162
 msgid "RLE 4bit/pixel"
 msgstr "RLE 4 біт/піксель"
 
-#: kfile_bmp.cpp:165
+#: tdefile_bmp.cpp:165
 msgid "Bitfields"
 msgstr "Поля бітів"
 
-#: kfile_bmp.cpp:168
+#: tdefile_bmp.cpp:168
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index cbe5b489828..bd2342e7f7a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_dds.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_dds.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-29 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,50 +15,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_dds.cpp:192
+#: tdefile_dds.cpp:192
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_dds.cpp:196
+#: tdefile_dds.cpp:196
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_dds.cpp:200
+#: tdefile_dds.cpp:200
 msgid "Depth"
 msgstr "Глибина"
 
-#: kfile_dds.cpp:203
+#: tdefile_dds.cpp:203
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_dds.cpp:206
+#: tdefile_dds.cpp:206
 msgid "Mipmap Count"
 msgstr "Рахунок Mip-карти"
 
-#: kfile_dds.cpp:208
+#: tdefile_dds.cpp:208
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: kfile_dds.cpp:209
+#: tdefile_dds.cpp:209
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим кольору"
 
-#: kfile_dds.cpp:210
+#: tdefile_dds.cpp:210
 msgid "Compression"
 msgstr "Стиснення"
 
-#: kfile_dds.cpp:251
+#: tdefile_dds.cpp:251
 msgid "Cube Map Texture"
 msgstr "Текстура карти куба"
 
-#: kfile_dds.cpp:254
+#: tdefile_dds.cpp:254
 msgid "Volume Texture"
 msgstr "Текстура об'єму"
 
-#: kfile_dds.cpp:258
+#: tdefile_dds.cpp:258
 msgid "2D Texture"
 msgstr "Текстура 2D"
 
-#: kfile_dds.cpp:264
+#: tdefile_dds.cpp:264
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Розтиснений"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index 202ea5b8b21..3f5f75d4e55 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Ukrainian translation of kfile_dvi.po to Ukrainian
-# translation of kfile_dvi.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdefile_dvi.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_dvi.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-16 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: kfile_dvi.cpp:53
+#: tdefile_dvi.cpp:53
 msgid "Created"
 msgstr "Створено"
 
-#: kfile_dvi.cpp:54
+#: tdefile_dvi.cpp:54
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_dvi.cpp:55
+#: tdefile_dvi.cpp:55
 msgid "Pages"
 msgstr "Сторінок"
 
-#: kfile_dvi.cpp:142
+#: tdefile_dvi.cpp:142
 msgid "TeX Device Independent file"
 msgstr "Незалежний від пристрою файл TeX"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 1b8f02ea309..75274a0fb4b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_exr.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_exr.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:41 EEST\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -15,236 +15,236 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_exr.cpp:75
+#: tdefile_exr.cpp:75
 msgid "Format Version"
 msgstr "Версія формату"
 
-#: kfile_exr.cpp:76
+#: tdefile_exr.cpp:76
 msgid "Tiled Image"
 msgstr "Зображення плиткою"
 
-#: kfile_exr.cpp:77
+#: tdefile_exr.cpp:77
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_exr.cpp:81
+#: tdefile_exr.cpp:81
 msgid "Thumbnail Dimensions"
 msgstr "Розміри мініатюри"
 
-#: kfile_exr.cpp:84
+#: tdefile_exr.cpp:84
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_exr.cpp:85
+#: tdefile_exr.cpp:85
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Мініатюра"
 
-#: kfile_exr.cpp:89
+#: tdefile_exr.cpp:89
 msgid "Standard Attributes"
 msgstr "Стандартні атрибути"
 
-#: kfile_exr.cpp:90
+#: tdefile_exr.cpp:90
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: kfile_exr.cpp:91
+#: tdefile_exr.cpp:91
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментарі"
 
-#: kfile_exr.cpp:92
+#: tdefile_exr.cpp:92
 msgid "Capture Date"
 msgstr "Дата захоплення"
 
-#: kfile_exr.cpp:93
+#: tdefile_exr.cpp:93
 msgid "UTC Offset"
 msgstr "Часовий пояс"
 
-#: kfile_exr.cpp:94
+#: tdefile_exr.cpp:94
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "Час експозиції"
 
-#: kfile_exr.cpp:96
+#: tdefile_exr.cpp:96
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
 msgid ""
 "_: Metres\n"
 "m"
 msgstr "м"
 
-#: kfile_exr.cpp:98
+#: tdefile_exr.cpp:98
 msgid "X Density"
 msgstr "Щільність X"
 
-#: kfile_exr.cpp:99
+#: tdefile_exr.cpp:99
 msgid ""
 "_: Pixels Per Inch\n"
 " ppi"
 msgstr " пікселів / дюйм"
 
-#: kfile_exr.cpp:100
+#: tdefile_exr.cpp:100
 msgid "White Luminance"
 msgstr "Яскравість білого"
 
-#: kfile_exr.cpp:101
+#: tdefile_exr.cpp:101
 msgid ""
 "_: Candelas per square metre\n"
 " Nits"
 msgstr "канделів / кв. метр"
 
-#: kfile_exr.cpp:102
+#: tdefile_exr.cpp:102
 msgid "Longitude"
 msgstr "Довгота"
 
-#: kfile_exr.cpp:103
+#: tdefile_exr.cpp:103
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
-#: kfile_exr.cpp:104
+#: tdefile_exr.cpp:104
 msgid "Altitude"
 msgstr "Висота"
 
-#: kfile_exr.cpp:106
+#: tdefile_exr.cpp:106
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Швидкість ISO"
 
-#: kfile_exr.cpp:107
+#: tdefile_exr.cpp:107
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: kfile_exr.cpp:110
+#: tdefile_exr.cpp:110
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_exr.cpp:111
+#: tdefile_exr.cpp:111
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: kfile_exr.cpp:113
+#: tdefile_exr.cpp:113
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: kfile_exr.cpp:114
+#: tdefile_exr.cpp:114
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: kfile_exr.cpp:115
+#: tdefile_exr.cpp:115
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: kfile_exr.cpp:116
+#: tdefile_exr.cpp:116
 msgid "NX"
 msgstr "NX"
 
-#: kfile_exr.cpp:117
+#: tdefile_exr.cpp:117
 msgid "NY"
 msgstr "NY"
 
-#: kfile_exr.cpp:118
+#: tdefile_exr.cpp:118
 msgid "NZ"
 msgstr "NZ"
 
-#: kfile_exr.cpp:120
+#: tdefile_exr.cpp:120
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: kfile_exr.cpp:121
+#: tdefile_exr.cpp:121
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: kfile_exr.cpp:122
+#: tdefile_exr.cpp:122
 msgid "materialID"
 msgstr "materialID"
 
-#: kfile_exr.cpp:123
+#: tdefile_exr.cpp:123
 msgid "objectID"
 msgstr "objectID"
 
-#: kfile_exr.cpp:124
+#: tdefile_exr.cpp:124
 msgid "renderID"
 msgstr "renderID"
 
-#: kfile_exr.cpp:125
+#: tdefile_exr.cpp:125
 msgid "pixelCover"
 msgstr "pixelCover"
 
-#: kfile_exr.cpp:126
+#: tdefile_exr.cpp:126
 msgid "velX"
 msgstr "velX"
 
-#: kfile_exr.cpp:127
+#: tdefile_exr.cpp:127
 msgid "velY"
 msgstr "velY"
 
-#: kfile_exr.cpp:128
+#: tdefile_exr.cpp:128
 msgid "packedRGBA"
 msgstr "packedRGBA"
 
-#: kfile_exr.cpp:132
+#: tdefile_exr.cpp:132
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_exr.cpp:133
+#: tdefile_exr.cpp:133
 msgid "Compression"
 msgstr "Стиснення"
 
-#: kfile_exr.cpp:134
+#: tdefile_exr.cpp:134
 msgid "Line Order"
 msgstr "Порядок рядків"
 
-#: kfile_exr.cpp:138
+#: tdefile_exr.cpp:138
 msgid "3dsMax Details"
 msgstr "Подробиці 3dsMax"
 
-#: kfile_exr.cpp:139
+#: tdefile_exr.cpp:139
 msgid "Local Time"
 msgstr "Місцевий час"
 
-#: kfile_exr.cpp:140
+#: tdefile_exr.cpp:140
 msgid "System Time"
 msgstr "Системний час"
 
-#: kfile_exr.cpp:141
+#: tdefile_exr.cpp:141
 msgid "Plugin Version"
 msgstr "Версія модуля"
 
-#: kfile_exr.cpp:142
+#: tdefile_exr.cpp:142
 msgid "EXR Version"
 msgstr "Версія EXR"
 
-#: kfile_exr.cpp:143
+#: tdefile_exr.cpp:143
 msgid "Computer Name"
 msgstr "Назва комп'ютера"
 
-#: kfile_exr.cpp:306
+#: tdefile_exr.cpp:306
 msgid "No compression"
 msgstr "Без стиснення"
 
-#: kfile_exr.cpp:309
+#: tdefile_exr.cpp:309
 msgid "Run Length Encoding"
 msgstr "Стиснення RLE"
 
-#: kfile_exr.cpp:312
+#: tdefile_exr.cpp:312
 msgid "zip, individual scanlines"
 msgstr "zip, окремі рядки"
 
-#: kfile_exr.cpp:315
+#: tdefile_exr.cpp:315
 msgid "zip, multi-scanline blocks"
 msgstr "zip, блоки рядків"
 
-#: kfile_exr.cpp:318
+#: tdefile_exr.cpp:318
 msgid "piz compression"
 msgstr "стиснення piz"
 
-#: kfile_exr.cpp:327
+#: tdefile_exr.cpp:327
 msgid "increasing Y"
 msgstr "збільшення Y"
 
-#: kfile_exr.cpp:330
+#: tdefile_exr.cpp:330
 msgid "decreasing Y"
 msgstr "зменшення Y"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 654be56d27e..14bca08c1ff 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_gif.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_gif.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:16-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_gif.cpp:55
+#: tdefile_gif.cpp:55
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_gif.cpp:59
+#: tdefile_gif.cpp:59
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_gif.cpp:61
+#: tdefile_gif.cpp:61
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_gif.cpp:65
+#: tdefile_gif.cpp:65
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_gif.cpp:103
+#: tdefile_gif.cpp:103
 msgid "GIF Version 89a"
 msgstr "GIF версії 89a"
 
-#: kfile_gif.cpp:105
+#: tdefile_gif.cpp:105
 msgid "GIF Version 87a"
 msgstr "GIF версії 87a"
 
-#: kfile_gif.cpp:108
+#: tdefile_gif.cpp:108
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index e4f33de5fe3..bc8cf8c0dad 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_ico.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_ico.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-24 12:40+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,26 +14,26 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: kfile_ico.cpp:56
+#: tdefile_ico.cpp:56
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_ico.cpp:60
+#: tdefile_ico.cpp:60
 msgid "Number of Icons"
 msgstr "Кількість піктограм"
 
-#: kfile_ico.cpp:62
+#: tdefile_ico.cpp:62
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_ico.cpp:63
+#: tdefile_ico.cpp:63
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
-#: kfile_ico.cpp:65
+#: tdefile_ico.cpp:65
 msgid "Dimensions (1st icon)"
 msgstr "Розміри (перша піктограма)"
 
-#: kfile_ico.cpp:66
+#: tdefile_ico.cpp:66
 msgid "Colors (1st icon)"
 msgstr "Кольори (перша піктограма)"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index e268f29607b..4fdb30f3643 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kfile_jpeg.po to Ukrainian
-# translation of kfile_jpeg.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_jpeg.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_jpeg.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:49-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -20,256 +20,256 @@ msgstr ""
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:58
+#: tdefile_jpeg.cpp:58
 msgid "JPEG Exif"
 msgstr "JPEG Exif"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:61
+#: tdefile_jpeg.cpp:61
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:67
+#: tdefile_jpeg.cpp:67
 msgid "Camera Manufacturer"
 msgstr "Виробник фотоапарата"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:70
+#: tdefile_jpeg.cpp:70
 msgid "Camera Model"
 msgstr "Модель фотоапарата"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:73
+#: tdefile_jpeg.cpp:73
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Дата/час"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:76
+#: tdefile_jpeg.cpp:76
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Дата створення"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:79
+#: tdefile_jpeg.cpp:79
 msgid "Creation Time"
 msgstr "Час створення"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:82
+#: tdefile_jpeg.cpp:82
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:90
+#: tdefile_jpeg.cpp:90
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим кольору"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:93
+#: tdefile_jpeg.cpp:93
 msgid "Flash Used"
 msgstr "Зі спалахом"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:95
+#: tdefile_jpeg.cpp:95
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Фокусна відстань"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:99
+#: tdefile_jpeg.cpp:99
 msgid "35mm Equivalent"
 msgstr "Еквівалент 35мм"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:103
+#: tdefile_jpeg.cpp:103
 msgid "CCD Width"
 msgstr "Ширина CCD"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:107
+#: tdefile_jpeg.cpp:107
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "Час експозиції"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:111
+#: tdefile_jpeg.cpp:111
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:114
+#: tdefile_jpeg.cpp:114
 msgid "Focus Dist."
 msgstr "Фокусна відст."
 
-#: kfile_jpeg.cpp:117
+#: tdefile_jpeg.cpp:117
 msgid "Exposure Bias"
 msgstr "Зміщення експозиції"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:120
+#: tdefile_jpeg.cpp:120
 msgid "Whitebalance"
 msgstr "Баланс білого"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:123
+#: tdefile_jpeg.cpp:123
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "Режим вимірювання"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:126
+#: tdefile_jpeg.cpp:126
 msgid "Exposure"
 msgstr "Експозиція"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:129
+#: tdefile_jpeg.cpp:129
 msgid "ISO Equiv."
 msgstr "Еквівалент ISO"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:132
+#: tdefile_jpeg.cpp:132
 msgid "JPEG Quality"
 msgstr "Якість JPEG"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:135
+#: tdefile_jpeg.cpp:135
 msgid "User Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:139
+#: tdefile_jpeg.cpp:139
 msgid "JPEG Process"
 msgstr "Процес JPEG"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:142
+#: tdefile_jpeg.cpp:142
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Мініатюра"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
 msgid "Color"
 msgstr "Колір"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
 msgid "Black and white"
 msgstr "Чорно-білий"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:252
+#: tdefile_jpeg.cpp:252
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "(unknown)"
 msgstr "(невідомо)"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:254
+#: tdefile_jpeg.cpp:254
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:259
+#: tdefile_jpeg.cpp:259
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "Fired"
 msgstr "зі спалахом"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:264
+#: tdefile_jpeg.cpp:264
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "Fill Fired"
 msgstr "повний спалах"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:267
+#: tdefile_jpeg.cpp:267
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "Off"
 msgstr "вимкнено"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:270
+#: tdefile_jpeg.cpp:270
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "Auto Off"
 msgstr "Автоспалах вимкнено"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:275
+#: tdefile_jpeg.cpp:275
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "Auto Fired"
 msgstr "Автоспалах"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:278
+#: tdefile_jpeg.cpp:278
 msgid ""
 "_: Flash\n"
 "Not Available"
 msgstr "Немає"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:319
+#: tdefile_jpeg.cpp:319
 msgid "Infinite"
 msgstr "Нескінченний"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
+#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:338
+#: tdefile_jpeg.cpp:338
 msgid "Daylight"
 msgstr "Денне світло"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:341
+#: tdefile_jpeg.cpp:341
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "Флуоресцентний"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:345
+#: tdefile_jpeg.cpp:345
 msgid "Tungsten"
 msgstr "Вольфрам"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:348
+#: tdefile_jpeg.cpp:348
 msgid "Standard light A"
 msgstr "Світло стандарту A"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:351
+#: tdefile_jpeg.cpp:351
 msgid "Standard light B"
 msgstr "Світло стандарту B"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:354
+#: tdefile_jpeg.cpp:354
 msgid "Standard light C"
 msgstr "Світло стандарту C"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:357
+#: tdefile_jpeg.cpp:357
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:360
+#: tdefile_jpeg.cpp:360
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:363
+#: tdefile_jpeg.cpp:363
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
 msgid "Other"
 msgstr "Інший"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:381
+#: tdefile_jpeg.cpp:381
 msgid "Average"
 msgstr "Середня"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:384
+#: tdefile_jpeg.cpp:384
 msgid "Center weighted average"
 msgstr "Середня, зважена по центру"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:387
+#: tdefile_jpeg.cpp:387
 msgid "Spot"
 msgstr "Позиційна"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:390
+#: tdefile_jpeg.cpp:390
 msgid "MultiSpot"
 msgstr "Багатопозиційна"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:393
+#: tdefile_jpeg.cpp:393
 msgid "Pattern"
 msgstr "Візерунок"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:396
+#: tdefile_jpeg.cpp:396
 msgid "Partial"
 msgstr "Частковий"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:411
+#: tdefile_jpeg.cpp:411
 msgid "Not defined"
 msgstr "Не визначено"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:414
+#: tdefile_jpeg.cpp:414
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручну"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:417
+#: tdefile_jpeg.cpp:417
 msgid "Normal program"
 msgstr "Звичайна програма"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:420
+#: tdefile_jpeg.cpp:420
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "Пріоритет експозиції"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:423
+#: tdefile_jpeg.cpp:423
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "Пріоритет затвору"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:426
+#: tdefile_jpeg.cpp:426
 msgid ""
 "Creative program\n"
 "(biased toward fast shutter speed)"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "Програма створення\n"
 "(для високої швидкості затвору)"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:429
+#: tdefile_jpeg.cpp:429
 msgid ""
 "Action program\n"
 "(biased toward fast shutter speed)"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
 "Програма оброблення\n"
 "(для високої швидкості затвору)"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:432
+#: tdefile_jpeg.cpp:432
 msgid ""
 "Portrait mode\n"
 "(for closeup photos with the background out of focus)"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "Портретний режим\n"
 "(для близьких фото з нечітким тлом)"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:435
+#: tdefile_jpeg.cpp:435
 msgid ""
 "Landscape mode\n"
 "(for landscape photos with the background in focus)"
@@ -301,14 +301,14 @@ msgstr ""
 "Портретний режим\n"
 "(для ландшафтний фото з чітким тлом)"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:453
+#: tdefile_jpeg.cpp:453
 msgid "Basic"
 msgstr "Основний"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:456
+#: tdefile_jpeg.cpp:456
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайний"
 
-#: kfile_jpeg.cpp:459
+#: tdefile_jpeg.cpp:459
 msgid "Fine"
 msgstr "Якісний"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 0cffefa5b97..57ab54b548a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_pcx.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_pcx.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:35+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_pcx.cpp:66
+#: tdefile_pcx.cpp:66
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_pcx.cpp:69
+#: tdefile_pcx.cpp:69
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_pcx.cpp:73
+#: tdefile_pcx.cpp:73
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина бітів"
 
-#: kfile_pcx.cpp:76
+#: tdefile_pcx.cpp:76
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: kfile_pcx.cpp:79
+#: tdefile_pcx.cpp:79
 msgid "Compression"
 msgstr "Стискання"
 
-#: kfile_pcx.cpp:109
+#: tdefile_pcx.cpp:109
 msgid "Yes (RLE)"
 msgstr "RLE"
 
-#: kfile_pcx.cpp:111
+#: tdefile_pcx.cpp:111
 msgid "None"
 msgstr "Відсутнє"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index d083a6cf647..e5899f2ffe6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Ukrainian translation of kfile_pdf.po to Ukrainian
-# translation of kfile_pdf.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdefile_pdf.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_pdf.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
@@ -7,7 +7,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:18-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -19,59 +19,59 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_pdf.cpp:39
+#: tdefile_pdf.cpp:39
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_pdf.cpp:43
+#: tdefile_pdf.cpp:43
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_pdf.cpp:45
+#: tdefile_pdf.cpp:45
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: kfile_pdf.cpp:47
+#: tdefile_pdf.cpp:47
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: kfile_pdf.cpp:49
+#: tdefile_pdf.cpp:49
 msgid "Key Words"
 msgstr "Ключові слова"
 
-#: kfile_pdf.cpp:50
+#: tdefile_pdf.cpp:50
 msgid "Creator"
 msgstr "Створено"
 
-#: kfile_pdf.cpp:51
+#: tdefile_pdf.cpp:51
 msgid "Producer"
 msgstr "Виготовлено"
 
-#: kfile_pdf.cpp:52
+#: tdefile_pdf.cpp:52
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Дата створення"
 
-#: kfile_pdf.cpp:53
+#: tdefile_pdf.cpp:53
 msgid "Modified"
 msgstr "Змінено"
 
-#: kfile_pdf.cpp:54
+#: tdefile_pdf.cpp:54
 msgid "Pages"
 msgstr "Сторінок"
 
-#: kfile_pdf.cpp:55
+#: tdefile_pdf.cpp:55
 msgid "Protected"
 msgstr "Захищений"
 
-#: kfile_pdf.cpp:56
+#: tdefile_pdf.cpp:56
 msgid "Linearized"
 msgstr "Ліанеризовано"
 
-#: kfile_pdf.cpp:57
+#: tdefile_pdf.cpp:57
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_pdf.cpp:85
+#: tdefile_pdf.cpp:85
 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
 msgstr ""
 "Так (Можна друкувати:%1 Можна копіювати:%2 Можна змінювати:%3 Можна додавати "
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index 35c4004f33e..137d69d13cc 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kfile_png.po to Ukrainian
-# translation of kfile_png.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_png.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_png.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:49-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -19,99 +19,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_png.cpp:51
+#: tdefile_png.cpp:51
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: kfile_png.cpp:52
+#: tdefile_png.cpp:52
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: kfile_png.cpp:53
+#: tdefile_png.cpp:53
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: kfile_png.cpp:54
+#: tdefile_png.cpp:54
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: kfile_png.cpp:55
+#: tdefile_png.cpp:55
 msgid "Creation Time"
 msgstr "Час створення"
 
-#: kfile_png.cpp:56
+#: tdefile_png.cpp:56
 msgid "Software"
 msgstr "Програма"
 
-#: kfile_png.cpp:57
+#: tdefile_png.cpp:57
 msgid "Disclaimer"
 msgstr "Права"
 
-#: kfile_png.cpp:59
+#: tdefile_png.cpp:59
 msgid "Source"
 msgstr "Джерело"
 
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_png.cpp:65
+#: tdefile_png.cpp:65
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Відтінки сірого"
 
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
+#: tdefile_png.cpp:191
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: kfile_png.cpp:67
+#: tdefile_png.cpp:67
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: kfile_png.cpp:68
+#: tdefile_png.cpp:68
 msgid "Palette"
 msgstr "Палітра"
 
-#: kfile_png.cpp:69
+#: tdefile_png.cpp:69
 msgid "Grayscale/Alpha"
 msgstr "Відтінки сірого/альфа"
 
-#: kfile_png.cpp:71
+#: tdefile_png.cpp:71
 msgid "RGB/Alpha"
 msgstr "RGB/альфа"
 
-#: kfile_png.cpp:77
+#: tdefile_png.cpp:77
 msgid "Deflate"
 msgstr "Deflate"
 
-#: kfile_png.cpp:82
+#: tdefile_png.cpp:82
 msgid "None"
 msgstr "Відсутня"
 
-#: kfile_png.cpp:83
+#: tdefile_png.cpp:83
 msgid "Adam7"
 msgstr "Adam7"
 
-#: kfile_png.cpp:107
+#: tdefile_png.cpp:107
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_png.cpp:109
+#: tdefile_png.cpp:109
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_png.cpp:113
+#: tdefile_png.cpp:113
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_png.cpp:116
+#: tdefile_png.cpp:116
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим кольору"
 
-#: kfile_png.cpp:117
+#: tdefile_png.cpp:117
 msgid "Compression"
 msgstr "Стискання"
 
-#: kfile_png.cpp:118
+#: tdefile_png.cpp:118
 msgid "Interlace Mode"
 msgstr "Режим чергування"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index dd107d267e1..d1610f352a4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_pnm.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_pnm.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_pnm.cpp:28
+#: tdefile_pnm.cpp:28
 msgid "plain"
 msgstr "простий"
 
-#: kfile_pnm.cpp:29
+#: tdefile_pnm.cpp:29
 msgid "raw"
 msgstr "сирий"
 
-#: kfile_pnm.cpp:50
+#: tdefile_pnm.cpp:50
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_pnm.cpp:52
+#: tdefile_pnm.cpp:52
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: kfile_pnm.cpp:54
+#: tdefile_pnm.cpp:54
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_pnm.cpp:57
+#: tdefile_pnm.cpp:57
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_pnm.cpp:60
+#: tdefile_pnm.cpp:60
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 7d642798151..7fb482a31ff 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_ps.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_ps.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_ps.cpp:49
+#: tdefile_ps.cpp:49
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_ps.cpp:50
+#: tdefile_ps.cpp:50
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_ps.cpp:51
+#: tdefile_ps.cpp:51
 msgid "Creator"
 msgstr "Автор"
 
-#: kfile_ps.cpp:52
+#: tdefile_ps.cpp:52
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Дата створення"
 
-#: kfile_ps.cpp:53
+#: tdefile_ps.cpp:53
 msgid "For"
 msgstr "Для"
 
-#: kfile_ps.cpp:54
+#: tdefile_ps.cpp:54
 msgid "Pages"
 msgstr "Сторінок"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 00fda1d9309..1b911f636b8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kfile_rgb.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_rgb.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:47+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -14,68 +14,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_rgb.cpp:44
+#: tdefile_rgb.cpp:44
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_rgb.cpp:46
+#: tdefile_rgb.cpp:46
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_rgb.cpp:51
+#: tdefile_rgb.cpp:51
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_rgb.cpp:53
+#: tdefile_rgb.cpp:53
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_rgb.cpp:57
+#: tdefile_rgb.cpp:57
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_rgb.cpp:60
+#: tdefile_rgb.cpp:60
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим кольору"
 
-#: kfile_rgb.cpp:61
+#: tdefile_rgb.cpp:61
 msgid "Compression"
 msgstr "Стиснення"
 
-#: kfile_rgb.cpp:64
+#: tdefile_rgb.cpp:64
 msgid ""
 "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
 "Shared Rows"
 msgstr "Спільні рядки"
 
-#: kfile_rgb.cpp:123
+#: tdefile_rgb.cpp:123
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Відтінки сірого"
 
-#: kfile_rgb.cpp:125
+#: tdefile_rgb.cpp:125
 msgid "Grayscale/Alpha"
 msgstr "Відтінки сірого/альфа"
 
-#: kfile_rgb.cpp:127
+#: tdefile_rgb.cpp:127
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: kfile_rgb.cpp:129
+#: tdefile_rgb.cpp:129
 msgid "RGB/Alpha"
 msgstr "RGB/альфа"
 
-#: kfile_rgb.cpp:132
+#: tdefile_rgb.cpp:132
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Нестиснений"
 
-#: kfile_rgb.cpp:136
+#: tdefile_rgb.cpp:136
 msgid "Runlength Encoded"
 msgstr "Runlength encoded"
 
-#: kfile_rgb.cpp:158
+#: tdefile_rgb.cpp:158
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: kfile_rgb.cpp:160
+#: tdefile_rgb.cpp:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index 26ebe880c92..73e9d62d3e3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_tga.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_tga.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_tga.cpp:56
+#: tdefile_tga.cpp:56
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_tga.cpp:60
+#: tdefile_tga.cpp:60
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_tga.cpp:64
+#: tdefile_tga.cpp:64
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_tga.cpp:67
+#: tdefile_tga.cpp:67
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим кольорів"
 
-#: kfile_tga.cpp:68
+#: tdefile_tga.cpp:68
 msgid "Compression"
 msgstr "Стиснення"
 
-#: kfile_tga.cpp:126
+#: tdefile_tga.cpp:126
 msgid "Color-Mapped"
 msgstr "Відображення кольорів"
 
-#: kfile_tga.cpp:131
+#: tdefile_tga.cpp:131
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: kfile_tga.cpp:135
+#: tdefile_tga.cpp:135
 msgid "Black and White"
 msgstr "Чорно-білий"
 
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: kfile_tga.cpp:145
+#: tdefile_tga.cpp:145
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Нестиснений"
 
-#: kfile_tga.cpp:150
+#: tdefile_tga.cpp:150
 msgid "Runlength Encoded"
 msgstr "Runlength encoded"
 
-#: kfile_tga.cpp:153
+#: tdefile_tga.cpp:153
 msgid "Huffman, Delta & RLE"
 msgstr "Huffman, Delta & RLE"
 
-#: kfile_tga.cpp:156
+#: tdefile_tga.cpp:156
 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
 msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index a72e3c75e0e..4589ebe4f24 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kfile_tiff.po to Ukrainian
-# translation of kfile_tiff.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_tiff.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_tiff.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:50-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -19,198 +19,198 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_tiff.cpp:44
+#: tdefile_tiff.cpp:44
 msgid "General"
 msgstr "Загальний"
 
-#: kfile_tiff.cpp:47
+#: tdefile_tiff.cpp:47
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: kfile_tiff.cpp:50
+#: tdefile_tiff.cpp:50
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: kfile_tiff.cpp:52
+#: tdefile_tiff.cpp:52
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим кольору"
 
-#: kfile_tiff.cpp:54
+#: tdefile_tiff.cpp:54
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: kfile_tiff.cpp:58
+#: tdefile_tiff.cpp:58
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільність"
 
-#: kfile_tiff.cpp:61
+#: tdefile_tiff.cpp:61
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
 
-#: kfile_tiff.cpp:64
+#: tdefile_tiff.cpp:64
 msgid "Compression"
 msgstr "Стискання"
 
-#: kfile_tiff.cpp:66
+#: tdefile_tiff.cpp:66
 msgid "Software"
 msgstr "Програма"
 
-#: kfile_tiff.cpp:68
+#: tdefile_tiff.cpp:68
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Дата/час"
 
-#: kfile_tiff.cpp:70
+#: tdefile_tiff.cpp:70
 msgid "Artist"
 msgstr "Художник"
 
-#: kfile_tiff.cpp:73
+#: tdefile_tiff.cpp:73
 msgid "Fax Pages"
 msgstr "Сторінки факсу"
 
-#: kfile_tiff.cpp:76
+#: tdefile_tiff.cpp:76
 msgid "Scanner"
 msgstr "Сканер"
 
-#: kfile_tiff.cpp:78
+#: tdefile_tiff.cpp:78
 msgid "Make"
 msgstr "Марка"
 
-#: kfile_tiff.cpp:79
+#: tdefile_tiff.cpp:79
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Монохромна"
 
-#: kfile_tiff.cpp:89
+#: tdefile_tiff.cpp:89
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: kfile_tiff.cpp:91
+#: tdefile_tiff.cpp:91
 msgid "Palette color"
 msgstr "Колір палітри"
 
-#: kfile_tiff.cpp:93
+#: tdefile_tiff.cpp:93
 msgid "Transparency mask"
 msgstr "Маска прозорості"
 
-#: kfile_tiff.cpp:95
+#: tdefile_tiff.cpp:95
 msgid "Color separations"
 msgstr "Поділ кольорів"
 
-#: kfile_tiff.cpp:97
+#: tdefile_tiff.cpp:97
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: kfile_tiff.cpp:99
+#: tdefile_tiff.cpp:99
 msgid "CIE Lab"
 msgstr "CIE Lab"
 
-#: kfile_tiff.cpp:102
+#: tdefile_tiff.cpp:102
 msgid "ITU Lab"
 msgstr "ITU Lab"
 
-#: kfile_tiff.cpp:105
+#: tdefile_tiff.cpp:105
 msgid "LOGL"
 msgstr "LOGL"
 
-#: kfile_tiff.cpp:107
+#: tdefile_tiff.cpp:107
 msgid "LOGLUV"
 msgstr "LOGLUV"
 
-#: kfile_tiff.cpp:110
+#: tdefile_tiff.cpp:110
 msgid "None"
 msgstr "Відсутній"
 
-#: kfile_tiff.cpp:112
+#: tdefile_tiff.cpp:112
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: kfile_tiff.cpp:114
+#: tdefile_tiff.cpp:114
 msgid "G3 Fax"
 msgstr "G3 Fax"
 
-#: kfile_tiff.cpp:116
+#: tdefile_tiff.cpp:116
 msgid "G4 Fax"
 msgstr "G4 Fax"
 
-#: kfile_tiff.cpp:118
+#: tdefile_tiff.cpp:118
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: kfile_tiff.cpp:120
+#: tdefile_tiff.cpp:120
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: kfile_tiff.cpp:122
+#: tdefile_tiff.cpp:122
 msgid "JPEG DCT"
 msgstr "JPEG DCT"
 
-#: kfile_tiff.cpp:125
+#: tdefile_tiff.cpp:125
 msgid "Adobe Deflate"
 msgstr "Adobe Deflate"
 
-#: kfile_tiff.cpp:128
+#: tdefile_tiff.cpp:128
 msgid "NeXT 2-bit RLE"
 msgstr "NeXT 2-bit RLE"
 
-#: kfile_tiff.cpp:130
+#: tdefile_tiff.cpp:130
 msgid "RLE Word"
 msgstr "RLE Word"
 
-#: kfile_tiff.cpp:132
+#: tdefile_tiff.cpp:132
 msgid "Packbits"
 msgstr "Packbits"
 
-#: kfile_tiff.cpp:134
+#: tdefile_tiff.cpp:134
 msgid "Thunderscan RLE"
 msgstr "Thunderscan RLE"
 
-#: kfile_tiff.cpp:136
+#: tdefile_tiff.cpp:136
 msgid "IT8 CT w/padding"
 msgstr "IT8 CT w/padding"
 
-#: kfile_tiff.cpp:138
+#: tdefile_tiff.cpp:138
 msgid "IT8 linework RLE"
 msgstr "IT8 linework RLE"
 
-#: kfile_tiff.cpp:140
+#: tdefile_tiff.cpp:140
 msgid "IT8 monochrome"
 msgstr "IT8 monochrome"
 
-#: kfile_tiff.cpp:142
+#: tdefile_tiff.cpp:142
 msgid "IT8 binary lineart"
 msgstr "IT8 binary lineart"
 
-#: kfile_tiff.cpp:144
+#: tdefile_tiff.cpp:144
 msgid "Pixar 10-bit LZW"
 msgstr "Pixar 10-bit LZW"
 
-#: kfile_tiff.cpp:146
+#: tdefile_tiff.cpp:146
 msgid "Pixar 11-bit ZIP"
 msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
 
-#: kfile_tiff.cpp:148
+#: tdefile_tiff.cpp:148
 msgid "Pixar deflate"
 msgstr "Pixar deflate"
 
-#: kfile_tiff.cpp:150
+#: tdefile_tiff.cpp:150
 msgid "Kodak DCS"
 msgstr "Kodak DCS"
 
-#: kfile_tiff.cpp:152
+#: tdefile_tiff.cpp:152
 msgid "ISO JBIG"
 msgstr "ISO JBIG"
 
-#: kfile_tiff.cpp:154
+#: tdefile_tiff.cpp:154
 msgid "SGI log luminance RLE"
 msgstr "SGI log luminance RLE"
 
-#: kfile_tiff.cpp:156
+#: tdefile_tiff.cpp:156
 msgid "SGI log 24-bit packed"
 msgstr "SGI log 24-bit packed"
 
-#: kfile_tiff.cpp:251
+#: tdefile_tiff.cpp:251
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index 25e6f786f44..5082a923367 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_xbm.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_xbm.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-16 16:31+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: kfile_xbm.cpp:54
+#: tdefile_xbm.cpp:54
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_xbm.cpp:58
+#: tdefile_xbm.cpp:58
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 336e8b25d61..a74fb1f6862 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_xpm.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_xpm.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-29 21:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_xpm.cpp:42
+#: tdefile_xpm.cpp:42
 msgid "X PixMap File Information"
 msgstr "Інформація про файл X PixMap"
 
-#: kfile_xpm.cpp:47
+#: tdefile_xpm.cpp:47
 msgid "Dimension"
 msgstr "Розмір"
 
