From 34336dcd7efb99b8d13cce6b07c621eb295ce7b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sun, 4 Aug 2019 22:26:55 +0200 Subject: Updated translation strings after commit tdelibs #2726900 to avoid fuzzy strings. Signed-off-by: Chris (cherry picked from commit f1ff9a09cbf11b5c3f86f96d9fbe6e754d31e99a) --- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14 ++++++-------- 1 file changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index a347e16df37..b229fa4e3f7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4012,8 +4012,8 @@ msgstr "" "TQApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "вказує TQt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11052,7 +11052,6 @@ msgid "" msgstr "Н&і для всіх" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " @@ -11061,18 +11060,17 @@ msgid "" "for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

" msgstr "" -"

Про Qt

Ця програма використовує Qt версії %1.

Qt - це " -"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.

Qt " +"

Про TQt

Ця програма використовує TQt версії %1.

TQt - це " +"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.

TQt " "забезпечує мобільність програм між MS Windows, Mac OS X, " "Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.
Також існує версія " -"Qt для вмонтовних пристроїв.

Qt - продукт компанії Trolltech. " +"TQt для вмонтовних пристроїв.

TQt - продукт компанії Trolltech. " "Дивіться https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ щодо подальшої " "інформації.

" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Про Qt" +msgstr "Про TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 -- cgit v1.2.1