-#: kfile_xpm.cpp:51
+#: tdefile_xpm.cpp:51
 msgid "Bit Depth"
 msgstr "Глибина в бітах"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po
deleted file mode 100644
index cac2880830a..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_dir.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of kabc_dir.po to Ukrainian
-# translation of kabc_dir.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:08+0300\n"
-"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: resourcedir.cpp:186
-msgid "Unable to open file '%1' for reading"
-msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для читання"
-
-#: resourcedir.cpp:206
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Помилка завантаження ресурсу \"%1\"!"
-
-#: resourcedir.cpp:229
-msgid "Unable to open file '%1' for writing"
-msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для запису"
-
-#: resourcedir.cpp:250
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Помилка збереження ресурсу \"%1\"!"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:43
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:49
-msgid "Location:"
-msgstr "Адреса:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po
deleted file mode 100644
index a41ed41848e..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_file.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of kabc_file.po to Ukrainian
-# translation of kabc_file.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gladky Dima<gladimdim@inbox.ru>, 2002.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:52-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: resourcefile.cpp:218
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\"."
-
-#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Неможливо зберегти файл \"%1\"."
-
-#: resourcefile.cpp:392
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"."
-
-#: resourcefileconfig.cpp:45
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:51
-msgid "Location:"
-msgstr "Розташування:"
-
-#~ msgid "Download failed in some way!"
-#~ msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
deleted file mode 100644
index 92a9851e53d..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,190 +0,0 @@
-# translation of kabc_ldapkio.po to Ukrainian
-# Translation of kabc_ldapkio.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kabc_ldapkio.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kabc_ldap.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:41-0500\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
-msgid "Sub-tree query"
-msgstr "Запит гілки"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
-msgid "Edit Attributes..."
-msgstr "Редагувати атрибути..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
-msgid "Offline Use..."
-msgstr "Автономне використання..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
-msgid "Attributes Configuration"
-msgstr "Конфігурація атрибутів"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
-msgid "Object classes"
-msgstr "Класи об'єктів"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
-msgid "Common name"
-msgstr "Звичайне ім'я"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
-msgid "Formatted name"
-msgstr "Повне ім'я"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
-msgid "Family name"
-msgstr "Прізвище"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
-msgid "Given name"
-msgstr "Ім'я"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
-msgid "Organization"
-msgstr "Організація"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
-msgid "Title"
-msgstr "Титул"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
-msgid "Street"
-msgstr "Вулиця"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
-msgid "State"
-msgstr "Штат"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
-msgid "City"
-msgstr "Місто"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
-msgid "Postal code"
-msgstr "Поштовий індекс"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
-msgid "Email"
-msgstr "Електронна пошта"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
-msgid "Email alias"
-msgstr "Інша адреса ел. пошти"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Номер телефону"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "Робочий номер телефону"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
-msgid "Fax number"
-msgstr "Номер факсу"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
-msgid "Cell phone number"
-msgstr "Номер мобільного телефону"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
-msgid "Pager"
-msgstr "Пейджер"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
-msgid "Note"
-msgstr "Примітки"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
-msgid "Photo"
-msgstr "Фото"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
-msgid "User Defined"
-msgstr "Визначений користувачем"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
-msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
-msgid "RDN prefix attribute:"
-msgstr "Атрибут префіксу RDN:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
-msgid "commonName"
-msgstr "commonName"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
-msgid "Offline Configuration"
-msgstr "Конфігурація автономного режиму"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
-msgid "Offline Cache Policy"
-msgstr "Правила для кешу з автономними даними"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
-msgid "Do not use offline cache"
-msgstr "Не вживати кеш"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
-msgid "Use local copy if no connection"
-msgstr "Вживати локальну копію, якщо немає з'єднання"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
-msgid "Always use local copy"
-msgstr "Завжди вживати локальну копію"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
-msgid "Refresh offline cache automatically"
-msgstr "Поновлювати кеш автоматично"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
-msgid "Load into Cache"
-msgstr "Завантажити в кеш"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
-msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
-msgstr "Успішно завантажено зміст сервера каталогів!"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
-msgstr "Виникла помилка при звантаженні змісту сервера каталогів у файл %1."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po
deleted file mode 100644
index 86a02e668f8..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_net.po
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of kabc_net.po to Ukrainian
-# translation of kabc_net.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2006.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:53-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: resourcenet.cpp:141
-msgid "Unable to download file '%1'."
-msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"."
-
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Не вдається відкрити файл \"%1\"."
-
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"."
-
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Не вдається  зберегти файл \"%1\"."
-
-#: resourcenet.cpp:250
-msgid "Unable to upload to '%1'."
-msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"."
-
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
-msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:42
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:48
-msgid "Location:"
-msgstr "Адреса:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po
deleted file mode 100644
index e76cd93416b..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabc_sql.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# Translation of kabc_sql.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:41
-msgid "Username:"
-msgstr "Ім'я:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:47
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:54
-msgid "Host:"
-msgstr "Вузол:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:60
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:70
-msgid "Database:"
-msgstr "База даних:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
deleted file mode 100644
index 0d01089bde8..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of kabcformat_binary.po to Ukrainian
-# translation of kabcformat_binary.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:11+0300\n"
-"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: binaryformat.cpp:138
-msgid "Not a file?"
-msgstr "Не є файлом?"
-
-#: binaryformat.cpp:143
-msgid "File '%1' is not binary format."
-msgstr "Файл \"%1\" має не двійковий формат."
-
-#: binaryformat.cpp:148
-msgid "File '%1' is the wrong version."
-msgstr "Файл \"%1\" невірної версії."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po
deleted file mode 100644
index bf02c438e72..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio.po
+++ /dev/null
@@ -1,6473 +0,0 @@
-# translation of kio.po to Ukrainian
-# Translation of kio.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of .po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kio.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of tdelibs.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of tdelibs.
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>, 2000.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006.
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\""
-
-#: kio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\""
-
-#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-#: kio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл вже існує"
-
-#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Тека вже існує"
-
-#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Вже існує як тека"
-
-#: kio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Всі зображення"
-
-#: kio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Формат даних:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "П&ерейменувати"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Запропонувати нову &назву"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Проп&устити"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Автоматично пропускати"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "П&ерезаписати"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Пере&записати всі"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Продовжити"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "В&ідновити всі"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n"
-"Будь ласка, введіть нову назву файла:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Пр&одовжити"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr " розмір %1 "
-
-#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "створено %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "змінено %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Файл джерела - \"%1\""
-
-#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
-#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Помилка в URL\n"
-"%1"
-
-#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Назва файла для вмісту кишені:"
-
-#: kio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити\": "
-"вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви "
-"хотіли вставити."
-
-#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Кишеня порожня"
-
-#: kio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr ""
-"&Вставити %n файл\n"
-"&Вставити %n файли\n"
-"&Вставити %n файлів"
-
-#: kio/paste.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr ""
-"&Вставити %n адресу URL\n"
-"&Вставити %n адреси URL\n"
-"&Вставити %n адрес URL"
-
-#: kio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Вставити вміст кишені"
-
-#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений."
-
-#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається змінити власника файла <b>%1</b>. Для цієї зміни у вас не "
-"вистачає прав доступу до файла.</qt>"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Проп&устити файл"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "б/с"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "пікселів"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "дюймів"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "Б"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "кадрів/с"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "т/д"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "біт/піксель"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Гц"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Не встановлені типи mime."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не вдалося знайти тип mime\n"
-"%1"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Файл елементів стільниці\n"
-"%1\n"
-"невідомий."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Файл елементів стільниці\n"
-"%1\n"
-"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Файл елементів стільниці\n"
-"%1\n"
-"належить до типу Link, але не має елементу URL=..."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Змонтувати"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Виштовхнути"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Демонтувати"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Файл елементів стільниці\n"
-"%1\n"
-" має непридатний елемент меню\n"
-"%2."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано.\n"
-"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що "
-"переносяться."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Інформацію про безпеку"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "П&родовжити завантаження"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Пароль сертифіката:"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Пароль сертифіката SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
-#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Автентифікація сервера"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Подробиці"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Про&довжити"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Завжди"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Тільки &поточні сеанси"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. "
-"Продовжити завантаження?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю "
-"поведінку в центрі керування TDE."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&З'єднатись"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо "
-"ви не вкажете інше.\n"
-"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що "
-"переносяться."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Показати &інформацію про SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "З'&єднатись"
-
-#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Немає служби, що впроваджує %1"
-
-#: kio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Отримати зображення"
-
-#: kio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Джерело:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Призначення:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Відкрити &файл"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Відкрити місце &призначення"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Вікно поступу"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n тека\n"
-"%n теки\n"
-"%n тек"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файли\n"
-"%n файлів"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % з %2 "
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 % з %n файла\n"
-"%1 % з %n файлів\n"
-"%1 % з %n файлів"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Копіювання)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Пересування)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Видалення)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Створення)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (завершено)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 з %2 завершено"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n теки\n"
-"%1 / %n тек\n"
-"%1 / %n тек"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n файла\n"
-"%1 / %n файлів\n"
-"%1 / %n файлів"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Пауза зв'язку"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/с ( лишилось %2 )"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Поступ копіювання файла(ів)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Поступ пересування файла(ів)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Створення теки"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Поступ видалення файла(ів)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Поступ завантаження"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Перевірка поступу файла(ів)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Монтування %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Демонтування"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Продовження від %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Не можна продовжити"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/с (завершено)"
-
-#: kio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Оновлення конфігурації системи"
-
-#: kio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Оновлення конфігурації системи."
-
-#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 Б"
-
-#: kio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 ТБ"
-
-#: kio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ГБ"
-
-#: kio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 МБ"
-
-#: kio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 КБ"
-
-#: kio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 б"
-
-#: kio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"%n день %1\n"
-"%n дні %1\n"
-"%n днів %1"
-
-#: kio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Немає елементів"
-
-#: kio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"%n елемент\n"
-"%n елементи\n"
-"%n елементів"
-
-#: kio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Немає файлів"
-
-#: kio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файли\n"
-"%n файлів"
-
-#: kio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(всього %1)"
-
-#: kio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Немає тек"
-
-#: kio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"%n тека\n"
-"%n теки\n"
-"%n тек"
-
-#: kio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Не вдається прочитати %1."
-
-#: kio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Не вдається записати в %1."
-
-#: kio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Не вдається запустити процес %1."
-
-#: kio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка\n"
-"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Неправильно сформований URL %1."
-
-#: kio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Протокол %1 не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний."
-
-#: kio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл."
-
-#: kio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека."
-
-#: kio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Файл або тека %1 не існує."
-
-#: kio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Файл з назвою %1 вже існує."
-
-#: kio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Тека з назвою %1 вже існує."
-
-#: kio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Не вказано назву машини."
-
-#: kio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Невідомий вузол %1"
-
-#: kio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Доступ до %1 заборонено."
-
-#: kio/global.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Доступ до заборонено\n"
-"Не вдається записати в %1."
-
-#: kio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Не вдається ввійти у теку %1."
-
-#: kio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек."
-
-#: kio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1."
-
-#: kio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1."
-
-#: kio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1."
-
-#: kio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1."
-
-#: kio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено."
-
-#: kio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним."
-
-#: kio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не вдалось змонтувати пристрій.\n"
-"Видано помилку:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не вдалось демонтувати пристрій.\n"
-"Видано помилку:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Не вдається прочитати файл %1."
-
-#: kio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Не вдається записати у файл %1."
-
-#: kio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Не вдається прив'язатися %1."
-
-#: kio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Не вдається почати слухати %1."
-
-#: kio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Не вдається прийняти %1."
-
-#: kio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Не вдається дістатися %1."
-
-#: kio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Не вдається завершити список %1."
-
-#: kio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Не вдається створити теку %1."
-
-#: kio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Не вдається видалити теку %1."
-
-#: kio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Не вдається відновити файл %1."
-
-#: kio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Не вдається перейменувати файл %1."
-
-#: kio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1."
-
-#: kio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Не вдається видалити файл %1."
-
-#: kio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився."
-
-#: kio/global.cpp:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невідомий вузол проксі\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Авторизація завершена невдало, %1"
-
-#: kio/global.cpp:356
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Користувач скасував дію\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка сервері\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Перевищено час очікування відгуку сервера\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невідома помилка\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невідомій перепин\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:379
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n"
-"Будь ласка, перевірте права доступу."
-
-#: kio/global.cpp:382
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n"
-"Будь ласка, перевірте права доступу."
-
-#: kio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n"
-"Будь ласка, перевірте права доступу."
-
-#: kio/global.cpp:388
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n"
-"Будь ласка, перевірте права доступу."
-
-#: kio/global.cpp:391
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n"
-"Будь ласка, перевірте права доступу."
-
-#: kio/global.cpp:397
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Неможливо записати у файл %1.\n"
-"Диск переповнений."
-
-#: kio/global.cpp:400
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:406
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна."
-
-#: kio/global.cpp:409
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено."
-
-#: kio/global.cpp:412
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"Невідомий код помилки %1\n"
-"%2\n"
-"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.kde.org."
-
-#: kio/global.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:428
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Запис до %1 не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:430
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій."
-
-#: kio/global.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1."
-
-#: kio/global.cpp:434
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:436
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:438
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:442
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:444
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:450
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)."
-
-#: kio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1."
-
-#: kio/global.cpp:454
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2."
-
-#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(невідомий)"
-
-#: kio/global.cpp:486
-msgid "<b>Technical reason</b>: "
-msgstr "<b>Технічна причина</b>: "
-
-#: kio/global.cpp:487
-msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
-msgstr "</p><p><b>Подробиці запиту</b>:"
-
-#: kio/global.cpp:488
-msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
-msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
-
-#: kio/global.cpp:490
-msgid "<li>Protocol: %1</li>"
-msgstr "<li>Протокол: %1</li>"
-
-#: kio/global.cpp:492
-msgid "<li>Date and time: %1</li>"
-msgstr "<li>Дата та час: %1</li>"
-
-#: kio/global.cpp:493
-msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
-msgstr "<li>Додаткова інформація: %1</li></ul>"
-
-#: kio/global.cpp:495
-msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
-msgstr "<p><b>Можливі причини</b>:</p><ul><li>"
-
-#: kio/global.cpp:500
-msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
-msgstr "<p><b>Ймовірні вирішення</b>:</p><ul><li>"
-
-#: kio/global.cpp:566
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або "
-"системним адміністратором, або групою технічної підтримки."
-
-#: kio/global.cpp:569
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера."
-
-#: kio/global.cpp:572
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу."
-
-#: kio/global.cpp:573
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії."
-
-#: kio/global.cpp:575
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим."
-
-#: kio/global.cpp:577
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл."
-
-#: kio/global.cpp:579
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання."
-
-#: kio/global.cpp:581
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі."
-
-#: kio/global.cpp:582
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт "
-"про помилку, як вказано нижче."
-
-#: kio/global.cpp:584
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам "
-"засоби для оновлення програм."
-
-#: kio/global.cpp:586
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr ""
-"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або "
-"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма "
-"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї "
-"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за "
-"допомогою пошуку на <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"майданчику для звіту помилок в TDE</a>. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі "
-"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу "
-"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку."
-
-#: kio/global.cpp:594
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею."
-
-#: kio/global.cpp:597
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо "
-"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету."
-
-#: kio/global.cpp:600
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим "
-"комп'ютером."
-
-#: kio/global.cpp:602
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше."
-
-#: kio/global.cpp:603
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr ""
-"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів."
-
-#: kio/global.cpp:604
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову."
-
-#: kio/global.cpp:605
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує."
-
-#: kio/global.cpp:606
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу."
-
-#: kio/global.cpp:607
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову."
-
-#: kio/global.cpp:609
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею."
-
-#: kio/global.cpp:613
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування"
-
-#: kio/global.cpp:614
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"Це значить, що зміст файла або теки <strong>%1</strong> "
-"неможливо прочитати, тому що не вдається отримати доступ на читання."
-
-#: kio/global.cpp:617
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr ""
-"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки."
-
-#: kio/global.cpp:623
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису"
-
-#: kio/global.cpp:624
-msgid ""
-"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"Це означає, що файл <strong>%1</strong>, не може бути записаний, оскільки "
-"неможливо отримати дозвіл на запис."
-
-#: kio/global.cpp:632
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1"
-
-#: kio/global.cpp:633
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Неможливо запустити процес"
-
-#: kio/global.cpp:634
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
-". Здебільшого, таке трапляється з технічних причин."
-
-#: kio/global.cpp:637
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом "
-"з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми з "
-"поточною версією та зашкодити її роботі."
-
-#: kio/global.cpp:645
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
-
-#: kio/global.cpp:646
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong> "
-"зазнала внутрішньої помилки."
-
-#: kio/global.cpp:654
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Невірно сформований URL"
-
-#: kio/global.cpp:655
-msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
-msgstr ""
-"Адреса (<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:"
-"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file"
-"name.extension?query=value</strong></blockquote>"
-
-#: kio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Протокол %1 не підтримується"
-
-#: kio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Протокол <strong>%1</strong> не підтримується програмами TDE, що зараз "
-"встановлені на цьому комп'ютері."
-
-#: kio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, "
-"несумісні."
-
-#: kio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
-"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
-"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-msgstr ""
-"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий В/В "
-"або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати пошук "
-"на <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
-"та <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-
-#: kio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL не посилається на ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Протокол є фільтрувальним"
-
-#: kio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"Адреса (URL - <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>"
-"L</strong>ocation), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:685
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний "
-"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не "
-"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це "
-"означає помилку в програмі."
-
-#: kio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Дія не підтримується: %1"
-
-#: kio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the <strong>%1</strong> protocol."
-msgstr ""
-"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол <strong>"
-"%1<strong>."
-
-#: kio/global.cpp:697
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація "
-"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури "
-"вводу/виводу TDE."
-
-#: kio/global.cpp:700
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію."
-
-#: kio/global.cpp:705
-msgid "File Expected"
-msgstr "Очікувався файл"
-
-#: kio/global.cpp:706
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку <strong>%1</strong> "
-"замість файла."
-
-#: kio/global.cpp:708
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера."
-
-#: kio/global.cpp:713
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Очікувалась тека"
-
-#: kio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл <strong>%1</strong> "
-"замість теки."
-
-#: kio/global.cpp:721
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Файл або тека не існує"
-
-#: kio/global.cpp:722
-msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
-msgstr "Вказаний файл або тека <strong>%1</strong> не існує."
-
-#: kio/global.cpp:730
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою."
-
-#: kio/global.cpp:732
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію."
-
-#: kio/global.cpp:734
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову."
-
-#: kio/global.cpp:735
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла."
-
-#: kio/global.cpp:740
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою."
-
-#: kio/global.cpp:742
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію."
-
-#: kio/global.cpp:744
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову."
-
-#: kio/global.cpp:745
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки."
-
-#: kio/global.cpp:749
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Невідомий вузол"
-
-#: kio/global.cpp:750
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою <strong>%1</strong> "
-"не вдалося знайти в Інтернеті."
-
-#: kio/global.cpp:753
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно."
-
-#: kio/global.cpp:760
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Доступ заборонено"
-
-#: kio/global.cpp:761
-msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
-msgstr "Доступ до вказаного ресурсу <strong>%1</strong> заборонено."
-
-#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
-"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно."
-
-#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу."
-
-#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
-"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані "
-"правильно."
-
-#: kio/global.cpp:773
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Доступ на запис заборонено"
-
-#: kio/global.cpp:774
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
-"was rejected."
-msgstr ""
-"Це означає, що у спробі записати файл <strong>%1</strong> було відмовлено."
-
-#: kio/global.cpp:781
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Неможливо ввійти у теку"
-
-#: kio/global.cpp:782
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder <strong>%1</strong> was rejected."
-msgstr ""
-"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку <strong>%1</strong> "
-"(іншими словами, відкрити її) було відмовлено."
-
-#: kio/global.cpp:790
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Зміст теки недоступний"
-
-#: kio/global.cpp:791
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Протокол %1 не є файловою системою"
-
-#: kio/global.cpp:792
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма "
-"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це."
-
-#: kio/global.cpp:800
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Виявлено циклічне посилання"
-
-#: kio/global.cpp:801
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено "
-"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній "
-"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на "
-"себе."
-
-#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову."
-
-#: kio/global.cpp:814
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Запит перервано користувачем"
-
-#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано."
-
-#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Спробуйте запит ще раз."
-
-#: kio/global.cpp:821
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні"
-
-#: kio/global.cpp:822
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання "
-"було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у "
-"нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним "
-"способом) сам на себе."
-
-#: kio/global.cpp:832
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею"
-
-#: kio/global.cpp:833
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Неможливо створити сокет"
-
-#: kio/global.cpp:834
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) неможливо "
-"створити."
-
-#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не "
-"активований."
-
-#: kio/global.cpp:842
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено"
-
-#: kio/global.cpp:843
-msgid ""
-"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr "Сервер <strong>%1</strong> відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером."
-
-#: kio/global.cpp:845
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки "
-"запитів."
-
-#: kio/global.cpp:847
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з "
-"Інтернетом."
-
-#: kio/global.cpp:849
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або "
-"мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит."
-
-#: kio/global.cpp:856
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито"
-
-#: kio/global.cpp:857
-msgid ""
-"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Хоча з'єднання до <strong>%1</strong> було встановлено успішно, але його було "
-"несподівано закрито."
-
-#: kio/global.cpp:860
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у "
-"відповідь на цю помилку."
-
-#: kio/global.cpp:866
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Неправильний ресурс URL"
-
-#: kio/global.cpp:867
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним"
-
-#: kio/global.cpp:868
-msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
-msgstr ""
-"Адреса (URL - <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>"
-"L</strong>ocation), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до "
-"ресурсу, <strong>%1%2</strong>."
-
-#: kio/global.cpp:873
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит як "
-"раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо "
-"використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це "
-"означає помилку в програмі."
-
-#: kio/global.cpp:881
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу"
-
-#: kio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Неможливо змонтувати пристрій"
-
-#: kio/global.cpp:883
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: <strong>%1</strong>"
-msgstr ""
-"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:886
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня "
-"дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може бути "
-"неправильно приєднаний."
-
-#: kio/global.cpp:890
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. В "
-"UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це."
-
-#: kio/global.cpp:894
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені "
-"у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з комп'ютером та "
-"включені) та спробуйте ще раз."
-
-#: kio/global.cpp:900
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу"
-
-#: kio/global.cpp:901
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Неможливо демонтувати пристрій"
-
-#: kio/global.cpp:902
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: <strong>%1</strong>"
-msgstr ""
-"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: <strong>"
-"%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:905
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою або "
-"іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим каталогом на "
-"цьому пристрої може займати пристрій."
-
-#: kio/global.cpp:909
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") пристрою. "
-"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити "
-"це."
-
-#: kio/global.cpp:913
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте ще "
-"раз."
-
-#: kio/global.cpp:918
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Неможливо читати з ресурсу"
-
-#: kio/global.cpp:919
-msgid ""
-"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"Це значить, що ресурс <strong>%1</strong> було відкрито, а помилка виникла під "
-"час операції читання з ресурсу."
-
-#: kio/global.cpp:922
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу."
-
-#: kio/global.cpp:931
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Неможливо писати до ресурсу"
-
-#: kio/global.cpp:932
-msgid ""
-"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"Це значить, що ресурс <strong>%1</strong> було відкрито, а помилка виникла під "
-"час операції запису до ресурсу."
-
-#: kio/global.cpp:935
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання"
-
-#: kio/global.cpp:945
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Неможливо прив'язатись"
-
-#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання на "
-"з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)."
-
-#: kio/global.cpp:956
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Неможливо прослуховувати"
-
-#: kio/global.cpp:966
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі"
-
-#: kio/global.cpp:967
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по "
-"мережі зазнала невдачі."
-
-#: kio/global.cpp:971
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання."
-
-#: kio/global.cpp:976
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Не вдалося увійти: %1"
-
-#: kio/global.cpp:977
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася "
-"невдачею."
-
-#: kio/global.cpp:988
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу"
-
-#: kio/global.cpp:989
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу"
-
-#: kio/global.cpp:990
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
-"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу <strong>%1</strong> "
-"(його назву, тип, розмір та ін.) закінчилась невдало."
-
-#: kio/global.cpp:993
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним."
-
-#: kio/global.cpp:1001
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Неможливо скасувати отримання списку"
-
-#: kio/global.cpp:1002
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "Додаткова інформація відсутня"
-
-#: kio/global.cpp:1006
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Неможливо створити теку"
-
-#: kio/global.cpp:1007
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі."
-
-#: kio/global.cpp:1008
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує."
-
-#: kio/global.cpp:1015
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Неможливо видалити теку"
-
-#: kio/global.cpp:1016
-msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
-msgstr "Спроба видалити теку, <strong>%1</strong>, завершилась невдало."
-
-#: kio/global.cpp:1018
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Вказана тека можливо не існує."
-
-#: kio/global.cpp:1019
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім."
-
-#: kio/global.cpp:1022
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз."
-
-#: kio/global.cpp:1027
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла"
-
-#: kio/global.cpp:1028
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла <strong>%1</strong>"
-"з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо."
-
-#: kio/global.cpp:1031
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення."
-
-#: kio/global.cpp:1033
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення."
-
-#: kio/global.cpp:1038
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс"
-
-#: kio/global.cpp:1039
-msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Спроба перейменувати ресурс <strong>%1</strong> завершилась невдало."
-
-#: kio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу"
-
-#: kio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
-"%1</strong> failed."
-msgstr ""
-"Спроба змінити права доступу для ресурсу <strong>%1</strong> "
-"завершилась невдало."
-
-#: kio/global.cpp:1055
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Неможливо видалити ресурс"
-
-#: kio/global.cpp:1056
-msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "Спроба видалити ресурс <strong>%1</strong> завершилась невдало."
-
-#: kio/global.cpp:1063
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Непередбачене завершення програми"
-
-#: kio/global.cpp:1064
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
-", непередбачено завершилася."
-
-#: kio/global.cpp:1072
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Недостатньо пам'яті"
-
-#: kio/global.cpp:1073
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
-", не може отримати достатньо оперативної пам'яті."
-
-#: kio/global.cpp:1081
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Невідома адреса проксі сервера"
-
-#: kio/global.cpp:1082
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі "
-"сервер <strong>%1</strong>. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося "
-"знайти вузол з такою назвою."
-
-#: kio/global.cpp:1086
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. "
-"Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до "
-"Інтернету."
-
-#: kio/global.cpp:1090
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз."
-
-#: kio/global.cpp:1095
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується"
-
-#: kio/global.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала невдачу "
-"через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не підтримується "
-"програмою TDE, яка впроваджує протокол %1."
-
-#: kio/global.cpp:1101
-msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a>, щоб сповістити розробників про метод автентифікації, "
-"який не підтримується."
-
-#: kio/global.cpp:1107
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Запит перервано"
-
-#: kio/global.cpp:1114
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Внутрішня помилка сервера"
-
-#: kio/global.cpp:1115
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
-", звітувала про внутрішню помилку: %0."
-
-#: kio/global.cpp:1118
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, "
-"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче."
-
-#: kio/global.cpp:1121
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему."
-
-#: kio/global.cpp:1123
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr ""
-"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку "
-"прямо до них."
-
-#: kio/global.cpp:1128
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Помилка часу відгуку"
-
-#: kio/global.cpp:1129
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-"<ul>"
-"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
-"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
-"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було "
-"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:"
-"<ul>"
-"<li>Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд</li>"
-"<li>Інтервал для отримання відповіді: %2 секунд</li>"
-"<li>Інтервал для зв'язку з проксі серверами: %3 секунд</li></ul> "
-"Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Центрі керування TDE, на "
-"сторінці \"Інтернет та мережа\" -> \"Параметри з'єднання\"."
-
-#: kio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Сервер занадто завантажений."
-
-#: kio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Невідома помилка"
-
-#: kio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
-", повернула невідому помилку: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Невідомій перепин"
-
-#: kio/global.cpp:1156
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
-", повідомила про перепину невідомого типу: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Неможливо вилучити початковий файл"
-
-#: kio/global.cpp:1165
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
-"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці операції "
-"перенесення файла. Первісний файл <strong>%1</strong> неможливо видалити."
-
-#: kio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл"
-
-#: kio/global.cpp:1175
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
-"%1</strong> could not be deleted."
-msgstr ""
-"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, що "
-"звантажується. Тимчасовий файл <strong>%1</strong> неможливо видалити."
-
-#: kio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл"
-
-#: kio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
-"%1</strong>, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Операція потребує перейменування первісного файла <strong>%1</strong>"
-", але його неможливо перейменувати."
-
-#: kio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл"
-
-#: kio/global.cpp:1194
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
-"%1</strong>, however it could not be created."
-msgstr ""
-"Операція потребує створення тимчасового файла <strong>%1</strong>"
-", але його не вдається створити."
-
-#: kio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Не вдається створити посилання"
-
-#: kio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Неможливо створити символічне посилання"
-
-#: kio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1."
-
-#: kio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Зміст відсутній"
-
-#: kio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Диск переповнений"
-
-#: kio/global.cpp:1217
-msgid ""
-"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Файл <strong>%1</strong> неможливо записати тому, що недостатньо місця на "
-"диску."
-
-#: kio/global.cpp:1219
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) "
-"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм "
-"диску."
-
-#: kio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються"
-
-#: kio/global.cpp:1227
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення "
-"збігаються."
-
-#: kio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення."
-
-#: kio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Недокументована помилка"
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Пауза зв'язку "
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/с "
-
-#: kio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: kio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Ім'я:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "П&ароль:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Запам'ятати пароль"
-
-#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Діалог авторизації"
-
-#: kio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможливо увійти до <b>%1</b>.\n"
-"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси.</qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Файл <b>%1</b> - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено.</qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:166
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>У вас не має прав на виконання <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Відкрити за допомогою:"
-
-#: kio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл."
-
-#: kio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Триває запуск %1"
-
-#: kio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу."
-
-#: kio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека <b>%1</b> не існує.</qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\""
-
-#: kio/kfileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Символічне посилання"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (посилання)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: kio/kfileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Посилання на %1 (%2)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Розмір:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Остання зміна:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Власник:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Права доступу:"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустити"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Автоматично пропускати"
-
-#: kio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding:  pass %1 of 35"
-msgstr "Знищую:  прохід %1 з 35"
-
-#: kio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Неможливо створити io-slave: %1"
-
-#: kio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Невідомий протокол \"%1\"."
-
-#: kio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"."
-
-#: kio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to klauncher"
-msgstr "Не вдається зв'язатися з klauncher"
-
-#: kio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Неможливо створити io-slave:\n"
-"повідомлення klauncher: %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тип Mime"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Взірці"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагування..."
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертифікат"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Зберегти вибір для цієї машини."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Надіслати сертифікат"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Не відсилати сертифікат"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Вікно сертифікатів SSL TDE"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server <b>%1</b> requests a certificate."
-"<p>Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr ""
-"Сервер <b>%1</b> просить сертифікат."
-"<p>Виберіть сертифікат зі списку нижче:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Алгоритм підпису: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Зміст підпису:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Невідомий алгоритм ключа"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип ключа: RSA (%1 біт)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Модуль: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Порядок: 0x"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип ключа: DSA (%1 біт)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Просте: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160-бітовий множник простого: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Відкритий ключ: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Сертифікат є дійсним."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не "
-"перевірено."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Повноваження підпису сертифіката невідоме або не чинне."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Сертифікат підписаний власником і тому може не бути достовірним."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Сертифікат застарів."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Сертифікат було анульовано."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Підтримку SSL не знайдено."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Підпис не має довіри."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Помилка при перевірці підпису."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Відмовлено, можливо з-за невірного призначення."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Помилка при перевірці закритого ключа."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Сертифікат був виданий не для цієї машини."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Цей сертифікат не доречний."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Сертифікат не дійсний."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "По Гринвічу"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Запит сертифіката TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Запит сертифіката TDE - пароль"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Розмір ключа, який не підтримується."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Інформація про TDE SSL"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки буде створено ключі для шифрування..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Бажаєте зберегти пароль у вашій торбинці?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Не зберігати"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (висока якість)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (середня якість)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768  (Low Grade)"
-msgstr "768  (низька якість)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512  (Low Grade)"
-msgstr "512  (низька якість)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Підтримка SSL відсутня."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Пароль сертифіката"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Поточне з'єднання захищене SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Поточне з'єднання не захищено SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Підтримка SSL не доступна у цьому комплекті TDE."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Конфігурація ш&ифрування..."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"Основна частина цього документу захищена за допомогою SSL, але деякі частини "
-"документу не захищені."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-"Деякі частини цього документу захищені за допомогою SSL, але основна частина "
-"документу не захищена."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ланцюг:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Сертифікат сайту"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Сертифікат вузла:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Джерело:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Адреса IP:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Стан сертифіката:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Дійсний з:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Дійсний до:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серійний номер:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Контрольна сума MD5:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Використовується шифр:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Подробиці:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Версія SSL:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Потужність шифру:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 біт використано для шифру з %2 бітами"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Організація:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Підрозділ організації:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Розташування:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Штат:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Країна:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Загальне ім'я:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "Ел. пошта:"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера"
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr ""
-"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було "
-"використати"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME не "
-"вказано, буде використано тип даного файла."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не "
-"вказано, буде використано тип даного файла."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли "
-"мають однаковий тип MIME."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати "
-"метадані наданого файла(ів)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути списком "
-"значень, розділених комами"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих "
-"наданих файлів"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Типи mime, що підтримуються:"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "kfile"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Файли не задані"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Неможливо визначити метадані"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"<b>%1</b>"
-"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" попросила відкрити торбинку \"<b>%2</b>"
-"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "&Відкрити"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання "
-"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для "
-"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" попросила відкрити торбинку. Торбинки "
-"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь "
-"ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у "
-"виконанні цього запиту."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"<b>%1</b>"
-"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для "
-"відмови у виконанні цього запиту програми."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" дала запит на створення нової торбинки з назвою \"<b>"
-"%2</b>\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть "
-"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "С&творити"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Служба торбинок TDE"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>Помилка при відкритті торбинки \"<b>%1</b>\". Спробуйте ще раз."
-"<br>(Код помилки %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"<b>%1</b>\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" попросила доступ до відкритої торбинки \"<b>%2</b>"
-"\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб "
-"змінити пароль."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"<b>%1</b>\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо "
-"програма неправильно працює."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty.  <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>Пароль порожній.  <b>(УВАГА: це небезпечно)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Паролі збігаються."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Паролі не збігаються."
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "служба telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "обробник протоколу telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Параметри..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Показувати піктограму в системному лотку"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Показувати заголовки стовпчиків"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Показувати пенал"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Показувати смужку стану"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Показувати інформацію про:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Зал. часу"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Швидкість"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Кількість"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Віднов."
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Локальна назва файла"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Дія"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/с"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Копіювання"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Пересування"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Створення"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Видалення"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Завантаження"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Перевірка"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Монтую"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлів: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Залишилось: %1 КБ "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Залишилось: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 КБ/с "
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Припинити виконання задачі"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Залишилось: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Залишилось: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Рядок теми"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Адресат"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Помилка приєднання до сервера."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "не з'єднаний."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Відповідь сервера: \"%1\""
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "Служба пошти KMail"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Служба пошти"
-
-#: kioexec/main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"KIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на "
-"вивантаження"
-
-#: kioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом"
-
-#: kioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла"
-
-#: kioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Команда для виконання"
-
-#: kioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\""
-
-#: kioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"очікувалася \"command\".\n"
-
-#: kioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Помилка в URL\n"
-"%1"
-
-#: kioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n"
-"не дозволяється з параметром --tempfiles"
-
-#: kioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Здається, тимчасовий файл\n"
-"%1\n"
-"було змінено.\n"
-"Ви ще хочете видалити його?"
-
-#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл було змінено"
-
-#: kioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Не видаляти"
-
-#: kioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Файл\n"
-"%1\n"
-"було змінено.\n"
-"Хочете зберегти зміни?"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Вивантажити"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Не вивантажувати"
-
-#: kioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Автоматичний перегляд"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Перегляд"
-
-#: kfile/kfileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Невідомий вигляд"
-
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Пе&регляд"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
-msgid "Desktop"
-msgstr "Стільниця"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Домівка"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Носії даних"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Мережні теки"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Редактор меню"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Новий..."
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Пересунути вгору"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пересунути вниз"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Всі файли"
-
-#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Всі файли, що підтримуються"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Відомі програми"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Програми"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Відкрити за допомогою"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання <b>%1</b>"
-". Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації.</qt>"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Виберіть програму для %1"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Виберіть програму для файлів типу: <b>%1</b>. Якщо програму не наведено в "
-"списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації.</qt>"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Виберіть програму"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або "
-"клацніть на кнопці навігації.</qt>"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Очистити поле вводу"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх "
-"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n"
-"%f - назва одного файла\n"
-"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька "
-"локальних файлів відразу\n"
-"%u - одна адреса URL\n"
-"%U - список адрес URLs\n"
-"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n"
-"%D - список каталогів\n"
-"%i - піктограма\n"
-"%m - міні-піктограма\n"
-"%c - коментар"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Запустити у &терміналі"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Вибрати піктограму"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Зміст піктограми"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "С&истемні піктограми:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Інші піктограми:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Навігація..."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Очистити пошук"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Пошук:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)."
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Анімації"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Категорії"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Пристрої"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Емблеми"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Емоції"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файлові системи"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Міжнародне"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Типи Mime"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Місця"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Помилка>"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Перегляд недоступний."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Група власника"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Others"
-msgstr "Інші"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Користувач з іменем"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Група з назвою"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Додати запис..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Редагувати запис..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Вилучити запис"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Типове)"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Редагувати запис ACL"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Тип запису"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Користувач: "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Група: "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Ефективний"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Виберіть теку"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Нова тека..."
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Теки"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Показувати приховані теки"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова тека"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Створити нову теку у:\n"
-"%1"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "У вас немає прав для створення теки."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Розташування:"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Журнал"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Виконання програми"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Вікна повідомлень"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Пасивні вікна"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Стандартний вивід помилок"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Смужка задач"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Виконати програму"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Показати вікно з попередженням"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Зробити запис у файл"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Програти звук"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Спалах смужки задач"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Параметри повідомлень"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"<qt>Ви можете вживати наступні підміни"
-"<br>у командному рядку:"
-"<br><b>%e</b>: для назви події,"
-"<br><b>%a</b>: для назви програми, що надіслала подію,"
-"<br><b>%s</b>: для тексту сповіщення,"
-"<br><b>%w</b>: для числового ідентифікатора вікна(window ID), від якого ця "
-"подія надходить, "
-"<br><b>%i</b>: для числового ідентифікатора події."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Додаткові <<"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Сховати додаткові параметри"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Додаткові >>"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Показати додаткові параметри"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr ""
-"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових "
-"значень."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Ви впевнені?"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Скинути"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Вибір файла звуку"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Вибір файла журналу"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Виберіть файл для виконання"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Вказана тека не існує."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Опис відсутній"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Будь ласка, вкажіть з якою назвою зберегти файл."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Будь ласка, вкажіть який файл потрібно відкрити."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Можна вибирати тільки локальні файли."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Віддалені файли не приймаються"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"не виглядає, як правильний URL.\n"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Неправильний URL"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
-msgstr ""
-"<p>При вводі у цю ділянку, вам можуть бути запропоновані можливі завершення. Цю "
-"можливість можна наладнати клацнувши правою кнопкою мишка та вибравши потрібній "
-"режим у меню <b>Доповнення тексту</b>."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Це назва з якою його буде збережено файл."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Це список файлів для відкривання. Можна вибрати більше ніж один файл відразу, "
-"задав список назв файлів розділених пробілами."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Це назва файла для відкривання."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Поточна адреса"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Це поточна адреса. Тут перелічені місця, що часто використовуються. А саме - "
-"стандартні адреси (такі як, шлях до вашої домівки), а також, місця, які було "
-"нещодавно відвідано."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Коренева тека: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Домівка: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Документи: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Стільниця: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Натисніть цю клавішу, щоб перейти до батьківської теки."
-"<p>Наприклад, якщо поточною адресою є - file:/home/%1 при натисканні на цю "
-"кнопку ви потрапите до - file:/home.</qt>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок назад у історії навігації."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок вперед у історії навігації."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб перевантажити зміст поточної адреси."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити нову теку."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Показати панель швидкого доступу"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Сховати панель швидкого доступу"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Показати закладки"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Сховати закладки"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Це меню налаштування діалогу вибору файлів. Тут можна налаштувати різні "
-"параметри:"
-"<ul>"
-"<li>порядок впорядкування файлів</li>"
-"<li>відображення файлів, включаючи піктограми та тип списку</li>"
-"<li>відображення схованих файлів</li>"
-"<li>панель швидкого доступу</li>"
-"<li>перегляд файлів</li>"
-"<li>відокремлення тек від файлів</li></ul></qt>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Адреса:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
-msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Це фільтр, який застосовується до списку файлів. Назви файлів, які не "
-"відповідають фільтру не будуть відображатися."
-"<p>Ви можете вибрати один з попередньо встановлених фільтрів зі спадного меню, "
-"або ввести власний фільтр."
-"<p>Можна користуватися шаблонами * та ?.</qt>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Фільтр:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr ""
-"Вибрані назви файлів\n"
-"не коректні."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Хибні назви файлів"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
-msgstr ""
-"Запитані назви файлів\n"
-"%1,\n"
-"не чинні;\n"
-"перевірте, що кожна назва файла взята у лапки."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Помилка у назві файла"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Всі теки"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла (%1)"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "розширення <b>%1</b>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "підходяще розширення"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Цей параметр вмикає деякі зручні можливості для збереження файлів з "
-"розширеннями:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Будь-які розширення, вказані в ділянці тексту <b>%1</b> "
-"будуть поновлені, якщо ви зміните тип файла, що буде збережено. "
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>Якщо, при натисканні кнопки <b>Зберегти</b>, в ділянці тексту <b>%2</b> "
-"розширення не вказано, то до кінця назви файла буде додано %3 (якщо файл ще не "
-"існує). Це розширення засновано на вибраному типі файла. "
-"<br>"
-"<br>Якщо ви не хочете, щоб TDE додавало розширення до назви файла, ви можете "
-"або вимкнути цей параметр, або заблокувати її додавши крапку (.) в кінці назви "
-"файла (крапку буде автоматично вилучено).</li></ol>Якщо ви не впевнені, "
-"ввімкніть цей параметр, оскільки це зробить назви файлів більш керованими."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ця кнопка дозволяє керувати закладками. Натисніть цю кнопку, щоб відкрити "
-"меню керування закладками, де ви можете додати, редагувати або вибрати "
-"закладку."
-"<p>Ці закладки характерні тільки для цього діалогу, але працюють так саме як і "
-"будь-якому місті в TDE.</qt>"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Малі піктограми"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Великі піктограми"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Перегляд мініатюр"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "Вигляд з піктограмами"
-
-#: kfile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Відкрити діалог файлів"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Ви не вибрали файл для видалення."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Нічого видаляти"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:471
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити\n"
-" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Видалити файл"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Видалити %n елемент?\n"
-"Видалити %n елементи?\n"
-"Видалити %n елементів?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Видалити файли"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Ви не вибрали файл для викидання."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Нічого викидати"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:534
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ви впевнені, що хочете викинути\n"
-" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Викинути файл"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Викинути"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr ""
-"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n"
-"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n"
-"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Викинути файли"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Детальний вигляд"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Стислий вигляд"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Батьківська тека"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Пересунути в смітник"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Упорядкування"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "За назвою"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "За датою"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "За розміром"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "У зворотному порядку"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Теки спочатку"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Без урахування регістру"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показувати приховані файли"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Теки окремо"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Показати перегляд"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Сховати перегляд"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права доступу"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Метаінформація"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Властивості для %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <never used>\n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr ""
-"Властивості для %n вибраного елементу\n"
-"Властивості для %n вибраних елементів\n"
-"Властивості для %n вибраних елементів"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
-msgid "&General"
-msgstr "&Загальний"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Створити новий тип файла"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Редагувати тип файла"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
-msgid "Contents:"
-msgstr "Зміст:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
-msgid "Calculate"
-msgstr "Підрахувати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Поновити"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
-msgid "Points to:"
-msgstr "Вказує до:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
-msgid "Created:"
-msgstr "Створено:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Останній доступ:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Точка монтування:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "На диску вільно:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1/%2 (%3% використано)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Підрахування... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файли\n"
-"%n файлів"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"%n підтека\n"
-"%n підтеки\n"
-"%n підтек"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Підрахування..."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
-msgid "Stopped"
-msgstr "Зупинено"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Порожня назва нового файла."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
-msgid ""
-"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
-"%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у <b>"
-"%1</b>.</qt>"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Заборонено"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
-msgid "Can Read"
-msgstr "Може читати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Може читати та писати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Може переглядати зміст"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Може переглядати та змінювати зміст"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Може переглядати зміст та читати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Права доступу"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Права доступу"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n"
-"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n"
-"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
-msgid "O&wner:"
-msgstr "В&ласник:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Гру&па:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "І&нші:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr ""
-"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та не "
-"є власником."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "Можна в&иконувати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та "
-"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки "
-"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
-msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. "
-"Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для того, щоб їх можна "
-"було запускати."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "Р&озширені права доступу"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
-msgid "Ownership"
-msgstr "Власники"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "User:"
-msgstr "Користувач:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Розширені права доступу"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
-msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"Показати\n"
-"зміст"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
-msgid "Read"
-msgstr "Читати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"Змінити\n"
-"зміст"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Записати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
-msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що "
-"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Увійти"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Виконати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "Спеціальний"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
-msgstr ""
-"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано "
-"праворуч."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
-msgid "Set UID"
-msgstr "Встановити UID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr ""
-"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати права "
-"власника файла."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid "Set GID"
-msgstr "Встановити GID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати групу "
-"до якої належить файл."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Біт стійкості"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач root "
-"зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який має "
-"права на запис, зможе зробити це."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr ""
-"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими "
-"операційними системами"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
-msgid "Link"
-msgstr "Посилання"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Змінний (Без змін)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n"
-"Ці файли використовують розширені права доступу.\n"
-"Ці файли використовують розширені права доступу."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n"
-"Ці теки використовують розширені права доступу.\n"
-"Ці теки використовують розширені права доступу."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "А&соціація"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Ліве клацання - перегляд"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
-msgid "De&vice"
-msgstr "Пр&истрій"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Пристрій (/dev/fd0):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "Пристрій:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "Тільки для читання"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "Файлова система:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Точка монтування:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Піктограма демонтованого пристрою"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
-msgid "&Application"
-msgstr "&Програма"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Додати тип файла для %1"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"Додати вибрані типи файлів до\n"
-"списку типів файлів, що підтримуються."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Додаткові параметри для %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
-msgid "E&xecute"
-msgstr "В&иконати"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Команд&а:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх "
-"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n"
-"%f - назва одного файла\n"
-"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька "
-"локальних файлів відразу\n"
-"%u - одна адреса URL\n"
-"%U - список адрес URLs\n"
-"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n"
-"%D - список тек\n"
-"%i - піктограма\n"
-"%m - міні-піктограма\n"
-"%c - заголовок"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Вбудовування панелі"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "Вик&онувати при клацанні:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
-msgid "&Window title:"
-msgstr "З&аголовок вікна:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "Зап&устити у терміналі"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "Парам&етри терміналу:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Вико&нати як інший користувач"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
-msgid "File types:"
-msgstr "Типи файлів:"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "С&пільний"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "Не є спільним"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Спільний"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX "
-"(NFS) та Windows (Samba)."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Ви також можете змінити авторизацію."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, та "
-"чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr ""
-"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний доступ "
-"до тек."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що "
-"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є "
-"root."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що "
-"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є "
-"root."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Панель <b>швидкого доступу</b>надає можливість швидко перейти до адрес, що "
-"часто використовуються."
-"<p>Натискання на одному зі скорочень приведе до переходу до відповідної адреси."
-"<p>А за допомогою клацання правою кнопкою мишки ви можете додати, відредагувати "
-"та вилучити скорочення.</qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Великі піктограми"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Малі піктограми"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Редагувати запис..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Додати запис..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Вилучити запис"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Введіть опис"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Редагувати запис швидкого доступу"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення.</b>"
-"</br></qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу."
-"<p>Опис повинен містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що "
-"знаходиться за цим записом.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Опис:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який "
-"правильний URL. Наприклад:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL.</qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&Адреса:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу."
-"<p>Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму.</qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Виберіть &піктограму:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною "
-"програмою (%1)."
-"<p>Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також.</qt>"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Тестовий модуль для оболонки фільтрування адрес (URI)."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Вживати пропуски як роздільники ключових слів для скорочень Тенет"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий "
-"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для "
-"шифрування вашого закритого ключа."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "П&овторіть пароль:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Виберіть пароль:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер "
-"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який час "
-"- це також скасує транзакцію."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Майстер торбинок TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введення"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - система роботи з торбинками TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System.  TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information.  This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. TDEWallet "
-"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у "
-"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими "
-"особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати його в "
-"перший раз."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Розширене налаштування"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk.  The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key.  When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray.  You can use this application to manage your wallets.  "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"TDEWallet зберігає ваші дані у <i>торбинках</i> - які є звичайними файлами на "
-"вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, на цей "
-"час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості ключа ваш "
-"пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму керування торбинками "
-"та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією "
-"програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, дозволяє перетягувати "
-"торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Вибір пароля"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies.  If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password.  "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої "
-"інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми "
-"використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. "
-"Пароль, який ви виберете, буде <i>неможливо</i> відновити, якщо його загубили, "
-"також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь "
-"вміст торбинки."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Введіть новий пароль:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Повторіть пароль:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої "
-"інформації."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Рівень безпеки"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data.  Some of these settings do impact usability.  While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them.  You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, "
-"зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування "
-"системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, "
-"але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете "
-"змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою TDEWallet."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Дозволити за&раз"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Дозволяти за&вжди"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Відмовити"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Відмовляти з&авжди"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "Термінал"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо програма, яку ви хочете виконувати працює у текстовому режимі "
-"або ви бажаєте мати доступ до інформації, яка виводиться у вікні емулятора "
-"термінала."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо програма, що працює у текстовому режимі, виводить важливу "
-"інформацію при завершенні роботи. Не закриття вікно емулятору відкритим "
-"дозволить прочитати цю інформацію."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете виконувати цю програму з іншим ід. "
-"користувача. Кожен процес має відповідний йому ід. користувача. Цей код "
-"визначає права доступу до файлів та інші дозволи. Для цього потрібно знати "
-"пароль іншого користувача."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr ""
-"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr ""
-"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Запуск"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Дозволити с&повіщення запуску"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо ви хочете щоб було точно зрозуміло коли програма вже "
-"завантажилась. Візуальне сповіщення може мами вигляд курсору \"зайнятий\" у "
-"смужці задач."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Помістити у системний лоток"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо бажаєте мати держак у системному лотку для вашої програми."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "Реєстрація у &DCOP:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Багато зразків"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Один зразок"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Виконувати поки не завершиться"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Швидке керування"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Застосувати до &всіх програм"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Вимкнути вс&і"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Ввімкнути в&сі"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Показати вікно з п&овідомленням"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Виконати програму:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "&Програти звук:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Перевірити звук"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Позначити елемент смужки &задач"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Зробити запис у файл:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Менше параметрів"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Параметри програвача"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Тип Mime"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей "
-"список містить <u>типи mime</u>.</p> \n"
-"<p>MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для "
-"визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному <u>"
-"типу mime</u>. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві "
-"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, <u>image/x-bmp</u>"
-". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, "
-"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна "
-"програма.</p>"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Типи файлів, що підтримуються:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша "
-"програма. Цей список містить <u>типи mime</u>.</p> \n"
-"<p>MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для "
-"визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного <u>"
-"типу mime</u>. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла "
-"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, <u>image/x-bmp</u>"
-". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, "
-"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна "
-"програма.</p>\n"
-"<p>Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, яких "
-"немає у цьому списку, натисніть кнопку <b>Додати</b> "
-"розташовану нижче. А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які "
-"програма не вміє обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку <b>"
-"видалити</b>, яка розташована нижче.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією назвою в "
-"меню програм та на панелі."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для "
-"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Ко&ментар:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Команда:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Введіть команду для запуску програми.\n"
-"\n"
-"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх "
-"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n"
-"%f - назва одного файла\n"
-"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька "
-"локальних файлів відразу\n"
-"%u - одна адреса URL\n"
-"%U - список адрес URLs\n"
-"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n"
-"%D - список тек\n"
-"%i - піктограма\n"
-"%m - міні-піктограма\n"
-"%c - заголовок"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Робочий каталог:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Додати..."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє "
-"обробляти."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти "
-"ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю кнопку."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "До&даткові параметри"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; "
-"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid "  Do you want to retry?"
-msgstr "  Бажаєте спробувати ще раз?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентифікація"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Спробувати ще раз"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою."
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Отримання пошкоджених даних."
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Додати закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Додати закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Видалити теку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скопіювати адресу посилання"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Видалити закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Властивості закладки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Видалення теки закладок"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Видалення закладки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Додати закладку для поточного документа"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Нова тека закладок..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Швидкі дії"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Нова тека..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Закладки Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Створити нову теку закладок"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Створити нову теку закладок в %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Нова тека:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- роздільник ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про "
-"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити "
-"якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Відкривається з'єднання з машиною %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Приєднано до машини %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Причина: %2"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Відіслати дані реєстрації"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Надіслане повідомлення:\n"
-"Ім'я користувача: %1, пароль: [сховано]\n"
-"\n"
-"Сервер відповів:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "Щоб дістатися цього сайту, потрібно надати ім'я користувача та пароль."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
-msgid "Site:"
-msgstr "Сайт:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Реєстрацію пройдено"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Помилка реєстрації в %1."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неможливо змінити права доступу для\n"
-"%1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "Не запущено \"vold\"."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Не вдалось знайти програму  \"umount\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Неможливо прочитати %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Очистити кеш"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Демон кук HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Закрити глечик з куками"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Вилучити куки з домену"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Вилучити всі куки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Перевантажити файл конфігурації"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Демон кук HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Попередження куки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Ви отримали %n куку від\n"
-"Ви отримали %n куки від\n"
-"Ви отримали %n кук від"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[Між доменами!]</b>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Прийняти чи відкинути?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Застосувати рішення до"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Тільки цієї куки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Тільки ці куки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
-msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути тільки цю куку. Якщо буде "
-"отримана інша, вас буде запитано знову. <em>(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі "
-"керування)</em>."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Всі куки з цього до&мену"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
-msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. Вибираючи "
-"цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. Це правило "
-"буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування <em>"
-"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)</em>."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Всіх &кук"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
-msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з будь-якого сайту. "
-"Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в "
-"Центрі керування для всіх кук <em>(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі "
-"керування)</em>."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Прийняти"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Відкинути"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Подробиці <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Подробиці >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Переглянути або правити інформацію про куки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Подробиці про куку"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Значення:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Застаріє:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Викриття:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Наступн. >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Показати інформацію про наступну куку"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не вказано"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Кінець сеансу"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Тільки для безпечних серверів"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Сервери"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Сервери, сторінки скриптів"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
-msgid "No host specified."
-msgstr "Не вказано назву машини."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "Інакше, запит завершився би вдало."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "отримати значення властивостей"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
-msgid "set property values"
-msgstr "встановити значення властивостей"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "створити вказану теку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "копіювати вказаний файл або теку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "пересунути вказаний файл або теку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "шукати у вказаній теці"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "блокувати вказаний файл або теку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "розблокувати вказаний файл або теку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "вилучити вказаний файл або теку"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "запитати можливості сервера"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "отримати вміст вказаного файла або теки"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Сталася непередбачена помилка (%1) при спробі %2."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Сервер не підтримує протокол WebDAV."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-"<ul>"
-msgstr "Виникла помилка при спробі %1, %2. Зведення причин дивіться нижче.<ul>"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Було відмовлено у доступі при спробі %1."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Вказана тека вже існує."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"Ресурс неможливо створити на місці призначення поки не буде створено одну а бо "
-"більше проміжних колекцій (тек)."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"Сервер не зміг підтримувати активними властивості, наведені в елементі XML "
-"propertybehavior або ви спробували перезаписати файл, який не має бути "
-"перезаписаним. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Не вдається встановити блок. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Сервер не підтримує запитаний тип тіла."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Неможливо виконати %1 тому, що ресурс заблоковано."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Ця дія не була виконана у зв'язку з іншою помилкою."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr "Неможливо %1, тому що сервер відмовляється прийняти файл або теку."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"Ресурс призначення не має достатньо місця, щоб записати стан ресурсу після "
-"виконання цього метода."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "відвантажити %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Приєднуюсь до %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Проксі %1 на порту %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Було з'єднання з %1, порт %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (порт %2)"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "Зв'язок з %1 установлено. Очікування на відповідь..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Сервер обробляє запит; зачекайте, будь ласка..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Запит даних для відсилання"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Відсилання даних до %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Отримання %1 даних з %2..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Отримання даних з %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Помилка автентифікації."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Помилка автентифікації проксі."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
-msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> на <b>%2</b>"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"Ви повинні надати ім'я користувача та пароль для сервера проксі, вказаного "
-"нижче, перед тим, як отримати дозвіл на доступ до будь-яких сайтів."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Проксі:"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "Для доступу до %1 потрібна автентифікація, але її можливість вимкнено."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"Метод, що не підтримується: автентифікація зазнає невдачі. Будь ласка, "
-"надішліть звіт про помилку."
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Метаінформація для %1 відсутня"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..825a3001126
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Ukrainian translation of tdeabc_dir.po to Ukrainian
+# translation of tdeabc_dir.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:08+0300\n"
+"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для читання"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Помилка завантаження ресурсу \"%1\"!"
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для запису"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Помилка збереження ресурсу \"%1\"!"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Адреса:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f5b112646e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Ukrainian translation of tdeabc_file.po to Ukrainian
+# translation of tdeabc_file.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gladky Dima<gladimdim@inbox.ru>, 2002.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:52-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\"."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Неможливо зберегти файл \"%1\"."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Розташування:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..44e5d6e9506
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian
+# Translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeabc_ldapkio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeabc_ldap.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:41-0500\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Запит гілки"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Редагувати атрибути..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Автономне використання..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Конфігурація атрибутів"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Класи об'єктів"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Звичайне ім'я"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Повне ім'я"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Прізвище"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Організація"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Титул"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Вулиця"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Місто"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Поштовий індекс"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "Електронна пошта"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Інша адреса ел. пошти"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Номер телефону"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Робочий номер телефону"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Номер факсу"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Номер мобільного телефону"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Пейджер"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Примітки"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Визначений користувачем"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Атрибут префіксу RDN:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "commonName"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Конфігурація автономного режиму"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Правила для кешу з автономними даними"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Не вживати кеш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Вживати локальну копію, якщо немає з'єднання"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Завжди вживати локальну копію"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Поновлювати кеш автоматично"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Завантажити в кеш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Успішно завантажено зміст сервера каталогів!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr "Виникла помилка при звантаженні змісту сервера каталогів у файл %1."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..d59c8909095
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Ukrainian translation of tdeabc_net.po to Ukrainian
+# translation of tdeabc_net.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2006.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:53-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Не вдається відкрити файл \"%1\"."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Проблеми при синтаксичному розборі файла \"%1\"."
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Не вдається  зберегти файл \"%1\"."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Не вдається звантажити файл \"%1\"."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Виникла якась помилка при звантаженні!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Адреса:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcf3905f3f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Translation of tdeabc_sql.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім'я:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузол:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "База даних:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..f28a58702bd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Ukrainian translation of tdeabcformat_binary.po to Ukrainian
+# translation of tdeabcformat_binary.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:11+0300\n"
+"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Не є файлом?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Файл \"%1\" має не двійковий формат."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Файл \"%1\" невірної версії."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 5c09dc73f13..f44ac41d523 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Translation of kcmshell.po to Ukrainian
-# translation of kcmshell.po to Ukrainian
+# Translation of tdecmshell.po to Ukrainian
+# translation of tdecmshell.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-13 16:23-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 2814b3dba3b..b1ba7648d86 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Ukrainian translation of kfileaudiopreview.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdefileaudiopreview.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-18 18:45+0300\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
 
-#: kfileaudiopreview.cpp:67
+#: tdefileaudiopreview.cpp:67
 msgid "Media Player"
 msgstr "Медіа-програвач"
 
-#: kfileaudiopreview.cpp:93
+#: tdefileaudiopreview.cpp:93
 msgid "Play &automatically"
 msgstr "Програвати &автоматично"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c3b15b3938
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -0,0 +1,6473 @@
+# translation of tdeio.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of .po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeio.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdelibs.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdelibs.
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>, 2000.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004, 2005.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\""
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:438
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\""
+
+#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл вже існує"
+
+#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Тека вже існує"
+
+#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Вже існує як тека"
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Всі зображення"
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Формат даних:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "П&ерейменувати"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Запропонувати нову &назву"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Проп&устити"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Автоматично пропускати"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "П&ерезаписати"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Пере&записати всі"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Продовжити"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "В&ідновити всі"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n"
+"Будь ласка, введіть нову назву файла:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Пр&одовжити"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr " розмір %1 "
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "створено %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "змінено %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Файл джерела - \"%1\""
+
+#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Помилка в URL\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Назва файла для вмісту кишені:"
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити\": "
+"вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви "
+"хотіли вставити."
+
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Кишеня порожня"
+
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Вставити %n файл\n"
+"&Вставити %n файли\n"
+"&Вставити %n файлів"
+
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Вставити %n адресу URL\n"
+"&Вставити %n адреси URL\n"
+"&Вставити %n адрес URL"
+
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Вставити вміст кишені"
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений."
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вдається змінити власника файла <b>%1</b>. Для цієї зміни у вас не "
+"вистачає прав доступу до файла.</qt>"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Проп&устити файл"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "б/с"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "пікселів"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "дюймів"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "Б"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "кадрів/с"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "т/д"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "біт/піксель"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Не встановлені типи mime."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти тип mime\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Файл елементів стільниці\n"
+"%1\n"
+"невідомий."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Файл елементів стільниці\n"
+"%1\n"
+"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Файл елементів стільниці\n"
+"%1\n"
+"належить до типу Link, але не має елементу URL=..."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Змонтувати"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Виштовхнути"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Демонтувати"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Файл елементів стільниці\n"
+"%1\n"
+" має непридатний елемент меню\n"
+"%2."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано.\n"
+"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що "
+"переносяться."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Інформацію про безпеку"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "П&родовжити завантаження"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Пароль сертифіката:"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертифіката SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Автентифікація сервера"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "&Подробиці"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Про&довжити"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Завжди"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Тільки &поточні сеанси"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. "
+"Продовжити завантаження?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю "
+"поведінку в центрі керування TDE."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&З'єднатись"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо "
+"ви не вкажете інше.\n"
+"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що "
+"переносяться."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Показати &інформацію про SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "З'&єднатись"
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Немає служби, що впроваджує %1"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Отримати зображення"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Джерело:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Призначення:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Відкрити &файл"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Відкрити місце &призначення"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Вікно поступу"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n тека\n"
+"%n теки\n"
+"%n тек"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файли\n"
+"%n файлів"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % з %2 "
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % з %n файла\n"
+"%1 % з %n файлів\n"
+"%1 % з %n файлів"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Копіювання)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Пересування)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Видалення)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Створення)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (завершено)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 з %2 завершено"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n теки\n"
+"%1 / %n тек\n"
+"%1 / %n тек"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n файла\n"
+"%1 / %n файлів\n"
+"%1 / %n файлів"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "Пауза зв'язку"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/с ( лишилось %2 )"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Поступ копіювання файла(ів)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Поступ пересування файла(ів)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Створення теки"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Поступ видалення файла(ів)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Поступ завантаження"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Перевірка поступу файла(ів)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Монтування %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Демонтування"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Продовження від %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Не можна продовжити"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/с (завершено)"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Оновлення конфігурації системи"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Оновлення конфігурації системи."
+
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 Б"
+
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 ТБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 ГБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 МБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 КБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 б"
+
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"%n день %1\n"
+"%n дні %1\n"
+"%n днів %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Немає елементів"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"%n елемент\n"
+"%n елементи\n"
+"%n елементів"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Немає файлів"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файли\n"
+"%n файлів"
+
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(всього %1)"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Немає тек"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"%n тека\n"
+"%n теки\n"
+"%n тек"
+
+#: tdeio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Не вдається прочитати %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Не вдається записати в %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Не вдається запустити процес %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка\n"
+"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Неправильно сформований URL %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Протокол %1 не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний."
+
+#: tdeio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека."
+
+#: tdeio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Файл або тека %1 не існує."
+
+#: tdeio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Файл з назвою %1 вже існує."
+
+#: tdeio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Тека з назвою %1 вже існує."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Не вказано назву машини."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Невідомий вузол %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Доступ до %1 заборонено."
+
+#: tdeio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Доступ до заборонено\n"
+"Не вдається записати в %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Не вдається ввійти у теку %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек."
+
+#: tdeio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено."
+
+#: tdeio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним."
+
+#: tdeio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не вдалось змонтувати пристрій.\n"
+"Видано помилку:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не вдалось демонтувати пристрій.\n"
+"Видано помилку:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Не вдається прочитати файл %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Не вдається записати у файл %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Не вдається прив'язатися %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Не вдається почати слухати %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Не вдається прийняти %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Не вдається дістатися %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Не вдається завершити список %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Не вдається створити теку %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Не вдається видалити теку %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Не вдається відновити файл %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Не вдається перейменувати файл %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Не вдається видалити файл %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився."
+
+#: tdeio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невідомий вузол проксі\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Авторизація завершена невдало, %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Користувач скасував дію\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка сервері\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Перевищено час очікування відгуку сервера\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невідома помилка\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невідомій перепин\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n"
+"Будь ласка, перевірте права доступу."
+
+#: tdeio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n"
+"Будь ласка, перевірте права доступу."
+
+#: tdeio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n"
+"Будь ласка, перевірте права доступу."
+
+#: tdeio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n"
+"Будь ласка, перевірте права доступу."
+
+#: tdeio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n"
+"Будь ласка, перевірте права доступу."
+
+#: tdeio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Неможливо записати у файл %1.\n"
+"Диск переповнений."
+
+#: tdeio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна."
+
+#: tdeio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено."
+
+#: tdeio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Невідомий код помилки %1\n"
+"%2\n"
+"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.kde.org."
+
+#: tdeio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Запис до %1 не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)."
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невідомий)"
+
+#: tdeio/global.cpp:486
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>Технічна причина</b>: "
+
+#: tdeio/global.cpp:487
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>Подробиці запиту</b>:"
+
+#: tdeio/global.cpp:488
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:490
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>Протокол: %1</li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:492
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>Дата та час: %1</li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:493
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>Додаткова інформація: %1</li></ul>"
+
+#: tdeio/global.cpp:495
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Можливі причини</b>:</p><ul><li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:500
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Ймовірні вирішення</b>:</p><ul><li>"
+
+#: tdeio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або "
+"системним адміністратором, або групою технічної підтримки."
+
+#: tdeio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера."
+
+#: tdeio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу."
+
+#: tdeio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії."
+
+#: tdeio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим."
+
+#: tdeio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання."
+
+#: tdeio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі."
+
+#: tdeio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт "
+"про помилку, як вказано нижче."
+
+#: tdeio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам "
+"засоби для оновлення програм."
+
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або "
+"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма "
+"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї "
+"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за "
+"допомогою пошуку на <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"майданчику для звіту помилок в TDE</a>. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі "
+"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу "
+"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку."
+
+#: tdeio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею."
+
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо "
+"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету."
+
+#: tdeio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим "
+"комп'ютером."
+
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше."
+
+#: tdeio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
+"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів."
+
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову."
+
+#: tdeio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує."
+
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу."
+
+#: tdeio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову."
+
+#: tdeio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею."
+
+#: tdeio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування"
+
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Це значить, що зміст файла або теки <strong>%1</strong> "
+"неможливо прочитати, тому що не вдається отримати доступ на читання."
+
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr ""
+"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки."
+
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису"
+
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Це означає, що файл <strong>%1</strong>, не може бути записаний, оскільки "
+"неможливо отримати дозвіл на запис."
+
+#: tdeio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Неможливо запустити процес"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
+". Здебільшого, таке трапляється з технічних причин."
+
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом "
+"з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми з "
+"поточною версією та зашкодити її роботі."
+
+#: tdeio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
+
+#: tdeio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong> "
+"зазнала внутрішньої помилки."
+
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Невірно сформований URL"
+
+#: tdeio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"Адреса (<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file"
+"name.extension?query=value</strong></blockquote>"
+
+#: tdeio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Протокол %1 не підтримується"
+
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Протокол <strong>%1</strong> не підтримується програмами TDE, що зараз "
+"встановлені на цьому комп'ютері."
+
+#: tdeio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, "
+"несумісні."
+
+#: tdeio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий В/В "
+"або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати пошук "
+"на <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"та <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+
+#: tdeio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL не посилається на ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Протокол є фільтрувальним"
+
+#: tdeio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"Адреса (URL - <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>"
+"L</strong>ocation), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний "
+"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не "
+"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це "
+"означає помилку в програмі."
+
+#: tdeio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Дія не підтримується: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол <strong>"
+"%1<strong>."
+
+#: tdeio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація "
+"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури "
+"вводу/виводу TDE."
+
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію."
+
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Очікувався файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку <strong>%1</strong> "
+"замість файла."
+
+#: tdeio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера."
+
+#: tdeio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Очікувалась тека"
+
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл <strong>%1</strong> "
+"замість теки."
+
+#: tdeio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файл або тека не існує"
+
+#: tdeio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "Вказаний файл або тека <strong>%1</strong> не існує."
+
+#: tdeio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою."
+
+#: tdeio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію."
+
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову."
+
+#: tdeio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла."
+
+#: tdeio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою."
+
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію."
+
+#: tdeio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову."
+
+#: tdeio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки."
+
+#: tdeio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Невідомий вузол"
+
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою <strong>%1</strong> "
+"не вдалося знайти в Інтернеті."
+
+#: tdeio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно."
+
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Доступ заборонено"
+
+#: tdeio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr "Доступ до вказаного ресурсу <strong>%1</strong> заборонено."
+
+#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно."
+
+#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу."
+
+#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані "
+"правильно."
+
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Доступ на запис заборонено"
+
+#: tdeio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"Це означає, що у спробі записати файл <strong>%1</strong> було відмовлено."
+
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Неможливо ввійти у теку"
+
+#: tdeio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку <strong>%1</strong> "
+"(іншими словами, відкрити її) було відмовлено."
+
+#: tdeio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Зміст теки недоступний"
+
+#: tdeio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Протокол %1 не є файловою системою"
+
+#: tdeio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма "
+"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це."
+
+#: tdeio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Виявлено циклічне посилання"
+
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено "
+"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній "
+"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на "
+"себе."
+
+#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову."
+
+#: tdeio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Запит перервано користувачем"
+
+#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано."
+
+#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Спробуйте запит ще раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні"
+
+#: tdeio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання "
+"було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у "
+"нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним "
+"способом) сам на себе."
+
+#: tdeio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею"
+
+#: tdeio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Неможливо створити сокет"
+
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) неможливо "
+"створити."
+
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не "
+"активований."
+
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено"
+
+#: tdeio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr "Сервер <strong>%1</strong> відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером."
+
+#: tdeio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки "
+"запитів."
+
+#: tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з "
+"Інтернетом."
+
+#: tdeio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або "
+"мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит."
+
+#: tdeio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито"
+
+#: tdeio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Хоча з'єднання до <strong>%1</strong> було встановлено успішно, але його було "
+"несподівано закрито."
+
+#: tdeio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у "
+"відповідь на цю помилку."
+
+#: tdeio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Неправильний ресурс URL"
+
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним"
+
+#: tdeio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+"Адреса (URL - <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>"
+"L</strong>ocation), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до "
+"ресурсу, <strong>%1%2</strong>."
+
+#: tdeio/global.cpp:873
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит як "
+"раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо "
+"використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це "
+"означає помилку в програмі."
+
+#: tdeio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу"
+
+#: tdeio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Неможливо змонтувати пристрій"
+
+#: tdeio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: <strong>%1</strong>"
+
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня "
+"дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може бути "
+"неправильно приєднаний."
+
+#: tdeio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. В "
+"UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це."
+
+#: tdeio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені "
+"у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з комп'ютером та "
+"включені) та спробуйте ще раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу"
+
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Неможливо демонтувати пристрій"
+
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: <strong>"
+"%1</strong>"
+
+#: tdeio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою або "
+"іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим каталогом на "
+"цьому пристрої може займати пристрій."
+
+#: tdeio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") пристрою. "
+"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити "
+"це."
+
+#: tdeio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте ще "
+"раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Неможливо читати з ресурсу"
+
+#: tdeio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Це значить, що ресурс <strong>%1</strong> було відкрито, а помилка виникла під "
+"час операції читання з ресурсу."
+
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу."
+
+#: tdeio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Неможливо писати до ресурсу"
+
+#: tdeio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Це значить, що ресурс <strong>%1</strong> було відкрито, а помилка виникла під "
+"час операції запису до ресурсу."
+
+#: tdeio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання"
+
+#: tdeio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Неможливо прив'язатись"
+
+#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання на "
+"з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)."
+
+#: tdeio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Неможливо прослуховувати"
+
+#: tdeio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі"
+
+#: tdeio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по "
+"мережі зазнала невдачі."
+
+#: tdeio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання."
+
+#: tdeio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Не вдалося увійти: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася "
+"невдачею."
+
+#: tdeio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу"
+
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу"
+
+#: tdeio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу <strong>%1</strong> "
+"(його назву, тип, розмір та ін.) закінчилась невдало."
+
+#: tdeio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним."
+
+#: tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Неможливо скасувати отримання списку"
+
+#: tdeio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "Додаткова інформація відсутня"
+
+#: tdeio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Неможливо створити теку"
+
+#: tdeio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі."
+
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує."
+
+#: tdeio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Неможливо видалити теку"
+
+#: tdeio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr "Спроба видалити теку, <strong>%1</strong>, завершилась невдало."
+
+#: tdeio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Вказана тека можливо не існує."
+
+#: tdeio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім."
+
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла <strong>%1</strong>"
+"з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо."
+
+#: tdeio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення."
+
+#: tdeio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення."
+
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс"
+
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Спроба перейменувати ресурс <strong>%1</strong> завершилась невдало."
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Спроба змінити права доступу для ресурсу <strong>%1</strong> "
+"завершилась невдало."
+
+#: tdeio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Неможливо видалити ресурс"
+
+#: tdeio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Спроба видалити ресурс <strong>%1</strong> завершилась невдало."
+
+#: tdeio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Непередбачене завершення програми"
+
+#: tdeio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
+", непередбачено завершилася."
+
+#: tdeio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Недостатньо пам'яті"
+
+#: tdeio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
+", не може отримати достатньо оперативної пам'яті."
+
+#: tdeio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Невідома адреса проксі сервера"
+
+#: tdeio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі "
+"сервер <strong>%1</strong>. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося "
+"знайти вузол з такою назвою."
+
+#: tdeio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. "
+"Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до "
+"Інтернету."
+
+#: tdeio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз."
+
+#: tdeio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується"
+
+#: tdeio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала невдачу "
+"через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не підтримується "
+"програмою TDE, яка впроваджує протокол %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.kde.org/</a>, щоб сповістити розробників про метод автентифікації, "
+"який не підтримується."
+
+#: tdeio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Запит перервано"
+
+#: tdeio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Внутрішня помилка сервера"
+
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
+", звітувала про внутрішню помилку: %0."
+
+#: tdeio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, "
+"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче."
+
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему."
+
+#: tdeio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку "
+"прямо до них."
+
+#: tdeio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Помилка часу відгуку"
+
+#: tdeio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було "
+"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:"
+"<ul>"
+"<li>Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд</li>"
+"<li>Інтервал для отримання відповіді: %2 секунд</li>"
+"<li>Інтервал для зв'язку з проксі серверами: %3 секунд</li></ul> "
+"Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Центрі керування TDE, на "
+"сторінці \"Інтернет та мережа\" -> \"Параметри з'єднання\"."
+
+#: tdeio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Сервер занадто завантажений."
+
+#: tdeio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: tdeio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
+", повернула невідому помилку: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Невідомій перепин"
+
+#: tdeio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Програма, що надає доступ до протоколу <strong>%1</strong>"
+", повідомила про перепину невідомого типу: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Неможливо вилучити початковий файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці операції "
+"перенесення файла. Первісний файл <strong>%1</strong> неможливо видалити."
+
+#: tdeio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, що "
+"звантажується. Тимчасовий файл <strong>%1</strong> неможливо видалити."
+
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Операція потребує перейменування первісного файла <strong>%1</strong>"
+", але його неможливо перейменувати."
+
+#: tdeio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Операція потребує створення тимчасового файла <strong>%1</strong>"
+", але його не вдається створити."
+
+#: tdeio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Не вдається створити посилання"
+
+#: tdeio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Неможливо створити символічне посилання"
+
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Зміст відсутній"
+
+#: tdeio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Диск переповнений"
+
+#: tdeio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Файл <strong>%1</strong> неможливо записати тому, що недостатньо місця на "
+"диску."
+
+#: tdeio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) "
+"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм "
+"диску."
+
+#: tdeio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються"
+
+#: tdeio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення "
+"збігаються."
+
+#: tdeio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення."
+
+#: tdeio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Недокументована помилка"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Пауза зв'язку "
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/с "
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Ім'я:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "П&ароль:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Запам'ятати пароль"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Діалог авторизації"
+
+#: tdeio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Неможливо увійти до <b>%1</b>.\n"
+"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Файл <b>%1</b> - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:166
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>У вас не має прав на виконання <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Відкрити за допомогою:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл."
+
+#: tdeio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Триває запуск %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу."
+
+#: tdeio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека <b>%1</b> не існує.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\""
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Символічне посилання"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (посилання)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Посилання на %1 (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Остання зміна:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Власник:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Права доступу:"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустити"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Автоматично пропускати"
+
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding:  pass %1 of 35"
+msgstr "Знищую:  прохід %1 з 35"
+
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Неможливо створити io-slave: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Невідомий протокол \"%1\"."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Не вдається зв'язатися з tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Неможливо створити io-slave:\n"
+"повідомлення tdelauncher: %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тип Mime"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Взірці"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редагування..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертифікат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Зберегти вибір для цієї машини."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Надіслати сертифікат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Не відсилати сертифікат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Вікно сертифікатів SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"Сервер <b>%1</b> просить сертифікат."
+"<p>Виберіть сертифікат зі списку нижче:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Алгоритм підпису: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Зміст підпису:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Невідомий алгоритм ключа"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип ключа: RSA (%1 біт)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Модуль: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Порядок: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип ключа: DSA (%1 біт)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Просте: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160-бітовий множник простого: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Відкритий ключ: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Сертифікат є дійсним."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не "
+"перевірено."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Повноваження підпису сертифіката невідоме або не чинне."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Сертифікат підписаний власником і тому може не бути достовірним."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Сертифікат застарів."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Сертифікат було анульовано."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Підтримку SSL не знайдено."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Підпис не має довіри."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Помилка при перевірці підпису."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Відмовлено, можливо з-за невірного призначення."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Помилка при перевірці закритого ключа."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Сертифікат був виданий не для цієї машини."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Цей сертифікат не доречний."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Сертифікат не дійсний."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "По Гринвічу"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Запит сертифіката TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Запит сертифіката TDE - пароль"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Розмір ключа, який не підтримується."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Інформація про TDE SSL"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки буде створено ключі для шифрування..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Бажаєте зберегти пароль у вашій торбинці?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Не зберігати"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (висока якість)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (середня якість)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768  (Low Grade)"
+msgstr "768  (низька якість)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512  (Low Grade)"
+msgstr "512  (низька якість)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Підтримка SSL відсутня."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Пароль сертифіката"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Поточне з'єднання захищене SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Поточне з'єднання не захищено SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Підтримка SSL не доступна у цьому комплекті TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Конфігурація ш&ифрування..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Основна частина цього документу захищена за допомогою SSL, але деякі частини "
+"документу не захищені."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Деякі частини цього документу захищені за допомогою SSL, але основна частина "
+"документу не захищена."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ланцюг:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертифікат сайту"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Сертифікат вузла:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Джерело:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "Адреса IP:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Стан сертифіката:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Дійсний з:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Дійсний до:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серійний номер:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Контрольна сума MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Використовується шифр:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Подробиці:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Версія SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Потужність шифру:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 біт використано для шифру з %2 бітами"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Організація:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Підрозділ організації:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Розташування:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Країна:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Загальне ім'я:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Ел. пошта:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було "
+"використати"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME не "
+"вказано, буде використано тип даного файла."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не "
+"вказано, буде використано тип даного файла."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли "
+"мають однаковий тип MIME."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати "
+"метадані наданого файла(ів)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути списком "
+"значень, розділених комами"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих "
+"наданих файлів"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Типи mime, що підтримуються:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файли не задані"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Неможливо визначити метадані"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"<b>%1</b>"
+"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" попросила відкрити торбинку \"<b>%2</b>"
+"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "&Відкрити"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання "
+"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для "
+"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" попросила відкрити торбинку. Торбинки "
+"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь "
+"ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у "
+"виконанні цього запиту."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"<b>%1</b>"
+"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для "
+"відмови у виконанні цього запиту програми."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" дала запит на створення нової торбинки з назвою \"<b>"
+"%2</b>\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть "
+"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "С&творити"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Служба торбинок TDE"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Помилка при відкритті торбинки \"<b>%1</b>\". Спробуйте ще раз."
+"<br>(Код помилки %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"<b>%1</b>\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Програма \"<b>%1</b>\" попросила доступ до відкритої торбинки \"<b>%2</b>"
+"\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб "
+"змінити пароль."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"<b>%1</b>\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо "
+"програма неправильно працює."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty.  <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Пароль порожній.  <b>(УВАГА: це небезпечно)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Паролі збігаються."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролі не збігаються."
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "служба telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "обробник протоколу telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Параметри..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Показувати піктограму в системному лотку"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Показувати заголовки стовпчиків"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Показувати пенал"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Показувати смужку стану"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Показувати інформацію про:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Зал. часу"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Швидкість"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Кількість"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Віднов."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Локальна назва файла"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Дія"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/с"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Копіювання"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Пересування"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Створення"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Видалення"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Завантаження"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Перевірка"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Монтую"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлів: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Залишилось: %1 КБ "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Залишилось: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 КБ/с "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Припинити виконання задачі"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Залишилось: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Залишилось: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Розробник"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Рядок теми"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адресат"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Помилка приєднання до сервера."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "не з'єднаний."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Відповідь сервера: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "Служба пошти KMail"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Служба пошти"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на "
+"вивантаження"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Команда для виконання"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"очікувалася \"command\".\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"Помилка в URL\n"
+"%1"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n"
+"не дозволяється з параметром --tempfiles"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Здається, тимчасовий файл\n"
+"%1\n"
+"було змінено.\n"
+"Ви ще хочете видалити його?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл було змінено"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Не видаляти"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1\n"
+"було змінено.\n"
+"Хочете зберегти зміни?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Вивантажити"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Не вивантажувати"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Автоматичний перегляд"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Перегляд"
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Невідомий вигляд"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Пе&регляд"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Стільниця"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Документи"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домівка"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Носії даних"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Мережні теки"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Редактор меню"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Новий..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пересунути вгору"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пересунути вниз"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Всі файли"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Всі файли, що підтримуються"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Відомі програми"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Програми"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Відкрити за допомогою"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання <b>%1</b>"
+". Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації.</qt>"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Виберіть програму для %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Виберіть програму для файлів типу: <b>%1</b>. Якщо програму не наведено в "
+"списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації.</qt>"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Виберіть програму"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або "
+"клацніть на кнопці навігації.</qt>"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Очистити поле вводу"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх "
+"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n"
+"%f - назва одного файла\n"
+"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька "
+"локальних файлів відразу\n"
+"%u - одна адреса URL\n"
+"%U - список адрес URLs\n"
+"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n"
+"%D - список каталогів\n"
+"%i - піктограма\n"
+"%m - міні-піктограма\n"
+"%c - коментар"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Запустити у &терміналі"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Вибрати піктограму"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Зміст піктограми"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "С&истемні піктограми:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Інші піктограми:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Навігація..."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Очистити пошук"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Анімації"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорії"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Пристрої"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Емблеми"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Емоції"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файлові системи"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Міжнародне"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Типи Mime"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Місця"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Помилка>"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Перегляд недоступний."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Група власника"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Інші"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Користувач з іменем"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Група з назвою"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Додати запис..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Редагувати запис..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Вилучити запис"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Типове)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Редагувати запис ACL"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Тип запису"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Користувач: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Група: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Ефективний"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Виберіть теку"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Нова тека..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Теки"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Показувати приховані теки"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова тека"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Створити нову теку у:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "У вас немає прав для створення теки."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Розташування:"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Журнал"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Виконання програми"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Вікна повідомлень"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Пасивні вікна"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Стандартний вивід помилок"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Смужка задач"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Виконати програму"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Показати вікно з попередженням"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Зробити запис у файл"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Програти звук"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Спалах смужки задач"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Параметри повідомлень"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"<qt>Ви можете вживати наступні підміни"
+"<br>у командному рядку:"
+"<br><b>%e</b>: для назви події,"
+"<br><b>%a</b>: для назви програми, що надіслала подію,"
+"<br><b>%s</b>: для тексту сповіщення,"
+"<br><b>%w</b>: для числового ідентифікатора вікна(window ID), від якого ця "
+"подія надходить, "
+"<br><b>%i</b>: для числового ідентифікатора події."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Додаткові <<"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Сховати додаткові параметри"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Додаткові >>"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Показати додаткові параметри"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових "
+"значень."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Ви впевнені?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скинути"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Вибір файла звуку"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Вибір файла журналу"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Виберіть файл для виконання"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Вказана тека не існує."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Опис відсутній"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Будь ласка, вкажіть з якою назвою зберегти файл."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Будь ласка, вкажіть який файл потрібно відкрити."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Можна вибирати тільки локальні файли."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Віддалені файли не приймаються"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"не виглядає, як правильний URL.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Неправильний URL"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>При вводі у цю ділянку, вам можуть бути запропоновані можливі завершення. Цю "
+"можливість можна наладнати клацнувши правою кнопкою мишка та вибравши потрібній "
+"режим у меню <b>Доповнення тексту</b>."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Це назва з якою його буде збережено файл."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Це список файлів для відкривання. Можна вибрати більше ніж один файл відразу, "
+"задав список назв файлів розділених пробілами."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Це назва файла для відкривання."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Поточна адреса"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Це поточна адреса. Тут перелічені місця, що часто використовуються. А саме - "
+"стандартні адреси (такі як, шлях до вашої домівки), а також, місця, які було "
+"нещодавно відвідано."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Коренева тека: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Домівка: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Документи: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Стільниця: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Натисніть цю клавішу, щоб перейти до батьківської теки."
+"<p>Наприклад, якщо поточною адресою є - file:/home/%1 при натисканні на цю "
+"кнопку ви потрапите до - file:/home.</qt>"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок назад у історії навігації."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок вперед у історії навігації."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб перевантажити зміст поточної адреси."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити нову теку."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Показати панель швидкого доступу"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Сховати панель швидкого доступу"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Показати закладки"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Сховати закладки"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Це меню налаштування діалогу вибору файлів. Тут можна налаштувати різні "
+"параметри:"
+"<ul>"
+"<li>порядок впорядкування файлів</li>"
+"<li>відображення файлів, включаючи піктограми та тип списку</li>"
+"<li>відображення схованих файлів</li>"
+"<li>панель швидкого доступу</li>"
+"<li>перегляд файлів</li>"
+"<li>відокремлення тек від файлів</li></ul></qt>"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Адреса:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Це фільтр, який застосовується до списку файлів. Назви файлів, які не "
+"відповідають фільтру не будуть відображатися."
+"<p>Ви можете вибрати один з попередньо встановлених фільтрів зі спадного меню, "
+"або ввести власний фільтр."
+"<p>Можна користуватися шаблонами * та ?.</qt>"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фільтр:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Вибрані назви файлів\n"
+"не коректні."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Хибні назви файлів"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Запитані назви файлів\n"
+"%1,\n"
+"не чинні;\n"
+"перевірте, що кожна назва файла взята у лапки."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Помилка у назві файла"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Всі теки"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла (%1)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "розширення <b>%1</b>"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "підходяще розширення"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Цей параметр вмикає деякі зручні можливості для збереження файлів з "
+"розширеннями:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Будь-які розширення, вказані в ділянці тексту <b>%1</b> "
+"будуть поновлені, якщо ви зміните тип файла, що буде збережено. "
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>Якщо, при натисканні кнопки <b>Зберегти</b>, в ділянці тексту <b>%2</b> "
+"розширення не вказано, то до кінця назви файла буде додано %3 (якщо файл ще не "
+"існує). Це розширення засновано на вибраному типі файла. "
+"<br>"
+"<br>Якщо ви не хочете, щоб TDE додавало розширення до назви файла, ви можете "
+"або вимкнути цей параметр, або заблокувати її додавши крапку (.) в кінці назви "
+"файла (крапку буде автоматично вилучено).</li></ol>Якщо ви не впевнені, "
+"ввімкніть цей параметр, оскільки це зробить назви файлів більш керованими."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ця кнопка дозволяє керувати закладками. Натисніть цю кнопку, щоб відкрити "
+"меню керування закладками, де ви можете додати, редагувати або вибрати "
+"закладку."
+"<p>Ці закладки характерні тільки для цього діалогу, але працюють так саме як і "
+"будь-якому місті в TDE.</qt>"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Малі піктограми"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Великі піктограми"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Перегляд мініатюр"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Вигляд з піктограмами"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Відкрити діалог файлів"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Ви не вибрали файл для видалення."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Нічого видаляти"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ви впевнені, що хочете видалити\n"
+" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Видалити файл"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Видалити %n елемент?\n"
+"Видалити %n елементи?\n"
+"Видалити %n елементів?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Видалити файли"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Ви не вибрали файл для викидання."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Нічого викидати"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ви впевнені, що хочете викинути\n"
+" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Викинути файл"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Викинути"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n"
+"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n"
+"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Викинути файли"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Детальний вигляд"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Стислий вигляд"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Батьківська тека"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Пересунути в смітник"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Упорядкування"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "За назвою"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "За датою"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "За розміром"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "У зворотному порядку"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Теки спочатку"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Без урахування регістру"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показувати приховані файли"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Теки окремо"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Показати перегляд"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Сховати перегляд"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Метаінформація"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Властивості для %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"Властивості для %n вибраного елементу\n"
+"Властивості для %n вибраних елементів\n"
+"Властивості для %n вибраних елементів"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "&Загальний"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Створити новий тип файла"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Редагувати тип файла"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Зміст:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Підрахувати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Поновити"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Вказує до:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Створено:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Останній доступ:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Точка монтування:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "На диску вільно:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1/%2 (%3% використано)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Підрахування... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файли\n"
+"%n файлів"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"%n підтека\n"
+"%n підтеки\n"
+"%n підтек"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Підрахування..."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Зупинено"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Порожня назва нового файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Заборонено"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Може читати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Може читати та писати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Може переглядати зміст"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Може переглядати та змінювати зміст"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Може переглядати зміст та читати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Права доступу"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n"
+"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n"
+"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "В&ласник:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Гру&па:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "І&нші:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та не "
+"є власником."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "Можна в&иконувати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та "
+"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки "
+"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. "
+"Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для того, щоб їх можна "
+"було запускати."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Р&озширені права доступу"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Власники"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Розширені права доступу"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Показати\n"
+"зміст"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Читати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Змінити\n"
+"зміст"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Записати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що "
+"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Увійти"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Виконати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Спеціальний"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано "
+"праворуч."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Встановити UID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати права "
+"власника файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Встановити GID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати групу "
+"до якої належить файл."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Біт стійкості"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач root "
+"зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який має "
+"права на запис, зможе зробити це."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими "
+"операційними системами"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Посилання"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Змінний (Без змін)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n"
+"Ці файли використовують розширені права доступу.\n"
+"Ці файли використовують розширені права доступу."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n"
+"Ці теки використовують розширені права доступу.\n"
+"Ці теки використовують розширені права доступу."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "А&соціація"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Ліве клацання - перегляд"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "Пр&истрій"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Пристрій (/dev/fd0):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Пристрій:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Тільки для читання"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Файлова система:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Точка монтування:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Піктограма демонтованого пристрою"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "&Програма"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Додати тип файла для %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Додати вибрані типи файлів до\n"
+"списку типів файлів, що підтримуються."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Додаткові параметри для %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "В&иконати"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Команд&а:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх "
+"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n"
+"%f - назва одного файла\n"
+"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька "
+"локальних файлів відразу\n"
+"%u - одна адреса URL\n"
+"%U - список адрес URLs\n"
+"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n"
+"%D - список тек\n"
+"%i - піктограма\n"
+"%m - міні-піктограма\n"
+"%c - заголовок"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Вбудовування панелі"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Вик&онувати при клацанні:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "З&аголовок вікна:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Зап&устити у терміналі"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Парам&етри терміналу:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Вико&нати як інший користувач"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Типи файлів:"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "С&пільний"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Не є спільним"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Спільний"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX "
+"(NFS) та Windows (Samba)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Ви також можете змінити авторизацію."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, та "
+"чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr ""
+"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний доступ "
+"до тек."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що "
+"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є "
+"root."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що "
+"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є "
+"root."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Панель <b>швидкого доступу</b>надає можливість швидко перейти до адрес, що "
+"часто використовуються."
+"<p>Натискання на одному зі скорочень приведе до переходу до відповідної адреси."
+"<p>А за допомогою клацання правою кнопкою мишки ви можете додати, відредагувати "
+"та вилучити скорочення.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Великі піктограми"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Малі піктограми"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Редагувати запис..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Додати запис..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Вилучити запис"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Введіть опис"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Редагувати запис швидкого доступу"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення.</b>"
+"</br></qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу."
+"<p>Опис повинен містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що "
+"знаходиться за цим записом.</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Опис:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який "
+"правильний URL. Наприклад:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Адреса:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу."
+"<p>Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Виберіть &піктограму:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною "
+"програмою (%1)."
+"<p>Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також.</qt>"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Тестовий модуль для оболонки фільтрування адрес (URI)."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Вживати пропуски як роздільники ключових слів для скорочень Тенет"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий "
+"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для "
+"шифрування вашого закритого ключа."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "П&овторіть пароль:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Виберіть пароль:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер "
+"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який час "
+"- це також скасує транзакцію."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Майстер торбинок TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введення"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - система роботи з торбинками TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System.  TDEWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information.  This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. TDEWallet "
+"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у "
+"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими "
+"особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати його в "
+"перший раз."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Розширене налаштування"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk.  The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key.  When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray.  You can use this application to manage your wallets.  "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"TDEWallet зберігає ваші дані у <i>торбинках</i> - які є звичайними файлами на "
+"вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, на цей "
+"час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості ключа ваш "
+"пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму керування торбинками "
+"та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією "
+"програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, дозволяє перетягувати "
+"торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Вибір пароля"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies.  If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password.  "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої "
+"інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми "
+"використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. "
+"Пароль, який ви виберете, буде <i>неможливо</i> відновити, якщо його загубили, "
+"також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь "
+"вміст торбинки."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Введіть новий пароль:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Повторіть пароль:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої "
+"інформації."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Рівень безпеки"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data.  Some of these settings do impact usability.  While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them.  You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
+msgstr ""
+"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, "
+"зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування "
+"системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, "
+"але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете "
+"змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою TDEWallet."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Дозволити за&раз"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Дозволяти за&вжди"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Відмовити"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Відмовляти з&авжди"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Термінал"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Ввімкніть, якщо програма, яку ви хочете виконувати працює у текстовому режимі "
+"або ви бажаєте мати доступ до інформації, яка виводиться у вікні емулятора "
+"термінала."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Ввімкніть, якщо програма, що працює у текстовому режимі, виводить важливу "
+"інформацію при завершенні роботи. Не закриття вікно емулятору відкритим "
+"дозволить прочитати цю інформацію."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете виконувати цю програму з іншим ід. "
+"користувача. Кожен процес має відповідний йому ід. користувача. Цей код "
+"визначає права доступу до файлів та інші дозволи. Для цього потрібно знати "
+"пароль іншого користувача."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Дозволити с&повіщення запуску"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Ввімкніть, якщо ви хочете щоб було точно зрозуміло коли програма вже "
+"завантажилась. Візуальне сповіщення може мами вигляд курсору \"зайнятий\" у "
+"смужці задач."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Помістити у системний лоток"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Ввімкніть, якщо бажаєте мати держак у системному лотку для вашої програми."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Реєстрація у &DCOP:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Багато зразків"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Один зразок"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Виконувати поки не завершиться"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Події"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Швидке керування"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Застосувати до &всіх програм"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Вимкнути вс&і"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Ввімкнути в&сі"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Показати вікно з п&овідомленням"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Виконати програму:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "&Програти звук:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Перевірити звук"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Позначити елемент смужки &задач"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Зробити запис у файл:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Менше параметрів"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Параметри програвача"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Тип Mime"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей "
+"список містить <u>типи mime</u>.</p> \n"
+"<p>MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для "
+"визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному <u>"
+"типу mime</u>. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві "
+"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, <u>image/x-bmp</u>"
+". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, "
+"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна "
+"програма.</p>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Типи файлів, що підтримуються:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша "
+"програма. Цей список містить <u>типи mime</u>.</p> \n"
+"<p>MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для "
+"визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного <u>"
+"типу mime</u>. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла "
+"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, <u>image/x-bmp</u>"
+". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, "
+"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна "
+"програма.</p>\n"
+"<p>Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, яких "
+"немає у цьому списку, натисніть кнопку <b>Додати</b> "
+"розташовану нижче. А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які "
+"програма не вміє обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку <b>"
+"видалити</b>, яка розташована нижче.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією назвою в "
+"меню програм та на панелі."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для "
+"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Ко&ментар:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Введіть команду для запуску програми.\n"
+"\n"
+"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх "
+"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n"
+"%f - назва одного файла\n"
+"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька "
+"локальних файлів відразу\n"
+"%u - одна адреса URL\n"
+"%U - список адрес URLs\n"
+"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n"
+"%D - список тек\n"
+"%i - піктограма\n"
+"%m - міні-піктограма\n"
+"%c - заголовок"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Робочий каталог:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє "
+"обробляти."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти "
+"ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю кнопку."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "До&даткові параметри"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; "
+"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid "  Do you want to retry?"
+msgstr "  Бажаєте спробувати ще раз?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Автентифікація"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Спробувати ще раз"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Отримання пошкоджених даних."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Додати закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Додати закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Видалити теку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скопіювати адресу посилання"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Видалити закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Властивості закладки"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Видалення теки закладок"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Видалення закладки"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Додати закладку для поточного документа"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Нова тека закладок..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Швидкі дії"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Нова тека..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладки Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Створити нову теку закладок"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Створити нову теку закладок в %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Нова тека:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- роздільник ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про "
+"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити "
+"якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Відкривається з'єднання з машиною %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Приєднано до машини %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Причина: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Відіслати дані реєстрації"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Надіслане повідомлення:\n"
+"Ім'я користувача: %1, пароль: [сховано]\n"
+"\n"
+"Сервер відповів:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "Щоб дістатися цього сайту, потрібно надати ім'я користувача та пароль."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Сайт:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Реєстрацію пройдено"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Помилка реєстрації в %1."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неможливо змінити права доступу для\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "Не запущено \"vold\"."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Не вдалось знайти програму  \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Неможливо прочитати %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Очистити кеш"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Демон кук HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Закрити глечик з куками"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Вилучити куки з домену"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Вилучити всі куки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Перевантажити файл конфігурації"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Демон кук HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Попередження куки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Ви отримали %n куку від\n"
+"Ви отримали %n куки від\n"
+"Ви отримали %n кук від"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Між доменами!]</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Прийняти чи відкинути?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Застосувати рішення до"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Тільки цієї куки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Тільки ці куки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
+msgstr ""
+"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути тільки цю куку. Якщо буде "
+"отримана інша, вас буде запитано знову. <em>(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі "
+"керування)</em>."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Всі куки з цього до&мену"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. Вибираючи "
+"цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. Це правило "
+"буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування <em>"
+"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)</em>."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Всіх &кук"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з будь-якого сайту. "
+"Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в "
+"Центрі керування для всіх кук <em>(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі "
+"керування)</em>."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Прийняти"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Відкинути"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Подробиці <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Подробиці >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Переглянути або правити інформацію про куки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Подробиці про куку"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Значення:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Застаріє:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Викриття:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Наступн. >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Показати інформацію про наступну куку"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не вказано"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Кінець сеансу"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Тільки для безпечних серверів"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Сервери"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Сервери, сторінки скриптів"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Не вказано назву машини."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Інакше, запит завершився би вдало."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "отримати значення властивостей"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "встановити значення властивостей"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "створити вказану теку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "копіювати вказаний файл або теку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "пересунути вказаний файл або теку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "шукати у вказаній теці"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "блокувати вказаний файл або теку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "розблокувати вказаний файл або теку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "вилучити вказаний файл або теку"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "запитати можливості сервера"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "отримати вміст вказаного файла або теки"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Сталася непередбачена помилка (%1) при спробі %2."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Сервер не підтримує протокол WebDAV."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"<ul>"
+msgstr "Виникла помилка при спробі %1, %2. Зведення причин дивіться нижче.<ul>"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Було відмовлено у доступі при спробі %1."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Вказана тека вже існує."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Ресурс неможливо створити на місці призначення поки не буде створено одну а бо "
+"більше проміжних колекцій (тек)."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Сервер не зміг підтримувати активними властивості, наведені в елементі XML "
+"propertybehavior або ви спробували перезаписати файл, який не має бути "
+"перезаписаним. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Не вдається встановити блок. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Сервер не підтримує запитаний тип тіла."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Неможливо виконати %1 тому, що ресурс заблоковано."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Ця дія не була виконана у зв'язку з іншою помилкою."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr "Неможливо %1, тому що сервер відмовляється прийняти файл або теку."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Ресурс призначення не має достатньо місця, щоб записати стан ресурсу після "
+"виконання цього метода."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "відвантажити %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Приєднуюсь до %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Проксі %1 на порту %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Було з'єднання з %1, порт %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "Зв'язок з %1 установлено. Очікування на відповідь..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Сервер обробляє запит; зачекайте, будь ласка..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Запит даних для відсилання"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Відсилання даних до %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Отримання %1 даних з %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Отримання даних з %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Помилка автентифікації."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Помилка автентифікації проксі."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> на <b>%2</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Ви повинні надати ім'я користувача та пароль для сервера проксі, вказаного "
+"нижче, перед тим, як отримати дозвіл на доступ до будь-яких сайтів."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Проксі:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Для доступу до %1 потрібна автентифікація, але її можливість вимкнено."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Метод, що не підтримується: автентифікація зазнає невдачі. Будь ласка, "
+"надішліть звіт про помилку."
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Метаінформація для %1 відсутня"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index c5d72cba1ea..8f4c6415e1c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_help.po to Ukrainian
-# Translation of kio_help.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kio_help.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_help.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_help.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeio_help.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:02-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
 
-#: kio_help.cpp:115
+#: tdeio_help.cpp:115
 #, c-format
 msgid "There is no documentation available for %1."
 msgstr "Немає документації для %1."
 
-#: kio_help.cpp:158
+#: tdeio_help.cpp:158
 msgid "Looking up correct file"
 msgstr "Пошук правильного файла"
 
-#: kio_help.cpp:209
+#: tdeio_help.cpp:209
 msgid "Preparing document"
 msgstr "Приготування документа"
 
-#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
 #, c-format
 msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
 msgstr ""
 "Не вдається зробити синтаксичний аналіз запитаного файла довідки:"
 "<br>%1"
 
-#: kio_help.cpp:240
+#: tdeio_help.cpp:240
 msgid "Saving to cache"
 msgstr "Збереження у кеші"
 
-#: kio_help.cpp:246
+#: tdeio_help.cpp:246
 msgid "Using cached version"
 msgstr "Використання версії з кешу"
 
-#: kio_help.cpp:308
+#: tdeio_help.cpp:308
 msgid "Looking up section"
 msgstr "Пошук розділу"
 
-#: kio_help.cpp:319
+#: tdeio_help.cpp:319
 msgid "Could not find filename %1 in %2."
 msgstr "Не вдається знайти файл %1 у %2."
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 3167a616c43..01e3962b29d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of kioexec.po to Ukrainian
-# Translation of kioexec.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kioexec.po to Ukrainian
+# translation of tdeioexec.po to Ukrainian
+# Translation of tdeioexec.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeioexec.po to Ukrainian
 # Ukrainian translation of kfmexec.po
 # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:00-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
 msgstr ""
-"KIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на "
+"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на "
 "вивантаження"
 
 #: main.cpp:54
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 9411f1c6b7e..0b2e61e7aca 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
 #: rc.cpp:3
 #, no-c-format
 msgid "Editor Chooser"
 msgstr "Вибір редактора"
 
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -36,56 +36,56 @@ msgstr ""
 "використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете <B>Типовий для системи</B>"
 ", програма буде вживати параметри з Центру керування."
 
-#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "&Certificate"
 msgstr "&Сертифікат"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
 #: rc.cpp:12
 #, no-c-format
 msgid "Alternate shortcut:"
 msgstr "Альтернативне скорочення:"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
 #: rc.cpp:15
 #, no-c-format
 msgid "Primary shortcut:"
 msgstr "Основне скорочення:"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
 #: rc.cpp:18
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
 msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели."
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
 #, no-c-format
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
 #, no-c-format
 msgid "Clear shortcut"
 msgstr "Очистити скорочення"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
 #: rc.cpp:33
 #, no-c-format
 msgid "Multi-key mode"
 msgstr "Послідовність натискань"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
 #: rc.cpp:36
 #, no-c-format
 msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
 msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
 #: rc.cpp:39
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -160,25 +160,25 @@ msgstr "П&араметри"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Головний пенал"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
 #: rc.cpp:78
 #, no-c-format
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Скорочення:"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
 #: rc.cpp:81
 #, no-c-format
 msgid "Alt+Tab"
 msgstr "Alt+Tab"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307
 #, no-c-format
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Невідоме слово:"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -208,25 +208,25 @@ msgstr ""
 "тексту вгорі та натиснути <b>Замінити</b> або <b>Замінити всі</b>.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316
 #, no-c-format
 msgid "<b>misspelled</b>"
 msgstr "<b>помилка правопису</b>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319
 #, no-c-format
 msgid "Unknown word"
 msgstr "Невідоме слово"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328
 #, no-c-format
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Мова:"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr ""
 "<p>Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336
 #, no-c-format
 msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
 msgstr "... слово з <b>помилкою правопису</b> у тексті ..."
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339
 #, no-c-format
 msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
 msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті."
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -269,13 +269,13 @@ msgstr ""
 "перевірки.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347
 #, no-c-format
 msgid "<< Add to Dictionary"
 msgstr "<< Додати до словника"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -298,13 +298,13 @@ msgstr ""
 "або <b>Пропустити всі</b>.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405
 #, no-c-format
 msgid "R&eplace All"
 msgstr "Замінити &всі"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -318,19 +318,19 @@ msgstr ""
 "вводу вгорі (ліворуч).</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356
 #, no-c-format
 msgid "Suggested Words"
 msgstr "Можливі варіанти"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359
 #, no-c-format
 msgid "Suggestion List"
 msgstr "Список варіантів"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -351,13 +351,13 @@ msgstr ""
 "випадки цього слова.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
 #, no-c-format
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Замінити"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -371,13 +371,13 @@ msgstr ""
 "вводу вгорі (ліворуч).</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368
 #, no-c-format
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Замін&ити на:"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -397,13 +397,13 @@ msgstr ""
 "випадки цього слова.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413
 #, no-c-format
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ігнорувати"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -419,13 +419,13 @@ msgstr ""
 "словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422
 #, no-c-format
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "І&гнорувати всі"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -442,37 +442,37 @@ msgstr ""
 "словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.</p>\n"
 "</qt>"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394
 #, no-c-format
 msgid "S&uggest"
 msgstr "З&апропонувати"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
 #, no-c-format
 msgid "English"
 msgstr "Англійська"
 
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386
 #, no-c-format
 msgid "Language Selection"
 msgstr "Вибір мови"
 
-#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
 #: rc.cpp:214
 #, no-c-format
 msgid "Frame"
 msgstr "Рамка"
 
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
 #: rc.cpp:217
 #, no-c-format
 msgid "JavaScript Errors"
 msgstr "Помилки JavaScript"
 
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
 #: rc.cpp:220
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -492,67 +492,67 @@ msgstr ""
 "на http://bugs.kde.org/. Ми будемо вдячні, якщо ви долучите тестовий приклад "
 "для демонстрації помилки."
 
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "О&чистити"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
 #: rc.cpp:232
 #, no-c-format
 msgid "Document Information"
 msgstr "Інформація про документ"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
 #: rc.cpp:235
 #, no-c-format
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
 #: rc.cpp:238
 #, no-c-format
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
 #: rc.cpp:241
 #, no-c-format
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
 #: rc.cpp:244
 #, no-c-format
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Останні зміни:"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
 #: rc.cpp:247
 #, no-c-format
 msgid "Document encoding:"
 msgstr "Кодування документа:"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
 #: rc.cpp:250
 #, no-c-format
 msgid "HTTP Headers"
 msgstr "HTTP заголовки"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
 #: rc.cpp:253
 #, no-c-format
 msgid "Property"
 msgstr "Властивість"
 
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
 #: rc.cpp:274
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -562,20 +562,20 @@ msgstr ""
 "Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У "
 "списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов."
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
 #, no-c-format
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
 #: rc.cpp:280
 #, no-c-format
 msgid "Enable &background spellchecking"
 msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі"
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
 #: rc.cpp:283
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -585,13 +585,13 @@ msgstr ""
 "Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми будуть "
 "підсвічуватись відразу."
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
 #: rc.cpp:286
 #, no-c-format
 msgid "Skip all &uppercase words"
 msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами"
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
 #: rc.cpp:289
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -601,13 +601,13 @@ msgstr ""
 "Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, перевірятись "
 "не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., TDE."
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
 #: rc.cpp:292
 #, no-c-format
 msgid "S&kip run-together words"
 msgstr "Пропускати &сполучені слова"
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
 #: rc.cpp:295
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -617,19 +617,19 @@ msgstr ""
 "Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих "
 "слів. Це придатне для деяких мов."
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
 #: rc.cpp:298
 #, no-c-format
 msgid "Default language:"
 msgstr "Типова мова:"
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
 #: rc.cpp:301
 #, no-c-format
 msgid "Ignore These Words"
 msgstr "Ігнорува&ти наступні слова"
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
 #: rc.cpp:304
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -640,31 +640,31 @@ msgstr ""
 "клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть "
 "Вилучити."
 
-#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
 #: rc.cpp:431
 #, no-c-format
 msgid "Autocorrect"
 msgstr "Автоматичне виправлення"
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
 #: rc.cpp:440
 #, no-c-format
 msgid "Additional domains for browsing"
 msgstr "Додаткові домени для навігації"
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10
 #: rc.cpp:443
 #, no-c-format
 msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
 msgstr "Список не локальних доменів, які потрібно вживати при навігації."
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13
 #: rc.cpp:446
 #, no-c-format
 msgid "Browse local network"
 msgstr "Навігація по локальній мережі"
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14
 #: rc.cpp:449
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -674,19 +674,19 @@ msgstr ""
 "Якщо ввімкнено (true), то буде вживатися навігація по домену .local. Цей домен "
 "завжди локальній, при вживанні багатоадресного DNS."
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18
 #: rc.cpp:452
 #, no-c-format
 msgid "Recursive search for domains"
 msgstr "Рекурсивний пошук доменів"
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
 #: rc.cpp:455
 #, no-c-format
 msgid "Removed in TDE 3.5.0"
 msgstr "Вилучено у TDE 3.5.0"
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
 #: rc.cpp:458
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "Виберіть режим повідомлення між LAN (багатоадресний), та WAN (одноадресний, "
 "потребує правильно налаштований DNS сервер)"
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26
 #: rc.cpp:461
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -706,13 +706,13 @@ msgstr ""
 "Вказує чи повідомлення повинні генеруватися як багатоадресні DNS запити (LAN), "
 "чи вживаючи звичайний DNS сервер (WAN)."
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34
 #: rc.cpp:464
 #, no-c-format
 msgid "Name of default publishing domain for WAN"
 msgstr "Назва типового домену для повідомлень при вживанні WAN"
 
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36
 #: rc.cpp:467
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -736,8 +736,8 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net"
 
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
 msgid "Configure"
 msgstr "Налаштування"
 
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Сторінка"
 msgid "Border"
 msgstr "Межа"
 
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація"
 
@@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "Масштабувати"
 msgid "&Zoom"
 msgstr "&Масштаб"
 
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
-#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -868,8 +868,8 @@ msgid "Charset:"
 msgstr "Набір символів:"
 
 #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:709
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
@@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Зміст"
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
-#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88
 msgid "&About"
 msgstr "Пр&о"
 
@@ -894,13 +894,13 @@ msgstr "Пр&о"
 msgid "A&bout"
 msgstr "П&ро програму"
 
-#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без назви"
 
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
 msgid "&OK"
 msgstr "&Гаразд"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Вимкнено"
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Застосувати"
 
-#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52
+#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "&Викинути"
 msgid "Discard"
 msgstr "Викинути"
 
-#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59
+#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагування"
 
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Вид"
 msgid "E&xit"
 msgstr "В&ийти"
 
-#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58
+#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58
 msgid "Quit"
 msgstr "Вихід"
 
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Вихід"
 msgid "&Quit"
 msgstr "Ви&йти"
 
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
 msgid "Reload"
 msgstr "Перевантажити"
 
-#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86
+#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Нова гра"
 msgid "&New Game"
 msgstr "&Нова гра"
 
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "&Вирізати"
 msgid "C&ut"
 msgstr "В&ирізати"
 
-#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132
+#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Колір &тексту"
 msgid "&Background Color"
 msgstr "Колір &тла"
 
-#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56
+#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Зберегти"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Зберегти"
 
-#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
-#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
 msgid "Save As"
 msgstr "Зберегти як"
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Зберегти &як..."
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Друкувати..."
 
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
 msgid "Sorry"
 msgstr "Вибачте"
 
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Змінити"
 msgid "&Delete"
 msgstr "В&илучити"
 
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Курсив"
 msgid "Roman"
 msgstr "Прямий"
 
-#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913
+#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913
 msgid "Information"
 msgstr "Інформація"
 
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "Навігація..."
 #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: kresources/configpage.cpp:127
+#: tderesources/configpage.cpp:127
 msgid "&Remove"
 msgstr "В&илучити"
 
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Властивості"
 msgid "&Start"
 msgstr "&Старт"
 
-#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
 msgid "St&op"
 msgstr "Ст&оп"
 
@@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "&Перевантажити"
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
-#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
 msgid "Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995
 msgid "Restore"
 msgstr "Повернути"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "Вигляд"
 
 #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:57
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
 msgid "Print"
 msgstr "Друк"
 
@@ -1214,9 +1214,9 @@ msgstr "&Наступн."
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Попередн."
 
-#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
-#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
+#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49
 msgid "Replace"
 msgstr "Замінити"
 
@@ -1224,9 +1224,9 @@ msgstr "Замінити"
 msgid "&Replace..."
 msgstr "&Замінити..."
 
-#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058
+#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
 msgid "Default"
 msgstr "Типовий"
 
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Відкрити недавні"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Відкрити &недавні"
 
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
 msgid "&Find..."
 msgstr "&Пошук..."
 
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Налаштувати прив'язку &клавіш..."
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Параметри..."
 
-#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928
+#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Не показувати більше це повідомлення"
 
@@ -1611,24 +1611,24 @@ msgstr "Основа - це не об'єкт"
 msgid "Syntax error in parameter list"
 msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів"
 
-#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
 msgid "System Default (%1)"
 msgstr "Типове системне значення (%1)"
 
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
 msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"."
 
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
 msgid "KScript Error"
 msgstr "Помилка KScript"
 
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
 msgid "Unable find script \"%1\"."
 msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"."
 
-#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
 msgid "TDE Scripts"
 msgstr "Скрипти TDE"
 
@@ -1652,73 +1652,73 @@ msgstr "&Звичайний розмір"
 msgid "&Double Size"
 msgstr "&Вдвічі більший"
 
-#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
 msgid "Unable to load resource '%1'"
 msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\""
 
-#: kabc/key.cpp:127
+#: tdeabc/key.cpp:127
 msgid "X509"
 msgstr "X509"
 
-#: kabc/key.cpp:130
+#: tdeabc/key.cpp:130
 msgid "PGP"
 msgstr "PGP"
 
-#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
 msgid "Custom"
 msgstr "Інші"
 
-#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Невідомий тип"
 
-#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
 msgid "Unknown Field"
 msgstr "Невідоме поле"
 
-#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
 msgid "All"
 msgstr "Всі"
 
-#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
 msgid "Frequent"
 msgstr "Часто використані"
 
-#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
 msgid ""
 "_: street/postal\n"
 "Address"
 msgstr "Поштова адреса"
 
-#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
 msgid "Email"
 msgstr "Електронна пошта"
 
-#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
 msgid "Personal"
 msgstr "Персональні"
 
-#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
 msgid "Organization"
 msgstr "Організація"
 
-#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
 msgid "Undefined"
 msgstr "Невизначено"
 
-#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
 msgid "Disable automatic startup on login"
 msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему"
 
-#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
 msgid "Override existing entries"
 msgstr "Перезаписує існуючі записи"
 
-#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
 msgid ""
 "Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
 "located there and you have read permission for this file."
@@ -1726,435 +1726,435 @@ msgstr ""
 "Не знайдено файл адресної книги <b>%1</b>! Перевірте чи стара адресна книга "
 "знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього файла."
 
-#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
 msgid "Kab to Kabc Converter"
 msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc"
 
-#: kabc/resource.cpp:332
+#: tdeabc/resource.cpp:332
 msgid "Loading resource '%1' failed!"
 msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!"
 
-#: kabc/resource.cpp:343
+#: tdeabc/resource.cpp:343
 msgid "Saving resource '%1' failed!"
 msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!"
 
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
 msgid "Resource Selection"
 msgstr "Вибір ресурсу"
 
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
-#: kresources/selectdialog.cpp:49
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурси"
 
-#: kabc/secrecy.cpp:71
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
 msgid "Public"
 msgstr "Відкрито"
 
-#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
 msgid "Private"
 msgstr "Приватно"
 
-#: kabc/secrecy.cpp:77
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
 msgid "Confidential"
 msgstr "Секретно"
 
-#: kabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libkabc"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
 msgstr "Помилка в linkabc"
 
-#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
 msgid "List of Emails"
 msgstr "Список адрес ел. пошти"
 
-#: kabc/locknull.cpp:60
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
 msgstr ""
 "LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано не "
 "було."
 
-#: kabc/locknull.cpp:62
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
 msgid "LockNull: All locks fail."
 msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі."
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
 msgid ""
 "_: Preferred phone\n"
 "Preferred"
 msgstr "Головний"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
 msgid ""
 "_: Home phone\n"
 "Home"
 msgstr "Домашній"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
 msgid ""
 "_: Work phone\n"
 "Work"
 msgstr "Робочий"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:157
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
 msgid "Messenger"
 msgstr "Кур'єр (messenger)"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:160
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
 msgid "Preferred Number"
 msgstr "Головний номер"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:163
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
 msgid "Voice"
 msgstr "Голос"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:166
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
 msgid ""
 "_: Mobile Phone\n"
 "Mobile"
 msgstr "Мобільний"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:172
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:175
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Поштова скринька"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:178
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
 msgid "Modem"
 msgstr "Модем"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
 msgid ""
 "_: Car Phone\n"
 "Car"
 msgstr "В авто"
 
-#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:187
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
 msgid "PCS"
 msgstr "PCS"
 
-#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Домашній факс"
 
-#: kabc/phonenumber.cpp:196
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Робочий факс"
 
-#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
 msgid "Other"
 msgstr "Інше"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
 msgid "Configure Distribution Lists"
 msgstr "Налаштувати списки розповсюдження"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
 msgid "Select Email Address"
 msgstr "Виберіть адресу ел. пошти"
 
-#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
 msgid "Email Addresses"
 msgstr "Поштова адреса"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
 msgid "New List..."
 msgstr "Новий список..."
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
 msgid "Rename List..."
 msgstr "Перейменувати список..."
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
 msgid "Remove List"
 msgstr "Вилучити список"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
 msgid "Available addresses:"
 msgstr "Наявні адреси:"
 
-#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
-#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
-#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
 msgid "Preferred Email"
 msgstr "Перша адреса ел. пошти"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
 msgid "Add Entry"
 msgstr "Додати запис"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
 msgid "Use Preferred"
 msgstr "Вживати головні"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
 msgid "Change Email..."
 msgstr "Змінити ел. пошту..."
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
 msgid "Remove Entry"
 msgstr "Вилучити запис"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
 msgid "New Distribution List"
 msgstr "Новий список розповсюдження"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
 msgid "Please enter &name:"
 msgstr "Будь ласка, введіть &назву:"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
 msgid "Distribution List"
 msgstr "Список розповсюдження"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
 msgid "Please change &name:"
 msgstr "Будь ласка, змініть &назву:"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
 msgid "Delete distribution list '%1'?"
 msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
 msgid "Selected addressees:"
 msgstr "Вибрані адреси:"
 
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
 msgid "Selected addresses in '%1':"
 msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
 msgid "Dr."
 msgstr "Др."
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
 msgid "Miss"
 msgstr "Міс"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
 msgid "Mr."
 msgstr "Містер"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
 msgid "Mrs."
 msgstr "Місіс"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
 msgid "Ms."
 msgstr "Міс"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
 msgid "Prof."
 msgstr "Проф."
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
 msgid "Jr."
 msgstr "Мол."
 
-#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
 msgid "Sr."
 msgstr "Ст."
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
 msgid "User:"
 msgstr "Користувач:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
 msgid "Bind DN:"
 msgstr "DN для прив'язки:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
 msgid "Realm:"
 msgstr "Гілка:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
 msgid "Host:"
 msgstr "Вузол:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
 msgid "LDAP version:"
 msgstr "Версія LDAP:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
 msgid "Size limit:"
 msgstr "Обмеження за розміром:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
 msgid "Time limit:"
 msgstr "Обмеження за часом:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
 msgid " sec"
 msgstr " сек"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
 msgid ""
 "_: Distinguished Name\n"
 "DN:"
 msgstr "DN:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
 msgid "Query Server"
 msgstr "Опитати сервер"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
 msgid "Security"
 msgstr "Безпека"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
 msgid "Authentication"
 msgstr "Автентифікація"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Анонімний"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
 msgid "Simple"
 msgstr "Простий"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
 msgid "SASL"
 msgstr "SASL"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
 msgid "SASL mechanism:"
 msgstr "Механізм SASL:"
 
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Запит LDAP"
 
-#: kabc/address.cpp:145
+#: tdeabc/address.cpp:145
 msgid "Post Office Box"
 msgstr "Абонентська скринька"
 
-#: kabc/address.cpp:163
+#: tdeabc/address.cpp:163
 msgid "Extended Address Information"
 msgstr "Додаткова інформація про адресу"
 
-#: kabc/address.cpp:181
+#: tdeabc/address.cpp:181
 msgid "Street"
 msgstr "Вулиця"
 
-#: kabc/address.cpp:199
+#: tdeabc/address.cpp:199
 msgid "Locality"
 msgstr "Місто/Село"
 
-#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
 msgid "Region"
 msgstr "Область/Регіон"
 
-#: kabc/address.cpp:235
+#: tdeabc/address.cpp:235
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Поштовий код"
 
-#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
 msgid "Country"
 msgstr "Країна"
 
-#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
 msgid "Delivery Label"
 msgstr "Позначка доставки"
 
-#: kabc/address.cpp:287
+#: tdeabc/address.cpp:287
 msgid ""
 "_: Preferred address\n"
 "Preferred"
 msgstr "Головна адреса"
 
-#: kabc/address.cpp:291
+#: tdeabc/address.cpp:291
 msgid "Domestic"
 msgstr "Домашній"
 
-#: kabc/address.cpp:294
+#: tdeabc/address.cpp:294
 msgid "International"
 msgstr "Міжнародний"
 
-#: kabc/address.cpp:297
+#: tdeabc/address.cpp:297
 msgid "Postal"
 msgstr "Поштовий"
 
-#: kabc/address.cpp:300
+#: tdeabc/address.cpp:300
 msgid "Parcel"
 msgstr "Посилка"
 
-#: kabc/address.cpp:303
+#: tdeabc/address.cpp:303
 msgid ""
 "_: Home Address\n"
 "Home"
 msgstr "Домашня"
 
-#: kabc/address.cpp:306
+#: tdeabc/address.cpp:306
 msgid ""
 "_: Work Address\n"
 "Work"
 msgstr "Робоча"
 
-#: kabc/address.cpp:309
+#: tdeabc/address.cpp:309
 msgid "Preferred Address"
 msgstr "Головна адреса"
 
-#: kabc/lock.cpp:93
+#: tdeabc/lock.cpp:93
 msgid "Unable to open lock file."
 msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування."
 
-#: kabc/lock.cpp:106
+#: tdeabc/lock.cpp:106
 msgid ""
 "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
 "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
@@ -2162,244 +2162,244 @@ msgstr ""
 "Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n"
 "Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\""
 
-#: kabc/lock.cpp:146
+#: tdeabc/lock.cpp:146
 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
 msgstr ""
 "Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)"
 
-#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
 msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано."
 
-#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
 msgid "Select Addressee"
 msgstr "Виберіть адресата"
 
-#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
 msgid "Selected"
 msgstr "Вибрані"
 
-#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
 msgid "Unselect"
 msgstr "Скасувати вибір"
 
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
 msgid "New List"
 msgstr "Новий список"
 
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
 msgid "Change Email"
 msgstr "Змінити ел. пошту"
 
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
 msgid "Please enter name:"
 msgstr "Будь ласка, введіть назву:"
 
-#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
 msgid "vCard"
 msgstr "Візитка vCard"
 
-#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
 msgid "vCard Format"
 msgstr "Формат vCard"
 
-#: kabc/formatfactory.cpp:75
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
 msgid "No description available."
 msgstr "Опис відсутній."
 
-#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
 msgid "Unique Identifier"
 msgstr "Унікальний ідентифікатор"
 
-#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
 msgid "Formatted Name"
 msgstr "Повне ім'я"
 
-#: kabc/addressee.cpp:373
+#: tdeabc/addressee.cpp:373
 msgid "Family Name"
 msgstr "Прізвище"
 
-#: kabc/addressee.cpp:392
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
 msgid "Given Name"
 msgstr "Ім'я"
 
-#: kabc/addressee.cpp:411
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
 msgid "Additional Names"
 msgstr "По батькові"
 
-#: kabc/addressee.cpp:430
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
 msgid "Honorific Prefixes"
 msgstr "Звернення"
 
-#: kabc/addressee.cpp:449
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
 msgid "Honorific Suffixes"
 msgstr "Вчені ступені та звання"
 
-#: kabc/addressee.cpp:468
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Прізвисько"
 
-#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
 msgid "Birthday"
 msgstr "День народження"
 
-#: kabc/addressee.cpp:493
+#: tdeabc/addressee.cpp:493
 msgid "Home Address Street"
 msgstr "Домашня адреса - вулиця"
 
-#: kabc/addressee.cpp:499
+#: tdeabc/addressee.cpp:499
 msgid "Home Address City"
 msgstr "Домашня адреса - місто"
 
-#: kabc/addressee.cpp:505
+#: tdeabc/addressee.cpp:505
 msgid "Home Address State"
 msgstr "Домашня адреса - країна"
 
-#: kabc/addressee.cpp:511
+#: tdeabc/addressee.cpp:511
 msgid "Home Address Zip Code"
 msgstr "Домашня адреса - індекс"
 
-#: kabc/addressee.cpp:517
+#: tdeabc/addressee.cpp:517
 msgid "Home Address Country"
 msgstr "Домашня адреса - країна"
 
-#: kabc/addressee.cpp:523
+#: tdeabc/addressee.cpp:523
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Домашня адреса - етикетка"
 
-#: kabc/addressee.cpp:529
+#: tdeabc/addressee.cpp:529
 msgid "Business Address Street"
 msgstr "Робоча адреса - вулиця"
 
-#: kabc/addressee.cpp:535
+#: tdeabc/addressee.cpp:535
 msgid "Business Address City"
 msgstr "Робоча адреса - місто"
 
-#: kabc/addressee.cpp:541
+#: tdeabc/addressee.cpp:541
 msgid "Business Address State"
 msgstr "Робоча адреса - країна"
 
-#: kabc/addressee.cpp:547
+#: tdeabc/addressee.cpp:547
 msgid "Business Address Zip Code"
 msgstr "Робоча адреса - індекс"
 
-#: kabc/addressee.cpp:553
+#: tdeabc/addressee.cpp:553
 msgid "Business Address Country"
 msgstr "Робоча адреса - країна"
 
-#: kabc/addressee.cpp:559
+#: tdeabc/addressee.cpp:559
 msgid "Business Address Label"
 msgstr "Робоча адреса - етикетка"
 
-#: kabc/addressee.cpp:565
+#: tdeabc/addressee.cpp:565
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Домашній телефон"
 
-#: kabc/addressee.cpp:571
+#: tdeabc/addressee.cpp:571
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Робочій телефон"
 
-#: kabc/addressee.cpp:577
+#: tdeabc/addressee.cpp:577
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Мобільний телефон"
 
-#: kabc/addressee.cpp:589
+#: tdeabc/addressee.cpp:589
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Робочий факс"
 
-#: kabc/addressee.cpp:595
+#: tdeabc/addressee.cpp:595
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Телефон в авто"
 
-#: kabc/addressee.cpp:613
+#: tdeabc/addressee.cpp:613
 msgid "Email Address"
 msgstr "Адреса ел. пошти"
 
-#: kabc/addressee.cpp:632
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
 msgid "Mail Client"
 msgstr "Клієнт ел. пошти"
 
-#: kabc/addressee.cpp:651
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Часовий пояс"
 
-#: kabc/addressee.cpp:670
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
 msgid "Geographic Position"
 msgstr "Географічне розташування"
 
-#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
 msgid ""
 "_: person\n"
 "Title"
 msgstr "Титул/звання"
 
-#: kabc/addressee.cpp:708
+#: tdeabc/addressee.cpp:708
 msgid ""
 "_: person in organization\n"
 "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
 msgid "Department"
 msgstr "Відділ"
 
-#: kabc/addressee.cpp:765
+#: tdeabc/addressee.cpp:765
 msgid "Note"
 msgstr "Примітки"
 
-#: kabc/addressee.cpp:784
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
 msgid "Product Identifier"
 msgstr "Ідентифікатор продукту"
 
-#: kabc/addressee.cpp:803
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
 msgid "Revision Date"
 msgstr "Дата перевірки"
 
-#: kabc/addressee.cpp:822
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
 msgid "Sort String"
 msgstr "Рядок для впорядкування"
 
-#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92
+#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
 msgid "Homepage"
 msgstr "Домашня сторінка"
 
-#: kabc/addressee.cpp:860
+#: tdeabc/addressee.cpp:860
 msgid "Security Class"
 msgstr "Клас безпеки"
 
-#: kabc/addressee.cpp:879
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
 msgid "Logo"
 msgstr "Логотип"
 
-#: kabc/addressee.cpp:898
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
 msgid "Photo"
 msgstr "Фото"
 
-#: kabc/addressee.cpp:917
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: kabc/addressee.cpp:936
+#: tdeabc/addressee.cpp:936
 msgid "Agent"
 msgstr "Агент"
 
-#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
 msgid "TestWritevCard"
 msgstr "TestWriteVCard"
 
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
 msgid "vCard 2.1"
 msgstr "Візитка vCard 2.1"
 
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
 msgid "Input file"
 msgstr "Вхідний файл"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:36
+#: kded/tde-menu.cpp:36
 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
 msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:37
+#: kded/tde-menu.cpp:37
 msgid ""
 "Print menu-id of the menu that contains\n"
 "the application"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "Друкувати ідентифікатор меню,\n"
 "що містить програму"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:38
+#: kded/tde-menu.cpp:38
 msgid ""
 "Print menu name (caption) of the menu that\n"
 "contains the application"
@@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr ""
 "Друкувати назву (заголовок) меню,\n"
 "що містить програму"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:39
+#: kded/tde-menu.cpp:39
 msgid "Highlight the entry in the menu"
 msgstr "Підсвітити елемент меню"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:40
+#: kded/tde-menu.cpp:40
 msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
 msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:41
+#: kded/tde-menu.cpp:41
 msgid "The id of the menu entry to locate"
 msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:99
+#: kded/tde-menu.cpp:99
 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
 msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"."
 
-#: kded/kde-menu.cpp:111
+#: kded/tde-menu.cpp:111
 msgid ""
 "TDE Menu query tool.\n"
 "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
@@ -2444,21 +2444,21 @@ msgstr ""
 "Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n"
 "користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма."
 
-#: kded/kde-menu.cpp:116
-msgid "kde-menu"
-msgstr "kde-menu"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:133
+#: kded/tde-menu.cpp:133
 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
 msgstr ""
 "Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\""
 
-#: kded/kde-menu.cpp:142
+#: kded/tde-menu.cpp:142
 msgid ""
 "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
 "--highlight"
@@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr ""
 "Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або "
 "--highlight"
 
-#: kded/kde-menu.cpp:164
+#: kded/tde-menu.cpp:164
 msgid "No menu item '%1'."
 msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній."
 
-#: kded/kde-menu.cpp:168
+#: kded/tde-menu.cpp:168
 msgid "Menu item '%1' not found in menu."
 msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено."
 
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Демон TDE"
 msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
 msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
 msgid ""
 "Error creating database '%1'.\n"
 "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2524,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 "Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на "
 "диску.\n"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
 msgid "KBuildSycoca"
 msgstr "KBuildSycoca"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
 msgid ""
 "Error writing database '%1'.\n"
 "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2539,234 +2539,234 @@ msgstr ""
 "Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на "
 "диску.\n"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
 msgid "Do not signal applications to update"
 msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
 msgid "Disable incremental update, re-read everything"
 msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
 msgid "Check file timestamps"
 msgstr "Перевірити позначки часу для файла"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
 msgid "Disable checking files (dangerous)"
 msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
 msgid "Create global database"
 msgstr "Створити глобальну базу даних"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
 msgid "Perform menu generation test run only"
 msgstr "Виконати тільки тест генерації меню"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
 msgid "Track menu id for debug purposes"
 msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
 msgid "Silent - work without windows and stderr"
 msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
 msgstr ""
 "Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без "
 "повідомлень\")"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
 msgid "Rebuilds the system configuration cache."
 msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації."
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
 msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..."
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
 msgid "TDE Configuration Manager"
 msgstr "Менеджер налаштування TDE"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
 msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
 msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
 msgid "Do Not Reload"
 msgstr "&Не перезавантажувати"
 
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
 msgid "Configuration information reloaded successfully."
 msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно."
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
 msgid "Tool &Views"
 msgstr "Вікна інс&трументів"
 
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
 msgid "MDI Mode"
 msgstr "Режим MDI"
 
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
 msgid "&Toplevel Mode"
 msgstr "&Найвищий режим"
 
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
 msgid "C&hildframe Mode"
 msgstr "Режим &нащадків"
 
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
 msgid "Ta&b Page Mode"
 msgstr "Режим &вкладок"
 
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
 msgid "I&DEAl Mode"
 msgstr "Режим I&DEAL"
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
 msgid "Tool &Docks"
 msgstr "&Доки інструментів"
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
 msgid "Switch Top Dock"
 msgstr "До верхнього вікна інструментів"
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
 msgid "Switch Left Dock"
 msgstr "До лівого вікна інструментів"
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
 msgid "Switch Right Dock"
 msgstr "До правого вікна інструментів"
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
 msgid "Switch Bottom Dock"
 msgstr "До нижнього вікна інструментів"
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
 msgid "Previous Tool View"
 msgstr "Попереднє вікно інструментів"
 
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
 msgid "Next Tool View"
 msgstr "Наступне вікно інструментів"
 
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
 #, c-format
 msgid "Show %1"
 msgstr "Показати %1"
 
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Hide %1"
 msgstr "Сховати %1"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
 msgid "Window"
 msgstr "Вікно"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
 msgid "Undock"
 msgstr "Відшвартувати"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
 msgid "Dock"
 msgstr "Пришвартувати"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
 msgid "Operations"
 msgstr "Дії"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
 msgid "Close &All"
 msgstr "Закрити &всі"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
 msgid "&Minimize All"
 msgstr "&Мінімізувати всі"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
 msgid "&MDI Mode"
 msgstr "Режим &MDI"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
 msgid "&Tile"
 msgstr "&Плитка"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
 msgid "Ca&scade Windows"
 msgstr "Вікна ус&тупами"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
 msgid "Cascade &Maximized"
 msgstr "Уступами &максимізовані"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
 msgid "Expand &Vertically"
 msgstr "Розтягнути &вертикально"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
 msgid "Expand &Horizontally"
 msgstr "Розтягнути &горизонтально"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
 msgid "Tile &Non-Overlapped"
 msgstr "Плиткою вікна, що &не перекриваються"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
 msgid "Tile Overla&pped"
 msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
 msgid "Tile V&ertically"
 msgstr "Плиткою &вертикально"
 
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
 msgid "&Dock/Undock"
 msgstr "&Пришвартувати/відшвартувати"
 
-#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без назви"
 
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
 msgid "R&esize"
 msgstr "Змінити &розмір"
 
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
 msgid "M&inimize"
 msgstr "М&інімізувати"
 
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
 msgid "M&aximize"
 msgstr "М&аксимізувати"
 
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
 msgid "&Maximize"
 msgstr "&Максимізувати"
 
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Мінімізувати"
 
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
 msgid "M&ove"
 msgstr "П&ересунути"
 
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
 msgid "&Resize"
 msgstr "Змінити &розмір"
 
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
 msgid "&Undock"
 msgstr "&Відшвартувати"
 
-#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
 msgid ""
 "_: Switch between overlap and side by side mode\n"
 "Overlap"
@@ -2784,14 +2784,14 @@ msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну 
 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
 msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено."
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
 msgid ""
 "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
 "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
 "and Arabic) to get proper widget layout."
 msgstr "LTR"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
 msgid ""
 "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
 "returned by the system was:\n"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr ""
 "повідомлення:\n"
 "\n"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2811,30 +2811,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
 msgid "DCOP communications error (%1)"
 msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
 msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\""
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
 msgid "Use the QWS display 'displayname'"
 msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\""
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
 msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\""
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
 msgid ""
 "Causes the application to install a private color\n"
 "map on an 8-bit display"
 msgstr ""
 "Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
 msgid ""
 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr ""
 "програма використовує специфікацію кольорів\n"
 "QApplication::ManyColor"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
 msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
 msgid ""
 "running under a debugger can cause an implicit\n"
 "-nograb, use -dograb to override"
@@ -2858,15 +2858,15 @@ msgstr ""
 "виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n"
 "щоб уникнути цього, вкажіть -dograb"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
 msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
 msgid "defines the application font"
 msgstr "визначає шрифт програми"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
 msgid ""
 "sets the default background color and an\n"
 "application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2876,23 +2876,23 @@ msgstr ""
 "палітру програми (яскраві та темні відтінки\n"
 "відповідно розраховуються)"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
 msgid "sets the default foreground color"
 msgstr "встановлює типовий колір переднього плану"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
 msgid "sets the default button color"
 msgstr "встановлює колір типової кнопки"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
 msgid "sets the application name"
 msgstr "встановлює назву програми"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
 msgid "sets the application title (caption)"
 msgstr "встановлює назву програми (заголовок)"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
 msgid ""
 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
 "an 8-bit display"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
 "вказує програмі використовувати TrueColor на\n"
 "8-бітовому дисплеї"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
 msgid ""
 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2910,77 +2910,77 @@ msgstr ""
 "значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n"
 "root"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
 msgid "set XIM server"
 msgstr "встановити сервер XIM"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
 msgid "disable XIM"
 msgstr "вимкнути XIM"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
 msgid "forces the application to run as QWS Server"
 msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
 msgstr "віддзеркалює вигляд віджету"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
 msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
 msgid "Use 'icon' as the application icon"
 msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
 msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
 msgid "Use alternative configuration file"
 msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
 msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\""
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
 msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
 msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
 msgid "sets the application GUI style"
 msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
 msgid ""
 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
 msgstr ""
 "встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату "
 "аргументів"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
 msgid ""
 "The style %1 was not found\n"
 msgstr ""
 "Стиль %1 не знайдено\n"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
 msgid "modified"
 msgstr "змінено"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
 msgid "Could not Launch Help Center"
 msgstr "Не вдається запустити центр довідки"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -2991,11 +2991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
 msgid "Could not Launch Mail Client"
 msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not launch the mail client:\n"
@@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
 msgid "Could not Launch Browser"
 msgstr "Не вдається запустити навігатор"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not launch the browser:\n"
@@ -3021,48 +3021,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
 msgid ""
 "Could not register with DCOP.\n"
 msgstr ""
 "Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n"
 
-#: tdecore/kapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
 msgid ""
-"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
 msgstr ""
-"Не вдалося дістатися до KLauncher через DCOP.\n"
+"Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n"
 
 #: tdecore/twinmodule.cpp:456
 #, c-format
 msgid "Desktop %1"
 msgstr "Стільниця %1"
 
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
 msgid ""
 "Will not save configuration.\n"
 msgstr ""
 "Конфігурацію збережено не буде.\n"
 
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
 msgid ""
 "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
 msgstr ""
 "Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n"
 
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
 msgid "Please contact your system administrator."
 msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора."
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
 msgid "Unknown option '%1'."
 msgstr "Невідомий параметр \"%1\"."
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
 msgid "'%1' missing."
 msgstr "Нема \"%1\"."
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
 msgid ""
 "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
 "%1 was written by\n"
@@ -3071,32 +3071,32 @@ msgstr ""
 "%1 було створено\n"
 "%2"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
 msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим."
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
 msgid ""
 "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
 msgstr ""
 "Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про помилки.\n"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
 msgid ""
 "Please report bugs to %1.\n"
 msgstr ""
 "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
 msgid "Unexpected argument '%1'."
 msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"."
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
 msgstr ""
 "Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка."
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
 msgid ""
 "\n"
 "%1:\n"
@@ -3104,57 +3104,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1:\n"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
 msgid "[options] "
 msgstr "[параметри] "
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
 msgid "[%1-options]"
 msgstr "[%1-параметри]"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
 msgid ""
 "Usage: %1 %2\n"
 msgstr ""
 "Використання: %1 %2\n"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
 msgid "Generic options"
 msgstr "Загальні параметри"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
 msgid "Show help about options"
 msgstr "Показати довідку щодо параметрів"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
 msgid "Show %1 specific options"
 msgstr "Показати параметри щодо %1"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
 msgid "Show all options"
 msgstr "Показати всі параметри"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
 msgid "Show author information"
 msgstr "Показати інформацію про автора"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
 msgid "Show version information"
 msgstr "Показати інформацію про версію"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
 msgid "Show license information"
 msgstr "Показати інформацію про ліцензію"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
 msgid "End of options"
 msgstr "Кінець параметрів"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
 msgid "%1 options"
 msgstr "%1 параметри"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments:\n"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Аргументи:\n"
 
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
 msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання"
 
@@ -3212,149 +3212,149 @@ msgstr "<h2>Вилучені скорочення</h2>"
 msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
 msgstr "<h2>Додані скорочення (просто для інформації)</h2>"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
 msgid "New"
 msgstr "Новий"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Вставити вибір"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
 msgid "Deselect"
 msgstr "Скасувати вибір"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
 msgid "Delete Word Backwards"
 msgstr "Вилучити слово позаду"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
 msgid "Delete Word Forward"
 msgstr "Вилучити слово попереду"
 
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
 msgid "Find"
 msgstr "Пошук"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
 msgid "Find Next"
 msgstr "Знайти далі"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
 msgid "Find Prev"
 msgstr "Знайти позаду"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігація"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
 msgid ""
 "_: Opposite to End\n"
 "Home"
 msgstr "Початок"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
 msgid "Beginning of Line"
 msgstr "Початок рядка"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
 msgid "End of Line"
 msgstr "Кінець рядка"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
 msgid "Prior"
 msgstr "Попередній"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
 msgid ""
 "_: Opposite to Prior\n"
 "Next"
 msgstr "Наступн."
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Перейти на рядок"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Додати закладку"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Зменшити"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
 msgid "Popup Menu Context"
 msgstr "Відкрити контекст меню"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
 msgid "Show Menu Bar"
 msgstr "Показувати смужку меню"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
 msgid "Backward Word"
 msgstr "Слово назад"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
 msgid "Forward Word"
 msgstr "Слово вперед"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Активізувати наступну вкладку"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Активізувати попередню вкладку"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
 msgid "Full Screen Mode"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
 msgid "What's This"
 msgstr "Що це"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
 msgid "Text Completion"
 msgstr "Доповнення тексту"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
 msgid "Previous Completion Match"
 msgstr "Попередній варіант завершення"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
 msgid "Next Completion Match"
 msgstr "Наступний варіант завершення"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
 msgid "Substring Completion"
 msgstr "Доповнення підрядку"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
 msgid "Previous Item in List"
 msgstr "Попередній елемент у списку"
 
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
 msgid "Next Item in List"
 msgstr "Наступний елемент у списку"
 
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Яум аль-Забт"
 msgid "Yaum al-Ahad"
 msgstr "Яум аль-Ахад"
 
-#: tdecore/klocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:217
 msgid ""
 "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
 "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3567,265 +3567,265 @@ msgid ""
 "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
 msgstr "Russian"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
 msgid ""
 "_: January\n"
 "Jan"
 msgstr "січ"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
 msgid ""
 "_: February\n"
 "Feb"
 msgstr "лют"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
 msgid ""
 "_: March\n"
 "Mar"
 msgstr "бер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
 msgid ""
 "_: April\n"
 "Apr"
 msgstr "кві"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
 msgid ""
 "_: May short\n"
 "May"
 msgstr "тра"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
 msgid ""
 "_: June\n"
 "Jun"
 msgstr "чер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
 msgid ""
 "_: July\n"
 "Jul"
 msgstr "лип"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
 msgid ""
 "_: August\n"
 "Aug"
 msgstr "сер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
 msgid ""
 "_: September\n"
 "Sep"
 msgstr "вер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
 msgid ""
 "_: October\n"
 "Oct"
 msgstr "жов"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
 msgid ""
 "_: November\n"
 "Nov"
 msgstr "лис"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
 msgid ""
 "_: December\n"
 "Dec"
 msgstr "гру"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
 msgid "January"
 msgstr "січень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
 msgid "February"
 msgstr "лютий"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
 msgid "March"
 msgstr "березень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
 msgid "April"
 msgstr "квітень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
 msgid ""
 "_: May long\n"
 "May"
 msgstr "травень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
 msgid "June"
 msgstr "червень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
 msgid "July"
 msgstr "липень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
 msgid "August"
 msgstr "серпень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
 msgid "September"
 msgstr "вересень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
 msgid "October"
 msgstr "жовтень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
 msgid "November"
 msgstr "листопад"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
 msgid "December"
 msgstr "грудень"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
 msgid ""
 "_: of January\n"
 "of Jan"
 msgstr "січ"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
 msgid ""
 "_: of February\n"
 "of Feb"
 msgstr "лют"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
 msgid ""
 "_: of March\n"
 "of Mar"
 msgstr "бер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
 msgid ""
 "_: of April\n"
 "of Apr"
 msgstr "кві"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
 msgid ""
 "_: of May short\n"
 "of May"
 msgstr "тра"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
 msgid ""
 "_: of June\n"
 "of Jun"
 msgstr "чер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
 msgid ""
 "_: of July\n"
 "of Jul"
 msgstr "лип"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
 msgid ""
 "_: of August\n"
 "of Aug"
 msgstr "сер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
 msgid ""
 "_: of September\n"
 "of Sep"
 msgstr "вер"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
 msgid ""
 "_: of October\n"
 "of Oct"
 msgstr "жов"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
 msgid ""
 "_: of November\n"
 "of Nov"
 msgstr "лис"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
 msgid ""
 "_: of December\n"
 "of Dec"
 msgstr "гру"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
 msgid "of January"
 msgstr "січня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
 msgid "of February"
 msgstr "лютого"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
 msgid "of March"
 msgstr "березня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
 msgid "of April"
 msgstr "квітня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
 msgid ""
 "_: of May long\n"
 "of May"
 msgstr "травня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
 msgid "of June"
 msgstr "червня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
 msgid "of July"
 msgstr "липня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
 msgid "of August"
 msgstr "серпня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
 msgid "of September"
 msgstr "вересня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
 msgid "of October"
 msgstr "жовтня"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
 msgid "of November"
 msgstr "листопада"
 
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
 msgid "of December"
 msgstr "грудня"
 
-#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
 msgid "pm"
 msgstr "по"
 
-#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
 msgid "am"
 msgstr "до"
 
-#: tdecore/klocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
 msgid ""
 "_: concatenation of dates and time\n"
 "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: tdecore/klocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
 msgid "&Next"
 msgstr "&Наступний"
 
@@ -4065,15 +4065,15 @@ msgstr "Props"
 msgid "Front"
 msgstr "Front"
 
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабське"
 
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
 msgid "Baltic"
 msgstr "Балтійське"
 
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
 msgid "Central European"
 msgstr "Центральноєвропейське"
 
@@ -4089,16 +4089,16 @@ msgstr "Традиційне китайське"
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кирилиця"
 
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
 msgid "Greek"
 msgstr "Грецьке"
 
 #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Єврейське"
 
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японське"
 
@@ -4111,11 +4111,11 @@ msgid "Thai"
 msgstr "Тайське"
 
 #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецьке"
 
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
 msgid "Western European"
 msgstr "Західноєвропейське"
 
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid ""
 "%1 ( %2 )"
 msgstr "%1 ( %2 )"
 
-#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
 msgid "Trash"
 msgstr "Смітник"
 
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Адар I"
 msgid "Adar II"
 msgstr "Адар II"
 
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
 msgid ""
 "_: replace this with information about your translation team\n"
 "<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
 "http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку розсилки "
 "<a href=\"mailto:translation@linux.org.ua\">translation@linux.org.ua</a></p>"
 
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
 msgid ""
 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
 "Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n"
 "умов ліцензування.\n"
 
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:451
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
 #, c-format
 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
 msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1."
@@ -4305,23 +4305,23 @@ msgstr "Клієнт NEC SOCKS"
 msgid "Dante SOCKS client"
 msgstr "Клієнт Dante SOCKS"
 
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
 msgid "Directory to generate files in"
 msgstr "каталог, для збереження файлів"
 
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
 msgid "Input kcfg XML file"
 msgstr "Вхідний файл kcfg XML"
 
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
 msgid "Code generation options file"
 msgstr "Файл параметрів генерації коду"
 
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
 msgid "TDE .kcfg compiler"
 msgstr "Компілятор TDE .kcfg"
 
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
 msgid "TDEConfig Compiler"
 msgstr "Компілятор TDEConfig"
 
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff"
 msgstr "Спільне використання нових матеріалів"
 
 #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: kresources/configdialog.cpp:53
+#: tderesources/configdialog.cpp:53
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Не заповняти"
 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписати"
 
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Дата випуску"
 msgid "Install"
 msgstr "Встановити"
 
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
 msgid "Details"
 msgstr "Подробиці"
@@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr ""
 msgid "Get hot new stuff:"
 msgstr "Отримати нові матеріали:"
 
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
 msgid "Display only media of this type"
 msgstr "Показувати носії тільки цього типу"
 
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
 msgid "Provider list to use"
 msgstr "Список постачальників для використання"
 
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Норвезька"
 msgid "Polish"
 msgstr "Польська"
 
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
 msgid "Russian"
 msgstr "Російська"
 
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Шведська"
 msgid "Swiss German"
 msgstr "Швейцарська німецька"
 
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Українська"
 
@@ -5242,19 +5242,19 @@ msgid ""
 "Default - %1"
 msgstr "Типовий - %1"
 
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:38
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
 msgid "Choose..."
 msgstr "Вибрати..."
 
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:102
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
 msgid "Click to select a font"
 msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт"
 
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:109
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
 msgid "Preview of the selected font"
 msgstr "Перегляд вибраного шрифту"
 
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:111
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
 msgid ""
 "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
 "\"Choose...\" button."
@@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr ""
 "Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку "
 "\"Вибрати...\"."
 
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:117
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
 msgid "Preview of the \"%1\" font"
 msgstr "Перегляд шрифту \"%1\""
 
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:119
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
 msgid ""
 "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
 "\"Choose...\" button."
@@ -5275,11 +5275,11 @@ msgstr ""
 "\"Вибрати...\"."
 
 #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
 msgid ""
 "No information available.\n"
 "The supplied TDEAboutData object does not exist."
@@ -5287,15 +5287,15 @@ msgstr ""
 "Вибачте, інформація відсутня.\n"
 "Наданий об'єкт TDEAboutData не існує."
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
 msgid "A&uthor"
 msgstr "А&втор"
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
 msgid "A&uthors"
 msgstr "А&втори"
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
 msgid ""
 "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
 "to report bugs.\n"
@@ -5303,108 +5303,108 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, користуйтесь <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
 "для повідомлень про помилки.\n"
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
 msgstr ""
 "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до <a href=\"mailto:%1\">%2</a>"
 ".\n"
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Подяка"
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
 msgid "T&ranslation"
 msgstr "Пе&реклад"
 
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
 msgid "&License Agreement"
 msgstr "&Ліцензійна угода"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:101
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
 msgid "Here you can choose the font to be used."
 msgstr "Тут можна вибрати шрифт."
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:113
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
 msgid "Requested Font"
 msgstr "Запитаний шрифт"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:136
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
 msgid "Change font family?"
 msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:138
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
 msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту."
 
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:151
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
 msgid "Font style"
 msgstr "Стиль шрифту"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:155
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
 msgid "Change font style?"
 msgstr "Змінити стиль шрифту?"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:157
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
 msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів."
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:163
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
 msgid "Font style:"
 msgstr "Стиль шрифту:"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:171
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:175
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
 msgid "Change font size?"
 msgstr "Змінити розмір шрифту?"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:177
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
 msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів."
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:183
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:199
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
 msgid "Here you can choose the font family to be used."
 msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту."
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:221
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
 msgid "Here you can choose the font style to be used."
 msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту."
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:485
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
 msgid "Regular"
 msgstr "Звичайний"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:226
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирний"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:227
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
 msgid "Bold Italic"
 msgstr "Жирний курсив"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:244
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
 msgid "Relative"
 msgstr "Відносний"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:246
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
 msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
 msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
 msgid ""
 "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
 "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
@@ -5414,16 +5414,16 @@ msgstr ""
 "розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів віджетів, "
 "розміру паперу)."
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
 msgid "Here you can choose the font size to be used."
 msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту."
 
 #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
 msgstr "Тест українських та English символів"
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
 msgid ""
 "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
 "special characters."
@@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr ""
 "Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні "
 "символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд."
 
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
 msgid "Actual Font"
 msgstr "Фактичний шрифт"
 
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
 msgid "&Available:"
 msgstr "&Наявні:"
 
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
 msgid "&Selected:"
 msgstr "&Вибрані:"
 
@@ -5464,18 +5464,18 @@ msgstr "Таблиця:"
 msgid "&Unicode code point:"
 msgstr "Код &Unicode:"
 
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
 msgid "Question"
 msgstr "Запитання"
 
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Не запитувати знов"
 
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
 #, c-format
 msgid "About %1"
 msgstr "Про %1"
@@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Коротке автоматичне"
 msgid "Dropdown List && Automatic"
 msgstr "Спадний список + автоматичне"
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
 msgid ""
 "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
 "world-wide network of software engineers committed to <a "
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
 "<br>Завітайте до <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
 "для подальшої інформації щодо проекту TDE. "
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
 msgid ""
 "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
 "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
@@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr ""
 "зареєструвати ваше побажання. Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено "
 "на \"Whishlist\"."
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
 msgid ""
 "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
 "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> "
 "забезпечить вас потрібною інформацією."
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
 msgid ""
 "TDE is available free of charge, but making it is not free."
 "<br>"
@@ -5610,34 +5610,34 @@ msgstr ""
 "<br>"
 "<br> Заздалегідь вдячні вам за допомогу."
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
 #, c-format
 msgid "K Desktop Environment. Release %1"
 msgstr "K Desktop Environment. Випуск %1"
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
 msgid ""
 "_: About TDE\n"
 "&About"
 msgstr "&Про"
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
 msgid "&Report Bugs or Wishes"
 msgstr "Надіслати &звіт про помилку або побажання"
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
 msgid "&Join the TDE Team"
 msgstr "&Приєднатися до команди TDE"
 
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
 msgid "&Support TDE"
 msgstr "&Підтримка TDE"
 
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Так"
 
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
 msgid "&No"
 msgstr "&Ні"
 
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgid "Confi&gure..."
 msgstr "Нала&штувати..."
 
 #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
 msgid "&Find"
 msgstr "&Пошук"
 
@@ -5836,15 +5836,15 @@ msgstr "Редагування не дозволене"
 msgid "Editing enabled"
 msgstr "Редагування дозволене"
 
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Показати пенал"
 
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
 msgid "Hide Toolbar"
 msgstr "Сховати пенал"
 
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Пенали"
 
@@ -5897,11 +5897,11 @@ msgstr ""
 "Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього віджету, то <a "
 "href=\"submit-whatsthis\">надішліть \"Що це?\" довідку</a> для нього."
 
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
 msgid "Configure Shortcut"
 msgstr "Налаштувати скорочення"
 
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
@@ -5930,8 +5930,8 @@ msgstr ""
 msgid "Reset Toolbars"
 msgstr "Скинути налаштування пеналів"
 
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
@@ -6206,15 +6206,15 @@ msgstr ""
 msgid "Passwords match"
 msgstr "Паролі збігаються"
 
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Перевірити правопис"
 
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
 msgid "&Finished"
 msgstr "&Закінчити"
 
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
 msgid "Clear &History"
 msgstr "Очистити &історію"
 
@@ -6561,29 +6561,29 @@ msgstr "&Про %1"
 msgid "About &TDE"
 msgstr "Про &TDE"
 
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
 msgid "Exit F&ull Screen Mode"
 msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму"
 
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
 msgid "F&ull Screen Mode"
 msgstr "Повноекранний &режим"
 
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
 msgid "Search Columns"
 msgstr "Стовпчики для пошуку"
 
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
 msgid "All Visible Columns"
 msgstr "Всі видимі стовпчики"
 
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
 msgid ""
 "_: Column number %1\n"
 "Column No. %1"
 msgstr "Стовпчик ном. %1"
 
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
 msgid "S&earch:"
 msgstr "&Пошук:"
 
@@ -6601,107 +6601,107 @@ msgstr ""
 msgid "&Show tips on startup"
 msgstr "&Показувати поради при запуску"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
 msgid "Toolbar Menu"
 msgstr "Меню пеналу"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
 msgid ""
 "_: toolbar position string\n"
 "Top"
 msgstr "Вгорі"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
 msgid ""
 "_: toolbar position string\n"
 "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
 msgid ""
 "_: toolbar position string\n"
 "Right"
 msgstr "Праворуч"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
 msgid ""
 "_: toolbar position string\n"
 "Bottom"
 msgstr "Знизу"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
 msgid ""
 "_: toolbar position string\n"
 "Floating"
 msgstr "Плаваюча"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
 msgid ""
 "_: min toolbar\n"
 "Flat"
 msgstr "Плоска"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
 msgid "Icons Only"
 msgstr "Тільки піктограми"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
 msgid "Text Only"
 msgstr "Тільки текст"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
 msgid "Text Alongside Icons"
 msgstr "Текст поруч з піктограмами"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
 msgid "Text Under Icons"
 msgstr "Текст під піктограмами"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
 msgid "Small (%1x%2)"
 msgstr "Малий (%1x%2)"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
 msgid "Medium (%1x%2)"
 msgstr "Середній (%1x%2)"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
 msgid "Large (%1x%2)"
 msgstr "Великий (%1x%2)"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
 msgid "Huge (%1x%2)"
 msgstr "Величезний (%1x%2)"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
 msgid "Text Position"
 msgstr "Розташування тексту"
 
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Розмір піктограм"
 
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
 msgid "Task"
 msgstr "Задача"
 
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
 msgstr "%1 %2 (використовуючи TDE %3)"
 
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
 msgid "%1 %2, %3"
 msgstr "%1 %2, %3"
 
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
 msgid "Other Contributors:"
 msgstr "Інші учасники:"
 
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
 msgid "(No logo available)"
 msgstr "(Логотип відсутній)"
 
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
 msgid "Image missing"
 msgstr "Неможливо знайти зображення"
 
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "Знайти:"
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "З &урахуванням регістру"
 
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
 msgid "Find &backwards"
 msgstr "Пошук &назад"
 
@@ -6781,15 +6781,15 @@ msgstr "Автоматична перевірка правопису"
 msgid "Allow Tabulations"
 msgstr "Дозволити табуляцію"
 
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Перевірка правопису"
 
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
 msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами"
 
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Перевірка правопису"
 
@@ -6814,153 +6814,153 @@ msgstr "Вернути: %1"
 msgid "Redo: %1"
 msgstr "Повторити: %1"
 
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
 msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)"
 
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
 msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
 msgstr "%1 - %2x%3 пікселів"
 
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
 msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)"
 
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
 msgid "Image - %1x%2 Pixels"
 msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів"
 
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
 msgid "Done."
 msgstr "Завершено."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
 msgid "&Copy Text"
 msgstr "&Копіювати текст"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
 msgid "Search for '%1' with %2"
 msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\""
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
 msgid "Search for '%1' with"
 msgstr "Пошук \"%1\" у"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
 msgid "Open '%1'"
 msgstr "Відкрити \"%1\""
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
 msgid "Stop Animations"
 msgstr "Зупинити анімації"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Копіювати адресу ел. пошти"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
 msgid "&Save Link As..."
 msgstr "&Зберегти посилання як..."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
 msgid "Copy &Link Address"
 msgstr "Скопіювати &адресу посилання"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
 msgid "Open in New &Window"
 msgstr "Відкр&ити у новому вікні"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
 msgid "Open in &This Window"
 msgstr "Відкр&ити у цьому вікні"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
 msgid "Open in &New Tab"
 msgstr "Від&крити у новій вкладці"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
 msgid "Reload Frame"
 msgstr "Перевантажити рамку"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
 msgid "Block IFrame..."
 msgstr "Блокувати вбудовану рамку..."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
 msgid "View Frame Source"
 msgstr "Переглянути джерело рамки"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
 msgid "View Frame Information"
 msgstr "Переглянути інформацію про рамку"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
 msgid "Print Frame..."
 msgstr "Друкувати рамку..."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
 msgid "Save &Frame As..."
 msgstr "Зберегти &рамку як..."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
 msgid "Save Image As..."
 msgstr "Зберегти зображення як..."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
 msgid "Send Image..."
 msgstr "Відіслати зображення..."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Скопіювати зображення"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Скопіювати адресу зображення"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
 msgid "View Image (%1)"
 msgstr "Переглянути зображення (%1)"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
 msgid "Block Image..."
 msgstr "Блокувати зображення..."
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Block Images From %1"
 msgstr "Блокувати зображення з %1"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
 msgid "Save Link As"
 msgstr "Зберегти посилання як"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Зберегти зображення як"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
 msgid "Add URL to Filter"
 msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
 msgid "Enter the URL:"
 msgstr "Введіть адресу URL:"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
 msgid ""
 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
 msgid "Overwrite File?"
 msgstr "Перезаписати файл?"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
 msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
 msgid ""
 "Try to reinstall it  \n"
 "\n"
@@ -6970,17 +6970,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
 #, no-c-format
 msgid "Default Font Size (100%)"
 msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)"
 
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
 #, no-c-format
 msgid "%1%"
 msgstr "%1%"
 
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
 msgid ""
 "<qt>"
 "<p><strong>'Print images'</strong></p>"
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
 "<p>Якщо вимкнено, то буде надруковано тільки текст з HTML сторінки. Друк займе "
 "менше часу та використання чорнил або тонера зменшиться.</p> </qt>"
 
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
 msgid ""
 "<qt>"
 "<p><strong>'Print header'</strong></p>"
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 "<p>Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки не буде містити описаного "
 "заголовка.</p> </qt>"
 
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
 msgid ""
 "<qt>"
 "<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
@@ -7040,39 +7040,39 @@ msgstr ""
 "використання чорно-білого принтеру). Друк займе більше часу, та буде "
 "використано набагато більше чорнил або тонера.</p> </qt>"
 
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
 msgid "HTML Settings"
 msgstr "Параметри HTML"
 
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
 msgstr "Оптимізувати для друку (чорний текст без зображень на тлі)"
 
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
 msgid "Print images"
 msgstr "Друкувати зображення"
 
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
 msgid "Print header"
 msgstr "Друкувати заголовок"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:255
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
 msgid "View Do&cument Source"
 msgstr "Переглянути джерело до&кумента"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:257
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
 msgid "View Document Information"
 msgstr "Переглянути інформацію про документ"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:258
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
 msgid "Save &Background Image As..."
 msgstr "Зберегти зображення &тла як..."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:263
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
 msgid "Security..."
 msgstr "Безпека..."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:264
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
 msgid ""
 "Security Settings"
 "<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
@@ -7086,45 +7086,45 @@ msgstr ""
 "<p> Підказка: сторінку було завантажено через безпечне з'єднання, якщо "
 "зображено закритий замок."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:270
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
 msgstr "Друкувати дерево відтворення до стандартного виводу (STDOUT)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:271
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
 msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
 msgstr "Друкувати дерево DOM до стандартного виводу (STDOUT)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
 msgid "Stop Animated Images"
 msgstr "Зупинити оживлені зображення"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:274
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
 msgid "Set &Encoding"
 msgstr "Встановити &кодування"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:279
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
 msgid "Semi-Automatic"
 msgstr "Напівавтоматичне"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
 msgid "Automatic Detection"
 msgstr "Автоматичне визначення"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
 msgid ""
 "_: short for Manual Detection\n"
 "Manual"
 msgstr "Ручне"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
 msgid "Use S&tylesheet"
 msgstr "&Використовувати таблицю стилів"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
 msgid "Enlarge Font"
 msgstr "Збільшити шрифт"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
 msgid ""
 "Enlarge Font"
 "<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
@@ -7134,11 +7134,11 @@ msgstr ""
 "<p>Збільшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб "
 "вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
 msgid "Shrink Font"
 msgstr "Зменшити шрифт"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
 msgid ""
 "Shrink Font"
 "<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 "<p>Зменшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб "
 "вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:375
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
 msgid ""
 "Find text"
 "<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr ""
 "Пошук тексту"
 "<p>Відкриває діалог, який дозволяє знайти текст на сторінці, що відображено."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:379
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
 msgid ""
 "Find next"
 "<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
 "<p>Знаходить наступну появу фрази, яку ви знайшли за допомогою <b>"
 "Пошук тексту</b>"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:384
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
 msgid ""
 "Find previous"
 "<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
@@ -7176,15 +7176,15 @@ msgstr ""
 "<p>Знаходить попередню появу фрази, яку ви знайшли за допомогою <b>"
 "Пошук тексту</b>"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
 msgid "Find Text as You Type"
 msgstr "Покроковий пошук тексту"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
 msgid "Find Links as You Type"
 msgstr "Покроковий пошук посилань"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
 msgid ""
 "Print Frame"
 "<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
@@ -7194,103 +7194,103 @@ msgstr ""
 "<p> Деякі сторінки складаються з декількох рамок. Щоб надрукувати тільки одну "
 "рамку, скористайтесь цією можливістю."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
 msgid "Toggle Caret Mode"
 msgstr "Перемикнути режим каретки"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
 msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
 msgstr "Використовується фальшивий агент користувача - \"%1\"."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
 msgid "This web page contains coding errors."
 msgstr "Сторінка тенет містить помилки в коді."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
 msgid "&Hide Errors"
 msgstr "&Сховати помилки"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
 msgid "&Disable Error Reporting"
 msgstr "&Вимкнути звіт помилок"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
 msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
 msgstr "<b>Помилка</b>: %1: %2"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
 msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
 msgstr "<b>Помилка</b>: вузол %1: %2"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
 msgid "Display Images on Page"
 msgstr "Показати зображення на сторінці"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
 msgid "Session is secured with %1 bit %2."
 msgstr "Сесія захищена за допомогою %2 (%1 біт)."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
 msgid "Session is not secured."
 msgstr "Сесія не захищена."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
 #, c-format
 msgid "Error while loading %1"
 msgstr "Помилка завантаження %1"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
 msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
 msgstr "Трапилась помилка під час завантаження <B>%1</B>:"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
 msgid "Error: "
 msgstr "Помилка: "
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
 msgid "The requested operation could not be completed"
 msgstr "Запитану дію не може бути завершено"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
 msgid "Technical Reason: "
 msgstr "Технічні причини: "
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
 msgid "Details of the Request:"
 msgstr "Подробиці запиту:"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "URL: %1"
 msgstr "URL: %1"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
 #, c-format
 msgid "Date and Time: %1"
 msgstr "Дата та час : %1"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
 #, c-format
 msgid "Additional Information: %1"
 msgstr "Додаткова інформація: %1"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
 msgid "Possible Causes:"
 msgstr "Можливі причини:"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
 msgid "Possible Solutions:"
 msgstr "Ймовірні вирішення:"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
 msgid "Page loaded."
 msgstr "Сторінку завантажено."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
 msgid ""
 "_n: %n Image of %1 loaded.\n"
 "%n Images of %1 loaded."
@@ -7299,48 +7299,48 @@ msgstr ""
 "Звантажено %n зображення з %1.\n"
 "Звантажено %n зображень з %1."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
 msgid " (In new window)"
 msgstr " (В новому вікні)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
 msgid "Symbolic Link"
 msgstr "Символічне посилання"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
 msgid "%1 (Link)"
 msgstr "%1 (посилання)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
 msgid "%2 (%1 bytes)"
 msgstr "%2 (%1 байт)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
 msgid "%2 (%1 K)"
 msgstr "%2 (%1 К)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
 msgid " (In other frame)"
 msgstr " (В іншій рамці)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
 msgid "Email to: "
 msgstr "Листувати до: "
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
 msgid " - Subject: "
 msgstr " - Тема: "
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
 msgid " - CC: "
 msgstr " - Копія: "
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
 msgid " - BCC: "
 msgstr " - Потайна копія: "
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
 msgid ""
 "<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
 "link?"
@@ -7348,31 +7348,31 @@ msgstr ""
 "<qt>Ця сторінка, до якої немає довіри, посилається на <BR><B>%1</B>.<BR>"
 "Хочете перейти за цим посиланням?"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
 msgid "Follow"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
 msgid "Frame Information"
 msgstr "Інформація про рамку"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
 msgid "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
 msgstr "   <a href=\"%1\">[Властивості]</a>"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
 msgid "Save Background Image As"
 msgstr "Зберегти зображення тла як"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
 msgid "Save Frame As"
 msgstr "Та сама рамка що і"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
 msgid "&Find in Frame..."
 msgstr "&Пошук у рамці..."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
 msgid ""
 "Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data back "
 "unencrypted.\n"
@@ -7384,16 +7384,16 @@ msgstr ""
 "Третя сторона може перехопити та переглянути цю інформацію.\n"
 "Ви впевнені, що потрібно продовжити?"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
 msgid "Network Transmission"
 msgstr "Перенесення по мережі"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
 msgid "&Send Unencrypted"
 msgstr "Відіслати &незашифроване"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
 msgid ""
 "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
 "Are you sure you wish to continue?"
@@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr ""
 "Попередження: ваші дані будуть передані по мережі у незашифрованому вигляді.\n"
 "Ви впевнені, що потрібно продовжити?"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
 msgid ""
 "This site is attempting to submit form data via email.\n"
 "Do you want to continue?"
@@ -7409,11 +7409,11 @@ msgstr ""
 "Цей сайт намагається надіслати дані форми електронною поштою.\n"
 "Продовжити?"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
 msgid "&Send Email"
 msgstr "Відіслати &лист"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
 msgid ""
 "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
 "Do you want to submit the form?"
@@ -7421,12 +7421,12 @@ msgstr ""
 "<qt>Бланк буде відіслано до <BR><B>%1</B><BR>на вашій локальній файловій "
 "системі.<BR>Хочете надіслати бланк?"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
 msgid "Submit"
 msgstr "Надіслати"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
 msgid ""
 "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
 "The attachment was removed for your protection."
@@ -7434,50 +7434,50 @@ msgstr ""
 "Цей сайт спробував долучити файл з вашого комп'ютера при надісланні даних "
 "форми. Долучення було вилучено для вашої безпеки."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
 msgid "TDE"
 msgstr "TDE"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
 msgid "(%1/s)"
 msgstr "(%1/с)"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Попередження небезпеки"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
 msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
 msgstr ""
 "<qt>Доступ для сторінки, що немає довіри, до <BR><B>%1</B><BR> заборонено."
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
 msgid "Security Alert"
 msgstr "Попередження безпеки"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
 msgstr ""
 "Торбинка \"%1\" відкрита та використовується для заповнення даних форми та "
 "паролів."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
 msgid "&Close Wallet"
 msgstr "&Закрити торбинку"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
 msgid "JavaScript &Debugger"
 msgstr "Зневадник &JavaScript"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
 msgstr "Цю сторінку не було відкрито у новому вікні за допомогою JavaScript."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
 msgid "Popup Window Blocked"
 msgstr "Заблоковано відкриття вікна-вигульку"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
 msgid ""
 "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
 "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr ""
 "Клацніть на цій піктограмі у смужці стану для керування поведінкою програми\n"
 "у блокуванні вигульків або для відкриття цього вигульку."
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7497,128 +7497,128 @@ msgstr ""
 "Показати %n заблоковані вигульки\n"
 "Показати %n заблокованих вигульків"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
 msgstr "Показувати віконце з попередженням про &блокування вигульків"
 
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
 msgstr "&Налаштувати правила JavaScript для нових вікон..."
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
 msgid "Find stopped."
 msgstr "Пошук зупинено."
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
 msgid "Starting -- find links as you type"
 msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань"
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту"
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
 msgid "Link found: \"%1\"."
 msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"."
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
 msgid "Link not found: \"%1\"."
 msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"."
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
 msgid "Text found: \"%1\"."
 msgstr "Знайдено текст: \"%1\"."
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
 msgid "Text not found: \"%1\"."
 msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"."
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
 msgid "Access Keys activated"
 msgstr "Клавіші доступу активовано"
 
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Друкувати %1"
 
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
 
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
 msgid "Embeddable HTML component"
 msgstr "Вмонтований HTML компонент"
 
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
 msgid "the document is not in the correct file format"
 msgstr "документ має неправильний формат файла"
 
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
 msgstr "фатальна помилка розбору: %1 в рядку %2, стовпчик %3"
 
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
 msgid "XML parsing error"
 msgstr "Помилка аналізу XML"
 
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
 msgid "Basic Page Style"
 msgstr "Основний стиль сторінки"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
 msgid "JavaScript Error"
 msgstr "Помилка JavaScript"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
 msgid "&Do not show this message again"
 msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
 msgid "JavaScript Debugger"
 msgstr "Зневадник JavaScript"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
 msgid "Call stack"
 msgstr "Стек викликів"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
 msgid "JavaScript console"
 msgstr "Консоль JavaScript"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
 msgid ""
 "_: Next breakpoint\n"
 "&Next"
 msgstr "&Наступн."
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
 msgid "&Step"
 msgstr "&Крок"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Продовжити"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
 msgid "&Break at Next Statement"
 msgstr "&Зупинитися на наступному операторі"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
 msgid ""
 "_: Next breakpoint\n"
 "Next"
 msgstr "Наступн."
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
 msgid "Step"
 msgstr "Крок"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
 msgid "Parse error at %1 line %2"
 msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
@@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1"
 
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
 msgid ""
 "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
 "\n"
@@ -7641,11 +7641,11 @@ msgstr ""
 "%1 рядок %2:\n"
 "%3"
 
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
 msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
 msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
 msgid ""
 "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
 "Do you want to allow this?"
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr ""
 "Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n"
 "Дозволити?"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
 msgid ""
 "<qt>This site is requesting to open"
 "<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
@@ -7662,23 +7662,23 @@ msgstr ""
 "<qt>Цей сайт хоче відкрити "
 "<p>%1</p>у новому вікні навігації за допомогою Javascript.<br />Дозволити?</qt>"
 
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
 msgid "Allow"
 msgstr "Дозволити"
 
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
 msgid "Do Not Allow"
 msgstr "Не дозволити"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
 msgid "Close window?"
 msgstr "Закрити вікно?"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
 msgid "Confirmation Required"
 msgstr "Потрібне підтвердження"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
 msgid ""
 "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
 "collection?"
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr ""
 "Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого набору "
 "закладок?"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
 msgid ""
 "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
 "added to your collection?"
@@ -7694,33 +7694,33 @@ msgstr ""
 "Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", було "
 "додано до вашого набору закладок?"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
 msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript"
 
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
 msgid "Disallow"
 msgstr "Заборонити"
 
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
 msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
 "applications may become less responsive.\n"
 "Do you want to abort the script?"
 msgstr ""
-"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання KHTML. Якщо він і далі буде "
+"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі буде "
 "виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n"
 "Перервати роботу скрипту?"
 
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Перервати"
 
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
 msgid ""
 "This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
 "JavaScript.\n"
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr ""
 "Javascript.\n"
 "Дозволити?"
 
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
 msgid ""
 "<qt>This site is submitting a form which will open "
 "<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
@@ -7739,11 +7739,11 @@ msgstr ""
 "<qt>Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив "
 "<p>%1</p> у новому вікні навігації за допомогою Javascript.<br />Дозволити?</qt>"
 
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
 msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: "
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
 msgid ""
 "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
 "Do you want to continue?"
@@ -7751,15 +7751,15 @@ msgstr ""
 "Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n"
 "Продовжити?"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
 msgid "Submit Confirmation"
 msgstr "Підтвердження відсилання"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
 msgid "&Submit Anyway"
 msgstr "В&ідіслати по при все"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
 msgid ""
 "You're about to transfer the following files from your local computer to the "
 "Internet.\n"
@@ -7768,31 +7768,31 @@ msgstr ""
 "Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n"
 "Продовжити?"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
 msgid "Send Confirmation"
 msgstr "Відіслати підтвердження"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
 msgid "&Send Files"
 msgstr "Відіслати &файли"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
 msgid "Save Login Information"
 msgstr "Зберігати параметри реєстрації"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
 msgid "Store"
 msgstr "Зберігати"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
 msgid "Ne&ver for This Site"
 msgstr "Н&іколи для цього сайту"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
 msgid "Do Not Store"
 msgstr "Не зберігати"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
 msgid ""
 "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
 "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr ""
 "торбинку відчинено, дані реєстрації будуть автоматично відновлені, коли ви "
 "завітаєте на цей сайт наступного разу. Зберегти інформацію реєстрації?"
 
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
 msgid ""
 "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
 "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7812,151 +7812,151 @@ msgstr ""
 "торбинку відчинено, дані реєстрації будуть автоматично відновлені, коли ви  "
 "наступного разу завітаєте до %1. Зберегти інформацію реєстрації?"
 
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
 msgid "Applet Parameters"
 msgstr "Параметри аплету"
 
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
 msgid "Base URL"
 msgstr "Основна адреса"
 
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
 msgid "Archives"
 msgstr "Архіви"
 
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
 msgid "TDE Java Applet Plugin"
 msgstr "Втулок TDE для Java аплетів"
 
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
 msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
 msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..."
 
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
 msgid "Starting Applet \"%1\"..."
 msgstr "Запуск аплету \"%1\"..."
 
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
 msgid "Applet \"%1\" started"
 msgstr "Аплет \"%1\" запущено"
 
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
 msgid "Applet \"%1\" stopped"
 msgstr "Аплет \"%1\" зупинено"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
 msgid "Loading Applet"
 msgstr "Завантаження аплету"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
 msgid "Error: java executable not found"
 msgstr "Помилка: програму java не знайдено"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
 msgid "Signed by (validation: "
 msgstr "Підписано (результат перевірки: "
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
 msgid "Certificate (validation: "
 msgstr "Сертифікат (перевірка: "
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
 msgid "Ok"
 msgstr "гаразд"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
 msgid "NoCARoot"
 msgstr "немає гаранта"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
 msgid "InvalidPurpose"
 msgstr "неправильне призначення"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
 msgid "PathLengthExceeded"
 msgstr "перевищено довжину шляху"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
 msgid "InvalidCA"
 msgstr "невірний гарант"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
 msgid "Expired"
 msgstr "застарів"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
 msgid "SelfSigned"
 msgstr "підписаний самим собою"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
 msgid "ErrorReadingRoot"
 msgstr "помилка при зчитуванні кореня"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
 msgid "Revoked"
 msgstr "анульований"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
 msgid "Untrusted"
 msgstr "не має довіри"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
 msgid "SignatureFailed"
 msgstr "помилка підпису"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
 msgid "Rejected"
 msgstr "відкинуто"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
 msgid "PrivateKeyFailed"
 msgstr "помилка у закритому ключі"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
 msgid "InvalidHost"
 msgstr "неправильний вузол"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
 msgid "Unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
 msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
 msgid "the following permission"
 msgstr "наступний дозвіл"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
 msgid "&Reject All"
 msgstr "Ві&дмовляти всім"
 
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
 msgid "&Grant All"
 msgstr "На&дати всім"
 
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
 msgid "No handler found for %1!"
 msgstr "Не знайдено обробник для %1!"
 
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
 msgid "KMultiPart"
 msgstr "KMultiPart"
 
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
 msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
 msgstr "Вмонтований компонент для multipart/mixed"
 
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
 msgid ""
 "No plugin found for '%1'.\n"
 "Do you want to download one from %2?"
@@ -7964,15 +7964,15 @@ msgstr ""
 "Втулок для \"%1\" не знайдено.\n"
 "Звантажити його з %2?"
 
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
 msgid "Missing Plugin"
 msgstr "Втулок відсутній"
 
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
 msgid "Download"
 msgstr "Звантажити"
 
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
 msgid "Do Not Download"
 msgstr "Не звантажувати"
 
@@ -8022,11 +8022,11 @@ msgstr ""
 
 #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
 msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
 msgstr ""
-"klauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n"
-"klauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n"
+"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n"
+"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n"
 
 #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
 msgid "TDEInit could not launch '%1'."
@@ -8057,57 +8057,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Помилка завантаження \"%1\".\n"
 
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
 msgid "Keep output results from scripts"
 msgstr "Залишати результати виводу з скриптів"
 
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
 msgid "Check whether config file itself requires updating"
 msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації"
 
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
 msgid "File to read update instructions from"
 msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення"
 
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
 msgid "Only local files are supported."
 msgstr "Підтримуються тільки локальні файли."
 
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
 msgid "KConf Update"
 msgstr "Оновлення KConf"
 
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
 msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
 msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача"
 
-#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
 msgid "KSpell2 Configuration"
 msgstr "Конфігурація KSpell2"
 
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
 msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли."
 
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
 msgid "Output file"
 msgstr "Вихідний файл"
 
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
 msgid "Name of the plugin class to generate"
 msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено"
 
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
 msgid "Default widget group name to display in designer"
 msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері"
 
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
 msgid "Embed pixmaps from a source directory"
 msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу"
 
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "makekdewidgets"
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
 
 #: kstyles/web/plugin.cpp:9
 msgid "Web style plugin"
@@ -8125,17 +8125,17 @@ msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх
 msgid "KInstalltheme"
 msgstr "KInstalltheme"
 
-#: kunittest/modrunner.cpp:36
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
 msgstr ""
 "Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів "
 "KUnitTest."
 
-#: kunittest/modrunner.cpp:42
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
 msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу."
 
-#: kunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
 msgid ""
 "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
 "select modules."
@@ -8143,30 +8143,30 @@ msgstr ""
 "Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте параметр "
 "\"query\" для вибору модулів."
 
-#: kunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
 msgid ""
 "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
 msgstr ""
 "Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр "
 "вживається, коли використовується графічний інтерфейс."
 
-#: kunittest/modrunner.cpp:53
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
 msgid "KUnitTest ModRunner"
 msgstr "Виконувач для KUnitTest"
 
-#: kparts/browserextension.cpp:485
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
 msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
 msgstr "<qt>Ви впевнені, що хочете шукати <b>%1</b> в Мережі?"
 
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
 msgid "Internet Search"
 msgstr "Пошук в Мережі"
 
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
 msgid "&Search"
 msgstr "&Пошук"
 
-#: kparts/part.cpp:492
+#: tdeparts/part.cpp:492
 msgid ""
 "The document \"%1\" has been modified.\n"
 "Do you want to save your changes or discard them?"
@@ -8174,23 +8174,23 @@ msgstr ""
 "Документ \"%1\" було змінено.\n"
 "Хочете зберегти зміни?"
 
-#: kparts/part.cpp:494
+#: tdeparts/part.cpp:494
 msgid "Close Document"
 msgstr "Закрити документ"
 
-#: kparts/browserrun.cpp:275
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
 msgid "Do you really want to execute '%1'? "
 msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? "
 
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
 msgid "Execute File?"
 msgstr "Виконати файл?"
 
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
 msgid "Execute"
 msgstr "Виконати"
 
-#: kparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
 msgid ""
 "Open '%2'?\n"
 "Type: %1"
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgstr ""
 "Відкрити \"%2\"?\n"
 "Тип: %1"
 
-#: kparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
 msgid ""
 "Open '%3'?\n"
 "Name: %2\n"
@@ -8208,79 +8208,79 @@ msgstr ""
 "Назва: %2\n"
 "Тип: %1"
 
-#: kparts/browserrun.cpp:310
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
 msgid "&Open with '%1'"
 msgstr "В&ідкрити з \"%1\""
 
-#: kparts/browserrun.cpp:311
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
 msgid "&Open With..."
 msgstr "В&ідкрити з..."
 
-#: kparts/browserrun.cpp:353
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
 msgid "&Open"
 msgstr "&Відкрити"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
 msgid "Find Text"
 msgstr "Пошук тексту"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
 msgid "Replace Text"
 msgstr "Замінити текст"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
 msgid "&Text to find:"
 msgstr "Знайти &текст:"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Формальний вираз"
 
-#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Редагувати..."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
 msgid "Replace With"
 msgstr "Замінити на"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
 msgid "Replace&ment text:"
 msgstr "Текст &для заміни:"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
 msgid "Use p&laceholders"
 msgstr "&Вживати підставні параметри"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
 msgid "Insert Place&holder"
 msgstr "Вставити п&ідставний параметр"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
 msgid "C&ase sensitive"
 msgstr "З урахуванням &регістру"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
 msgid "&Whole words only"
 msgstr "Тільки &цілі слова"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
 msgid "From c&ursor"
 msgstr "&Від курсора"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
 msgid "&Selected text"
 msgstr "&У вибраному тексті"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
 msgid "&Prompt on replace"
 msgstr "За&питувати перед заміною"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
 msgid "Start replace"
 msgstr "Почати заміну"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
 msgid ""
 "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
 "searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8289,11 +8289,11 @@ msgstr ""
 "<qt>Після натискання кнопки <b>Замінити</b> у документі буде проведено заміну "
 "тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну .</qt>"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
 msgid "Start searching"
 msgstr "Почати пошук"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
 msgid ""
 "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
 "for within the document.</qt>"
@@ -8301,24 +8301,24 @@ msgstr ""
 "<qt>Після натискання кнопки <b>Пошук</b>, у документі буде проведено пошук "
 "тексту, який ви ввели вище.</qt>"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
 msgid ""
 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
 msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
 msgid "If enabled, search for a regular expression."
 msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
 msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
 msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
 msgid ""
 "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
 "</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8333,23 +8333,23 @@ msgstr ""
 "один зворотну косу перед цими символами, наприклад <code><b>\\\\N</b></code>"
 ".</qt>"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
 msgid "Click for a menu of available captures."
 msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
 msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
 msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
 msgid "Only search within the current selection."
 msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
 msgid ""
 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8358,79 +8358,79 @@ msgstr ""
 "відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту "
 "\"Іван\"."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Пошук назад."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
 msgid "Ask before replacing each match found."
 msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
 msgid "Any Character"
 msgstr "Будь-який символ"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
 msgid "Start of Line"
 msgstr "Початок рядка"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
 msgid "Set of Characters"
 msgstr "Набір символів"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
 msgid "Repeats, Zero or More Times"
 msgstr "Повторення, нуль або більше раз"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
 msgid "Repeats, One or More Times"
 msgstr "Повторення, один або більше раз"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
 msgid "Optional"
 msgstr "Необов'язково"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
 msgid "TAB"
 msgstr "TAB"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
 msgid "Newline"
 msgstr "Новий рядок"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
 msgid "Carriage Return"
 msgstr "Повернення каретки"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
 msgid "White Space"
 msgstr "Будь-який пропуск"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
 msgid "Digit"
 msgstr "Цифра"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
 msgid "Complete Match"
 msgstr "Повне збігання"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
 msgid "Captured Text (%1)"
 msgstr "Захоплений текст (%1)"
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
 msgid "You must enter some text to search for."
 msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати."
 
-#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
 msgid "Invalid regular expression."
 msgstr "Помилка в регулярному виразі."
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
 msgid ""
 "<qt>There was an error when loading the module '%1'."
 "<br>"
@@ -8444,41 +8444,41 @@ msgstr ""
 "завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або відсутня "
 "функція create_*.</qt>"
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
 msgid "The specified library %1 could not be found."
 msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1."
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
 msgid "The module %1 could not be found."
 msgstr "Не вдалось знайти модуль %1."
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
 msgid ""
 "<qt>"
 "<p>The diagnostics is:"
 "<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
 msgstr "<qt><p>Діагностика:<br>Не вдалось знайти файл стільниці %1.</qt>"
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
 msgid "The module %1 could not be loaded."
 msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1."
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
 msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
 msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації."
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
 msgid ""
 "<qt>"
 "<p>The diagnostics is:"
 "<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
 msgstr "<qt><p>Діагностика:<br>Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку.</qt>"
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
 msgid "There was an error loading the module."
 msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля."
 
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
 msgid ""
 "<qt>"
 "<p>The diagnostics is:"
@@ -8503,23 +8503,23 @@ msgstr ""
 "<p>Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо це не "
 "спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків.</p></qt>"
 
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
 msgid "&All"
 msgstr "&Всі"
 
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
 msgid "&Skip"
 msgstr "Проп&устити"
 
-#: kutils/kreplace.cpp:58
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
 msgid "Replace '%1' with '%2'?"
 msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?"
 
-#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
 msgid "No text was replaced."
 msgstr "Нічого не було замінено."
 
-#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 replacement done.\n"
@@ -8529,27 +8529,27 @@ msgstr ""
 "Зроблено %n заміни.\n"
 "Зроблено %n замін."
 
-#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
 msgid "Beginning of document reached."
 msgstr "Досягнуто початок документа."
 
-#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
 msgid "End of document reached."
 msgstr "Досягнуто кінець документа."
 
-#: kutils/kreplace.cpp:316
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
 msgid "Do you want to restart search from the end?"
 msgstr "Продовжити пошук з кінця?"
 
-#: kutils/kreplace.cpp:317
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
 msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
 msgstr "Продовжити пошук з початку документа?"
 
-#: kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
 msgid "Restart"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
 msgid ""
 "<qt>"
 "<table>"
@@ -8581,16 +8581,16 @@ msgstr ""
 "<td><b>License:</b></td>"
 "<td>%4</td></tr></table></qt>"
 
-#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
 msgid "(This plugin is not configurable)"
 msgstr "(цей втулок не налаштовується)"
 
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
 msgstr ""
 "Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", "
 
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
@@ -8600,11 +8600,11 @@ msgstr ""
 "в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n"
 "в той час як взірець визначає тільки %n захоплень."
 
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
 msgid "but your pattern defines no captures."
 msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень."
 
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
 msgid ""
 "\n"
 "Please correct."
@@ -8612,11 +8612,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виправте, будь ласка."
 
-#: kutils/kfind.cpp:53
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
 msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
 msgstr "<qt>Знайти наступний випадок \"<b>%1</b>\"?</qt>"
 
-#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 match found.\n"
@@ -8626,23 +8626,23 @@ msgstr ""
 "Знайдено %n відповідних варіанта.\n"
 "Знайдено %n відповідних варіантів."
 
-#: kutils/kfind.cpp:625
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
 msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
 msgstr "<qt>Не знайдено жодного варіанту для \"<b>%1</b>\".</qt>"
 
-#: kutils/kfind.cpp:645
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
 msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
 msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"<b>%1</b>\"."
 
-#: kutils/kfind.cpp:659
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
 msgid "Continue from the end?"
 msgstr "Продовжити з кінця?"
 
-#: kutils/kfind.cpp:660
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
 msgid "Continue from the beginning?"
 msgstr "Продовжити з початку?"
 
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
 msgid ""
 "<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
 "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr ""
 "<b>Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.</b><br />"
 "Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити."
 
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
 msgid ""
 "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
 "therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
@@ -8662,95 +8662,95 @@ msgstr ""
 "можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано пароль, "
 "модуль буде вимкнено."
 
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
 #, c-format
 msgid ""
 "_: Argument is application name\n"
 "This configuration section is already opened in %1"
 msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1"
 
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
 msgid "<big>Loading...</big>"
 msgstr "<big>Завантаження...</big>"
 
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
 msgid "Select Components"
 msgstr "Вибір компонентів"
 
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
 msgid "Select Components..."
 msgstr "Вибір компонентів..."
 
-#: kresources/resource.cpp:61
+#: tderesources/resource.cpp:61
 msgid "resource"
 msgstr "ресурс"
 
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
 msgid "There is no resource available!"
 msgstr "Немає наявного ресурсу!"
 
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:44
 msgid "kcmkresources"
 msgstr "kcmkresources"
 
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:45
 msgid "TDE Resources configuration module"
 msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE"
 
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:47
 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
 msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
 
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
 msgid "Resource Configuration"
 msgstr "Конфігурація ресурсів"
 
-#: kresources/configdialog.cpp:51
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні параметри"
 
-#: kresources/configdialog.cpp:57
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
 msgid "Read-only"
 msgstr "Тільки для читання"
 
-#: kresources/configdialog.cpp:66
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
 msgid "%1 Resource Settings"
 msgstr "Параметри ресурсу %1"
 
-#: kresources/configdialog.cpp:107
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
 msgid "Please enter a resource name."
 msgstr "Введіть назву ресурсу."
 
-#: kresources/configpage.cpp:120
+#: tderesources/configpage.cpp:120
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: kresources/configpage.cpp:121
+#: tderesources/configpage.cpp:121
 msgid "Standard"
 msgstr "Типовий"
 
-#: kresources/configpage.cpp:126
+#: tderesources/configpage.cpp:126
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Додати..."
 
-#: kresources/configpage.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:131
 msgid "&Use as Standard"
 msgstr "&Вживати як типовий"
 
-#: kresources/configpage.cpp:283
+#: tderesources/configpage.cpp:283
 msgid "There is no standard resource! Please select one."
 msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь."
 
-#: kresources/configpage.cpp:298
+#: tderesources/configpage.cpp:298
 msgid "Please select type of the new resource:"
 msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:"
 
-#: kresources/configpage.cpp:308
+#: tderesources/configpage.cpp:308
 msgid "Unable to create resource of type '%1'."
 msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"."
 
-#: kresources/configpage.cpp:360
+#: tderesources/configpage.cpp:360
 msgid ""
 "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
 "first."
@@ -8758,15 +8758,15 @@ msgstr ""
 "Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий "
 "ресурс."
 
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
 msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!"
 
-#: kresources/configpage.cpp:418
+#: tderesources/configpage.cpp:418
 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
 msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!"
 
-#: kresources/configpage.cpp:498
+#: tderesources/configpage.cpp:498
 msgid ""
 "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
 "first."
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr ""
 "Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий "
 "ресурс."
 
-#: kresources/configpage.cpp:528
+#: tderesources/configpage.cpp:528
 msgid ""
 "There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
 "read-only nor inactive."
@@ -9175,157 +9175,157 @@ msgstr "Утиліта для відображення повідомлень п
 msgid "Informational"
 msgstr "Інформаційний"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
 msgid "Invalid certificate!"
 msgstr "Невірний сертифікат!"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:160
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
 msgid "Certificates"
 msgstr "Сертифікати"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:161
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
 msgid "Signers"
 msgstr "Підписанти"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:164
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
 msgid "Client"
 msgstr "Клієнт"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:170
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
 msgid "Import &All"
 msgstr "Імпортувати &все"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
 msgid "TDE Secure Certificate Import"
 msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:184
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
 msgid "Chain:"
 msgstr "Ланцюг:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
 msgid "Issued by:"
 msgstr "Виписано:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
 msgid "State:"
 msgstr "Штат:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
 msgid "Valid from:"
 msgstr "Дійсний з:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
 msgid "Valid until:"
 msgstr "Дійсний до:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Серійний номер:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
 msgid "MD5 digest:"
 msgstr "Контрольна сума MD5:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
 msgid "Signature:"
 msgstr "Підпис:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
 msgid "Signature"
 msgstr "Підпис"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
 msgid "Public key:"
 msgstr "Відкритий ключ:"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
 msgid "Public Key"
 msgstr "Відкритий ключ"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:368
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
 msgid "&Crypto Manager..."
 msgstr "Менеджер &шифрування..."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:369
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
 msgid "&Import"
 msgstr "&Імпортувати"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:370
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Зберегти..."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:371
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
 msgid "&Done"
 msgstr "&Завершено"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
 msgid "Save failed."
 msgstr "Помилка збереження."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
 msgid "Certificate Import"
 msgstr "Імпорт сертифікатів"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
 msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
 msgid "Certificate file is empty."
 msgstr "Файл сертифіката порожній."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:490
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
 msgid "Certificate Password"
 msgstr "Пароль сертифіката"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
 msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
 msgid "Try Different"
 msgstr "Спробувати інший"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
 msgid "This file cannot be opened."
 msgstr "Неможливо відкрити файл."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:599
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
 msgid "I do not know how to handle this type of file."
 msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:619
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
 msgid "0 - Site Certificate"
 msgstr "0 - Сертифікат сайту"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
 msgid ""
 "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
 "replace it?"
 msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?"
 
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
 msgid ""
 "Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
 "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr ""
 "Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n"
 "Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
 msgid ""
 "Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
 "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9341,19 +9341,19 @@ msgstr ""
 "Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n"
 "Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE."
 
-#: kcert/kcertpart.cc:879
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
 msgid "TDE Certificate Part"
 msgstr "Складова сертифікатів TDE"
 
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
 msgid "Reject"
 msgstr "Відкинути"
 
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
 msgid "Filter error"
 msgstr "Помилка фільтру"
 
@@ -9606,8 +9606,8 @@ msgid "Includes/Headers"
 msgstr "Includes/Headers"
 
 #: tdecore/tde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "Фали з перекладами для KLocale"
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Фали з перекладами для TDELocale"
 
 #: tdecore/tde-config.cpp.in:179
 msgid "Mime types"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 379d68c3efa..6fe896ccae8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 msgid "Additional Tags"
 msgstr "Додаткові мітки"
 
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
 msgid "Name"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Коментар"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Підтвердження"
 
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
 #: management/kmwend.cpp:109
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -4247,11 +4247,11 @@ msgstr "Додати параметр"
 msgid "Delete item"
 msgstr "Видалити елемент"
 
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
 msgid "Move up"
 msgstr "Пересунути вгору"
 
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
 msgid "Move down"
 msgstr "Пересунути вниз"
 
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Не чинні параметри. %1."
 msgid "Configuring %1"
 msgstr "Налаштувати %1"
 
-#: kfilelist.cpp:42
+#: tdefilelist.cpp:42
 msgid ""
 " <qt> <b>Add File button</b> "
 "<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 "<li>можна вибрати декілька файлів відразу та надрукувати їх всіх відразу одним "
 "завданням на друк. </ul> </qt>"
 
-#: kfilelist.cpp:54
+#: tdefilelist.cpp:54
 msgid ""
 " <qt> <b>Remove File button</b> "
 "<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr ""
 "<p>Натискання цієї кнопки видаляє виділений файл зі списку файлів, які будуть "
 "надруковані. </qt>"
 
-#: kfilelist.cpp:59
+#: tdefilelist.cpp:59
 msgid ""
 " <qt> <b>Move File Up button</b> "
 "<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 "<p>Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл вище у списку.</p> "
 "<p>Це призводить до зміни порядку друку файлів).</p> </qt>"
 
-#: kfilelist.cpp:66
+#: tdefilelist.cpp:66
 msgid ""
 " <qt> <b>Move File Down button</b> "
 "<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 "<p>Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл нижче у списку.</p> "
 "<p>Це призводить до зміни порядку друку файлів.</p> </qt>"
 
-#: kfilelist.cpp:73
+#: tdefilelist.cpp:73
 msgid ""
 " <qt> <b>File Open button</b> "
 "<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr ""
 "<p>При відкритті TDEPrint буде автоматично керуватися типом MIME для даного "
 "файла</p></qt>"
 
-#: kfilelist.cpp:82
+#: tdefilelist.cpp:82
 msgid ""
 " <qt> <b>File List view</b> "
 "<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
@@ -5090,23 +5090,23 @@ msgstr ""
 "ви відкриваєте файли, TDEPrint буде це робити відповідно до типу MIME вибраного "
 "файла.</p> </qt>"
 
-#: kfilelist.cpp:103
+#: tdefilelist.cpp:103
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
-#: kfilelist.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:115
 msgid "Add file"
 msgstr "Додати файл"
 
-#: kfilelist.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:121
 msgid "Remove file"
 msgstr "Вилучити файл"
 
-#: kfilelist.cpp:128
+#: tdefilelist.cpp:128
 msgid "Open file"
 msgstr "Відкрити файл"
 
-#: kfilelist.cpp:149
+#: tdefilelist.cpp:149
 msgid ""
 "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
 "&lt;STDIN&gt;</b>."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 58c5a230790..4066f5166e6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Ukrainian
+# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Ukrainian
 #
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index edde91561f9..1ba5b4f4b13 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian
-# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian
+# Translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian
+# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Ukrainian
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:04-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index ced38208fe8..5d5ba9ebce8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of ktexteditor_insertfile.po to Ukrainian
+# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index a67e2a32a92..f169bdcd489 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of ktexteditor_isearch.po to Ukrainian
+# translation of tdetexteditor_isearch.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:54-0500\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Наступний відповідний поступового пош
 msgid "Previous Incremental Search Match"
 msgstr "Попередній відповідний поступового пошуку"
 
-#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "Search Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index ffcac5f9908..b3de06602b8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of ktexteditor_kdatatool.po to Ukrainian
-# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Ukrainian
+# Translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Ukrainian
+# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index 503f985bb43..ebd360e8c8e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_au.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_au.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_au\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-23 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,58 +14,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: kfile_au.cpp:55
+#: tdefile_au.cpp:55
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_au.cpp:59
+#: tdefile_au.cpp:59
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
 
-#: kfile_au.cpp:62
+#: tdefile_au.cpp:62
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Частота вибірки"
 
-#: kfile_au.cpp:65
+#: tdefile_au.cpp:65
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_au.cpp:67
+#: tdefile_au.cpp:67
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодування"
 
-#: kfile_au.cpp:125
+#: tdefile_au.cpp:125
 msgid "8-bit ISDN u-law"
 msgstr "8-біт ISDN u-law"
 
-#: kfile_au.cpp:129
+#: tdefile_au.cpp:129
 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
 msgstr "8-біт лінійний PCM [REF-PCM]"
 
-#: kfile_au.cpp:133
+#: tdefile_au.cpp:133
 msgid "16-bit linear PCM"
 msgstr "16-біт лінійний PCM"
 
-#: kfile_au.cpp:137
+#: tdefile_au.cpp:137
 msgid "24-bit linear PCM"
 msgstr "24-біт лінійний PCM"
 
-#: kfile_au.cpp:141
+#: tdefile_au.cpp:141
 msgid "32-bit linear PCM"
 msgstr "32-біт лінійний PCM"
 
-#: kfile_au.cpp:145
+#: tdefile_au.cpp:145
 msgid "32-bit IEEE floating point"
 msgstr "32-біт IEEE floating point"
 
-#: kfile_au.cpp:149
+#: tdefile_au.cpp:149
 msgid "64-bit IEEE floating point"
 msgstr "64-біт IEEE floating point"
 
-#: kfile_au.cpp:153
+#: tdefile_au.cpp:153
 msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
 msgstr "8-біт ISDN u-law стиснутий"
 
-#: kfile_au.cpp:157
+#: tdefile_au.cpp:157
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 31bcdd5c76d..a1dd2823940 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_avi.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_avi.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: kfile_avi.cpp:57
+#: tdefile_avi.cpp:57
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_avi.cpp:61
+#: tdefile_avi.cpp:61
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
 
-#: kfile_avi.cpp:64
+#: tdefile_avi.cpp:64
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: kfile_avi.cpp:66
+#: tdefile_avi.cpp:66
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: kfile_avi.cpp:67
+#: tdefile_avi.cpp:67
 msgid "fps"
 msgstr "кдр/с"
 
-#: kfile_avi.cpp:69
+#: tdefile_avi.cpp:69
 msgid "Video Codec"
 msgstr "Відеокодек"
 
-#: kfile_avi.cpp:70
+#: tdefile_avi.cpp:70
 msgid "Audio Codec"
 msgstr "Аудіокодек"
 
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: kfile_avi.cpp:532
+#: tdefile_avi.cpp:532
 msgid "None"
 msgstr "Відсутній"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 074efa30fe8..7c136887173 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_flac.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_flac.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,82 +15,82 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: kfile_flac.cpp:79
+#: tdefile_flac.cpp:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_flac.cpp:85
+#: tdefile_flac.cpp:85
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: kfile_flac.cpp:89
+#: tdefile_flac.cpp:89
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_flac.cpp:93
+#: tdefile_flac.cpp:93
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
-#: kfile_flac.cpp:96
+#: tdefile_flac.cpp:96
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: kfile_flac.cpp:99
+#: tdefile_flac.cpp:99
 msgid "Track Number"
 msgstr "Номер доріжки"
 
-#: kfile_flac.cpp:102
+#: tdefile_flac.cpp:102
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: kfile_flac.cpp:105
+#: tdefile_flac.cpp:105
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: kfile_flac.cpp:108
+#: tdefile_flac.cpp:108
 msgid "Organization"
 msgstr "Організація"
 
-#: kfile_flac.cpp:111
+#: tdefile_flac.cpp:111
 msgid "Location"
 msgstr "Адреса"
 
-#: kfile_flac.cpp:114
+#: tdefile_flac.cpp:114
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: kfile_flac.cpp:123
+#: tdefile_flac.cpp:123
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_flac.cpp:126
+#: tdefile_flac.cpp:126
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_flac.cpp:128
+#: tdefile_flac.cpp:128
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Частота вибірки"
 
-#: kfile_flac.cpp:129
+#: tdefile_flac.cpp:129
 msgid " Hz"
 msgstr " Гц"
 
-#: kfile_flac.cpp:131
+#: tdefile_flac.cpp:131
 msgid "Sample Width"
 msgstr "Ширина вибірки"
 
-#: kfile_flac.cpp:132
+#: tdefile_flac.cpp:132
 msgid " bits"
 msgstr " біт"
 
-#: kfile_flac.cpp:134
+#: tdefile_flac.cpp:134
 msgid "Average Bitrate"
 msgstr "Середня частота"
 
-#: kfile_flac.cpp:138
+#: tdefile_flac.cpp:138
 msgid " kbps"
 msgstr " кбіт/с"
 
-#: kfile_flac.cpp:140
+#: tdefile_flac.cpp:140
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index c04e3f191de..984e4f9e677 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_m3u.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_m3u.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-05 13:34+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: kfile_m3u.cpp:51
+#: tdefile_m3u.cpp:51
 msgid "Tracks"
 msgstr "Доріжки"
 
-#: kfile_m3u.cpp:78
+#: tdefile_m3u.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Track %1"
 msgstr "Доріжка %1"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 277f5a0f906..13dc421fc6d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kfile_mp3.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_mp3.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-06 22:10-0800\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,91 +14,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: kfile_mp3.cpp:56
+#: tdefile_mp3.cpp:56
 msgid "ID3 Tag"
 msgstr "Теґ ID3"
 
-#: kfile_mp3.cpp:63
+#: tdefile_mp3.cpp:63
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_mp3.cpp:67
+#: tdefile_mp3.cpp:67
 msgid "Artist"
 msgstr "Артист"
 
-#: kfile_mp3.cpp:71
+#: tdefile_mp3.cpp:71
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
-#: kfile_mp3.cpp:74
+#: tdefile_mp3.cpp:74
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
-#: kfile_mp3.cpp:77
+#: tdefile_mp3.cpp:77
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_mp3.cpp:81
+#: tdefile_mp3.cpp:81
 msgid "Track"
 msgstr "Доріжка"
 
-#: kfile_mp3.cpp:84
+#: tdefile_mp3.cpp:84
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: kfile_mp3.cpp:89
+#: tdefile_mp3.cpp:89
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_mp3.cpp:91
+#: tdefile_mp3.cpp:91
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_mp3.cpp:92
+#: tdefile_mp3.cpp:92
 msgid "MPEG "
 msgstr "MPEG "
 
-#: kfile_mp3.cpp:94
+#: tdefile_mp3.cpp:94
 msgid "Layer"
 msgstr "Шар"
 
-#: kfile_mp3.cpp:95
+#: tdefile_mp3.cpp:95
 msgid "CRC"
 msgstr "Контрольна сума"
 
-#: kfile_mp3.cpp:96
+#: tdefile_mp3.cpp:96
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Частота"
 
-#: kfile_mp3.cpp:99
+#: tdefile_mp3.cpp:99
 msgid " kbps"
 msgstr " кбіт/с"
 
-#: kfile_mp3.cpp:101
+#: tdefile_mp3.cpp:101
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Частота вибирання"
 
-#: kfile_mp3.cpp:102
+#: tdefile_mp3.cpp:102
 msgid "Hz"
 msgstr "Гц"
 
-#: kfile_mp3.cpp:104
+#: tdefile_mp3.cpp:104
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_mp3.cpp:105
+#: tdefile_mp3.cpp:105
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: kfile_mp3.cpp:106
+#: tdefile_mp3.cpp:106
 msgid "Original"
 msgstr "Джерело"
 
-#: kfile_mp3.cpp:107
+#: tdefile_mp3.cpp:107
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
 
-#: kfile_mp3.cpp:110
+#: tdefile_mp3.cpp:110
 msgid "Emphasis"
 msgstr "Виділення"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index 886f6a4ee39..ba80f83b14a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kfile_mpc.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_mpc.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpc\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:31+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -12,78 +12,78 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: kfile_mpc.cpp:62
+#: tdefile_mpc.cpp:62
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_mpc.cpp:68
+#: tdefile_mpc.cpp:68
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: kfile_mpc.cpp:72
+#: tdefile_mpc.cpp:72
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_mpc.cpp:76
+#: tdefile_mpc.cpp:76
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
-#: kfile_mpc.cpp:79
+#: tdefile_mpc.cpp:79
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: kfile_mpc.cpp:82
+#: tdefile_mpc.cpp:82
 msgid "Track Number"
 msgstr "Номер доріжки"
 
-#: kfile_mpc.cpp:85
+#: tdefile_mpc.cpp:85
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: kfile_mpc.cpp:88
+#: tdefile_mpc.cpp:88
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: kfile_mpc.cpp:91
+#: tdefile_mpc.cpp:91
 msgid "Organization"
 msgstr "Організація"
 
-#: kfile_mpc.cpp:94
+#: tdefile_mpc.cpp:94
 msgid "Location"
 msgstr "Адреса"
 
-#: kfile_mpc.cpp:97
+#: tdefile_mpc.cpp:97
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: kfile_mpc.cpp:106
+#: tdefile_mpc.cpp:106
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_mpc.cpp:109
+#: tdefile_mpc.cpp:109
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_mpc.cpp:111
+#: tdefile_mpc.cpp:111
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_mpc.cpp:113
+#: tdefile_mpc.cpp:113
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Частота вибірки"
 
-#: kfile_mpc.cpp:114
+#: tdefile_mpc.cpp:114
 msgid " Hz"
 msgstr " Гц"
 
-#: kfile_mpc.cpp:116
+#: tdefile_mpc.cpp:116
 msgid "Average Bitrate"
 msgstr "Середня частота"
 
-#: kfile_mpc.cpp:120
+#: tdefile_mpc.cpp:120
 msgid " kbps"
 msgstr " кб/с"
 
-#: kfile_mpc.cpp:122
+#: tdefile_mpc.cpp:122
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index 8078c366e20..f0d81260cf0 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kfile_mpeg.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_mpeg.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:48-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -15,42 +15,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:58
+#: tdefile_mpeg.cpp:58
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:62
+#: tdefile_mpeg.cpp:62
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:65
+#: tdefile_mpeg.cpp:65
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:67
+#: tdefile_mpeg.cpp:67
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:68
+#: tdefile_mpeg.cpp:68
 msgid "fps"
 msgstr "кадрів/с"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:70
+#: tdefile_mpeg.cpp:70
 msgid "Video Codec"
 msgstr "Відеокодек"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:71
+#: tdefile_mpeg.cpp:71
 msgid "Audio Codec"
 msgstr "Аудіокодек"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:73
+#: tdefile_mpeg.cpp:73
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорція"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:556
+#: tdefile_mpeg.cpp:556
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: kfile_mpeg.cpp:563
+#: tdefile_mpeg.cpp:563
 msgid "default"
 msgstr "типовий"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index d6b7a338ebf..780e582ac9f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kfile_ogg.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_ogg.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
@@ -6,7 +6,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:25+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -16,94 +16,94 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
-#: kfile_ogg.cpp:51
+#: tdefile_ogg.cpp:51
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Номер доріжки"
 
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
 msgid "Organization"
 msgstr "Організація"
 
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
 msgid "Location"
 msgstr "Адреса"
 
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: kfile_ogg.cpp:75
+#: tdefile_ogg.cpp:75
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_ogg.cpp:95
+#: tdefile_ogg.cpp:95
 msgid "Track Number"
 msgstr "Номер доріжки"
 
-#: kfile_ogg.cpp:120
+#: tdefile_ogg.cpp:120
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_ogg.cpp:124
+#: tdefile_ogg.cpp:124
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_ogg.cpp:126
+#: tdefile_ogg.cpp:126
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Частота вибірки"
 
-#: kfile_ogg.cpp:127
+#: tdefile_ogg.cpp:127
 msgid " Hz"
 msgstr " Гц"
 
-#: kfile_ogg.cpp:129
+#: tdefile_ogg.cpp:129
 msgid "Upper Bitrate"
 msgstr "Верхня частота"
 
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
 msgid " kbps"
 msgstr " кб/с"
 
-#: kfile_ogg.cpp:133
+#: tdefile_ogg.cpp:133
 msgid "Lower Bitrate"
 msgstr "Нижча частота"
 
-#: kfile_ogg.cpp:137
+#: tdefile_ogg.cpp:137
 msgid "Nominal Bitrate"
 msgstr "Номінальна частота"
 
-#: kfile_ogg.cpp:141
+#: tdefile_ogg.cpp:141
 msgid "Average Bitrate"
 msgstr "Середня частота"
 
-#: kfile_ogg.cpp:147
+#: tdefile_ogg.cpp:147
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index 05ac0504a40..938dd8cc7a6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kfile_sid.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_sid.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 12:11+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -12,38 +12,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: kfile_sid.cpp:51
+#: tdefile_sid.cpp:51
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_sid.cpp:55
+#: tdefile_sid.cpp:55
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_sid.cpp:59
+#: tdefile_sid.cpp:59
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: kfile_sid.cpp:63
+#: tdefile_sid.cpp:63
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: kfile_sid.cpp:68
+#: tdefile_sid.cpp:68
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_sid.cpp:70
+#: tdefile_sid.cpp:70
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: kfile_sid.cpp:71
+#: tdefile_sid.cpp:71
 msgid "PSID v"
 msgstr "PSID v"
 
-#: kfile_sid.cpp:73
+#: tdefile_sid.cpp:73
 msgid "Number of Songs"
 msgstr "Кількість пісень"
 
-#: kfile_sid.cpp:74
+#: tdefile_sid.cpp:74
 msgid "Start Song"
 msgstr "Починати пісню"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 23e88911582..221a47b4a37 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_theora.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_theora.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_theora\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-30 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_theora.cpp:72
+#: tdefile_theora.cpp:72
 msgid "Video Details"
 msgstr "Подробиці про відео"
 
-#: kfile_theora.cpp:74
+#: tdefile_theora.cpp:74
 msgid "Length"
 msgstr "Тривалість"
 
-#: kfile_theora.cpp:77
+#: tdefile_theora.cpp:77
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: kfile_theora.cpp:80
+#: tdefile_theora.cpp:80
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: kfile_theora.cpp:82
+#: tdefile_theora.cpp:82
 msgid "Target Bitrate"
 msgstr "Частота цілі"
 
-#: kfile_theora.cpp:84
+#: tdefile_theora.cpp:84
 msgid "Quality"
 msgstr "Якість"
 
-#: kfile_theora.cpp:88
+#: tdefile_theora.cpp:88
 msgid "Audio Details"
 msgstr "Подробиці про аудіо"
 
-#: kfile_theora.cpp:90
+#: tdefile_theora.cpp:90
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_theora.cpp:92
+#: tdefile_theora.cpp:92
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Частота вибірки"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index ab7a4b0a7a3..47a3763e311 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_wav.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_wav.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: kfile_wav.cpp:56
+#: tdefile_wav.cpp:56
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_wav.cpp:60
+#: tdefile_wav.cpp:60
 msgid "Sample Size"
 msgstr "Розмір вибірки"
 
-#: kfile_wav.cpp:61
+#: tdefile_wav.cpp:61
 msgid " bits"
 msgstr " бітів"
 
-#: kfile_wav.cpp:63
+#: tdefile_wav.cpp:63
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Частота вибірки"
 
-#: kfile_wav.cpp:64
+#: tdefile_wav.cpp:64
 msgid " Hz"
 msgstr " Гц"
 
-#: kfile_wav.cpp:66
+#: tdefile_wav.cpp:66
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: kfile_wav.cpp:68
+#: tdefile_wav.cpp:68
 msgid "Length"
 msgstr "Довжина"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 0ed4e8c5347..a7897d67d4c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kio_audiocd.po to Ukrainian
-# translation of kio_audiocd.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_audiocd.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_audiocd.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
@@ -7,7 +7,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:53-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
 "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
 "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
 "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
 msgstr ""
 "Невідома помилка. Якщо ви маєте в приводі КД, спробуйте запустити cdparanoia "
 "-vsQ під своїм користувачем (не root). Чи ви бачите список доріжок? Якщо ні, то "
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "емуляцію SCSI (це можливо, якщо у вас пристрій запису IDE CD), то "
 "переконайтесь, що ви маєте права читання і запису на загальний пристрій SCSI, а "
 "це, мабуть, /dev/sg0, /dev/sg1, тощо. Якщо і це не допоможе, спробуйте ввести "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 (або подібне), щоб вказати для kio_audiocd, який "
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (або подібне), щоб вказати для tdeio_audiocd, який "
 "пристрій є ваш CD-ROM."
 
 #: audiocd.cpp:835
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index ca1f958adca..ea6e877936d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Translation of kmid.po to Ukrainian
-# translation of kmid.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kmid.
+# Translation of tdemid.po to Ukrainian
+# translation of tdemid.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdemid.
 # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andy Rysin <arysin@yahoo.com>, 2000.
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
+"Project-Id-Version: tdemid\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -110,74 +110,74 @@ msgstr "Змінити назву збірки"
 msgid "Enter the name of the selected collection:"
 msgstr "Введіть нову назву вибраної збірки:"
 
-#: kmid_part.cpp:51
+#: tdemid_part.cpp:51
 msgid "MIDI/Karaoke file player"
 msgstr "Програвач файлів MIDI/Karaoke"
 
-#: kmid_part.cpp:52
+#: tdemid_part.cpp:52
 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
 msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
 
-#: kmid_part.cpp:55
+#: tdemid_part.cpp:55
 msgid "Original Developer/Maintainer"
 msgstr "Початкова розробка та супровід"
 
-#: kmid_part.cpp:80
+#: tdemid_part.cpp:80
 msgid "Play"
 msgstr "Пуск"
 
-#: kmid_part.cpp:88
+#: tdemid_part.cpp:88
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: kmidclient.cpp:101
+#: tdemidclient.cpp:101
 msgid "Tempo:"
 msgstr "Темп:"
 
-#: kmidclient.cpp:293
+#: tdemidclient.cpp:293
 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
 msgstr "Файл %1 не існує або неможливо його відкрити."
 
-#: kmidclient.cpp:296
+#: tdemidclient.cpp:296
 msgid "The file %1 is not a MIDI file."
 msgstr "Файл %1 не є файлом MIDI."
 
-#: kmidclient.cpp:298
+#: tdemidclient.cpp:298
 msgid ""
 "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
 msgstr ""
 "Кількість зарубок на чверть ноти - від'ємна величина. Будь ласка, надішліть цей "
 "файл до larrosa@kde.org"
 
-#: kmidclient.cpp:300
+#: tdemidclient.cpp:300
 msgid "Not enough memory."
 msgstr "Не вистачає пам'яті."
 
-#: kmidclient.cpp:302
+#: tdemidclient.cpp:302
 msgid "This file is corrupted or not well built."
 msgstr "Файл пошкоджено або невірно побудовано."
 
-#: kmidclient.cpp:304
+#: tdemidclient.cpp:304
 msgid "%1 is not a regular file."
 msgstr "%1 не є звичайним файлом."
 
-#: kmidclient.cpp:305
+#: tdemidclient.cpp:305
 msgid "Unknown error message"
 msgstr "Невідоме повідомлення помилки"
 
-#: kmidclient.cpp:510
+#: tdemidclient.cpp:510
 msgid "You must load a file before playing it."
 msgstr "Треба завантажити файл перед його програванням."
 
-#: kmidclient.cpp:516
+#: tdemidclient.cpp:516
 msgid "A song is already being played."
 msgstr "Пісня вже програється."
 
-#: kmidclient.cpp:522
+#: tdemidclient.cpp:522
 msgid ""
 "Could not open /dev/sequencer.\n"
 "Probably there is another program using it."
@@ -185,119 +185,119 @@ msgstr ""
 "Не вдається відкрити /dev/sequencer.\n"
 "Можливо, інша програма вже використовує його."
 
-#: kmidframe.cpp:90
+#: tdemidframe.cpp:90
 msgid "&Save Lyrics..."
 msgstr "&Зберегти текст пісні..."
 
-#: kmidframe.cpp:94
+#: tdemidframe.cpp:94
 msgid "&Play"
 msgstr "&Пуск"
 
-#: kmidframe.cpp:96
+#: tdemidframe.cpp:96
 msgid "P&ause"
 msgstr "П&ауза"
 
-#: kmidframe.cpp:98
+#: tdemidframe.cpp:98
 msgid "&Stop"
 msgstr "Зу&пинити"
 
-#: kmidframe.cpp:101
+#: tdemidframe.cpp:101
 msgid "P&revious Song"
 msgstr "Попе&редня пісня"
 
-#: kmidframe.cpp:104
+#: tdemidframe.cpp:104
 msgid "&Next Song"
 msgstr "&Наступна пісня"
 
-#: kmidframe.cpp:107
+#: tdemidframe.cpp:107
 msgid "&Loop"
 msgstr "&Зациклити"
 
-#: kmidframe.cpp:110
+#: tdemidframe.cpp:110
 msgid "Rewind"
 msgstr "Назад"
 
-#: kmidframe.cpp:116
+#: tdemidframe.cpp:116
 msgid "&Organize..."
 msgstr "&Послідовність..."
 
-#: kmidframe.cpp:120
+#: tdemidframe.cpp:120
 msgid "In Order"
 msgstr "Впорядковано"
 
-#: kmidframe.cpp:121
+#: tdemidframe.cpp:121
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перемішати"
 
-#: kmidframe.cpp:123
+#: tdemidframe.cpp:123
 msgid "Play Order"
 msgstr "Порядок програвання"
 
-#: kmidframe.cpp:128
+#: tdemidframe.cpp:128
 msgid "Auto-Add to Collection"
 msgstr "Автоматично додавати до збірки"
 
-#: kmidframe.cpp:132
+#: tdemidframe.cpp:132
 msgid "&General MIDI"
 msgstr "&Звичайний MIDI"
 
-#: kmidframe.cpp:133
+#: tdemidframe.cpp:133
 msgid "&MT-32"
 msgstr "&MT-32"
 
-#: kmidframe.cpp:135
+#: tdemidframe.cpp:135
 msgid "File Type"
 msgstr "Тип файла"
 
-#: kmidframe.cpp:141
+#: tdemidframe.cpp:141
 msgid "&Text Events"
 msgstr "&Текстові події"
 
-#: kmidframe.cpp:142
+#: tdemidframe.cpp:142
 msgid "&Lyric Events"
 msgstr "Події &віршів"
 
-#: kmidframe.cpp:144
+#: tdemidframe.cpp:144
 msgid "Display Events"
 msgstr "Відображувати події"
 
-#: kmidframe.cpp:150
+#: tdemidframe.cpp:150
 msgid "Automatic Text Chooser"
 msgstr "Автоматично вибирати текст"
 
-#: kmidframe.cpp:154
+#: tdemidframe.cpp:154
 msgid "Show &Volume Bar"
 msgstr "Показувати панель &гучності"
 
-#: kmidframe.cpp:157
+#: tdemidframe.cpp:157
 msgid "Hide &Volume Bar"
 msgstr "Сховати панель &гучності"
 
-#: kmidframe.cpp:159
+#: tdemidframe.cpp:159
 msgid "Show &Channel View"
 msgstr "Показувати перегляд &каналів"
 
-#: kmidframe.cpp:162
+#: tdemidframe.cpp:162
 msgid "Hide &Channel View"
 msgstr "Сховати &вигляд каналів"
 
-#: kmidframe.cpp:164
+#: tdemidframe.cpp:164
 msgid "Channel View &Options..."
 msgstr "&Параметри перегляду каналів..."
 
-#: kmidframe.cpp:168
+#: tdemidframe.cpp:168
 msgid "&Font Change..."
 msgstr "&Зміна шрифту..."
 
-#: kmidframe.cpp:172
+#: tdemidframe.cpp:172
 msgid "MIDI &Setup..."
 msgstr "Налаштування &MIDI..."
 
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
 msgid "Only local files are currently supported."
 msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли."
 
-#: kmidframe.cpp:469
+#: tdemidframe.cpp:469
 msgid ""
 "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
 "Probably there is another program using it."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається відкрити /dev/sequencer, щоб отримати інформацію.\n"
 "Можливо, інша програма вже використовує його."
 
-#: kmidframe.cpp:570
+#: tdemidframe.cpp:570
 msgid ""
 "File %1 already exists\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "Файл %1 вже існує\n"
 "Перезаписати?"
 
-#: kmidframe.cpp:571
+#: tdemidframe.cpp:571
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписати"
 
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Використовувати карту MIDI:"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "&Song"
 msgstr "&Пісня"
 
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "&Collections"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po
index 4e423fc61b9..c64d67de3a3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Мінімізувати"
 msgid "Sticky"
 msgstr "Закріплення"
 
-#: kfileio.cpp:45
+#: tdefileio.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified file does not exist:\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Вказаний файл не існує:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:50
+#: tdefileio.cpp:50
 #, c-format
 msgid ""
 "This is a folder and not a file:\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "Це тека, а не файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:55
+#: tdefileio.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have read permission for the file:\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "У вас немає прав для читання файла:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:65
+#: tdefileio.cpp:65
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read file:\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо прочитати файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:68
+#: tdefileio.cpp:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file:\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо відкрити файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:71
+#: tdefileio.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading file:\n"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
 "Помилка читання файла:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:85
+#: tdefileio.cpp:85
 msgid "Could only read %1 bytes of %2."
 msgstr "Було прочитано лише %1 байт з %2."
 
-#: kfileio.cpp:110
+#: tdefileio.cpp:110
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "Файл %1 існує.\n"
 "Хочете його замінити?"
 
-#: kfileio.cpp:127
+#: tdefileio.cpp:127
 msgid ""
 "Failed to make a backup copy of %1.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Помилка створення резервної копії %1.\n"
 "Продовжувати попри все?"
 
-#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file:\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Не можливо записати у файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:141
+#: tdefileio.cpp:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file for writing:\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо відкрити файл для запису:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:144
+#: tdefileio.cpp:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing file:\n"
@@ -242,147 +242,147 @@ msgstr ""
 "Помилка запису у файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:155
+#: tdefileio.cpp:155
 msgid "Could only write %1 bytes of %2."
 msgstr "Можу записати тільки %1 байт з %2."
 
-#: kmainwidget.cpp:168
+#: tdemainwidget.cpp:168
 msgid "Welcome to KGet"
 msgstr "Ласкаво просимо в KGet"
 
-#: kmainwidget.cpp:183
+#: tdemainwidget.cpp:183
 msgid "Could not create valid socket"
 msgstr "Не вдалось створити чинний сокет"
 
-#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
 msgid "Offline"
 msgstr "Автономний режим"
 
-#: kmainwidget.cpp:254
+#: tdemainwidget.cpp:254
 msgid "Starting offline"
 msgstr "Стартую в автономному режимі"
 
-#: kmainwidget.cpp:348
+#: tdemainwidget.cpp:348
 msgid "&Export Transfer List..."
 msgstr "&Експортувати список перенесень..."
 
-#: kmainwidget.cpp:349
+#: tdemainwidget.cpp:349
 msgid "&Import Transfer List..."
 msgstr "&Імпортувати список перенесень..."
 
-#: kmainwidget.cpp:351
+#: tdemainwidget.cpp:351
 msgid "Import Text &File..."
 msgstr "Імпортувати текстовий &файл..."
 
-#: kmainwidget.cpp:357
+#: tdemainwidget.cpp:357
 msgid "&Copy URL to Clipboard"
 msgstr "&Скопіювати URL в кишеню"
 
-#: kmainwidget.cpp:358
+#: tdemainwidget.cpp:358
 msgid "&Open Individual Window"
 msgstr "&Відкрити окреме вікно"
 
-#: kmainwidget.cpp:360
+#: tdemainwidget.cpp:360
 msgid "Move to &Beginning"
 msgstr "Пересунути в &початок"
 
-#: kmainwidget.cpp:362
+#: tdemainwidget.cpp:362
 msgid "Move to &End"
 msgstr "Пересунути в &кінець"
 
-#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
 msgid "&Resume"
 msgstr "&Продовжити"
 
-#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
 msgid "&Pause"
 msgstr "&Пауза"
 
-#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
 msgid "Re&start"
 msgstr "Пере&запустити"
 
-#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
 msgid "&Queue"
 msgstr "&Черга"
 
-#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
 msgid "&Timer"
 msgstr "&Таймер"
 
-#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
 msgid "De&lay"
 msgstr "За&тримка"
 
-#: kmainwidget.cpp:380
+#: tdemainwidget.cpp:380
 msgid "Use &Animation"
 msgstr "З &анімацією"
 
-#: kmainwidget.cpp:381
+#: tdemainwidget.cpp:381
 msgid "&Expert Mode"
 msgstr "Режим &експерта"
 
-#: kmainwidget.cpp:382
+#: tdemainwidget.cpp:382
 msgid "&Use-Last-Folder Mode"
 msgstr "Режим &вживати-останню-теку"
 
-#: kmainwidget.cpp:383
+#: tdemainwidget.cpp:383
 msgid "Auto-&Disconnect Mode"
 msgstr "Режим авто&роз'єднання"
 
-#: kmainwidget.cpp:384
+#: tdemainwidget.cpp:384
 msgid "Auto-S&hutdown Mode"
 msgstr "Режим авто&виходу"
 
-#: kmainwidget.cpp:385
+#: tdemainwidget.cpp:385
 msgid "&Offline Mode"
 msgstr "&Автономний режим"
 
-#: kmainwidget.cpp:386
+#: tdemainwidget.cpp:386
 msgid "Auto-Pas&te Mode"
 msgstr "Режим автовст&авки"
 
-#: kmainwidget.cpp:400
+#: tdemainwidget.cpp:400
 msgid "Show &Log Window"
 msgstr "Показувати вікно &журналу"
 
-#: kmainwidget.cpp:401
+#: tdemainwidget.cpp:401
 msgid "Hide &Log Window"
 msgstr "Сховати вікно &журналу"
 
-#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
 msgid "Show Drop &Target"
 msgstr "Показати вікно &цілі"
 
-#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
 msgstr "Увімкнути &KGet як менеджер звантажень для Konqueror"
 
-#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
 msgstr "Вимкнути &KGet як менеджер звантажень для Konqueror"
 
-#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
 msgid " Transfers: %1 "
 msgstr " Перенесення: %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
 msgid " Files: %1 "
 msgstr " Файлів: %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:416
+#: tdemainwidget.cpp:416
 msgid " Size: %1 KB "
 msgstr " Розмір: %1 КБ "
 
-#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
 msgid " Time: %1 "
 msgstr " Час: %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:418
+#: tdemainwidget.cpp:418
 msgid " %1 KB/s "
 msgstr " %1 КБ/с "
 
-#: kmainwidget.cpp:440
+#: tdemainwidget.cpp:440
 msgid ""
 "<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
 "and sets their mode to <i>queued</i>."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Кнопка <b>Відновити</b> запускає вибрані перенесення\n"
 "та встановлює їхній режим до <i>у черзі</i>."
 
-#: kmainwidget.cpp:443
+#: tdemainwidget.cpp:443
 msgid ""
 "<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
 "and sets their mode to <i>delayed</i>."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "Кнопка <b>Пауза</b> зупиняє вибрані перенесення\n"
 "та встановлює їхній режим до <i>затримані</i>."
 
-#: kmainwidget.cpp:446
+#: tdemainwidget.cpp:446
 msgid ""
 "<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
 "from the list."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Кнопка <b>Витерти</b> видаляє вибрані перенесення\n"
 "зі списку."
 
-#: kmainwidget.cpp:449
+#: tdemainwidget.cpp:449
 msgid ""
 "<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
 "that simply does Pause and Resume."
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Кнопка <b>Перезапустити</b> для зручності\n"
 "вона просто робить Паузу та Відновлення."
 
-#: kmainwidget.cpp:452
+#: tdemainwidget.cpp:452
 msgid ""
 "<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
 "transfers to <i>queued</i>.\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "Це кнопка-перемикач, можна вибрати між\n"
 "трьома режимами."
 
-#: kmainwidget.cpp:455
+#: tdemainwidget.cpp:455
 msgid ""
 "<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
 "transfers to <i>scheduled</i>.\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "Це кнопка-перемикач, можна вибрати між\n"
 "трьома режимами."
 
-#: kmainwidget.cpp:458
+#: tdemainwidget.cpp:458
 msgid ""
 "<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
 "transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "Це кнопка-перемикач, можна вибрати між\n"
 "трьома режимами."
 
-#: kmainwidget.cpp:461
+#: tdemainwidget.cpp:461
 msgid ""
 "<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
 "where you can set various options.\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Деякі з цих параметрів легше змінювати в пеналі."
 
-#: kmainwidget.cpp:464
+#: tdemainwidget.cpp:464
 msgid ""
 "<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
 "The log window records all program events that occur\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Вікно журналу записує всі події в програмі, що трапляються\n"
 "під час роботи KGet."
 
-#: kmainwidget.cpp:467
+#: tdemainwidget.cpp:467
 msgid ""
 "<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
 "the clipboard as a new transfer.\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "Таким чином можна легко копіювати та вставляти\n"
 "URL між різними програмами."
 
-#: kmainwidget.cpp:470
+#: tdemainwidget.cpp:470
 msgid ""
 "<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
 "on and off.\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "або автовимикання та хочете, щоб програма KGet\n"
 "від'єднувалась або вимикалась без запитань."
 
-#: kmainwidget.cpp:473
+#: tdemainwidget.cpp:473
 msgid ""
 "<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
 "use-last-folder feature on and off.\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "тек і класти нові перенесення в теку,\n"
 "до якої було це зроблено минулого разу."
 
-#: kmainwidget.cpp:476
+#: tdemainwidget.cpp:476
 msgid ""
 "<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
 "mode on and off.\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "Ввімкніть також режим експерта KGet,\n"
 "якщо ви хочете уникнути запитань при роз'єднанні."
 
-#: kmainwidget.cpp:479
+#: tdemainwidget.cpp:479
 msgid ""
 "<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
 "mode on and off.\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "Ввімкніть також режим експерта, якщо ви хочете,\n"
 "щоб KGet виходив без зайвих запитань."
 
-#: kmainwidget.cpp:482
+#: tdemainwidget.cpp:482
 msgid ""
 "<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
 "on and off.\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "В автономному режимі навігації ви зможете\n"
 "додавати нові перенесення в чергу."
 
-#: kmainwidget.cpp:485
+#: tdemainwidget.cpp:485
 msgid ""
 "<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
 "on and off.\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "Якщо ввімкнено, KGet буде періодично перевіряти кишеню\n"
 "щодо URL та вставляти їх автоматично."
 
-#: kmainwidget.cpp:488
+#: tdemainwidget.cpp:488
 msgid ""
 "<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
 "between a normal window and a drop target.\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "Ви можете показати/сховати нормальне вікно простим клацанням\n"
 "на віконці."
 
-#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655
 msgid ""
 "*.kgt|*.kgt\n"
 "*|All Files"
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
 "*.kgt|*.kgt\n"
 "*|Всі файли"
 
-#: kmainwidget.cpp:707
+#: tdemainwidget.cpp:707
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Виходжу..."
 
-#: kmainwidget.cpp:712
+#: tdemainwidget.cpp:712
 msgid ""
 "Some transfers are still running.\n"
 "Are you sure you want to quit KGet?"
@@ -648,20 +648,20 @@ msgstr ""
 "Деякі перенесення ще працюють.\n"
 "Ви справді хочете закрити KGet?"
 
-#: kmainwidget.cpp:823
+#: tdemainwidget.cpp:823
 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці перенесення?"
 
-#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:2486
 msgid "Question"
 msgstr "Питання"
 
-#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це перенесення?"
 
-#: kmainwidget.cpp:860
+#: tdemainwidget.cpp:860
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
@@ -674,19 +674,19 @@ msgstr ""
 "%n перенесень, які ви хотіли видалити, завершились перш, ніж їх можна було "
 "видалити."
 
-#: kmainwidget.cpp:876
+#: tdemainwidget.cpp:876
 msgid "Stopping all jobs"
 msgstr "Зупинка всіх робіт"
 
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
 msgid "Open Transfer"
 msgstr "Відкрити перенесення"
 
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
 msgid "Open transfer:"
 msgstr "Відкрити перенесення:"
 
-#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed URL:\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "Неправильно сформований URL:\n"
 "%1"
 
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
 msgid ""
 "Destination file \n"
 "%1\n"
@@ -707,23 +707,23 @@ msgstr ""
 "вже існує.\n"
 "Перезаписати його?"
 
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписати"
 
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
 msgid "Do Not Overwrite"
 msgstr "Не перезаписувати"
 
-#: kmainwidget.cpp:1144
+#: tdemainwidget.cpp:1144
 msgid "<i>%1</i> has been added."
 msgstr "<i>%1</i> додано."
 
-#: kmainwidget.cpp:1279
+#: tdemainwidget.cpp:1279
 msgid "File Already exists"
 msgstr "Файл вже існує"
 
-#: kmainwidget.cpp:1323
+#: tdemainwidget.cpp:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 download has been added.\n"
@@ -733,123 +733,123 @@ msgstr ""
 "%n звантаження додано.\n"
 "%n звантажень додано."
 
-#: kmainwidget.cpp:1379
+#: tdemainwidget.cpp:1379
 msgid "Starting another queued job."
 msgstr "Запуск ще однієї роботи у черзі."
 
-#: kmainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1510
 msgid "All the downloads are finished."
 msgstr "Всі звантаження завершені."
 
-#: kmainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1514
 msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
 msgstr "<i>%1</i> успішно звантажено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1763
 msgid "Offline mode on."
 msgstr "Ввімкнено автономний режим."
 
-#: kmainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1768
 msgid "Offline mode off."
 msgstr "Автономний режим вимкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1793
 msgid "Expert mode on."
 msgstr "Режим експерта ввімкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1795
 msgid "Expert mode off."
 msgstr "Режим експерта вимкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1814
 msgid "Use last folder on."
 msgstr "\"Використовувати останню теку\" ввімкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1816
 msgid "Use last folder off."
 msgstr "\"Використовувати останню теку\" вимкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1834
 msgid "Auto disconnect on."
 msgstr "Автоматичне роз'єднання ввімкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1836
 msgid "Auto disconnect off."
 msgstr "Автоматичне роз'єднання вимкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1855
 msgid "Auto shutdown on."
 msgstr "Автоматичне закриття ввімкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1857
 msgid "Auto shutdown off."
 msgstr "Автоматичне закриття вимкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1878
 msgid "Auto paste on."
 msgstr "Автоматичну вставку ввімкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1881
 msgid "Auto paste off."
 msgstr "Автоматичну вставку вимкнено."
 
-#: kmainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1902
 msgid "Hide Drop &Target"
 msgstr "Сховати вікно &цілі"
 
-#: kmainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2171
 msgid " Size: %1 "
 msgstr " Розмір: %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2173
 msgid " %1/s "
 msgstr " %1/с "
 
-#: kmainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2182
 msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
 msgstr "<b>Перенесення:</b> %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2183
 msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
 msgstr "<br /><b>Файлів:</b> %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2184
 msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
 msgstr "<br /><b>Розмір:</b> %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2185
 msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
 msgstr "<br /><b>Час:</b> %1 "
 
-#: kmainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2186
 msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
 msgstr "<br /><b>Швидкість:</b> %1/s"
 
-#: kmainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2215
 msgid "Do you really want to disconnect?"
 msgstr "Ви дійсно хочете роз'єднатися?"
 
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Роз'єднати"
 
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
 msgid "Stay Connected"
 msgstr "Не роз'єднувати"
 
-#: kmainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2223
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Роз'єднуюсь..."
 
-#: kmainwidget.cpp:2241
+#: tdemainwidget.cpp:2241
 msgid "We are online."
 msgstr "Ми в оперативному режимі."
 
-#: kmainwidget.cpp:2246
+#: tdemainwidget.cpp:2246
 msgid "We are offline."
 msgstr "Ми в автономному режимі."
 
-#: kmainwidget.cpp:2476
+#: tdemainwidget.cpp:2476
 #, c-format
 msgid ""
 "Already saving URL\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "Вже зберігаю URL\n"
 "%1"
 
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
 msgid ""
 "Already saved URL\n"
 "%1\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Звантажити знову?"
 
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
 msgid "Download Again"
 msgstr "Звантажити знов"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po
index b5210aa3d15..7e82c863566 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -510,15 +510,15 @@ msgstr ""
 "<qt>Неможливо звантажити запитаний файл;"
 "<br>будь ласка, перевірте, що адреса %1 є правильною.</qt>"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
 msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
 msgstr "<qt>\"%1\" не підтримується Kopete.</qt>"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
 msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою TDE"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
 msgid ""
 "<qt>An address was added to this contact by another application."
 "<br>Would you like to use it in Kopete?"
@@ -530,21 +530,21 @@ msgstr ""
 "<br><b>Протокол:</b> %1"
 "<br><b>Адреса:</b> %2</qt>"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
 msgid "Import Address From Address Book"
 msgstr "Імпортувати адресу з адресної книги"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
 msgid "Use"
 msgstr "Вживати"
 
 #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
 #, no-c-format
 msgid "Do Not Use"
 msgstr "Не вживати"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
 msgid ""
 "<qt>One or more of your accounts using %1 are offline.  Most systems have to be "
 "connected to add contacts.  Please connect these accounts and try again.</qt>"
@@ -553,19 +553,19 @@ msgstr ""
 "підключення, щоб додавати контакти. Будь ласка, приєднайтеся до цих рахунків та "
 "спробуйте ще раз.</qt>"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
 msgid "Not Connected"
 msgstr "Роз'єднано"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Вибрати рахунок"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
 msgid ""
 "<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
 "yet.  Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
@@ -573,15 +573,15 @@ msgstr ""
 "<qt>У вас ще немає налаштованого рахунку для <b>%1</b>"
 ". Будь ласка, створіть рахунок, з'єднайтеся та спробуйте знову.</qt>"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
 msgid "No Account Found"
 msgstr "Не знайдено жодного рахунку"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
 msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
 msgstr "<qt>Неможливо додати контакт.</qt>"
 
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
 msgid "Could Not Add Contact"
 msgstr "Неможливо додати контакт"
 
@@ -2032,15 +2032,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ви впевнені, що хочете вилучити ці групи і контакти зі списку контактів?"
 
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
 msgid "No writeable addressbook resource found."
 msgstr "Не знайдено адресної книги, у яку можна записувати."
 
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
 msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
 msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування TDE."
 
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
 msgid " (already in address book)"
 msgstr " (вже є в адресній книзі)"
 
@@ -4272,19 +4272,19 @@ msgstr "&Інші дії"
 msgid "&Groups"
 msgstr "&Групи"
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
 #: rc.cpp:920
 #, no-c-format
 msgid "Export Contacts"
 msgstr "Експортувати контакти"
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
 #: rc.cpp:923
 #, no-c-format
 msgid "Export Contacts to Address Book"
 msgstr "Експортувати контакти в адресну книгу"
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
 #: rc.cpp:926
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -4294,37 +4294,37 @@ msgstr ""
 "Цей майстер допомагає експортувати контакти миттєвого зв'язку в адресну книгу "
 "TDE."
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
 #: rc.cpp:929
 #, no-c-format
 msgid "&Select Address Book"
 msgstr "&Виберіть адресну книгу"
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
 #: rc.cpp:932
 #, no-c-format
 msgid "Select Contacts to Export"
 msgstr "Виберіть контакти для експортування"
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
 #: rc.cpp:935
 #, no-c-format
 msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
 msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги TDE."
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
 #, no-c-format
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
 #: rc.cpp:941
 #, no-c-format
 msgid "Select &All"
 msgstr "Вибрати &все"
 
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
 #: rc.cpp:944
 #, no-c-format
 msgid "&Deselect All"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 425d2097c84..2cb832786c1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_torrent.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_torrent.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_torrent\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-27 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,34 +15,34 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_torrent.cpp:52
+#: tdefile_torrent.cpp:52
 msgid "Torrent Information"
 msgstr "Інформація про Torrent"
 
-#: kfile_torrent.cpp:62
+#: tdefile_torrent.cpp:62
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_torrent.cpp:71
+#: tdefile_torrent.cpp:71
 msgid "Torrent Length"
 msgstr "Довжина Torrent"
 
-#: kfile_torrent.cpp:80
+#: tdefile_torrent.cpp:80
 msgid "Tracker URL"
 msgstr "URL утиліти стеження"
 
-#: kfile_torrent.cpp:87
+#: tdefile_torrent.cpp:87
 msgid "Date Created"
 msgstr "Дата створення"
 
-#: kfile_torrent.cpp:94
+#: tdefile_torrent.cpp:94
 msgid "Number of Files"
 msgstr "Кількість файлів"
 
-#: kfile_torrent.cpp:101
+#: tdefile_torrent.cpp:101
 msgid "File Piece Length"
 msgstr "Довжина шматків файлів"
 
-#: kfile_torrent.cpp:109
+#: tdefile_torrent.cpp:109
 msgid "Comment"
 msgstr "Примітка"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index b0514ad0a32..1d9dfcce6c9 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfileshare.po to Ukrainian
+# Translation of tdefileshare.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2004, 2005, 2007.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileshare\n"
+"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:46-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 7a77b12e2f2..cb2c1203299 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_jabberdisco.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_jabberdisco.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-26 14:49-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index 3f6efe5007e..dd5befbe7f4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_lan.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_lan.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_lan\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:06+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: kio_lan.cpp:150
+#: tdeio_lan.cpp:150
 msgid ""
 "<qt>The Lisa daemon does not appear to be running."
 "<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
 "<p>Щоб використовувати Навігатор ЛОМ, демон Lisa має бути встановлений та "
 "активований адміністратором."
 
-#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
 #, c-format
 msgid "Received unexpected data from %1"
 msgstr "Отримано непередбачені дані %1"
 
-#: kio_lan.cpp:641
+#: tdeio_lan.cpp:641
 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
 msgstr "В нотації rlan:/ URL машини не дозволені"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index 6ca9440f2b2..9616cb6821b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_zeroconf.po to Ukrainian
-# Translation of kio_zeroconf.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_zeroconf.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_zeroconf.po to Ukrainian
 #
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:43-0500\n"
 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
deleted file mode 100644
index 058fc9ae9c1..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# Translation of kabc2mutt.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kabc2mutt.po to Ukrainian
-# translation of kabc2mutt.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:34-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "головна"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "kabc2mutt"
-msgstr "kabc2mutt"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "kabc - mutt converter"
-msgstr "Перетворювач з kabc до mutt"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
-msgstr "Показувати тільки контакти де ім'я або адреса відповідає <substring>"
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
-", as needed by mutt's query_command"
-msgstr ""
-"Типовий формат - це \"alias\". Формат \"query\" повертає дані у вигляді листа "
-"ел. пошти<tab>ім'я<tab>, як це потребує команда query_command програми mutt."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
-msgstr "Типовий формат ключа \"JohDoe\" цей параметр перетворює в \"jdoe\""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Make queries case insensitive"
-msgstr "Зробити, щоб запити не враховували регістр"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
-msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
-msgstr "Пошук в адресній книзі TDE"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po
deleted file mode 100644
index d37144f735f..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc_slox.po
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-# translation of kabc_slox.po to Ukrainian
-# Translation of kabc_slox.po to Ukrainian
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: kabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "Звантаження контактів"
-
-#: kabcresourceslox.cpp:523
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "Звантаження контактів"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "Користувач:"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr "Завантажувати тільки дані, які змінились після останньої синхронізації"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Вибрати теку..."
-
-#: kcalresourceslox.cpp:178
-msgid "Non-http protocol: '%1'"
-msgstr "Не-http протокол: \"%1\""
-
-#: kcalresourceslox.cpp:233
-msgid "Downloading events"
-msgstr "Звантаження подій"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:278
-msgid "Downloading to-dos"
-msgstr "Звантаження завдань"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:387
-msgid "Uploading incidence"
-msgstr "Вивантаження події"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
-msgid "Added"
-msgstr "Додано"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
-msgid "Changed"
-msgstr "Змінено"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
-msgid "Deleted"
-msgstr "Видалено"
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
-msgid "Download from:"
-msgstr "Звантажити з:"
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
-msgid "Calendar Folder..."
-msgstr "Тека календаря..."
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
-msgid "Task Folder..."
-msgstr "Тека задач..."
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Base Url"
-msgstr "Основна адреса"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Користувач"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr "ІД теки"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "Остання синхронізація"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Last Event Sync"
-msgstr "Остання синхронізація подій"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Last To-do Sync"
-msgstr "Остання синхронізація завдань"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Calendar Folder"
-msgstr "Тека календаря"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Task Folder"
-msgstr "Тека задач"
-
-#: sloxfolder.cpp:45
-msgid "Global Addressbook"
-msgstr "Глобальна адресна книга"
-
-#: sloxfolder.cpp:47
-msgid "Internal Addressbook"
-msgstr "Внутрішня адресна книга"
-
-#: sloxfolderdialog.cpp:29
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Вибрати теку"
-
-#: sloxfolderdialog.cpp:36
-msgid "Folder"
-msgstr "Тека"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:161
-msgid "Private Folder"
-msgstr "Особиста тека"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:163
-msgid "Public Folder"
-msgstr "Публічна тека"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:165
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Спільна тека"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:167
-msgid "System Folder"
-msgstr "Системна тека"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index ce4cafd8465..b8ddebfa4b8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "%1:"
 msgid "Blog feed:"
 msgstr "Подача веб-щоденника:"
 
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
 msgid "Select Categories..."
 msgstr "Вибрати категорії..."
 
@@ -1490,87 +1490,87 @@ msgstr "Видимі поля"
 msgid "All Fields"
 msgstr "Всі поля"
 
-#: kabcore.cpp:115
+#: tdeabcore.cpp:115
 msgid "Unable to load '%1'."
 msgstr "Неможливо завантажити \"%1\"."
 
-#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
 msgid "Department"
 msgstr "Відділ"
 
-#: kabcore.cpp:124
+#: tdeabcore.cpp:124
 msgid "Profession"
 msgstr "Професія"
 
-#: kabcore.cpp:126
+#: tdeabcore.cpp:126
 msgid "Assistant's Name"
 msgstr "Ім'я заступника"
 
-#: kabcore.cpp:128
+#: tdeabcore.cpp:128
 msgid "Manager's Name"
 msgstr "Ім'я керівника"
 
-#: kabcore.cpp:130
+#: tdeabcore.cpp:130
 msgid "Partner's Name"
 msgstr "Ім'я дружини/чоловіка"
 
-#: kabcore.cpp:132
+#: tdeabcore.cpp:132
 msgid "Office"
 msgstr "Кімната"
 
-#: kabcore.cpp:134
+#: tdeabcore.cpp:134
 msgid "IM Address"
 msgstr "Адреса МЗ"
 
-#: kabcore.cpp:136
+#: tdeabcore.cpp:136
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Річниця"
 
-#: kabcore.cpp:138
+#: tdeabcore.cpp:138
 msgid "Blog"
 msgstr "Веб-щоденник"
 
-#: kabcore.cpp:297
+#: tdeabcore.cpp:297
 msgid "KAddressBook"
 msgstr "KAddressBook"
 
-#: kabcore.cpp:298
+#: tdeabcore.cpp:298
 msgid "The TDE Address Book"
 msgstr "Адресна книга TDE"
 
-#: kabcore.cpp:300
+#: tdeabcore.cpp:300
 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
 msgstr "(c) 1997-2005, Команда TDE PIM"
 
-#: kabcore.cpp:301
+#: tdeabcore.cpp:301
 msgid "Current maintainer"
 msgstr "Поточний супровід"
 
-#: kabcore.cpp:302
+#: tdeabcore.cpp:302
 msgid "Original author"
 msgstr "Перший автор"
 
-#: kabcore.cpp:304
-msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
-msgstr "Спів-супроводжувач, портування libkabc, імпорт/експорт CSV"
+#: tdeabcore.cpp:304
+msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
+msgstr "Спів-супроводжувач, портування libtdeabc, імпорт/експорт CSV"
 
-#: kabcore.cpp:306
+#: tdeabcore.cpp:306
 msgid "GUI and framework redesign"
 msgstr "Переробка дизайну інтерфейсу"
 
-#: kabcore.cpp:308
+#: tdeabcore.cpp:308
 msgid "DCOP interface"
 msgstr "Інтерфейс DCOP"
 
-#: kabcore.cpp:309
+#: tdeabcore.cpp:309
 msgid "Contact pinning"
 msgstr "Опрацювання контактів"
 
-#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
 msgid "LDAP Lookup"
 msgstr "Пошук у LDAP"
 
-#: kabcore.cpp:467
+#: tdeabcore.cpp:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно хочете видалити ці %n контакти?\n"
 "Ви дійсно хочете видалити ці %n контактів?"
 
-#: kabcore.cpp:493
+#: tdeabcore.cpp:493
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -1590,43 +1590,43 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно хочете видалити ці %n контакти?\n"
 "Ви дійсно хочете видалити ці %n контактів?"
 
-#: kabcore.cpp:589
+#: tdeabcore.cpp:589
 msgid "Please select only one contact."
 msgstr "Виберіть тільки один контакт, будь ласка."
 
-#: kabcore.cpp:593
+#: tdeabcore.cpp:593
 msgid ""
 "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Ви дійсно хочете вживати <b>%1</b>, як ваш новий особистий контакт?</qt>"
 
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
 msgid "Use"
 msgstr "Вживати"
 
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
 msgid "Do Not Use"
 msgstr "Не вживати"
 
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
 msgid "New Distribution List"
 msgstr "Новий список розповсюдження"
 
-#: kabcore.cpp:670
+#: tdeabcore.cpp:670
 #, fuzzy
 msgid "New Distribution List (%1)"
 msgstr "Новий список розповсюдження"
 
-#: kabcore.cpp:859
+#: tdeabcore.cpp:859
 msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
 msgstr "<qt>Неможливо зберегти адресну книгу <b>%1</b>.</qt>"
 
-#: kabcore.cpp:866
+#: tdeabcore.cpp:866
 msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Неможливо отримати доступ для збереження адресної книги <b>%1</b>.</qt>"
 
-#: kabcore.cpp:970
+#: tdeabcore.cpp:970
 msgid ""
 "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
 "distributor for more information."
@@ -1634,44 +1634,44 @@ msgstr ""
 "Ваша інсталяція TDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією "
 "звертайтеся до вашого адміністратора або постачальника програм."
 
-#: kabcore.cpp:972
+#: tdeabcore.cpp:972
 msgid "No LDAP IO Slave Available"
 msgstr "Відсутній підлеглий LDAP"
 
-#: kabcore.cpp:1008
+#: tdeabcore.cpp:1008
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресна книга"
 
-#: kabcore.cpp:1011
+#: tdeabcore.cpp:1011
 msgid "Print Addresses"
 msgstr "Друкувати адресу"
 
-#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
 #, fuzzy
 msgid "Contacts"
 msgstr "Містить"
 
-#: kabcore.cpp:1258
+#: tdeabcore.cpp:1258
 msgid "&Send Email to Contact..."
 msgstr "&Надіслати пошту..."
 
-#: kabcore.cpp:1261
+#: tdeabcore.cpp:1261
 msgid "Send a mail to all selected contacts."
 msgstr "Відіслати листа всім вибраним контактам."
 
-#: kabcore.cpp:1262
+#: tdeabcore.cpp:1262
 msgid "Print a special number of contacts."
 msgstr "Друкувати деякі контакти."
 
-#: kabcore.cpp:1266
+#: tdeabcore.cpp:1266
 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
 msgstr "Зберегти всі зміни у адресній книзі."
 
-#: kabcore.cpp:1268
+#: tdeabcore.cpp:1268
 msgid "&New Contact..."
 msgstr "&Новий контакт..."
 
-#: kabcore.cpp:1270
+#: tdeabcore.cpp:1270
 msgid ""
 "Create a new contact"
 "<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
 "<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде ввести всі потрібні дані, що "
 "стосуються особи, включаючи адреси та номери телефонів."
 
-#: kabcore.cpp:1272
+#: tdeabcore.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "&New Distribution List..."
 msgstr "Новий список розповсюдження"
 
-#: kabcore.cpp:1274
+#: tdeabcore.cpp:1274
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a new distribution list"
@@ -1697,27 +1697,27 @@ msgstr ""
 "<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде додавати, видаляти та "
 "редагувати фільтри."
 
-#: kabcore.cpp:1276
+#: tdeabcore.cpp:1276
 msgid "Send &Contact..."
 msgstr "&Відіслати контакт..."
 
-#: kabcore.cpp:1279
+#: tdeabcore.cpp:1279
 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
 msgstr "Відіслати листа з долученим контактом."
 
-#: kabcore.cpp:1281
+#: tdeabcore.cpp:1281
 msgid "Chat &With..."
 msgstr "Почати балачку &з..."
 
-#: kabcore.cpp:1284
+#: tdeabcore.cpp:1284
 msgid "Start a chat with the selected contact."
 msgstr "Розпочати балачку з вибраним контактом."
 
-#: kabcore.cpp:1286
+#: tdeabcore.cpp:1286
 msgid "&Edit Contact..."
 msgstr "&Редагування контакту..."
 
-#: kabcore.cpp:1289
+#: tdeabcore.cpp:1289
 msgid ""
 "Edit a contact"
 "<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1727,42 +1727,42 @@ msgstr ""
 "<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде змінити всі потрібні дані, що "
 "стосуються особи, включаючи адреси та номери телефонів."
 
-#: kabcore.cpp:1291
+#: tdeabcore.cpp:1291
 msgid "&Merge Contacts"
 msgstr "&Об'єднати контакти"
 
-#: kabcore.cpp:1300
+#: tdeabcore.cpp:1300
 msgid ""
 "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
 msgstr "Скопіювати вибрані зараз контакти у кишеню в форматі vCard."
 
-#: kabcore.cpp:1301
+#: tdeabcore.cpp:1301
 msgid ""
 "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
 msgstr "Вирізати вибрані зараз контакти у кишеню в форматі vCard."
 
-#: kabcore.cpp:1302
+#: tdeabcore.cpp:1302
 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
 msgstr "Вставити попередньо скопійовані або вирізані контакти з кишені."
 
-#: kabcore.cpp:1303
+#: tdeabcore.cpp:1303
 msgid "Selects all visible contacts from current view."
 msgstr "Вибрати всі видимі контакти з поточного перегляду."
 
-#: kabcore.cpp:1307
+#: tdeabcore.cpp:1307
 msgid "&Delete Contact"
 msgstr "Ви&далити контакт"
 
-#: kabcore.cpp:1310
+#: tdeabcore.cpp:1310
 msgid "Delete all selected contacts."
 msgstr "Видаляє всі вибрані контакти."
 
-#: kabcore.cpp:1313
+#: tdeabcore.cpp:1313
 #, fuzzy
 msgid "&Copy Contact To..."
 msgstr "З&берігати контакти в..."
 
-#: kabcore.cpp:1316
+#: tdeabcore.cpp:1316
 msgid ""
 "Store a contact in a different Addressbook"
 "<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1772,40 +1772,40 @@ msgstr ""
 "<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна вибрати нове місце для збереження "
 "цього контакту."
 
-#: kabcore.cpp:1319
+#: tdeabcore.cpp:1319
 #, fuzzy
 msgid "M&ove Contact To..."
 msgstr "З&берігати контакти в..."
 
-#: kabcore.cpp:1325
+#: tdeabcore.cpp:1325
 msgid "Show Jump Bar"
 msgstr "Показати панель швидкого переходу"
 
-#: kabcore.cpp:1327
+#: tdeabcore.cpp:1327
 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
 msgstr "Показувати чи ні панель з кнопкою швидкого переходу."
 
-#: kabcore.cpp:1328
+#: tdeabcore.cpp:1328
 msgid "Hide Jump Bar"
 msgstr "Сховати панель швидкого переходу"
 
-#: kabcore.cpp:1331
+#: tdeabcore.cpp:1331
 msgid "Show Details"
 msgstr "Показати подробиці"
 
-#: kabcore.cpp:1333
+#: tdeabcore.cpp:1333
 msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
 msgstr "Показувати чи ні панель з подробицями."
 
-#: kabcore.cpp:1334
+#: tdeabcore.cpp:1334
 msgid "Hide Details"
 msgstr "Сховати подробиці"
 
-#: kabcore.cpp:1338
+#: tdeabcore.cpp:1338
 msgid "&Configure Address Book..."
 msgstr "&Налаштувати адресну книгу..."
 
-#: kabcore.cpp:1344
+#: tdeabcore.cpp:1344
 msgid ""
 "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
 "configure KAddressBook."
@@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr ""
 "У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде встановити всі параметри роботи "
 "KAddressBook."
 
-#: kabcore.cpp:1347
+#: tdeabcore.cpp:1347
 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
 msgstr "По&шук адрес у каталозі LDAP..."
 
-#: kabcore.cpp:1349
+#: tdeabcore.cpp:1349
 msgid ""
 "Search for contacts on a LDAP server"
 "<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr ""
 "<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде знайти контакти та додати "
 "знайдені у локальну адресну книгу."
 
-#: kabcore.cpp:1351
+#: tdeabcore.cpp:1351
 msgid "Set as Personal Contact Data"
 msgstr "Позначити як особисті дані про себе"
 
-#: kabcore.cpp:1354
+#: tdeabcore.cpp:1354
 msgid ""
 "Set the personal contact"
 "<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1841,31 +1841,31 @@ msgstr ""
 "<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах TDE, вам не "
 "доведеться вводити цю інформацію декілька раз."
 
-#: kabcore.cpp:1359
+#: tdeabcore.cpp:1359
 msgid "Set the categories for all selected contacts."
 msgstr "Встановити категорії для всіх вибраних контактів."
 
-#: kabcore.cpp:1361
+#: tdeabcore.cpp:1361
 msgid "Clear Search Bar"
 msgstr "Очистити смужку пошуку"
 
-#: kabcore.cpp:1364
+#: tdeabcore.cpp:1364
 msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
 msgstr "Очистити смужку пошуку<p>Очищає вміст смужки швидкого пошуку."
 
-#: kabcore.cpp:1438
+#: tdeabcore.cpp:1438
 msgid "Merge with existing categories?"
 msgstr "Об'єднати з вже встановленими категоріями?"
 
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
 msgid "Merge"
 msgstr "Об'єднати"
 
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
 msgid "Do Not Merge"
 msgstr "Не об'єднувати"
 
-#: kabcore.cpp:1490
+#: tdeabcore.cpp:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: %n contact matches\n"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "Знайдено %n контакти\n"
 "Знайдено %n контактів"
 
-#: kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Distribution List: %1"
 msgstr "Новий список розповсюдження"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po
index 855f5411129..d173fba0d93 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
 "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
 "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
 "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
 msgstr ""
 
 #: taskview.cpp:495
@@ -790,12 +790,12 @@ msgstr "Задача без назви"
 msgid ""
 "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
 "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
 msgstr ""
 "Помилка збереження нової задачі. Ваші зміни не було збережено. Перевірте чи ви "
 "можете редагувати ваш файл iCalendar. Також закрийте всі програми, які "
 "використовують цей файл і вилучіть всі файли блокування, які відносяться до "
-"нього з ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"нього з ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
 
 #: taskview.cpp:560
 msgid "New Sub Task"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 1dd3fb4e235..6a463c2073f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -98,63 +98,63 @@ msgstr "Зворотне ім'я"
 msgid "Extension Settings"
 msgstr "Параметри розширень"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:66
+#: tdeabconfigwidget.cpp:66
 msgid "Honor TDE single click"
 msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:69
+#: tdeabconfigwidget.cpp:69
 msgid "Automatic name parsing for new addressees"
 msgstr "Автоматичний розбір імені для нових адрес"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:72
+#: tdeabconfigwidget.cpp:72
 msgid "Trade single name component as family name"
 msgstr "Рахувати ім'я з одного слова як прізвище"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:80
+#: tdeabconfigwidget.cpp:80
 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
 msgstr "Обмежити показ нефільтрованого списку до 100 контактів"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:85
+#: tdeabconfigwidget.cpp:85
 msgid "Addressee editor type:"
 msgstr "Тип редактора контакту:"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:89
+#: tdeabconfigwidget.cpp:89
 msgid "Full Editor"
 msgstr "Повний редактор"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:90
+#: tdeabconfigwidget.cpp:90
 msgid "Simple Editor"
 msgstr "Простий редактор"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:99
+#: tdeabconfigwidget.cpp:99
 msgid "Script-Hooks"
 msgstr "Зачіпки до скриптів"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:102
+#: tdeabconfigwidget.cpp:102
 msgid "Phone:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:106
+#: tdeabconfigwidget.cpp:106
 msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
 msgstr "<ul><li>%N: номер телефону</li></ul>"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:109
+#: tdeabconfigwidget.cpp:109
 msgid "Fax:"
 msgstr "Фах:"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:113
+#: tdeabconfigwidget.cpp:113
 msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
 msgstr "<ul><li>%N: номер факсу</li></ul>"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:117
+#: tdeabconfigwidget.cpp:117
 msgid "SMS Text:"
 msgstr "Текст SMS:"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:121
+#: tdeabconfigwidget.cpp:121
 msgid ""
 "<ul>"
 "<li>%N: Phone Number</li>"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "<li>%N: номер телефону</li>"
 "<li>%F: файл, який містить текстове(і) повідомлення</li></ul>"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:129
+#: tdeabconfigwidget.cpp:129
 msgid "Location Map"
 msgstr "Карта місцезнаходження"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:135
+#: tdeabconfigwidget.cpp:135
 msgid ""
 "<ul> "
 "<li>%s: Street</li>"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "<li>%z: індекс</li>"
 "<li>%c: код країни по ISO</li> </ul>"
 
-#: kabconfigwidget.cpp:158
+#: tdeabconfigwidget.cpp:158
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
index 3a72ffe71be..d214bade463 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Original Author"
 msgstr "Перший автор"
 
 #: aboutdata.cpp:61
-msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
-msgstr "Середовище налаштування серверів, інтеграція з KIO"
+msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration"
+msgstr "Середовище налаштування серверів, інтеграція з TDEIO"
 
 #: aboutdata.cpp:64
 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po
index 833b3463949..36fbfb588f5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po
@@ -23,31 +23,31 @@ msgstr ""
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kio_proto.h:97
+#: tdeio_proto.h:97
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: kio_proto.h:98
+#: tdeio_proto.h:98
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: kio_proto.h:99
+#: tdeio_proto.h:99
 msgid "Username:"
 msgstr "Ім'я користувача:"
 
-#: kio_proto.h:100
+#: tdeio_proto.h:100
 msgid "Mailbox:"
 msgstr "Поштова скринька:"
 
-#: kio_proto.h:101
+#: tdeio_proto.h:101
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
 msgid "Save password"
 msgstr "Зберегти пароль"
 
-#: kio_proto.h:103
+#: tdeio_proto.h:103
 msgid "Authentication:"
 msgstr "Автентифікація:"
 
@@ -171,58 +171,58 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "Authentication"
 msgstr "Автентифікація"
 
-#: kio.cpp:211
+#: tdeio.cpp:211
 msgid "url is not valid"
 msgstr "недійсне посилання"
 
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
 #, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr "Не вдається відкрити підлеглий kio для %1."
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "Не вдається відкрити підлеглий tdeio для %1."
 
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
 msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
 msgstr "Отримане невідоме завдання; мабуть, якісь неполадки..."
 
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
 #, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Наступна помилка KIO сталась при рахуванні: %1"
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "Наступна помилка TDEIO сталась при рахуванні: %1"
 
-#: kio_delete.cpp:110
+#: tdeio_delete.cpp:110
 msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
 msgstr "Не вдалось дістати приєднану підлеглу програму; видалення припинено..."
 
-#: kio_delete.cpp:185
+#: tdeio_delete.cpp:185
 #, c-format
 msgid "An error occurred when deleting email: %1."
 msgstr "При видаленні пошти сталася помилка: %1."
 
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
 msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
 msgstr "Повернене невідоме завдання; спроба його використання... "
 
-#: kio_read.cpp:80
+#: tdeio_read.cpp:80
 #, c-format
 msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
 msgstr "При отриманні пошти сталася помилка: %1."
 
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
 msgid "Got invalid job; something strange happened?"
 msgstr "Отримано недійсне завдання; якісь неполадки?"
 
-#: kio_single_subject.cpp:141
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
 msgid "Error when fetching %1: %2"
 msgstr "Помилка при отриманні %1: %2"
 
-#: kio_subjects.cpp:66
+#: tdeio_subjects.cpp:66
 msgid "Already a slave pending."
 msgstr "Вже очікується підлегла програма."
 
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
 #, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr "Не вдається відкрити підлеглий kio для %1."
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "Не вдається відкрити підлеглий tdeio для %1."
 
 #: kmail_proto.cpp:199
 msgid "KMail name"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index b2b587b82bc..72f43ecf972 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Назва файла:"
 msgid "Filter email:"
 msgstr "Фільтр ел. пошти:"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16
 #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "Use CVS"
 msgstr "Використовувати CVS"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10
 #: rc.cpp:3
 #, no-c-format
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файла"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "Filter for Email"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po
index e2e9521a411..cb80b05f780 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -15,39 +15,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kabc_resourcegroupware.cpp:253
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
 msgid "Downloading addressbook"
 msgstr "Звантаження адресної книги"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
 msgid "User:"
 msgstr "Користувач:"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
 msgid "Retrieve Address Book List From Server"
 msgstr "Отримати список адресних книг з сервера"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресна книга"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
 msgid "Personal"
 msgstr "Особисте"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
 msgid "Frequent Contacts"
 msgstr "Часті контакти"
 
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
 msgid "Address book for new contacts:"
 msgstr "Адресна книга для нових контактів:"
 
@@ -71,25 +71,25 @@ msgstr "Змінено"
 msgid "Deleted"
 msgstr "Видалено"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:12
 #, no-c-format
 msgid "Server URL"
 msgstr "URL сервера"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
 #: rc.cpp:6 rc.cpp:15
 #, no-c-format
 msgid "User Name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
 #: rc.cpp:9 rc.cpp:18
 #, no-c-format
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
 #: rc.cpp:21
 #, no-c-format
 msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 5863bb2957e..f06e0e4db06 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -30,52 +30,52 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
 
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
 #, c-format
 msgid "Loading GroupWise resource %1"
 msgstr "Завантажується ресурс GroupWise: %1"
 
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
 msgid "Fetching System Address Book"
 msgstr "Отримання системної адресної книги"
 
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
 msgid "Fetching User Address Books"
 msgstr "Отримання адресної книги користувача"
 
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
 msgid "Updating System Address Book"
 msgstr "Оновлення системної адресної книги"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
 msgid "User:"
 msgstr "Користувач:"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
 msgid "Retrieve Address Book List From Server"
 msgstr "Отримати список адресних книг з сервера"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресна книга"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
 msgid "Personal"
 msgstr "Особисте"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
 msgid "Frequent Contacts"
 msgstr "Часті контакти"
 
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
 msgid "Address book for new contacts:"
 msgstr "Адресна книга для нових контактів:"
 
@@ -135,97 +135,97 @@ msgstr "Значення"
 msgid "Locked"
 msgstr "Заблоковано"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60
 #, no-c-format
 msgid "Server URL"
 msgstr "URL сервера"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63
 #, no-c-format
 msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
 msgstr "URL інтерфейсу SOAP для сервера GroupWise"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66
 #, no-c-format
 msgid "User Name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
 #: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
 #, no-c-format
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
 #: rc.cpp:27
 #, no-c-format
 msgid "Ids of Address Books"
 msgstr "Ідентифікатори адресних книг"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
 #: rc.cpp:30
 #, no-c-format
 msgid "Names of Address Books"
 msgstr "Назви адресних книг"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
 #: rc.cpp:33
 #, no-c-format
 msgid "Personal State of Address Books"
 msgstr "Стан персональних контактів адресної книги"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
 #: rc.cpp:36
 #, no-c-format
 msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
 msgstr "Стан частих контактів адресної книги"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
 #: rc.cpp:39
 #, no-c-format
 msgid "Readable Address Books"
 msgstr "Адресні книги, які можна читати"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
 #: rc.cpp:42
 #, no-c-format
 msgid "Address Book for new Contacts"
 msgstr "Адресні книги для нових контактів"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
 #: rc.cpp:45
 #, no-c-format
 msgid "ID of System Address Book"
 msgstr "Ідентифікатор системної адресної книги"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
 #: rc.cpp:48
 #, no-c-format
 msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
 msgstr "Остання перебудова Поштового офісу"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
 #: rc.cpp:51
 #, no-c-format
 msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
 msgstr "Перший номер локальної послідовності GW системної адресної книги"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
 #: rc.cpp:54
 #, no-c-format
 msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
 msgstr "Останній номер локальної послідовності GW системної адресної книги"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
 #: rc.cpp:57
 #, no-c-format
 msgid "Applications which should load the System Address Book"
 msgstr "Програми, які мають завантажувати системну адресну книгу"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
 #: rc.cpp:72
 #, no-c-format
 msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po
index f512f09ae66..78301af118a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
 msgid "Loading contacts..."
 msgstr "Завантаження контактів..."
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index cb732e774e2..8094a1a9341 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -27,25 +27,25 @@ msgstr "Адреса URL архіву розкладу:"
 msgid "Retrieve how many days?"
 msgstr "Скільки днів отримати?"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15
 #, no-c-format
 msgid "Schedule URL"
 msgstr "Адреса URL розкладу"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18
 #, no-c-format
 msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
 msgstr "Адреса URL розкладу TV AnyWhere"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21
 #, no-c-format
 msgid "How many days?"
 msgstr "Скільки днів?"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24
 #, no-c-format
 msgid "Show the next n days"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index bc3d047745f..32cce3e5d0f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -20,71 +20,71 @@ msgstr ""
 msgid "Debug Dialog"
 msgstr "Вікно зневадження"
 
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
 msgid "Login failed, please check your username and password."
 msgstr ""
 "Помилка входу. Будь ласка, введіть правильні ім'я користувача та пароль."
 
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
 msgid "Logout failed, please check your username and password."
 msgstr ""
 "Помилка виходу. Будь ласка, введіть правильні ім'я користувача та пароль."
 
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
 msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
 msgstr "<qt>Сервер послав помилку %1: <b>%2</b></qt>"
 
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
 msgstr "Неможливо додати контакт %1 до сервера. (%2)"
 
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
 msgstr "Неможливо оновити контакт %1 на сервері. (%2)"
 
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
 msgstr "Неможливо видалити контакт %1 з сервера. (%2)"
 
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
 msgid "User:"
 msgstr "Користувач:"
 
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
 #, no-c-format
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
 #, no-c-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
 #, no-c-format
 msgid "User Name"
 msgstr "Користувач"
 
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
 #, no-c-format
 msgid "Password"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po
index a0ef2bb0b58..8c3e1d7e378 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "%1/%2"
 msgstr "%1 з %2"
 
-#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
+#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<без назви>"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po
index 3357ae02d95..1dbfd04bf26 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -807,47 +807,47 @@ msgstr "Назва класу:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: kconfigpropagator.cpp:39
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
 msgid "Change Config Value"
 msgstr "Змінити параметр"
 
-#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
 msgid "Configuration Wizard"
 msgstr "Майстер налаштування"
 
-#: kconfigwizard.cpp:84
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
 msgid "Rules"
 msgstr "Правила"
 
-#: kconfigwizard.cpp:90
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
 msgid "Source"
 msgstr "Подача"
 
-#: kconfigwizard.cpp:91
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
 msgid "Target"
 msgstr "Призначення"
 
-#: kconfigwizard.cpp:92
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
 msgid "Condition"
 msgstr "Умова"
 
-#: kconfigwizard.cpp:125
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
 msgid "Changes"
 msgstr "Зміни"
 
-#: kconfigwizard.cpp:131
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
-#: kconfigwizard.cpp:132
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
 msgid "Option"
 msgstr "Параметр"
 
-#: kconfigwizard.cpp:133
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#: kconfigwizard.cpp:166
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
 msgid ""
 "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
 "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "майстра, не запущена паралельно. Інакше зміни, зроблені майстром, "
 "можуть бути втрачені."
 
-#: kconfigwizard.cpp:169
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
 msgid "Run Wizard Now"
 msgstr "Запустити майстер"
 
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Наступний м&ісяць"
 msgid "No Date"
 msgstr "Немає дати"
 
-#: kfileio.cpp:31
+#: tdefileio.cpp:31
 msgid "File I/O Error"
 msgstr "Помилка В/В файла"
 
-#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified file does not exist:\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Вказаний файл не існує:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
 #, c-format
 msgid ""
 "This is a folder and not a file:\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "Це тека, а не файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have read permissions to the file:\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "У вас немає прав для читання файла:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read file:\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо прочитати файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file:\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося відкрити файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading file:\n"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
 "Помилка читання файла:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
 msgid "Could only read %1 bytes of %2."
 msgstr "Вдалося прочитати тільки %1 байтів з %2."
 
-#: kfileio.cpp:193
+#: tdefileio.cpp:193
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr ""
 "Файл %1 існує.\n"
 "Хочете його замінити?"
 
-#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
 msgid "Save to File"
 msgstr "Зберегти у файл"
 
-#: kfileio.cpp:196
+#: tdefileio.cpp:196
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Замінити"
 
-#: kfileio.cpp:211
+#: tdefileio.cpp:211
 msgid ""
 "Failed to make a backup copy of %1.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося зробити резервну копію з %1.\n"
 "Продовжити попри все?"
 
-#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file:\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося записати в файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:227
+#: tdefileio.cpp:227
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file for writing:\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося відкрити файл для запису:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:231
+#: tdefileio.cpp:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing file:\n"
@@ -1006,31 +1006,31 @@ msgstr ""
 "Помилка при записі у файл:\n"
 "%1"
 
-#: kfileio.cpp:246
+#: tdefileio.cpp:246
 msgid "Could only write %1 bytes of %2."
 msgstr "Вдалося записати тільки %1 байтів із %2."
 
-#: kfileio.cpp:285
+#: tdefileio.cpp:285
 msgid "%1 does not exist"
 msgstr "%1 не існує"
 
-#: kfileio.cpp:297
+#: tdefileio.cpp:297
 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
 msgstr "%1 недоступний."
 
-#: kfileio.cpp:318
+#: tdefileio.cpp:318
 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
 msgstr "%1 недоступний для читання."
 
-#: kfileio.cpp:334
+#: tdefileio.cpp:334
 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
 msgstr "%1 недоступний для запису."
 
-#: kfileio.cpp:349
+#: tdefileio.cpp:349
 msgid "Folder %1 is inaccessible."
 msgstr "Неможливий доступ до теки %1."
 
-#: kfileio.cpp:380
+#: tdefileio.cpp:380
 msgid ""
 "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
 "manually."
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Деякі файли або теки мають неправильно налаштовані права доступу. Будь ласка, "
 "відкоригуйте їх вручну."
 
-#: kfileio.cpp:383
+#: tdefileio.cpp:383
 msgid "Permissions Check"
 msgstr "Перевірка прав доступу"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..dde33cc161e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian
+# translation of tdeabc2mutt.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:34-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "головна"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "tdeabc2mutt"
+msgstr "tdeabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "tdeabc - mutt converter"
+msgstr "Перетворювач з tdeabc до mutt"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
+msgstr "Показувати тільки контакти де ім'я або адреса відповідає <substring>"
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"Типовий формат - це \"alias\". Формат \"query\" повертає дані у вигляді листа "
+"ел. пошти<tab>ім'я<tab>, як це потребує команда query_command програми mutt."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr "Типовий формат ключа \"JohDoe\" цей параметр перетворює в \"jdoe\""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr "Зробити, щоб запити не враховували регістр"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Пошук в адресній книзі TDE"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..c83caa821b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of tdeabc_slox.po to Ukrainian
+# Translation of tdeabc_slox.po to Ukrainian
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Звантаження контактів"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Звантаження контактів"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "Завантажувати тільки дані, які змінились після останньої синхронізації"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Вибрати теку..."
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr "Не-http протокол: \"%1\""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr "Звантаження подій"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr "Звантаження завдань"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr "Вивантаження події"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr "Додано"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr "Змінено"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr "Видалено"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr "Звантажити з:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr "Тека календаря..."
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr "Тека задач..."
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr "Основна адреса"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Користувач"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "ІД теки"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Остання синхронізація"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr "Остання синхронізація подій"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr "Остання синхронізація завдань"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr "Тека календаря"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr "Тека задач"
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr "Глобальна адресна книга"
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr "Внутрішня адресна книга"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Вибрати теку"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr "Тека"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr "Особиста тека"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr "Публічна тека"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Спільна тека"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr "Системна тека"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index d4adb7b1dfa..b96a76a4d7d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Translation of kfile_ics.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_ics.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ics\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-02 19:47+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_ics.cpp:42
+#: tdefile_ics.cpp:42
 msgid "Calendar Statistics"
 msgstr "Статистика про календар"
 
-#: kfile_ics.cpp:44
+#: tdefile_ics.cpp:44
 msgid "Product ID"
 msgstr "ID виробу"
 
-#: kfile_ics.cpp:45
+#: tdefile_ics.cpp:45
 msgid "Events"
 msgstr "Події"
 
-#: kfile_ics.cpp:46
+#: tdefile_ics.cpp:46
 msgid "To-dos"
 msgstr "Завдання"
 
-#: kfile_ics.cpp:47
+#: tdefile_ics.cpp:47
 msgid "Completed To-dos"
 msgstr "Виконані завдання"
 
-#: kfile_ics.cpp:48
+#: tdefile_ics.cpp:48
 msgid "Overdue To-dos"
 msgstr "Запізнілі завдання"
 
-#: kfile_ics.cpp:49
+#: tdefile_ics.cpp:49
 msgid "Journals"
 msgstr "Журнали"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 424b676b382..c844c827faf 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Translation of kfile_palm.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_palm.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:03+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -14,74 +14,74 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_palm.cpp:46
+#: tdefile_palm.cpp:46
 msgid "General Information"
 msgstr "Загальна інформація"
 
-#: kfile_palm.cpp:47
+#: tdefile_palm.cpp:47
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: kfile_palm.cpp:48
+#: tdefile_palm.cpp:48
 msgid "DB Type"
 msgstr "Тип бази даних"
 
-#: kfile_palm.cpp:49
+#: tdefile_palm.cpp:49
 msgid "Type ID"
 msgstr "ІД типу"
 
-#: kfile_palm.cpp:50
+#: tdefile_palm.cpp:50
 msgid "Creator ID"
 msgstr "ІД творця"
 
-#: kfile_palm.cpp:51
+#: tdefile_palm.cpp:51
 msgid "# of Records"
 msgstr "Кількість записів"
 
-#: kfile_palm.cpp:53
+#: tdefile_palm.cpp:53
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Дата і час"
 
-#: kfile_palm.cpp:54
+#: tdefile_palm.cpp:54
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Дата створення"
 
-#: kfile_palm.cpp:55
+#: tdefile_palm.cpp:55
 msgid "Modification Date"
 msgstr "Дата зміни"
 
-#: kfile_palm.cpp:56
+#: tdefile_palm.cpp:56
 msgid "Backup Date"
 msgstr "Дата резервної копії"
 
-#: kfile_palm.cpp:58
+#: tdefile_palm.cpp:58
 msgid "Flags"
 msgstr "Прапорці"
 
-#: kfile_palm.cpp:59
+#: tdefile_palm.cpp:59
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Тільки для читання"
 
-#: kfile_palm.cpp:60
+#: tdefile_palm.cpp:60
 msgid "Make Backup"
 msgstr "Створити резервну копію"
 
-#: kfile_palm.cpp:61
+#: tdefile_palm.cpp:61
 msgid "Copy Protected"
 msgstr "Захищена від копіювання"
 
-#: kfile_palm.cpp:62
+#: tdefile_palm.cpp:62
 msgid "Reset Handheld After Installing"
 msgstr "Після встановлення перезапустити кишеньковий пристрій"
 
-#: kfile_palm.cpp:63
+#: tdefile_palm.cpp:63
 msgid "Exclude From Sync"
 msgstr "Оминати при синхронізації"
 
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
 msgid "PalmOS Application"
 msgstr "Програма PalmOS"
 
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
 msgid "PalmOS Record Database"
 msgstr "База даних записів PalmOS"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index f573828317a..43fe74dd378 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_rfc822.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_rfc822.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_rfc822.cpp:54
+#: tdefile_rfc822.cpp:54
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_rfc822.cpp:58
+#: tdefile_rfc822.cpp:58
 msgid "From"
 msgstr "Від"
 
-#: kfile_rfc822.cpp:59
+#: tdefile_rfc822.cpp:59
 msgid "To"
 msgstr "Кому"
 
-#: kfile_rfc822.cpp:60
+#: tdefile_rfc822.cpp:60
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: kfile_rfc822.cpp:61
+#: tdefile_rfc822.cpp:61
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: kfile_rfc822.cpp:62
+#: tdefile_rfc822.cpp:62
 msgid "Content-Type"
 msgstr "Тип змісту"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 69feda4e241..8c330486ff3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_vcf.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_vcf.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_vcf.cpp:45
+#: tdefile_vcf.cpp:45
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Технічні подробиці"
 
-#: kfile_vcf.cpp:49
+#: tdefile_vcf.cpp:49
 msgid "Name"
 msgstr "Ім'я"
 
-#: kfile_vcf.cpp:50
+#: tdefile_vcf.cpp:50
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. пошта"
 
-#: kfile_vcf.cpp:51
+#: tdefile_vcf.cpp:51
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index b63671e1b82..41eb8f65a5e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kio_groupwise.po to Ukrainian
-# Translation of kio_groupwise.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:37-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 3567babc5b4..f61d4f1d2e5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Translation of kio_imap4.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_imap4.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
-# translation of kio_imap4.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_imap4.po to Ukrainian
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:04-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 "%3"
 
 #: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
-msgstr "kio_imap4 не скомпільована з підтримкою автентифікації SASL."
+msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
+msgstr "tdeio_imap4 не скомпільована з підтримкою автентифікації SASL."
 
 #: imap4.cc:2691
 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index 612e42639c5..a0b6af00c6d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Ukrainian translation of kio_mobile.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of tdeio_mobile.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-16 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: kio_mobile.cpp:436
+#: tdeio_mobile.cpp:436
 msgid "calendar"
 msgstr "календар"
 
-#: kio_mobile.cpp:477
+#: tdeio_mobile.cpp:477
 msgid "note"
 msgstr "примітка"
 
-#: kio_mobile.cpp:605
+#: tdeio_mobile.cpp:605
 msgid "TDE Mobile Device Manager"
 msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index 4d69c02ec3c..6da209c1b3d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Translation of kio_sieve.po to Ukrainian
-# translation of kio_sieve.po to Ukrainian
+# Translation of tdeio_sieve.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_sieve.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n"
 "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Sending data..."
 msgstr "Відсилаються дані..."
 
 #: sieve.cpp:532
-msgid "KIO data supply error."
-msgstr "Помилка подачі даних KIO."
+msgid "TDEIO data supply error."
+msgstr "Помилка подачі даних TDEIO."
 
 #: sieve.cpp:559
 msgid "Quota exceeded"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po
index 550ce5dfc0b..dda5b33702b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -107,25 +107,25 @@ msgstr ""
 "%n елементи не вдалось вивантажити.\n"
 "%n елементів не вдалось вивантажити."
 
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
 msgid "Downloading addressbook"
 msgstr "Звантаження адресної книги"
 
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
 msgid "Uploading addressbook"
 msgstr "Вивантаження адресної книги"
 
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
 msgid "User:"
 msgstr "Користувач:"
 
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
@@ -150,55 +150,55 @@ msgstr "Видалено"
 msgid "Configure Cache Settings..."
 msgstr "Налаштувати параметри кешу..."
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
 #: rc.cpp:3
 #, no-c-format
 msgid "Server URL"
 msgstr "URL сервера"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "User Name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
 #: rc.cpp:12
 #, no-c-format
 msgid "All folder IDs on the server"
 msgstr "Всі ІД тек на сервері"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
 #: rc.cpp:15
 #, no-c-format
 msgid "All folder names on the server"
 msgstr "Всі назви тек на сервері"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
 #: rc.cpp:18
 #, no-c-format
 msgid "All active folders from the server"
 msgstr "Всі активні теки на сервері"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
 #: rc.cpp:21
 #, no-c-format
 msgid "Number of folders on the server and in the config file"
 msgstr "Кількість тек на сервері та в файлі конфігурації"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
 #: rc.cpp:24
 #, no-c-format
 msgid "Default destinations for the various types"
 msgstr "Типові місця призначення для різних типів"
 
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
 #: rc.cpp:27
 #, no-c-format
 msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po
index 6155bcc7f70..44cecc1ff27 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Стан CVS/SVN"
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Остання модифікація"
 
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
 msgid "Last Translator"
 msgstr "Останній перекладач"
@@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr ""
 
 #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
 msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
 "You should check the installation of TDE.\n"
 "Please start KBabel manually."
 msgstr ""
-"Не вдається скористатись KLauncher для запуску KBabel.\n"
+"Не вдається скористатись TDELauncher для запуску KBabel.\n"
 "Перевірте інсталяцію TDE.\n"
 "Будь ласка, запустіть KBabel вручну."
 
@@ -1298,27 +1298,27 @@ msgstr "збереження файла"
 msgid "loading file"
 msgstr "завантаження файла"
 
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
 msgid "Catalog Information"
 msgstr "Інформація про каталог"
 
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
 msgid "Total Messages"
 msgstr "Всього фраз"
 
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
 msgid "Fuzzy Messages"
 msgstr "Неточних фраз"
 
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
 msgid "Untranslated Messages"
 msgstr "Неперекладених фраз"
 
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
 msgid "Language Team"
 msgstr "Команда мови"
 
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
 msgid "Revision"
 msgstr "Модифікація"
 
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "Ко&манда:"
 msgid "&Add"
 msgstr "&Додати"
 
-#: commonui/kactionselector.cpp:81
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
 msgid "&Available:"
 msgstr "&Наявні:"
 
-#: commonui/kactionselector.cpp:96
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
 msgid "&Selected:"
 msgstr "&Вибрані:"
 
@@ -3806,11 +3806,11 @@ msgstr "ЗАМ"
 
 #: kbabel/kbabel.cpp:1266
 msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
 "installation of TDE.\n"
 "Please start Catalog Manager manually."
 msgstr ""
-"Неможливо використати KLauncher, щоб завантажити Менеджер каталогів. Необхідно "
+"Неможливо використати TDELauncher, щоб завантажити Менеджер каталогів. Необхідно "
 "перевірити інсталяцію TDE.\n"
 "Будь ласка, завантажте Менеджер каталогів вручну."
 
@@ -4168,13 +4168,13 @@ msgstr ""
 "<p>Цей параметр не має впливу, якщо для порівняння\n"
 "використовуються фрази із бази даних перекладу.</p></qt>"
 
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
 #: rc.cpp:152
 #, no-c-format
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
 #: rc.cpp:155
 #, no-c-format
 msgid "Down"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 420911599d1..8549eab97a9 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Почати зі звіту про помилку <br>"
 msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
 msgstr "(c) 2001,2002,2003 автори KBugBuster"
 
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
 #: rc.cpp:3
 #, no-c-format
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "Product"
 msgstr "Програма"
 
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "Component"
@@ -947,14 +947,14 @@ msgstr "Версія Bugzilla:"
 msgid "Select Severity"
 msgstr "Виберіть серйозність"
 
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52
 msgid "Product:"
 msgstr "Продукт:"
 
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59
 msgid "Component:"
 msgstr "Компонент:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index 272f756a0bd..8b33b580a56 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Продукт:"
 msgid "Component:"
 msgstr "Компонент:"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
 #: rc.cpp:3
 #, no-c-format
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "Product"
 msgstr "Продукт"
 
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "Component"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index d11b6473e29..d29d9c1c696 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of kfile_cpp.po to Ukrainian
-# translation of kfile_cpp.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_cpp.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_cpp.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-03 03:07+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
@@ -18,34 +18,34 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_cpp.cpp:48
+#: tdefile_cpp.cpp:48
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_cpp.cpp:51
+#: tdefile_cpp.cpp:51
 msgid "Lines"
 msgstr "Рядки"
 
-#: kfile_cpp.cpp:53
+#: tdefile_cpp.cpp:53
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
-#: kfile_cpp.cpp:55
+#: tdefile_cpp.cpp:55
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: kfile_cpp.cpp:57
+#: tdefile_cpp.cpp:57
 msgid "Blank"
 msgstr "Пропуск"
 
-#: kfile_cpp.cpp:59
+#: tdefile_cpp.cpp:59
 msgid "Strings"
 msgstr "Тексти"
 
-#: kfile_cpp.cpp:61
+#: tdefile_cpp.cpp:61
 msgid "i18n Strings"
 msgstr "Тексти i18n"
 
-#: kfile_cpp.cpp:63
+#: tdefile_cpp.cpp:63
 msgid "Included Files"
 msgstr "Файли заголовка"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 01907c637c3..27bf98b2a31 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of kfile_diff.po to Ukrainian
-# translation of kfile_diff.po to Ukrainian
+# Translation of tdefile_diff.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_diff.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:04-0600\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -19,90 +19,90 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_diff.cpp:56
+#: tdefile_diff.cpp:56
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_diff.cpp:58
+#: tdefile_diff.cpp:58
 msgid "First File"
 msgstr "Перший файл"
 
-#: kfile_diff.cpp:59
+#: tdefile_diff.cpp:59
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: kfile_diff.cpp:60
+#: tdefile_diff.cpp:60
 msgid "Diff Program"
 msgstr "Програма diff"
 
-#: kfile_diff.cpp:61
+#: tdefile_diff.cpp:61
 msgid "Hunks"
 msgstr "Шматків"
 
-#: kfile_diff.cpp:62
+#: tdefile_diff.cpp:62
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: kfile_diff.cpp:63
+#: tdefile_diff.cpp:63
 msgid "Insertions"
 msgstr "Вставлено"
 
-#: kfile_diff.cpp:64
+#: tdefile_diff.cpp:64
 msgid "Changes"
 msgstr "Змінено"
 
-#: kfile_diff.cpp:65
+#: tdefile_diff.cpp:65
 msgid "Deletions"
 msgstr "Видалено"
 
-#: kfile_diff.cpp:280
+#: tdefile_diff.cpp:280
 msgid "Context"
 msgstr "Контекст"
 
-#: kfile_diff.cpp:283
+#: tdefile_diff.cpp:283
 msgid "Ed"
 msgstr "Ed"
 
-#: kfile_diff.cpp:286
+#: tdefile_diff.cpp:286
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайний"
 
-#: kfile_diff.cpp:289
+#: tdefile_diff.cpp:289
 msgid "RCS"
 msgstr "RCS"
 
-#: kfile_diff.cpp:292
+#: tdefile_diff.cpp:292
 msgid "Unified"
 msgstr "Уніфікований"
 
-#: kfile_diff.cpp:295
+#: tdefile_diff.cpp:295
 msgid "Not Available (file empty)"
 msgstr "Відсутній (файл порожній)"
 
-#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: kfile_diff.cpp:301
+#: tdefile_diff.cpp:301
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Один біля одного"
 
-#: kfile_diff.cpp:313
+#: tdefile_diff.cpp:313
 msgid "CVSDiff"
 msgstr "CVSDiff"
 
-#: kfile_diff.cpp:316
+#: tdefile_diff.cpp:316
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: kfile_diff.cpp:319
+#: tdefile_diff.cpp:319
 msgid "Diff3"
 msgstr "Diff3"
 
-#: kfile_diff.cpp:322
+#: tdefile_diff.cpp:322
 msgid "Perforce"
 msgstr "Perforce"
 
-#: kfile_diff.cpp:325
+#: tdefile_diff.cpp:325
 msgid "SubVersion"
 msgstr "SubVersion"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index 3796bc29bf1..984c7d358af 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_po.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_po.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:02-0600\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_po.cpp:50
+#: tdefile_po.cpp:50
 msgid "Catalog Information"
 msgstr "Каталогова інформація"
 
-#: kfile_po.cpp:53
+#: tdefile_po.cpp:53
 msgid "Total Messages"
 msgstr "Всього фраз"
 
-#: kfile_po.cpp:54
+#: tdefile_po.cpp:54
 msgid "Fuzzy Messages"
 msgstr "Невизначених фраз"
 
-#: kfile_po.cpp:55
+#: tdefile_po.cpp:55
 msgid "Untranslated Messages"
 msgstr "Неперекладених фраз"
 
-#: kfile_po.cpp:56
+#: tdefile_po.cpp:56
 msgid "Last Translator"
 msgstr "Останній перекладач"
 
-#: kfile_po.cpp:57
+#: tdefile_po.cpp:57
 msgid "Language Team"
 msgstr "Команда мови"
 
-#: kfile_po.cpp:58
+#: tdefile_po.cpp:58
 msgid "Revision"
 msgstr "Модифікація"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index 2562b88dceb..59e41b4f5aa 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfile_ts.po to Ukrainian
+# translation of tdefile_ts.po to Ukrainian
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2003.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:03-0600\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
 "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: kfile_ts.cpp:43
+#: tdefile_ts.cpp:43
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: kfile_ts.cpp:46
+#: tdefile_ts.cpp:46
 msgid "Messages"
 msgstr "Фрази"
 
-#: kfile_ts.cpp:48
+#: tdefile_ts.cpp:48
 msgid "Translated"
 msgstr "Перекладені"
 
-#: kfile_ts.cpp:50
+#: tdefile_ts.cpp:50
 msgid "Untranslated"
 msgstr "Неперекладені"
 
-#: kfile_ts.cpp:52
+#: tdefile_ts.cpp:52
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Застарілі"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index 3fe2ead7567..a5b1567bdcb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_svn.po to Ukrainian
+# translation of tdeio_svn.po to Ukrainian
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_svn\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-30 23:10-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po
index 7e5bb1a3dd9..3fbe9132efe 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "вашого комп'ютера або операційної системи. Не всі модулі присутні у всіх "
 "архітектурах комп'ютерів та/або операційних системах."
 
-#: kconftest.cpp:44
+#: tdeconftest.cpp:44
 msgid "A test application"
 msgstr "Тестова програма"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 7ab4800b5ed..e56126db30a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -873,31 +873,31 @@ msgstr ""
 msgid "Insert Blank"
 msgstr "Вставити пропуск"
 
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
 msgstr "Із-за помилки, останній елемент вилучити неможливо."
 
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Внутрішня помилка"
 
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282
 msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
 msgstr "В кишені відсутні елементи для вставки."
 
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
 msgid "Delete item \"%1\"?"
 msgstr "Вилучити елемент \"%1\"?"
 
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
 msgid "Delete Item"
 msgstr "Вилучити елемент"
 
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po
index fba51cc40e1..03dcc531767 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
 "<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
 "(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
 "<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
 "discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
 "<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
@@ -521,9 +521,9 @@ msgstr ""
 #: rc.cpp:229
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through  PayPal now."
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through  PayPal now."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Пожертвувати</a> через PayPal."
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Пожертвувати</a> через PayPal."
 
 #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
 #: rc.cpp:232
@@ -5346,8 +5346,8 @@ msgid ""
 "Lead Developer - Andras Mantia <a "
 "href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
 "Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@tdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@tdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
 "href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
 "</body></html>\n"
 msgstr ""
@@ -5374,8 +5374,8 @@ msgstr ""
 "Головний розробник - Andras Mantia <a "
 "href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
 "Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@tdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@tdewebdev.org</a><br />Ведучий проекту - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Ведучий проекту - Eric Laffoon <a "
 "href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
 "</body></html>\n"
 
@@ -9791,7 +9791,7 @@ msgstr ""
 #: tips.cpp:45
 msgid ""
 "<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
-"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
+"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>...що можна створювати віддалені проекти і керувати ними через\n"
@@ -9899,14 +9899,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
 "Kommander and web development help.<b><a "
-"href=\"http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
+"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
 
 #: tips.cpp:129
 msgid ""
 "<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
-"developers? <b><a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">"
+"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">"
 "Click here to help</a></b>.\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
@@ -10169,7 +10169,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
 "of resources? Just <a "
-"href=\"mailto:submissions@tdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
+"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
 "email it here</a>.\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
@@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "&Вікно"
 #: src/quanta.cpp:1152
 msgid ""
 "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the KHTML part to display web pages, including "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
 "Konqueror."
 msgstr ""
 
@@ -10388,12 +10388,12 @@ msgstr "Надіслати пенал через ел. пошту"
 #: src/quanta.cpp:2740
 msgid ""
 "Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
 "\n"
 "Have fun.\n"
 msgstr ""
 "Привіт.\n"
-" Це пенал для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+" Це пенал для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
 "\n"
 "Удачі вам.\n"
 
@@ -10478,12 +10478,12 @@ msgstr "Надіслати DTEP через ел. пошту"
 #: src/quanta.cpp:3614
 msgid ""
 "Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
 "\n"
 "Have fun.\n"
 msgstr ""
 "Привіт.\n"
-" Це архів DTEP для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+" Це архів DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
 "\n"
 "Удачі вам.\n"
 
@@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr "Анотування документа"
 msgid "Close &Other Tabs"
 msgstr "Закрити ін&ші вкладки"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
 #: src/viewmanager.cpp:72
 msgid "Close &All"
 msgstr "Закрити &всі"
@@ -12795,12 +12795,12 @@ msgstr "Надіслати шаблон ел. поштою"
 #: treeviews/templatestreeview.cpp:987
 msgid ""
 "Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
 "\n"
 "Have fun.\n"
 msgstr ""
 "Привіт.\n"
-" Це архів шаблонів для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+" Це архів шаблонів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
 "\n"
 "Удачі вам.\n"
 
@@ -12893,12 +12893,12 @@ msgstr "Надіслати скрипт по ел. пошті"
 #: treeviews/scripttreeview.cpp:275
 msgid ""
 "Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
 "\n"
 "Have fun.\n"
 msgstr ""
 "Привіт.\n"
-" Це архів скриптів для Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org].\n"
+" Це архів скриптів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
 "\n"
 "Удачі вам.\n"
 
@@ -14428,210 +14428,210 @@ msgstr "<qt>Ви дійсно хочете видалити конфігурац
 msgid "Delete Event Configuration"
 msgstr "Видалити конфігурацію події"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Закрити цю вкладку"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
 msgid "Tool &Views"
 msgstr "Вікна &засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
 msgid "MDI Mode"
 msgstr "Режим MDI"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
 msgid "&Toplevel Mode"
 msgstr "&Найвищий режим"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
 msgid "C&hildframe Mode"
 msgstr "Режим &нащадків"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
 msgid "Ta&b Page Mode"
 msgstr "Режим &вкладок"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
 msgid "I&DEAl Mode"
 msgstr "Режим I&DEAL"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
 msgid "Tool &Docks"
 msgstr "&Доки засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
 msgid "Switch Top Dock"
 msgstr "До верхнього вікна засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
 msgid "Switch Left Dock"
 msgstr "До лівого вікна засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
 msgid "Switch Right Dock"
 msgstr "До правого вікна засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
 msgid "Switch Bottom Dock"
 msgstr "До нижнього вікна засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
 msgid "Previous Tool View"
 msgstr "Попереднє вікно засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
 msgid "Next Tool View"
 msgstr "Наступне вікно засобів"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
 #, c-format
 msgid "Show %1"
 msgstr "Показати %1"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Hide %1"
 msgstr "Сховати %1"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
 msgid "Window"
 msgstr "Вікно"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
 msgid "Undock"
 msgstr "Відшвартувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
 msgid "Maximize"
 msgstr "Максимізувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
 msgid "Minimize"
 msgstr "Мінімізувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
 msgid "Dock"
 msgstr "Пришвартувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
 msgid "Operations"
 msgstr "Дії"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
 msgid "&Minimize All"
 msgstr "&Мінімізувати всі"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
 msgid "&MDI Mode"
 msgstr "Режим &MDI"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
 msgid "&Tile"
 msgstr "&Плиткою"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
 msgid "Ca&scade Windows"
 msgstr "Вікна ус&тупами"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
 msgid "Cascade &Maximized"
 msgstr "Уступами &максимізовані"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
 msgid "Expand &Vertically"
 msgstr "Розгорнути &вертикально"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
 msgid "Expand &Horizontally"
 msgstr "Розгорнути &горизонтально"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
 msgid "Tile &Non-Overlapped"
 msgstr "Плиткою, &без перекриття"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
 msgid "Tile Overla&pped"
 msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
 msgid "Tile V&ertically"
 msgstr "Плиткою &вертикально"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
 msgid "&Dock/Undock"
 msgstr "&пришвартувати/відшвартувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без назви"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Повернути"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
 msgid "&Move"
 msgstr "&Пересунути"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
 msgid "R&esize"
 msgstr "Змінити &розмір"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
 msgid "M&inimize"
 msgstr "М&інімізувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
 msgid "M&aximize"
 msgstr "М&аксимізувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
 msgid "&Maximize"
 msgstr "&Максимізувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Мінімізувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
 msgid "M&ove"
 msgstr "П&ересунути"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
 msgid "&Resize"
 msgstr "&Змінити розмір"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
 msgid "&Undock"
 msgstr "&Відшвартувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
 msgid ""
 "_: Freeze the window geometry\n"
 "Freeze"
 msgstr "Зафіксувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
 msgid ""
 "_: Dock this window\n"
 "Dock"
 msgstr "Пришвартувати"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
 msgid "Detach"
 msgstr "Відокремити"
 
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
 msgid ""
 "_: Switch between overlap and side by side mode\n"
 "Overlap"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index ded2dc6ae00..2bd85a6011d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kfilereplace.po to Ukrainian
-# Translation of kfilereplace.po to Ukrainian
+# translation of tdefilereplace.po to Ukrainian
+# Translation of tdefilereplace.po to Ukrainian
 #
 # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
 # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
+"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:55-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
 msgstr " Рядок:%3,Кол:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
 
-#: kfilereplace.cpp:49
+#: tdefilereplace.cpp:49
 msgid "Could not find the KFileReplace part."
 msgstr "Не вдалось знайти компонент KFileReplace."
 
-#: kfilereplacelib.cpp:99
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 byte\n"
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr ""
 "%n байти\n"
 "%n байтів"
 
-#: kfilereplacelib.cpp:105
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
 msgid "%1 KB"
 msgstr "%1 КБ"
 
-#: kfilereplacelib.cpp:111
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
 msgid "%1 MB"
 msgstr "%1 МБ"
 
-#: kfilereplacelib.cpp:117
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
 msgid "%1 GB"
 msgstr "%1 ГБ"
 
-#: kfilereplacelib.cpp:140
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
 msgid ""
 "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
 "not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
@@ -72,23 +72,23 @@ msgstr ""
 "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> і завантажити список рядків. Схоже, що "
 "цей файл не є чинним старим kfr-файлом або він пошкоджений.</qt>"
 
-#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
 msgid "Cannot read data."
 msgstr "Не вдається прочитати дані."
 
-#: kfilereplacelib.cpp:167
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
 msgid "Out of memory."
 msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:102
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
 msgid "Ready."
 msgstr "Готовий."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:151
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
 msgid "Search completed."
 msgstr "Пошук завершено."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
 msgid ""
 "<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
 "<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
@@ -110,262 +110,262 @@ msgstr ""
 "виявить файли з <i>utf8</i> та <i>utf16</i>, але змінені файли буде перетворено "
 "у <i>utf8</i>.</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
 msgid "File Encoding Warning"
 msgstr "Попередження про кодування"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:173
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
 msgid "Replacing files (simulation)..."
 msgstr "Заміна у файлах (симуляція)..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:174
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
 msgid "Replaced strings (simulation)"
 msgstr "Замінені рядки (симуляція)"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:178
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
 msgid "Replacing files..."
 msgstr "Заміна у файлах..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:179
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
 msgid "Replaced strings"
 msgstr "Замінені рядки"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:233
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
 msgid "Stopping..."
 msgstr "Зупинка..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:247
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
 msgid "There are no results to save: the result list is empty."
 msgstr "Немає результатів для збереження: список порожній."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:251
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
 msgid "Save Report"
 msgstr "Зберегти звіт"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:261
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
 msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
 msgstr "<qt>Тека або файл, що має назву <b>%1</b> вже існує..</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:269
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
 msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
 msgstr "<qt>Неможливо створити теку <b>%1</b>.</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:347
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
 msgid "KFileReplace strings"
 msgstr "Рядки KFileReplace"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:348
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
 msgid "Load Strings From File"
 msgstr "Завантажити рядки з файла"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:381
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
 msgid "Cannot open folders."
 msgstr "Не вдається відкрити теки."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:513
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
 msgid "KFileReplacePart"
 msgstr "KFileReplacePart"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
 msgid "Batch search and replace tool."
 msgstr "Засіб пакетного пошуку та заміни."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
 msgid "Part of the TDEWebDev module."
 msgstr "Частина модуля TDEWebDev."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
 msgid "Original author of the KFileReplace tool"
 msgstr "Перший автор засобу KFileReplace"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
 msgstr "Поточний супровід, чистка і переписування коду"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:525
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
 msgid "Co-maintainer, KPart creator"
 msgstr "Спів-супроводжувач, створив KPart"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:528
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
 msgid "Original german translator"
 msgstr "Перший перекладач на німецьку"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
 msgstr ""
 "Вибачне, в даний час компонент KFileReplace працює тільки з локальними файлами."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
 msgid "Non Local File"
 msgstr "Нелокальний файл"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:570
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
 msgid "Customize Search/Replace Session..."
 msgstr "Налагодити сеанс пошуку/заміни..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:571
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
 msgid "&Search"
 msgstr "&Пошук"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:572
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
 msgid "S&imulate"
 msgstr "С&имулювати"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:573
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Замінити"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
 msgid "Sto&p"
 msgstr "Зу&пинити"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:575
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
 msgid "Cre&ate Report File..."
 msgstr "Ств&орити файл звіту..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
 msgid "&Add String..."
 msgstr "&Додати рядок..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:580
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
 msgid "&Delete String"
 msgstr "&Видалити рядок"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:581
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
 msgid "&Empty Strings List"
 msgstr "&Випорожнити список рядків"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:582
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
 msgid "Edit Selected String..."
 msgstr "Редагувати вибраний рядок..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:583
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
 msgid "&Save Strings List to File..."
 msgstr "&Зберегти список рядків у файл..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
 msgid "&Load Strings List From File..."
 msgstr "Заванта&жити список рядків з файла..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
 msgid "&Load Recent Strings Files"
 msgstr "Заванта&жити недавні файли з рядками"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
 msgstr "&Змінити місцями поточний рядок (пошук <--> заміна)"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
 msgstr "&Змінити місцями всі рядки (пошук <--> заміна)"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:590
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
 msgid "&Include Sub-Folders"
 msgstr "&Включати підтеки"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
 msgid "Create &Backup Files"
 msgstr "Створити &резервні файли"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
 msgid "Case &Sensitive"
 msgstr "З &урахуванням регістру"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:593
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
 msgstr "Уможливити команди &у рядку заміни: [$команда:параметр$]"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
 msgid "Enable &Regular Expressions"
 msgstr "Уможливити &формальні вирази"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
 msgid "Configure &KFileReplace..."
 msgstr "Налаштувати &KFileReplace..."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Властивості"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
 msgid "&Open"
 msgstr "&Відкрити"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
 msgid "&Edit in Quanta"
 msgstr "&Редагувати в Quanta"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
 msgid "Open Parent &Folder"
 msgstr "Відкрити &батьківську теку"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
 msgid "E&xpand Tree"
 msgstr "&Розгорнути дерево"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
 msgid "&Reduce Tree"
 msgstr "&Згорнути дерево"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
 msgid "&About KFileReplace"
 msgstr "&Про KFileReplace"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:610
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
 msgid "KFileReplace &Handbook"
 msgstr "&Підручник по KFileReplace"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:611
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
 msgid "&Report Bug"
 msgstr "&Надіслати звіт про помилку"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
-#: kfilereplacepart.cpp:1335
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
 msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для читання.</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
 msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для запису.</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1199
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
 msgid ""
 "<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Хочете замінити рядок <b>%1</b> рядком <b>%2</b>?</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1200
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
 msgid "Confirm Replace"
 msgstr "Підтвердження заміни"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1202
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
 msgid "Do Not Replace"
 msgstr "Не заміняти"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
 msgstr " Рядок:%2, Кол:%3 - \"%1\""
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1512
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
 msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> та завантажити список рядків.</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1520
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
 msgid ""
 "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
 "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Схоже, що файл <b>%1</b> не записаний в новому форматі kfr. Пам'ятайте, що "
 "незабаром старий формат kfr підтримуватись не буде. Ви можете перетворити ваші "
 "старі файли з правилами на нові просто зберігши їх за допомогою "
-"kfilereplace.</qt>"
+"tdefilereplace.</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
 msgid ""
 "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
 ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
@@ -375,27 +375,27 @@ msgstr ""
 ". Для подробиць див. підручник по KFilereplace. Хочете завантажити список "
 "рядків для пошуку та заміни?</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
 msgid "Load"
 msgstr "Завантажити"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
 msgid "Do Not Load"
 msgstr "Не завантажувати"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1629
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
 msgid "There are no strings to search and replace."
 msgstr "Немає рядків для пошуку та заміни."
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1642
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
 msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
 msgstr "<qt>Головна тека проекту <b>%1</b> не існує.</qt>"
 
-#: kfilereplacepart.cpp:1650
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
 msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
 msgstr "<qt>Не дозволено доступ в головній теці проекту:<bt><b>%1</b></qt>"
 
-#: kfilereplaceview.cpp:120
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
 msgid ""
 "<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
 "empty.</qt>"
@@ -403,31 +403,31 @@ msgstr ""
 "<qt>Не вдалось змінити місцями рядок <b>%1</b>, тому що рядок пошуку був би "
 "порожній.</qt>"
 
-#: kfilereplaceview.cpp:259
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
 msgstr "Не вдалось відкрити файл %1. Ймовірно, проблема з DCOP."
 
-#: kfilereplaceview.cpp:281
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
 msgid "Do you really want to delete %1?"
 msgstr "Ви дійсно хочете видалити %1?"
 
-#: kfilereplaceview.cpp:401
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
 msgid "No strings to save as the list is empty."
 msgstr "Немає рядків для збереження, оскільки список порожній."
 
-#: kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
 msgid "KFileReplace Strings"
 msgstr "Рядки KFileReplace"
 
-#: kfilereplaceview.cpp:426
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
 msgid "Save Strings to File"
 msgstr "Зберегти рядки у файл"
 
-#: kfilereplaceview.cpp:437
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
 msgid "File %1 cannot be saved."
 msgstr "Не вдалось зберегти файл %1."
 
-#: kfilereplaceview.cpp:507
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Відкрити &з..."
 
@@ -463,25 +463,25 @@ msgstr "KFileReplace"
 msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
 msgstr "Автор оболонки та компонента KPart, спів-супровід"
 
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27
 #, no-c-format
 msgid "Search/&Replace"
 msgstr "Пошук/&заміна"
 
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "&Strings"
 msgstr "&Рядки"
 
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "&Results"
 msgstr "&Результати"
 
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
 #: rc.cpp:21
 #, no-c-format
 msgid "KFileReplace Main Toolbar"
@@ -535,91 +535,91 @@ msgstr "Шукати за"
 msgid "Replace With"
 msgstr "Замінити на"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
 #, no-c-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
 #: rc.cpp:72 report.cpp:122
 #, no-c-format
 msgid "Old Size"
 msgstr "Старий розмір"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
 #: rc.cpp:75 report.cpp:123
 #, no-c-format
 msgid "New Size"
 msgstr "Новий розмір"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
 #: rc.cpp:78 report.cpp:54
 #, no-c-format
 msgid "Replaced Strings"
 msgstr "Замінені рядки"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
 #, no-c-format
 msgid "Owner User"
 msgstr "Власник користувач"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
 #, no-c-format
 msgid "Owner Group"
 msgstr "Власник група"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
 #: rc.cpp:93 report.cpp:118
 #, no-c-format
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
 #: rc.cpp:96
 #, no-c-format
 msgid "Found Strings"
 msgstr "Знайдені рядки"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
 #: rc.cpp:114
 #, no-c-format
 msgid "Green means ready"
 msgstr "Зелений -- готово"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
 #: rc.cpp:117
 #, no-c-format
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
 #: rc.cpp:120
 #, no-c-format
 msgid "Yellow means wait while sorting list"
 msgstr "Жовтий -- чекайте поки впорядковується список"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
 #: rc.cpp:123
 #, no-c-format
 msgid "Please wait while sorting list"
 msgstr "Будь ласка, зачекайте поки йде впорядкування списку"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
 #: rc.cpp:126
 #, no-c-format
 msgid "Red means scanning files"
 msgstr "Червоний -- опрацювання файлів"
 
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
 #: rc.cpp:129
 #, no-c-format
 msgid "Scanned files:"
@@ -1081,10 +1081,10 @@ msgstr ""
 
 #: whatthis.h:65
 msgid ""
-"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
 "file."
 msgstr ""
-"Якщо програма kfilereplace натрапить на символічне посилання, то поводиться з "
+"Якщо програма tdefilereplace натрапить на символічне посилання, то поводиться з "
 "ним як зі звичайною текою або файлом."
 
 #: whatthis.h:67
-- 
cgit v1.2.1